]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index fb3b52a6ef3b7b39b92dc17511d46bce2b828ec1..ba778d6baf29de6f8d67da6d231d886b0669d61c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:19+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-03 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
 #: js/prefs.js:576
 #: js/prefs.js:666
 #: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:775
-#: js/viewfeed.js:1201
+#: js/prefs.js:1440
+#: js/prefs.js:1493
+#: js/prefs.js:1552
+#: js/prefs.js:1569
+#: js/prefs.js:1585
+#: js/prefs.js:1601
+#: js/prefs.js:1620
+#: js/prefs.js:1793
+#: js/prefs.js:1809
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:514
+#: js/viewfeed.js:800
+#: js/viewfeed.js:1224
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
@@ -206,13 +206,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
 #: index.php:174
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions.php:1961
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "S hvězdičkou"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions.php:1962
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
@@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "Název"
 
 #: index.php:192
 #: index.php:241
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:1951
 #: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:441
+#: classes/feeds.php:440
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 #: plugins/digest/digest.js:647
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
 
 #: index.php:248
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1937
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Odhlásit se"
 
 #: prefs.php:36
 #: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1958
-#: classes/pref/prefs.php:444
+#: include/functions.php:1964
+#: classes/pref/prefs.php:446
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -398,8 +398,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1148
-#: include/functions.php:1784
+#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1787
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
@@ -487,10 +487,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1157
-#: include/functions.php:1685
-#: include/functions.php:1770
-#: include/functions.php:1792
+#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1688
+#: include/functions.php:1773
+#: include/functions.php:1795
 #: classes/opml.php:416
 #: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
@@ -508,300 +508,315 @@ msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
-#: include/functions.php:1146
-#: include/functions.php:1782
+#: include/functions.php:1148
+#: include/functions.php:1785
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
-#: include/functions.php:1634
-#: classes/feeds.php:1104
+#: include/functions.php:1637
+#: classes/feeds.php:1110
 #: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
-#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1838
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1837
+#: include/functions.php:1840
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
-#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1842
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
-#: include/functions.php:1841
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:1959
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: include/functions.php:1843
+#: include/functions.php:1846
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
-#: include/functions.php:1845
+#: include/functions.php:1848
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Otevřít následující kanál"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1914
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otevřít následující článek"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1916
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
+
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
+
+#: include/functions.php:1920
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1922
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout hvězdičku"
 
-#: include/functions.php:1918
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: include/functions.php:1923
+#: js/viewfeed.js:1918
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
-#: include/functions.php:1919
-#: js/viewfeed.js:1850
+#: include/functions.php:1924
+#: js/viewfeed.js:1896
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout přečteno"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit značky"
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1926
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1927
 msgid "Dismiss read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1928
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: include/functions.php:1924
-#: js/viewfeed.js:1891
+#: include/functions.php:1929
+#: js/viewfeed.js:1937
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit níže jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1925
-#: js/viewfeed.js:1885
+#: include/functions.php:1930
+#: js/viewfeed.js:1931
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit výše jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1931
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1932
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1933
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1934
 msgid "Email article"
 msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1935
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1936
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
+
+#: include/functions.php:1938
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Přepnout vložený originál"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1939
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1940
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1941
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1942
 msgid "Select starred"
 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1943
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1944
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1945
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1946
 #: classes/pref/feeds.php:521
 #: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1947
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Obnovit současný kanál"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1948
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions.php:1949
 #: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1950
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1952
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Obrácené řazení nadpisů "
 
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions.php:1953
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1954
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
 
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions.php:1955
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1956
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1958
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions.php:1960
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nové"
 
-#: include/functions.php:1957
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions.php:1963
+#: js/tt-rss.js:447
+#: js/tt-rss.js:606
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Seznam značek"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1965
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1966
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1967
 #: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions.php:1968
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1969
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit nápovědu"
 
-#: include/functions.php:2471
+#: include/functions.php:2492
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
-#: include/functions.php:2962
-#: js/viewfeed.js:1978
+#: include/functions.php:2985
+#: js/viewfeed.js:2024
 msgid "Click to play"
 msgstr "Klikněte pro přehrání"
 
-#: include/functions.php:2963
-#: js/viewfeed.js:1977
+#: include/functions.php:2986
+#: js/viewfeed.js:2023
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
-#: include/functions.php:3080
+#: include/functions.php:3104
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3102
-#: include/functions.php:3396
+#: include/functions.php:3126
+#: include/functions.php:3426
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
-#: include/functions.php:3112
-#: classes/feeds.php:686
+#: include/functions.php:3136
+#: classes/feeds.php:689
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro článek"
 
-#: include/functions.php:3141
-#: classes/feeds.php:642
+#: include/functions.php:3170
+#: classes/feeds.php:641
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
-#: include/functions.php:3154
-#: classes/feeds.php:655
+#: include/functions.php:3183
+#: classes/feeds.php:654
 #: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
-#: include/functions.php:3185
+#: include/functions.php:3215
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
@@ -813,26 +828,26 @@ msgstr "URL kanálu"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:99
 #: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/prefs.php:1107
 #: classes/pref/feeds.php:1588
 #: classes/pref/feeds.php:1660
 #: plugins/import_export/init.php:406
 #: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:173
 #: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:370
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
-#: include/functions.php:3421
+#: include/functions.php:3451
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
-#: include/functions.php:3656
+#: include/functions.php:3686
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
-#: include/functions.php:3712
+#: include/functions.php:3742
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
@@ -855,7 +870,7 @@ msgstr "Zapomněl jsem heslo"
 
 #: include/login_form.php:201
 #: classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:554
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
@@ -866,7 +881,7 @@ msgstr "Profil:"
 #: include/login_form.php:213
 #: classes/handler/public.php:233
 #: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:1041
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
@@ -900,7 +915,7 @@ msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
 #: classes/pref/users.php:176
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/prefs.php:989
 #: classes/pref/feeds.php:733
 #: classes/pref/feeds.php:881
 #: plugins/nsfw/init.php:86
@@ -912,19 +927,19 @@ msgstr "Uložit"
 #: classes/article.php:206
 #: classes/handler/public.php:460
 #: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1083
-#: classes/feeds.php:1143
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
 #: classes/pref/users.php:178
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:408
 #: classes/pref/filters.php:804
 #: classes/pref/filters.php:880
 #: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:991
 #: classes/pref/feeds.php:734
 #: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: classes/pref/feeds.php:1800
 #: plugins/mail/init.php:126
 #: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
@@ -1108,7 +1123,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
 #: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: plugins/updater/init.php:333
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1118,7 +1133,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
 
 #: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: plugins/updater/init.php:337
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
 
@@ -1156,7 +1171,7 @@ msgstr "Vybrat:"
 #: classes/pref/filters.php:648
 #: classes/pref/filters.php:737
 #: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/prefs.php:1003
 #: classes/pref/feeds.php:1266
 #: classes/pref/feeds.php:1536
 #: classes/pref/feeds.php:1606
@@ -1176,7 +1191,7 @@ msgstr "Invertovat"
 #: classes/pref/filters.php:650
 #: classes/pref/filters.php:739
 #: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:1005
 #: classes/pref/feeds.php:1268
 #: classes/pref/feeds.php:1538
 #: classes/pref/feeds.php:1608
@@ -1228,113 +1243,113 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "Kanál:"
 
 #: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:831
+#: classes/feeds.php:837
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Kanál nenalezen."
 
-#: classes/feeds.php:388
+#: classes/feeds.php:387
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importováno v %s"
 
-#: classes/feeds.php:535
+#: classes/feeds.php:534
 msgid "mark as read"
 msgstr "označit jako přečtené"
 
-#: classes/feeds.php:586
+#: classes/feeds.php:585
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Sbalit článek"
 
-#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:741
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:744
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:742
+#: classes/feeds.php:748
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr."
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:750
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
 
-#: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
 
-#: classes/feeds.php:916
+#: classes/feeds.php:922
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
-#: classes/feeds.php:969
-#: classes/feeds.php:977
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:989
 #: classes/pref/feeds.php:560
 #: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/pref/feeds.php:1764
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit v kategorii:"
 
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:997
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Dostupné kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/feeds.php:1009
 #: classes/pref/users.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/feeds.php:1013
 #: classes/pref/users.php:402
 #: classes/pref/feeds.php:596
 #: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: classes/feeds.php:1010
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:271
 #: classes/pref/feeds.php:602
 #: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: classes/feeds.php:1020
+#: classes/feeds.php:1026
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
-#: classes/feeds.php:1025
-#: classes/feeds.php:1081
-#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1799
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Odebírat"
 
-#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1034
 msgid "More feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1051
-#: classes/feeds.php:1142
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
 #: classes/pref/users.php:332
 #: classes/pref/filters.php:641
 #: classes/pref/feeds.php:1259
@@ -1342,19 +1357,19 @@ msgstr "Více kanálů"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/feeds.php:1061
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Oblíbené kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1062
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archív kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "limit:"
 msgstr "omezení:"
 
-#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1088
 #: classes/pref/users.php:358
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:398
@@ -1364,15 +1379,15 @@ msgstr "omezení:"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1099
 msgid "Look for"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Omezit hledání na:"
 
-#: classes/feeds.php:1117
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "This feed"
 msgstr "Tento kanál"
 
@@ -1448,7 +1463,7 @@ msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
 
 #: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:166
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
 
@@ -1532,7 +1547,7 @@ msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 #: classes/pref/filters.php:645
 #: classes/pref/filters.php:734
 #: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/prefs.php:1000
 #: classes/pref/feeds.php:1263
 #: classes/pref/feeds.php:1533
 #: classes/pref/feeds.php:1603
@@ -1785,8 +1800,13 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Výchozí interval"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Specifies how often each feed gets updated"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1898,7 +1918,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1725
+#: js/prefs.js:1720
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Upravit soubor motivu"
 
@@ -1955,204 +1975,209 @@ msgstr "Neznámá možnost: %s"
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
 
-#: classes/pref/prefs.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:184
+#, fuzzy
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu."
+
+#: classes/pref/prefs.php:206
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Osobní data / ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:224
+#: classes/pref/prefs.php:226
 msgid "Personal data"
 msgstr "Osobní informace"
 
-#: classes/pref/prefs.php:234
+#: classes/pref/prefs.php:236
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:240
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:246
 msgid "Access level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
+#: classes/pref/prefs.php:256
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:276
+#: classes/pref/prefs.php:278
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:305
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:310
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:313
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:326
+#: classes/pref/prefs.php:328
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:332
+#: classes/pref/prefs.php:334
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:336
+#: classes/pref/prefs.php:338
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
 
-#: classes/pref/prefs.php:361
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:414
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:374
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Zakázat OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: classes/pref/prefs.php:380
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:380
+#: classes/pref/prefs.php:382
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:421
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:431
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Povolit OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:475
+#: classes/pref/prefs.php:477
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:585
+#: classes/pref/prefs.php:587
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:645
+#: classes/pref/prefs.php:647
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:649
+#: classes/pref/prefs.php:651
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:657
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:688
+#: classes/pref/prefs.php:690
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Uložit nastavení"
 
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:694
 #, fuzzy
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Opustit nastavení"
 
-#: classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:699
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
+#: classes/pref/prefs.php:702
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
 
-#: classes/pref/prefs.php:724
 #: classes/pref/prefs.php:726
+#: classes/pref/prefs.php:728
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:730
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:732
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
-#: classes/pref/prefs.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:758
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:760
-#: classes/pref/prefs.php:814
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:816
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:817
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:818
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:817
+#: classes/pref/prefs.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:819
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-#: classes/pref/prefs.php:849
+#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:851
 msgid "more info"
 msgstr "více informací"
 
-#: classes/pref/prefs.php:801
-#: classes/pref/prefs.php:858
+#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:860
 msgid "Clear data"
 msgstr "Smazat data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:810
+#: classes/pref/prefs.php:812
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:873
+#: classes/pref/prefs.php:875
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:930
+#: classes/pref/prefs.php:948
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Špatné heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/prefs.php:1014
 msgid "Create profile"
 msgstr "Vytvořit profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1035
-#: classes/pref/prefs.php:1065
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1067
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktivní)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Odstranit vybrané profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1103
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivovat profil"
 
@@ -2242,7 +2267,7 @@ msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1765
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Dávkové zahájení odběru"
 
@@ -2380,15 +2405,15 @@ msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1770
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1792
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
@@ -2648,24 +2673,24 @@ msgstr "Nastavit hodnotu"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:158
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:162
 msgid "The document has incorrect format."
 msgstr "Dokument nemá platný formát."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:328
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:333
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:332
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:337
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:346
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:351
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
 
@@ -2737,25 +2762,38 @@ msgstr "Sdílet pomocí URL"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
 
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:343
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
 
 #: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#, fuzzy
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nezavírejte tuto stránku dokud není aktualizace dokončena. Před pokračováním proveďte zálohu adresáře tt-rss."
 
-#: plugins/updater/init.php:354
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:362
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:363
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Připraveno k aktualizaci."
 
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Start update"
 msgstr "Zahájit aktualizaci"
 
@@ -2870,7 +2908,7 @@ msgid "Subscription reset."
 msgstr ""
 
 #: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:619
+#: js/tt-rss.js:641
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Zrušit odběr %s?"
 
@@ -2887,13 +2925,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
 #: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1222
+#: js/prefs.js:1217
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Zkouším změnit adresu..."
 
 #: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
+#: js/tt-rss.js:412
+#: js/tt-rss.js:622
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
 
@@ -2918,8 +2956,8 @@ msgstr "Více kanálů"
 #: js/prefs.js:459
 #: js/prefs.js:642
 #: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1338
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
 
@@ -2932,12 +2970,12 @@ msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci"
 
 #: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/prefs.js:1175
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
 
 #: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1183
+#: js/prefs.js:1178
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
 
@@ -2994,7 +3032,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
 
 #: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:1379
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
 
@@ -3119,126 +3157,126 @@ msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
 
-#: js/prefs.js:1087
+#: js/prefs.js:1082
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
 
-#: js/prefs.js:1093
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Odebírám kategorii..."
 
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1109
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
 
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/prefs.js:1112
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
 
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1125
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1133
 msgid "Category title:"
 msgstr "Název kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1137
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Vytvářím kategorii..."
 
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1164
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
 
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1213
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?"
 
-#: js/prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1302
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Čistím kanál..."
 
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1322
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
 
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1325
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..."
 
-#: js/prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
 
-#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1348
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Přehodnocuji kanály..."
 
-#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1365
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?"
 
-#: js/prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1402
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profily nastavení"
 
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1411
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán."
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1414
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1429
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
 
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
+#: js/prefs.js:1437
+#: js/prefs.js:1490
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
 
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
+#: js/prefs.js:1453
+#: js/prefs.js:1506
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
 
-#: js/prefs.js:1463
+#: js/prefs.js:1458
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Vytvářím profil..."
 
-#: js/prefs.js:1519
+#: js/prefs.js:1514
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?"
 
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1517
+#: js/prefs.js:1536
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Čistím URL..."
 
-#: js/prefs.js:1529
+#: js/prefs.js:1524
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generované URL vyčištěny."
 
-#: js/prefs.js:1538
+#: js/prefs.js:1533
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
 
-#: js/prefs.js:1548
+#: js/prefs.js:1543
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Sdílené URL vyčištěny."
 
-#: js/prefs.js:1654
+#: js/prefs.js:1649
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor štítků"
 
-#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1771
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
 
-#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1808
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
@@ -3250,40 +3288,40 @@ msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
 
-#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:371
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
 
-#: js/tt-rss.js:461
+#: js/tt-rss.js:483
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:609
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Vybrat položky podle značek"
 
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:630
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie."
 
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
+#: js/tt-rss.js:635
+#: js/tt-rss.js:787
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
 
-#: js/tt-rss.js:760
+#: js/tt-rss.js:782
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
 
-#: js/tt-rss.js:770
+#: js/tt-rss.js:792
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/tt-rss.js:795
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Přehodnocuji články..."
 
-#: js/tt-rss.js:907
+#: js/tt-rss.js:929
 msgid "New version available!"
 msgstr "Je dostupná nová verze."
 
@@ -3291,143 +3329,143 @@ msgstr "Je dostupná nová verze."
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit hledání"
 
-#: js/viewfeed.js:441
+#: js/viewfeed.js:455
 #: plugins/digest/digest.js:258
 #: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:446
+#: js/viewfeed.js:459
 #: plugins/digest/digest.js:260
 #: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:479
+#: js/viewfeed.js:499
 #: plugins/digest/digest.js:263
 #: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Zrušit publikování článku"
 
-#: js/viewfeed.js:484
+#: js/viewfeed.js:503
 #: plugins/digest/digest.js:265
 #: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publikovat článek"
 
-#: js/viewfeed.js:680
-#: js/viewfeed.js:708
-#: js/viewfeed.js:735
-#: js/viewfeed.js:798
-#: js/viewfeed.js:832
-#: js/viewfeed.js:952
-#: js/viewfeed.js:995
-#: js/viewfeed.js:1048
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:760
+#: js/viewfeed.js:823
+#: js/viewfeed.js:857
+#: js/viewfeed.js:975
+#: js/viewfeed.js:1018
+#: js/viewfeed.js:1071
+#: js/viewfeed.js:2106
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
-#: js/viewfeed.js:960
+#: js/viewfeed.js:983
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:985
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1004
+#: js/viewfeed.js:1027
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1030
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
 msgstr[2] "Přesunout zpět  %d archivovaných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:1032
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
 
-#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1077
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1078
+#: js/viewfeed.js:1101
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Upravit značky článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1084
+#: js/viewfeed.js:1107
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Ukládám značky článku..."
 
-#: js/viewfeed.js:1287
+#: js/viewfeed.js:1310
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
-#: js/viewfeed.js:1322
+#: js/viewfeed.js:1345
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
-#: js/viewfeed.js:1324
+#: js/viewfeed.js:1347
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1836
+#: js/viewfeed.js:1882
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
-#: js/viewfeed.js:1842
+#: js/viewfeed.js:1888
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1861
+#: js/viewfeed.js:1907
 msgid "Toggle marked"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1942
+#: js/viewfeed.js:1988
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1947
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odstranit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:2017
 msgid "Playing..."
 msgstr "Přehrává se..."
 
-#: js/viewfeed.js:1972
+#: js/viewfeed.js:2018
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Kliknutím pozastavit"
 
-#: js/viewfeed.js:2029
+#: js/viewfeed.js:2075
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
 
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:2117
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
 
-#: js/viewfeed.js:2104
+#: js/viewfeed.js:2150
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
@@ -3531,9 +3569,13 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "Okamžitá aktualizace je považována za experimentální. Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."
 
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
+
 #~ msgid "Could not update database"
 #~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"