]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
Updated german translation
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 3a7cdc1a62f374361d15c08cfeb46cb6907623e3..22be7bbdd7bfdc04e2a803feb6d1316c2b4ad0bd 100755 (executable)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 20:33+0100\n"
 "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
@@ -23,180 +23,82 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:89 backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:90 backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:99 classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank-Updater"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden: "
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-
-#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196
-#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288
-#: register.php:336 register.php:346 register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
-
-#: db-updater.php:160
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
-msgstr[1] ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
-"durchgeführt."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:174
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
 #: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -269,17 +171,14 @@ msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
-#: index.php:135 index.php:154 index.php:273 prefs.php:103
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:448
-#: js/functions.js:420 js/functions.js:808 js/functions.js:1244
-#: js/functions.js:1379 js/functions.js:1691 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:1245
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
+#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
@@ -299,15 +198,15 @@ msgstr "Adaptiv"
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:176 include/functions.php:1925 classes/feeds.php:106
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:177 include/functions.php:1926 classes/feeds.php:107
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:178 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
@@ -339,159 +238,157 @@ msgstr "neueste zuerst"
 msgid "Oldest first"
 msgstr "älteste zuerst"
 
-#: index.php:192
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: index.php:195 index.php:237 include/functions.php:1915
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:196 include/functions.php:1811 include/functions.php:1923
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
 #: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "älter als einen Tag"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "älter als eine Woche"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "älter als 2 Wochen"
 
-#: index.php:214
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
 
-#: index.php:222
+#: index.php:227
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:232 classes/handler/public.php:578
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:233
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:235 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1304
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:238
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:239
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:241
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-
-#: index.php:243
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-
-#: index.php:244 include/functions.php:1901
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:245
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:246
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:247
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:248
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:257 plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1928
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:130 include/functions.php:1118 include/functions.php:1754
-#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:238
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:192
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:217
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: register.php:218
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
@@ -501,809 +398,587 @@ msgstr ""
 "gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
 "werden gelöscht."
 
-#: register.php:223
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:228 classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:231 classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:234
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:252
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:267
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:286
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:333
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:355
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1127
-#: include/functions.php:1655 include/functions.php:1740
-#: include/functions.php:1762 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
 msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:1116 include/functions.php:1752
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: include/functions.php:1604 classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: include/functions.php:1805
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1807
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1809
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: include/functions.php:1813
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1815
-msgid "Recently read"
-msgstr "Kürzlich gelesen"
-
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1908
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1889 js/viewfeed.js:1886
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions.php:1894 js/viewfeed.js:1927
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1895 js/viewfeed.js:1921
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Artikel schließen/verbergen"
 
-#: include/functions.php:1902 plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions.php:1910 classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions.php:1913 classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions.php:1914 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions.php:1918 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions2.php:95
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions.php:1927 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:1930 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:1931 classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2418
+#: include/functions2.php:651
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions.php:2909 js/viewfeed.js:2014
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:2910 js/viewfeed.js:2013
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:3027
+#: include/functions2.php:1308
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3049 include/functions.php:3343 classes/rpc.php:408
+#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions.php:3059 classes/feeds.php:686
+#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:642
+#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions.php:3101 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions.php:3132 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1012
-#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:409 plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions.php:3368
+#: include/functions2.php:1626
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions.php:3601
+#: include/functions2.php:1874
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions.php:3657
+#: include/functions2.php:1942
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Markierung setzen"
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:483
-#: plugins/digest/digest.js:265 plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1978
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
-"wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von "
-"unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
-"als gelesen markiert wurde"
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: include/localized_schema.php:46 plugins/mobile/prefs.php:60
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
-
-#: include/localized_schema.php:60
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
-
-#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1725
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
-
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
-
-#: include/localized_schema.php:65
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
-
-#: include/localized_schema.php:66
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
-
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: include/login_form.php:197
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
-
-#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: include/login_form.php:209
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:948
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standardprofil"
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
-msgstr "Erinnere dich an mich"
-
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: include/sessions.php:55
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
-
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:894 classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028
-#: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:896
-#: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:432
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:436
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt:"
-
-#: classes/handler/public.php:438
-msgid "Labels:"
-msgstr "Label:"
-
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-
-#: classes/handler/public.php:459
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
-
-#: classes/handler/public.php:481
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
-
-#: classes/handler/public.php:548
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:635
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:638
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:641
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:644
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:647
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:651
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr ""
 "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
 "heruntergeladen werden."
 
-#: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707
+#: classes/handler/public.php:669
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:694
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:731
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:774
 msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
+"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
+"will be sent to your email address."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort "
 "wird an Ihre EMail gesendet."
 
-#: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876
 msgid "Go back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:872
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht "
 "gefunden werden."
 
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
 #: classes/dlg.php:16
 msgid ""
 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
@@ -1312,15 +987,15 @@ msgstr ""
 "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
 "erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -1331,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
 "Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1346,36 +1021,36 @@ msgstr ""
 "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
 "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr "Suche: "
 
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr "Beliebig"
 
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgstr "Alle Tags."
 
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Welche Tags?"
 
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:327
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
 msgid ""
 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
 "php"
@@ -1383,229 +1058,235 @@ msgstr ""
 "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den "
 "Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Release notes anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr ""
 "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits "
 "die neuste Version installiert."
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
-
-#: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:908
-#: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Umkehren"
 
-#: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:910
-#: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292
+#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Bewerten"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:388
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: classes/feeds.php:381
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importiert nach %s"
 
-#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: classes/feeds.php:586
+#: classes/feeds.php:592
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:755
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:742
+#: classes/feeds.php:762
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
 msgstr ""
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:764
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923
+#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933
+#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: classes/feeds.php:913
+#: classes/feeds.php:934
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974
+#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/feeds.php:988
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1042
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1050
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170
+#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1077
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1078
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1081
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/feeds.php:1090
+#: classes/feeds.php:1113
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1121
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/feeds.php:1114
+#: classes/feeds.php:1137
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
+
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
@@ -1638,49 +1319,66 @@ msgstr "Importiere OPML..."
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr ""
 "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
@@ -1689,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 msgid "User not found"
 msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Registriert"
 
@@ -1705,96 +1403,88 @@ msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:142
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
-
-#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:267
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
 msgid "Caption"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1819,16 +1509,16 @@ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/filters.php:131
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr ""
 "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: classes/pref/filters.php:137
+#: classes/pref/filters.php:135
 msgid ""
 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
 "database server regexp implementation."
@@ -1836,185 +1526,450 @@ msgstr ""
 "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
 "Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
 
-#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Match"
 msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:435
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:681
 msgid "Combine"
 msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
+#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
 
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:881
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
 msgid "Save rule"
 msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1063
+#: classes/pref/filters.php:905
 msgid "Add rule"
 msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "with parameters:"
 msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/filters.php:972
 msgid "Save action"
 msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1089
+#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048
 msgid "Add action"
 msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[kein Titel]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
+"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
+"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
-msgid "Save data"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/pref/prefs.php:236
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-"
+"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
+"als gelesen markiert wurde"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds "
+"gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:328
 msgid ""
 "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
 "to disable."
@@ -2022,15 +1977,15 @@ msgstr ""
 "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese "
 "zu deaktivieren."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:370
 msgid ""
 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
 "would automatically disable OTP."
@@ -2038,64 +1993,70 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
 "ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
-"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-"jetzt aktivieren"
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:400
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
-#: classes/pref/prefs.php:491
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:558
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:568
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:631 classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:709
 msgid ""
 "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
 "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:637
+#: classes/pref/prefs.php:711
 msgid ""
 "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
 "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
@@ -2107,47 +2068,51 @@ msgstr ""
 "\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
 "\">Wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:667 classes/pref/prefs.php:721
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:668 classes/pref/prefs.php:722
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/prefs.php:723
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:670 classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/prefs.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834
 msgid "more info"
 msgstr "weitere Informationen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708 classes/pref/prefs.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:835 classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:879
+#: classes/pref/prefs.php:971
 #, php-format
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -2159,19 +2124,19 @@ msgstr ""
 "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt "
 "werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:919
+#: classes/pref/prefs.php:1011
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:942 classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1096
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1008
+#: classes/pref/prefs.php:1098
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Profil aktivieren"
 
@@ -2179,19 +2144,28 @@ msgstr "Profil aktivieren"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:643
 msgid ""
 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
 "requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -2199,99 +2173,95 @@ msgstr ""
 "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
 "eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: classes/pref/feeds.php:705
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1289
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1291
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid ""
 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
 "Tiny RSS settings."
@@ -2299,27 +2269,27 @@ msgstr ""
 "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
 "importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1399
+#: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
@@ -2327,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, "
 "diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1401
+#: classes/pref/feeds.php:1435
 msgid ""
 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
@@ -2336,19 +2306,19 @@ msgstr ""
 "passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds "
 "auftauchen sollen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1449
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -2356,19 +2326,15 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
 "verwendet werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -2376,27 +2342,15 @@ msgstr ""
 "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
 "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1555
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
@@ -2404,162 +2358,121 @@ msgstr ""
 "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
 "zuerst):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung "
 "statt)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1787
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1809
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-"application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte "
-"überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr "Reguläre Version"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Artikel schließen"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Reguläre Version öffnen"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:75
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
+#: plugins/mailto/init.php:78
 msgid ""
 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
 "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten "
 "abschicken."
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgid ""
 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -2568,12 +2481,12 @@ msgstr ""
 "an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um "
 "ihn zu abonnieren."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
@@ -2583,173 +2496,168 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu "
 "teilen"
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import und Export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid ""
 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr ""
 "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder "
 "Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:219
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:224
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
 msgstr "Beendet: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:384
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
 msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importiert, "
 msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:386
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d Feed erstellt."
 msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP."
-"ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
-"upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
 
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
 
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Empfänger:"
 
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:171
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Beispiel Pane"
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr "Beispielwert"
-
-#: plugins/example/init.php:76
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
 msgid "The document has incorrect format."
 msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
 
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instanz"
 
-#: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instanz-URL"
 
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Zugriffsberechtigung:"
 
-#: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: plugins/instances/init.php:307
+#: plugins/instances/init.php:304
 msgid ""
 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@@ -2758,172 +2666,121 @@ msgstr ""
 "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
 "folgender URL:"
 
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Per URL teilen"
 
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: plugins/updater/init.php:317 plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
 #: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
+
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
 msgstr ""
-"Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie "
-"ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
+"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt "
+"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update "
+"migrieren."
 
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Starte update"
 
-#: js/feedlist.js:404 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
 
-#: js/feedlist.js:423
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
-
-#: js/feedlist.js:426
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "An tt-rss.org melden"
 
-#: js/feedlist.js:429
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "schließen"
 
-#: js/functions.js:92
+#: js/functions.js:104
 msgid ""
 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der "
 "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
 "Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr "schließen"
-
-#: js/functions.js:621
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
-
-#: js/functions.js:624
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
 
-#: js/functions.js:636
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fehler erklärt"
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:718
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload fertig."
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:742
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-
-#: js/functions.js:747
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feedsymbol entfernt."
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-
-#: js/functions.js:776
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-
-#: js/functions.js:777
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-
-#: js/functions.js:793
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-
-#: js/functions.js:798
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-
-#: js/functions.js:841
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: js/functions.js:868
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
-
-#: js/functions.js:873
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-
-#: js/functions.js:876
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-
-#: js/functions.js:929
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-
-#: js/functions.js:933
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-
-#: js/functions.js:1063
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
-
-#: js/functions.js:1089
-msgid "Edit action"
-msgstr "Aktion bearbeiten"
-
-#: js/functions.js:1126
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
-
-#: js/functions.js:1241
+#: js/functions.js:1215
 msgid ""
 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
 "hub again on next feed update."
@@ -2931,53 +2788,37 @@ msgstr ""
 "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
 "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: js/functions.js:1252
+#: js/functions.js:1226
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: js/functions.js:1262 js/tt-rss.js:619
+#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1265
+#: js/functions.js:1239
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: js/functions.js:1373
+#: js/functions.js:1346
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1404
+#: js/functions.js:1377
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1408 js/prefs.js:1222
+#: js/functions.js:1381
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: js/functions.js:1595 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: js/functions.js:1610
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
-
-#: js/functions.js:1616 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichere Daten..."
-
-#: js/functions.js:1648
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: js/functions.js:1709 js/functions.js:1819 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
+#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1751
+#: js/functions.js:1724
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2985,31 +2826,27 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
 "Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1790
+#: js/functions.js:1763
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1801 js/prefs.js:1180
+#: js/functions.js:1774
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/functions.js:1804 js/prefs.js:1183
+#: js/functions.js:1777
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
 
-#: js/functions.js:1902
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertiert"
 
@@ -3029,31 +2866,36 @@ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 msgid "User Editor"
 msgstr "Benutzereditor"
 
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:312
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
@@ -3061,435 +2903,279 @@ msgstr ""
 "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
 "werden gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
-
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
 
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Benutzerdetails"
 
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
 
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: js/prefs.js:968
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1087
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
-"Unkategorisiert verschoben."
-
-#: js/prefs.js:1093
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategorie wird entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:1114
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:1117
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:1130
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:1138
-msgid "Category title:"
-msgstr "Name der Kategorie:"
-
-#: js/prefs.js:1142
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategorie wird erstellt..."
-
-#: js/prefs.js:1169
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-
-#: js/prefs.js:1218
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-
-#: js/prefs.js:1307
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Feed wird geleert..."
-
-#: js/prefs.js:1327
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-
-#: js/prefs.js:1330
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1350
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-
-#: js/prefs.js:1353
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1370
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
-
-#: js/prefs.js:1407
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht."
-
-#: js/prefs.js:1419
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:1434
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
-
-#: js/prefs.js:1463
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil wird erstellt..."
-
-#: js/prefs.js:1519
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1529
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generierte URLs gelöscht."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1548
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
-
-#: js/prefs.js:1654
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label-Editor"
-
-#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1775
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: js/tt-rss.js:124
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:130
+#: js/tt-rss.js:133
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 
-#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:385
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
-#: js/tt-rss.js:461
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: js/tt-rss.js:497
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#: js/tt-rss.js:587
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:667
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765
+#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:760
+#: js/tt-rss.js:820
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:770
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/tt-rss.js:833
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: js/tt-rss.js:907
-msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version verfügbar!"
-
-#: js/viewfeed.js:106
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Suche abbrechen"
-
-#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:476
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:445 plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:480
 msgid "Star article"
 msgstr "Artikel markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:534
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: js/viewfeed.js:679 js/viewfeed.js:707 js/viewfeed.js:734 js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:831 js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994
-#: js/viewfeed.js:1047 js/viewfeed.js:2096 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:961
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
 msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
 
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1095
 msgid ""
 "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
 "Feeds gelöscht werden könnten."
 
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1077
+#: js/viewfeed.js:1164
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1083
+#: js/viewfeed.js:1170
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: js/viewfeed.js:1323
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-
-#: js/viewfeed.js:1358
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
-
-#: js/viewfeed.js:1360
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1878
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-
-#: js/viewfeed.js:1897
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: js/viewfeed.js:2095
 msgid "Remove label"
 msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:2007
-msgid "Playing..."
-msgstr "Abspielen..."
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
 
-#: js/viewfeed.js:2008
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2107
+#: js/viewfeed.js:2300
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2140
+#: js/viewfeed.js:2333
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikel-URL:"
 
-#: plugins/digest/digest.js:72
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
-
-#: plugins/digest/digest.js:535
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d mehr..."
-msgstr[1] "%d mehr..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
-
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Mehr laden..."
-
 #: plugins/embed_original/init.js:6
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
@@ -3504,6 +3190,7 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Daten exportieren"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
 msgid ""
 "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@@ -3525,10 +3212,22 @@ msgstr "Daten importieren"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
+
 #: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
+
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Google Reader Import"
@@ -3561,26 +3260,499 @@ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Artikel über URL teilen"
 
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+
 #: plugins/updater/updater.js:58
 msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
 msgstr ""
-"Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, "
-"bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
+"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie "
+"'yes' ein, um fortzufahren."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Neu"
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
-#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Fehler erklärt"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Upload fertig."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Feed abonnieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+#~ "issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout "
+#~ "oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der "
+#~ "Browser-Konsole protokolliert."
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "%s abonniert"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Regel bearbeiten"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
+#~ "Unkategorisiert verschoben."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch "
+#~ "nehmen."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Einstellungsprofile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden "
+#~ "nicht gelöscht."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Label-Editor"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Suche abbrechen"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Absender:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "als gelesen markieren"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
+#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hallo,"
+
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Startseite"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "AN"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AUS"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarchiv"
+
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Beispiel Pane"
+
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Beispielwert"
+
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Wert setzen"
+
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mehr..."
+#~ msgstr[1] "%d mehr..."
+
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Mehr laden..."
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Abspielen"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
+
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
+#~ "jetzt aktivieren"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Abspielen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
+#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", gefunden: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+#~ "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Überprüfe Version..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "FEHLER!"
+
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> "
+#~ "durchgeführt."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
+#~ "durchgeführt."
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die "
+#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Artikel löschen"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
+#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel "
+#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+#~ "Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
 #~ msgid "Notice"
 #~ msgstr "Anmerkung"
@@ -3594,9 +3766,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
 #~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
 #~ msgid "Score"
 #~ msgstr "Bewertung"
 
@@ -3675,9 +3844,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Nein"
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Kommentare?"
-
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Neuigkeiten"