]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index f2b65aa561779c97a7fdb9180712b348b13ca06b..fbd3c84e088159d957ec048c6a426e1748d1751a 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -55,39 +55,49 @@ msgstr "Nach 3 Monaten"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 Minuten"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 Minuten"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "4 hours"
 msgstr "4 Stunden"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "12 hours"
 msgstr "12 Stunden"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:103 classes/pref/system.php:51 classes/pref/users.php:119
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
@@ -155,16 +165,38 @@ msgstr "Methode nicht gefunden."
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin nicht gefunden"
 
-#: index.php:133 index.php:149 index.php:267 prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1411
-#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/labels.php:296 js/feedlist.js:133
-#: js/functions.js:1229 js/functions.js:1363 js/functions.js:1675
-#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:525 js/viewfeed.js:1296
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:457 js/functions.js:449 js/functions.js:793 js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:542 js/viewfeed.js:839
+#: index.php:133
+#: index.php:149
+#: index.php:267
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: js/feedlist.js:139
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:530
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:854
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
@@ -184,15 +216,21 @@ msgstr "Adaptiv"
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:175 include/functions2.php:102 classes/feeds.php:104
+#: index.php:175
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:176 include/functions2.php:103 classes/feeds.php:105
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:177 classes/feeds.php:91 classes/feeds.php:103
+#: index.php:177
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
@@ -224,8 +262,12 @@ msgstr "älteste zuerst"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:192 index.php:233 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
+#: index.php:192
+#: index.php:233
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
@@ -261,7 +303,8 @@ msgstr "Suchen..."
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:660
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
@@ -273,7 +316,9 @@ msgstr "Feed bearbeiten..."
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:771 classes/pref/feeds.php:1366
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
@@ -290,7 +335,8 @@ msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:236 include/functions2.php:78
+#: index.php:236
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
@@ -314,7 +360,9 @@ msgstr "Abmelden"
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr "Git-Updates sind verfügbar"
 
-#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:105
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:106
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
@@ -327,16 +375,21 @@ msgstr "Tastaturkürzel"
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:112 classes/pref/feeds.php:1287
-#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:235
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:247
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:129 include/functions.php:1252 include/functions.php:1904
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1247
+#: include/functions.php:1900
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
@@ -349,7 +402,8 @@ msgstr "Benutzer"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: register.php:187 include/login_form.php:245
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
@@ -357,11 +411,20 @@ msgstr "Neues Konto erstellen"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
-#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730 classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899 classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992 classes/handler/public.php:999
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
 #: classes/handler/public.php:1024
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
@@ -378,11 +441,13 @@ msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:817
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:817
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:232 classes/handler/public.php:822
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:822
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
@@ -414,9 +479,13 @@ msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:1912 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:228
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
+#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:421
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
@@ -475,15 +544,18 @@ msgstr "Suchdialog anzeigen"
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions2.php:63 js/viewfeed.js:1989
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:2004
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions2.php:64 js/viewfeed.js:2000
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:2015
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions2.php:65 js/viewfeed.js:1978
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
@@ -503,11 +575,13 @@ msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions2.php:70 js/viewfeed.js:2019
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2034
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions2.php:71 js/viewfeed.js:2013
+#: include/functions2.php:71
+#: js/viewfeed.js:2028
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
@@ -535,7 +609,8 @@ msgstr "Artikel schließen/verbergen"
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions2.php:79 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:79
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
@@ -567,8 +642,9 @@ msgstr "Auswahl umkehren"
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:552
-#: classes/pref/feeds.php:808
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
@@ -580,11 +656,15 @@ msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions2.php:90 classes/pref/feeds.php:1358
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions2.php:91 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:91
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2204
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
@@ -596,227 +676,235 @@ msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions2.php:95 js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
+
+#: include/functions2.php:96
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: include/functions2.php:100 include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1959
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:469 js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:105
+#: js/tt-rss.js:474
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions2.php:107 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions2.php:108 classes/pref/filters.php:740
+#: include/functions2.php:109
+#: classes/pref/filters.php:752
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions2.php:668
+#: include/functions2.php:667
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions2.php:1299 classes/feeds.php:737
+#: include/functions2.php:1295
+#: classes/feeds.php:739
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Kommentar"
 msgstr[1] "Kommentare"
 
-#: include/functions2.php:1303 classes/feeds.php:741
+#: include/functions2.php:1299
+#: classes/feeds.php:743
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: include/functions2.php:1329
+#: include/functions2.php:1325
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1362 include/functions2.php:1613
+#: include/functions2.php:1358
+#: include/functions2.php:1609
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions2.php:1372 classes/feeds.php:723
+#: include/functions2.php:1368
+#: classes/feeds.php:725
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions2.php:1404 classes/feeds.php:670
+#: include/functions2.php:1400
+#: classes/feeds.php:672
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions2.php:1417 classes/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:571
+#: include/functions2.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:685
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions2.php:1454 classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95 classes/pref/feeds.php:1655
-#: classes/pref/feeds.php:1721 classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1101 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:186
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411 plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 plugins/share/init.php:123
+#: include/functions2.php:1450
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions2.php:1651
+#: include/functions2.php:1647
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions2.php:1905
+#: include/functions2.php:1902
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions2.php:1982
+#: include/functions2.php:1979
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: include/functions.php:954
+#: include/functions.php:949
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: include/functions.php:1250 include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/functions.php:1753 classes/pref/filters.php:216
-#: classes/pref/filters.php:494
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1953
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1955
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1961
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1963
 msgid "Recently read"
 msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:557
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:557
 #: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:560
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:299
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1039
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
 
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:565
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
 
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
 
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-
-#: classes/handler/public.php:498 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
@@ -824,8 +912,10 @@ msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: classes/handler/public.php:508 classes/pref/feeds.php:569
-#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:508
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -845,15 +935,25 @@ msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 msgid "Share"
 msgstr "Teilen"
 
-#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1084 classes/feeds.php:1134 classes/feeds.php:1171
-#: classes/article.php:205 classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:929
-#: classes/pref/feeds.php:1861 classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:889 classes/pref/filters.php:970
-#: classes/pref/filters.php:1063 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/feeds.php:1175
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -911,7 +1011,8 @@ msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
 
-#: classes/handler/public.php:827 classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:827
+#: classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
@@ -919,7 +1020,8 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: classes/handler/public.php:841 classes/handler/public.php:907
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
 msgid "Go back"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -943,1342 +1045,1453 @@ msgstr "Datenbank-Updater"
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:134 classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1606 classes/pref/feeds.php:1670
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:734 classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999 plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:93 classes/pref/users.php:339 classes/pref/feeds.php:1351
-#: classes/pref/feeds.php:1608 classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:351 classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:736 classes/pref/filters.php:824
-#: classes/pref/filters.php:851 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001 plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/feeds.php:121 classes/feeds.php:126 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1060
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:877
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/feeds.php:270
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: classes/feeds.php:395
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importiert nach %s"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
 
-#: classes/feeds.php:454 classes/feeds.php:551
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/article.php:203
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: classes/feeds.php:610
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Artikel einklappen"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: classes/feeds.php:779
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/feeds.php:782
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:786
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: classes/feeds.php:788
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:803 classes/feeds.php:975
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-
-#: classes/feeds.php:813 classes/feeds.php:985
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-
-#: classes/feeds.php:965
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-
-#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1030
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Seite"
-
-#: classes/feeds.php:1036 classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1056 classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/feeds.php:1060 classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:867
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzername"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/feeds.php:1063 classes/pref/feeds.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:873 classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/pref/prefs.php:245
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/feeds.php:1078 classes/feeds.php:1132 classes/pref/feeds.php:1860
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1081
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/feeds.php:1104 classes/feeds.php:1170 classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1342 classes/pref/filters.php:727 js/tt-rss.js:174
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1174
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: classes/feeds.php:1108
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/feeds.php:1109
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:1133 classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:758 classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:753 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:477
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:1137
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/feeds.php:1144
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/feeds.php:1152
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr "in %s"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/feeds.php:1157
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Verwendet für Wortstamm"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/feeds.php:1166
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Such-Syntax"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:787 classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/filters.php:472 classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985 plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/nsfw/init.php:85 plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245 plugins/af_redditimgur/init.php:57
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: classes/opml.php:271
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Doppeltes Label: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: classes/opml.php:470 plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/opml.php:484 plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:438
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/opml.php:488 plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/opml.php:506 plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/pref/system.php:8 classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fehler-Protokoll"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref/system.php:40 plugins/af_sort_bayes/init.php:250
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neuladen"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Protokoll löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
 
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/feeds.php:1346
-#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:346 classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:731 classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/filters.php:846 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996 plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:746
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65 classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258 classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d Feed)"
-msgstr[1] "(%d Feeds)"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:558
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/feeds.php:829
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:854
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:657
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:883
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:889
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:903
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Bilder nicht einbetten"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:911
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:736 classes/pref/feeds.php:917
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:756
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:778
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:785
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1190 classes/pref/feeds.php:1243
-msgid "All done."
-msgstr "Fertig."
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362 classes/pref/feeds.php:1376
-#: classes/pref/filters.php:749
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364 js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1371
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1374
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1378
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1393
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelles Löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398 classes/pref/filters.php:757
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1467
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inklusive Einstellungen"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr "weitere Informationen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/prefs.php:857
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
+#: classes/pref/prefs.php:925
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1493
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1500
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1510
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1521
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1599
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1633 classes/pref/feeds.php:1697
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1651 classes/pref/feeds.php:1717
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1831
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1853
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
 
-#: classes/pref/filters.php:102
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: classes/pref/filters.php:185
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: classes/pref/filters.php:226 classes/pref/filters.php:505
+#: classes/pref/filters.php:238
+#: classes/pref/filters.php:517
 msgid "(inverse)"
 msgstr "Invertiert"
 
-#: classes/pref/filters.php:222 classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:516
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:335 classes/pref/filters.php:810
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
-
-#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:814
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
 msgid "Match"
 msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/filters.php:355 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:828 classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:389 classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:853
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/filters.php:439 classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:882
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/filters.php:448 classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:885
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/filters.php:457 classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:888
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: classes/pref/filters.php:469 classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:481
+#: classes/pref/filters.php:895
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:755
 msgid "Combine"
 msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:953
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
 
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:955
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/filters.php:949 js/PrefFilterTree.js:61
+#: classes/pref/filters.php:961
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:962
+#: classes/pref/filters.php:974
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki:Filter"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
-msgid "Save rule"
-msgstr "Regel speichern"
-
-#: classes/pref/filters.php:967 js/functions.js:1033
-msgid "Add rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:990
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
-
-#: classes/pref/filters.php:1041
-msgid "No actions available"
-msgstr "keine Aktionen verfügbar"
-
-#: classes/pref/filters.php:1060
-msgid "Save action"
-msgstr "Aktion speichern"
-
-#: classes/pref/filters.php:1060 js/functions.js:1059
-msgid "Add action"
-msgstr "Aktion hinzufügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:1083
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[kein Titel]"
-
-#: classes/pref/filters.php:1085
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d Regel)"
-msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
-
-#: classes/pref/filters.php:1100
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
-msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Duplikate zulassen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
+#: classes/pref/filters.php:979
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
+#: classes/pref/filters.php:1002
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+#: classes/pref/filters.php:1053
+msgid "No actions available"
+msgstr "keine Aktionen verfügbar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: classes/pref/filters.php:1072
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: classes/pref/filters.php:1072
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: classes/pref/filters.php:1096
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[kein Titel]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+#: classes/pref/filters.php:1098
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: classes/pref/filters.php:1113
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Aktiviere API-Zugang"
+#: classes/pref/filters.php:1116
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1040
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1687
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Zeitzone"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "System-Plugins"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
 
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "weitere Informationen"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Daten löschen"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928 classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Falsches Passwort"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033 classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profil aktivieren"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:879
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: classes/feeds.php:397
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
 
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: classes/feeds.php:456
+#: classes/feeds.php:553
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+#: classes/feeds.php:612
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/feeds.php:781
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-msgid "Show related articles"
-msgstr "zeige verwandte Artikel"
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "markiere ähnliche Artikel als gelesen"
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:979
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 plugins/af_redditimgur/init.php:46
-msgid "Global settings"
-msgstr "globale Einstellungen"
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr "Mindestähnlichkeit:"
+#: classes/feeds.php:969
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr "Mindestlänge des Titels:"
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
+#: classes/feeds.php:1085
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
+#: classes/feeds.php:1112
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: classes/feeds.php:1116
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 plugins/import_export/init.php:450
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#: classes/feeds.php:1156
 #, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
+msgid "in %s"
+msgstr "in %s"
+
+#: classes/feeds.php:1161
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Verwendet für Wortstamm"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
+#: classes/feeds.php:1170
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Inline content"
+msgstr "eingebetteter Artikelinhalt"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr "af_readability Einstellungen"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+msgid "Readability"
+msgstr "Lesbarkeit"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr "af_redditimgur Einstellungen"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2296,62 +2509,145 @@ msgstr "Meine Daten exportieren"
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: plugins/import_export/init.php:228
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
 msgstr "Beendet: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:392
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
 msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:393
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importiert, "
 msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:394
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d Feed erstellt."
 msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: plugins/import_export/init.php:395
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+msgid "Show related articles"
+msgstr "zeige verwandte Artikel"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "markiere ähnliche Artikel als gelesen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+msgid "Global settings"
+msgstr "globale Einstellungen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Mindestähnlichkeit:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Mindestlänge des Titels:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
@@ -2369,57 +2665,74 @@ msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 msgid "Close article"
 msgstr "Artikel schließen"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Mailadresse gespeichert"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Mail-Plugin"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
 
 #: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instanz"
 
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
 #: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instanz-URL"
 
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Zugriffsberechtigung:"
 
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
 #: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
@@ -2447,121 +2760,6 @@ msgstr "Gespeicherte Feeds"
 msgid "Create link"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr "af_redditimgur Einstellungen"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Inline content"
-msgstr "eingebetteter Artikelinhalt"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr "af_readability Einstellungen"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-msgid "Readability"
-msgstr "Lesbarkeit"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Artikelinhalt"
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Geteilte Artikel"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
-msgid "+1"
-msgstr "+1"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
-msgid "Show classifier info"
-msgstr "Zeige Klassifizierungsinformationen\t"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
-#, php-format
-msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr "Benötigte Anzahl übler Wörter für automatisches Matching: %d"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-msgid "Last matched articles"
-msgstr "Letzte passende Artikel"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-msgid "Clear database"
-msgstr "Datenbank leeren"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
-msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
-msgstr "Bayesian Klassifizierung (af_sort_bayes)"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, php-format
-msgid "Currently stored as: %s"
-msgstr "Zur Zeit gespeichert als: %s"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
-msgid "Classifier result"
-msgstr "Klassifizierungsergebnis"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
-
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
-
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
@@ -2582,62 +2780,82 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der
 msgid "Click to close"
 msgstr "Zum Schließen klicken"
 
-#: js/functions.js:1059
+#: js/functions.js:1038
 msgid "Edit action"
 msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1096
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: js/functions.js:1169
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1290
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: js/functions.js:1237
+#: js/functions.js:1301
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: js/functions.js:1247 js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:690
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1314
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1421
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1388
+#: js/functions.js:1452
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1392 js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: js/functions.js:1693 js/functions.js:1803 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1735
+#: js/functions.js:1799
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1838
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1785 js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/functions.js:1788 js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
 
@@ -2653,166 +2871,173 @@ msgstr "Kategorie entfernen"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertiert"
 
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "Benutzereditor"
 
-#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
-#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1600
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1664
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Speichere Daten..."
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
 
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:465
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:522
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:525
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:594
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:612
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:615
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
 
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:676
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:777
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:804
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:802 plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:807
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:974
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1743
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1780
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1797
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
 
@@ -2828,148 +3053,152 @@ msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
-#: js/tt-rss.js:434 js/functions.js:1579 js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:671
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: js/tt-rss.js:505
+#: js/tt-rss.js:510
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#: js/tt-rss.js:518 js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:721
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar"
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:835 js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:845
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:848
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: js/viewfeed.js:1018 js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1114
-#: js/viewfeed.js:2269 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:742 js/viewfeed.js:770 js/viewfeed.js:797 js/viewfeed.js:862
-#: js/viewfeed.js:896
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2290
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1041
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1043
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:1070
+#: js/viewfeed.js:1085
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1088
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
 msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1090
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
 
-#: js/viewfeed.js:1120
+#: js/viewfeed.js:1135
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
 msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1144
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1150
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1979
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:2070
+#: js/viewfeed.js:2085
 msgid "Assign label"
 msgstr "Label zuweisen"
 
-#: js/viewfeed.js:2075
+#: js/viewfeed.js:2090
 msgid "Remove label"
 msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:2162
+#: js/viewfeed.js:2177
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
 
-#: js/viewfeed.js:2171
+#: js/viewfeed.js:2186
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:2183
+#: js/viewfeed.js:2198
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:2238
+#: js/viewfeed.js:2259
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2308
+#: js/viewfeed.js:2329
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2342
+#: js/viewfeed.js:2363
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Artikel-URL:"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-msgid "Related articles"
-msgstr "verwandte Artikel"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader Import"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -2990,17 +3219,50 @@ msgstr "Daten importieren"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "verwandte Artikel"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
@@ -3018,7 +3280,8 @@ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
@@ -3026,310 +3289,344 @@ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-msgid "Clear classifier database?"
-msgstr "Klassifizierungsdatenbank leeren?"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
-msgid "Classifier information"
-msgstr "Klassifizierungsinformationen"
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel über URL teilen"
-
-#: plugins/share/share.js:14
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
-
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
-
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1518
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
-
-#: js/feedlist.js:413 js/feedlist.js:441
+#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:451
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:442
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/feedlist.js:435
+#: js/feedlist.js:445
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/feedlist.js:438
+#: js/feedlist.js:448
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:600
 msgid "Error explained"
 msgstr "Fehler erklärt"
 
-#: js/functions.js:703
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Upload fertig."
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: js/functions.js:732
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: js/functions.js:737
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Feedsymbol entfernt."
 
-#: js/functions.js:759
+#: js/functions.js:738
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/functions.js:761
+#: js/functions.js:740
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: js/functions.js:778
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:762
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/functions.js:845
+#: js/functions.js:824
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
 
-#: js/functions.js:860
+#: js/functions.js:839
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/functions.js:865
+#: js/functions.js:844
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/functions.js:868
+#: js/functions.js:847
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:859
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
 
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:871
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/functions.js:896
+#: js/functions.js:875
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:880
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/functions.js:1033
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1594
+#: js/functions.js:1658
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1696
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/functions.js:1886
+#: js/functions.js:1950
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "Category title:"
 msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
 
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:679
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/viewfeed.js:111 js/viewfeed.js:162 js/viewfeed.js:179
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:115
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: js/viewfeed.js:176
+#: js/viewfeed.js:191
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
 
-#: js/viewfeed.js:449
+#: js/viewfeed.js:464
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:453
+#: js/viewfeed.js:468
 msgid "Star article"
 msgstr "Artikel markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:507
+#: js/viewfeed.js:522
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: js/viewfeed.js:511
+#: js/viewfeed.js:526
 msgid "Publish article"
 msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:680
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
 msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/viewfeed.js:1425
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1445
+#: js/viewfeed.js:1460
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1462
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1985
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
+
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
+
+#~ msgid "+1"
+#~ msgstr "+1"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "Show classifier info"
+#~ msgstr "Zeige Klassifizierungsinformationen\t"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiken"
+
+#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+#~ msgstr "Benötigte Anzahl übler Wörter für automatisches Matching: %d"
+
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Letzte passende Artikel"
+
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Datenbank leeren"
+
+#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+#~ msgstr "Bayesian Klassifizierung (af_sort_bayes)"
+
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Zur Zeit gespeichert als: %s"
+
+#~ msgid "Classifier result"
+#~ msgstr "Klassifizierungsergebnis"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader Import"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Klassifizierungsdatenbank leeren?"
+
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Klassifizierungsinformationen"
+
 #~ msgid "with parameters:"
 #~ msgstr "mit Parametern:"