]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index e7b28547390356e4e7bda223df9f8fd2b57e7bee..8249e1b037622b47e3ead1b9eebac86e2971b330 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 10:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:53+0200\n"
 "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
@@ -159,319 +159,311 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH
 
 #: errors.php:37
 msgid "Method not found"
-msgstr "Methode nicht gefunden."
+msgstr "Methode nicht gefunden"
 
 #: errors.php:39
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin nicht gefunden"
 
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/labels.php:296
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
 #: classes/backend.php:5
-#: js/feedlist.js:158
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1313
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:489
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
 #: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:856
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:167
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
-
-#: index.php:170
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:196
 #: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
-msgstr "mit Notiz"
+msgstr "mit Anmerkung"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
-msgstr "neueste zuerst"
+msgstr "Neueste zuerst"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
-msgstr "älteste zuerst"
+msgstr "Ã\84lteste zuerst"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
-msgstr "älter als einen Tag"
+msgstr "Ã\84lter als einen Tag"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
-msgstr "älter als eine Woche"
+msgstr "Ã\84lter als eine Woche"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
-msgstr "älter als 2 Wochen"
+msgstr "Ã\84lter als 2 Wochen"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastaturkürzel..."
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:272
 msgid "Updates are available from Git."
-msgstr "Git-Updates sind verfügbar"
+msgstr "Git-Updates sind verfügbar."
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
@@ -479,13 +471,19 @@ msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
-#: classes/opml.php:421
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
@@ -500,2684 +498,2674 @@ msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:949
+#: include/functions.php:983
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: include/functions.php:1959
-#: include/functions2.php:101
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "Kürzlich gelesen"
-
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1184
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2006
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2017
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
-
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2036
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2030
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Artikel schließen/verbergen"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1200
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+msgstr "Anzeige umschalten (kombinierter Modus)"
 
-#: include/functions2.php:79
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions2.php:91
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2206
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr "Gruppierung der Kopfzeilen umschalten"
+
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions.php:1219
 msgid "Debug viewfeed()"
-msgstr "viewfeed() debuggen"
+msgstr "Debugge viewfeed()"
 
-#: include/functions2.php:96
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions2.php:667
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Suchergebnisse: %s"
-
-#: include/functions2.php:1313
-#: classes/feeds.php:727
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Kommentar"
-msgstr[1] "Kommentare"
-
-#: include/functions2.php:1317
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentare"
-
-#: include/functions2.php:1343
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1376
-#: include/functions2.php:1627
-#: classes/article.php:292
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr "Kein Fehler. Datei erfolgreich hochgeladen"
 
-#: include/functions2.php:1386
-#: classes/feeds.php:713
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in der php.ini"
 
-#: include/functions2.php:1418
-#: classes/feeds.php:660
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-Formulars"
 
-#: include/functions2.php:1431
-#: classes/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:574
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen"
 
-#: include/functions2.php:1468
-#: classes/pref/prefs.php:1105
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/backend.php:105
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fenster schließen"
+#: include/functions.php:2586
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen"
 
-#: include/functions2.php:1665
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "Fehlender temporärer Ordner"
 
-#: include/functions2.php:1920
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
 
-#: include/functions2.php:1997
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr "Eine PHP-Erweiterung hat den Upload unterbrochen."
 
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1043
-#: classes/handler/public.php:299
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
 
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
 
-#: include/sessions.php:56
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
+
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/article.php:178
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
 #: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1126
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "keine Tags"
 
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
 
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
 
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:867
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: classes/opml.php:312
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/feeds.php:272
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/feeds.php:385
+#: classes/opml.php:329
 #, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importiert nach %s"
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/feeds.php:444
-#: classes/feeds.php:541
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/feeds.php:600
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Artikel einklappen"
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/feeds.php:766
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/opml.php:512
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/feeds.php:769
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
 
-#: classes/feeds.php:772
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
 
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/feeds.php:778
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
 
-#: classes/feeds.php:793
-#: classes/feeds.php:967
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:977
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: classes/feeds.php:957
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Seite"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: classes/feeds.php:1036
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/pref/users.php:56
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/feeds.php:1052
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/pref/users.php:397
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzername"
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/feeds.php:1055
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/feeds.php:1065
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/feeds.php:1096
-#: classes/feeds.php:1162
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/users.php:324
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/feeds.php:1100
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1101
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: classes/feeds.php:1104
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:399
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
+
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
+
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:444
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+
+#: classes/handler/public.php:557
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
+
+#: classes/handler/public.php:566
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: plugins/instances/init.php:294
+#: classes/handler/public.php:569
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+
+#: classes/handler/public.php:591
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#: classes/handler/public.php:618
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#: classes/handler/public.php:656
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
+
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
+
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: classes/handler/public.php:775
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
+
+#: classes/handler/public.php:850
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
+
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund:"
+
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
+
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/feeds.php:1144
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr "in %s"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/feeds.php:1149
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Verwendet für Wortstamm"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:1158
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Such-Syntax"
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Gespeicherte Artikel"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Aktiviere API-Zugang"
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Feed URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Zeitzone"
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr "Speichere Medien zwischen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: classes/pref/filters.php:155
+msgid "Preview article"
+msgstr "Artikel-Vorschau"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertiert)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-msgid "System plugins"
-msgstr "System-Plugins"
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/prefs.php:778
-#: classes/pref/prefs.php:837
-msgid "more info"
-msgstr "weitere Informationen"
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:846
-msgid "Clear data"
-msgstr "Daten löschen"
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "User plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:861
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:932
-#: classes/pref/prefs.php:949
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Falsches Passwort"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1065
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profil aktivieren"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/pref/filters.php:1093
+msgid "No actions available"
+msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d Feed)"
-msgstr[1] "(%d Feeds)"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: classes/handler/public.php:508
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/pref/filters.php:1139
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[kein Titel]"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: classes/pref/filters.php:1155
+msgid "matches any rule"
+msgstr "erfüllt alle Regeln"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
-#: classes/pref/users.php:77
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Bilder nicht einbetten"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Fertig."
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-#: classes/pref/filters.php:761
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelles Löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-#: classes/pref/filters.php:769
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inklusive Einstellungen"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-msgid "Preview article"
-msgstr "Artikel-Vorschau"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Invertiert"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
 
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
 
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "Kriterien"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aktionen anwenden"
+#: classes/pref/prefs.php:179
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "Zusammenfügen"
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/users.php:346
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
 
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/filters.php:974
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki:Filter"
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-msgid "Save rule"
-msgstr "Regel speichern"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/filters.php:1053
-msgid "No actions available"
-msgstr "keine Aktionen verfügbar"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-msgid "Save action"
-msgstr "Aktion speichern"
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Add action"
-msgstr "Aktion hinzufügen"
+#: classes/pref/prefs.php:393
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein"
 
-#: classes/pref/filters.php:1096
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[kein Titel]"
+#: classes/pref/prefs.php:407
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d Regel)"
-msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
 
-#: classes/pref/filters.php:1113
-msgid "matches any rule"
-msgstr "erfüllt alle Regeln"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
-msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref/users.php:24
-msgid "Edit user"
-msgstr "Benutzer bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
 
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: classes/pref/users.php:141
-msgid "Stored articles"
-msgstr "gespeicherte Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr "System plugins sind in der <strong>config.php</strong> für alle Benutzer aktiviert."
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "weitere Informationen"
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/handler/public.php:827
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/prefs.php:906
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
 
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/feeds.php:100
+msgid "Select..."
+msgstr "Wähle..."
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fehler-Protokoll"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neuladen"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Protokoll löschen"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+#: classes/feeds.php:342
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "den Feed als gelesen markieren"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
 #, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Doppeltes Label: %s"
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "in %s"
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Verwendet für Wortstamm"
 
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
 
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt:"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "Label:"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/feeds.php:1965
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:669
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: classes/handler/public.php:675
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: classes/handler/public.php:678
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
 
-#: classes/handler/public.php:682
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "Daten gespeichert."
 
-#: classes/handler/public.php:805
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
 
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability Einstellungen (af_readability)"
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "Zurück"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Verwende Readability für über das Bookmarklet geteilte Seiten."
 
-#: classes/handler/public.php:878
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
 
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Lesbarkeit"
 
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt"
 
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank-Updater"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Reddit Inhalts-Einstellungen (af_redditimgur)"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren"
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Zeige verwandte Artikel"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Markiere ähnliche Artikel als gelesen"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Lesezeichen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+msgid "Global settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Mindestähnlichkeit:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Mindestlänge des Titels:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
+#: plugins/af_comics/init.php:49
 msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
+msgstr "Von af_comics unterstützte Feeds"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
+#: plugins/af_comics/init.php:51
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr "af_redditimgur Einstellungen"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "Speichere aktualisierte Filter in <code>filters.local</code> im Plugin Verzeichnis."
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import und Export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "Export my data"
 msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:242
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion."
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
+#: plugins/import_export/init.php:247
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:422
 msgid "Finished: "
 msgstr "Beendet: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
+#: plugins/import_export/init.php:423
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
 msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importiert, "
 msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
+#: plugins/import_export/init.php:425
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d Feed erstellt."
 msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:430
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Geteilte Artikel"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#: plugins/import_export/init.php:459
 #, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d (%s)"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-msgid "Show related articles"
-msgstr "zeige verwandte Artikel"
+#: plugins/import_export/init.php:483
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "markiere ähnliche Artikel als gelesen"
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr "Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung."
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-msgid "Global settings"
-msgstr "globale Einstellungen"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr "Mindestähnlichkeit:"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr "Mindestlänge des Titels:"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Inline content"
-msgstr "eingebetteter Artikelinhalt"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr "af_readability Einstellungen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-msgid "Readability"
-msgstr "Lesbarkeit"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Artikelinhalt"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien."
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern."
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten."
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
 
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Per URL teilen"
 
-#: plugins/share/init.php:97
+#: plugins/share/init.php:100
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: plugins/share/init.php:115
+#: plugins/share/init.php:122
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
-
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Mailadresse gespeichert"
-
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Mail-Plugin"
-
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
-
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
+#: js/FeedTree.js:75
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "ein-/ausklappen"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:35
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:42
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: js/PrefFilterTree.js:46
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertiert"
 
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
+#: js/feedlist.js:511
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?"
 
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr "An tt-rss.org melden"
+#: js/feedlist.js:514
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen?"
 
-#: js/functions.js:93
-msgid "Close"
-msgstr "schließen"
+#: js/feedlist.js:517
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen?"
+
+#: js/feedlist.js:520
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s als gelesen?"
+
+#: js/feedlist.js:523
+msgid "search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: js/functions.js:104
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+#: js/feedlist.js:523
+msgid "all articles"
+msgstr "alle Artikel"
 
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: js/functions.js:141
 msgid "Click to close"
 msgstr "Zum Schließen klicken"
 
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Edit action"
-msgstr "Aktion bearbeiten"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
+
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/functions.js:1083
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
 
-#: js/functions.js:1113
+#: js/functions.js:636
 #, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/functions.js:1169
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/functions.js:1290
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/functions.js:1301
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
 
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/functions.js:668
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abbestellen?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/functions.js:1314
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Feed wird entfernt..."
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: js/functions.js:1421
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1398
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht."
 
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Benutzereditor"
 
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichere Daten..."
-
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
 
-#: js/prefs.js:434
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
-
-#: js/prefs.js:462
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-
-#: js/prefs.js:465
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
-
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:439
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
 
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:518
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:521
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:869
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1468
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1501
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:118
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:398
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar"
+msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar."
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:821
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:831
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:834
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: js/viewfeed.js:1035
-#: js/viewfeed.js:1078
-#: js/viewfeed.js:1131
-#: js/viewfeed.js:2292
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:759
-#: js/viewfeed.js:787
-#: js/viewfeed.js:814
-#: js/viewfeed.js:879
-#: js/viewfeed.js:913
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:925
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:927
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:1087
+#: js/viewfeed.js:964
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:967
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
 msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
 
-#: js/viewfeed.js:1092
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
 
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1161
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1167
+#: js/viewfeed.js:1035
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:1666
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:2087
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#: js/viewfeed.js:1780
 msgid "Assign label"
 msgstr "Label zuweisen"
 
-#: js/viewfeed.js:2092
+#: js/viewfeed.js:1785
 msgid "Remove label"
 msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:2179
+#: js/viewfeed.js:1817
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
 
-#: js/viewfeed.js:2188
+#: js/viewfeed.js:1827
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:2200
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:2261
+#: js/viewfeed.js:1892
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2331
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2365
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikel-URL:"
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Verwandte Artikel"
+
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Daten exportieren"
@@ -3197,51 +3185,26 @@ msgstr "Daten importieren"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-msgid "Related articles"
-msgstr "verwandte Artikel"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instanz bearbeiten"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3263,239 +3226,180 @@ msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: js/feedlist.js:445
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/feedlist.js:453
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/feedlist.js:464
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
-
-#: js/feedlist.js:470
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
-
-#: js/functions.js:600
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fehler erklärt"
-
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Upload fertig."
 
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Feedsymbol entfernt."
 
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/functions.js:805
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: js/functions.js:824
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
-
-#: js/functions.js:839
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-
-#: js/functions.js:847
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-
-#: js/functions.js:859
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:871
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:875
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
 
-#: js/functions.js:880
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#: js/functions.js:890
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
 
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:1658
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1696
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1489
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:979
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:997
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1000
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1013
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1020
 msgid "Category title:"
 msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1024
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1047
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1308
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Feed wird geleert..."
-
-#: js/prefs.js:1328
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-
-#: js/prefs.js:1331
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1351
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-
-#: js/prefs.js:1354
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1129
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1161
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1173
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
 msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?"
 
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1274
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1284
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1356
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:681
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
@@ -3503,7 +3407,7 @@ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 #: js/viewfeed.js:177
 #: js/viewfeed.js:194
 msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen."
 
 #: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
@@ -3513,45 +3417,193 @@ msgstr "Suche abbrechen"
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
 
-#: js/viewfeed.js:466
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-
-#: js/viewfeed.js:470
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel markieren"
-
-#: js/viewfeed.js:524
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-
-#: js/viewfeed.js:528
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: js/viewfeed.js:682
+#: js/viewfeed.js:620
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
-msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt"
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt"
 
-#: js/viewfeed.js:1427
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/viewfeed.js:1464
+#: js/viewfeed.js:1321
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1987
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#~ msgstr "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox-Integration"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Fertig."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Manuelles Löschen"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#~ msgstr "GoComics benötigt eine spezifische URL als Workaround für den fehlende Feed-Support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> verwendet <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Artikel markieren"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Verbunden"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instanz"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Instanz-URL"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Instanz verbinden"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Instanz verbinden"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
+
+#~ msgid "Report to tt-rss.org"
+#~ msgstr "An tt-rss.org melden"
+
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Mehr..."
+
+#~ msgid "af_redditimgur settings"
+#~ msgstr "af_redditimgur Einstellungen"
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 #~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"