]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
fix new .po files headers; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / messages.po
index 7e4d6970a029538f558bb111791a75b7fdd3a532..72f3058b7f7f722c9f4163536dcbc8586703c932 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
 "Language: es_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 εβδομάδας"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 εβδομάδων"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 μήνα"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 μηνών"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 μηνών"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
 
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ωριαία"
 
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
 
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
 
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
 
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσαρμόσιμο"
 
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
 
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Με αστέρι"
 
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
 
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
 
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "Με Σημείωση"
 
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
 
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
 
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
 
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
 
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
 
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
 
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
 
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
 
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
 
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις...."
 
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ενέργειες ροών:"
 
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
 
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
 
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
 
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
 
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Όλες οι ροές:"
 
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
 
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
 
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
 
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
 
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Ετικέτες"
 
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
 
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
 
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
 
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
 
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
 
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
 
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Όλες οι ροές"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Καινούργια άρθρα"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
 
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
 
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
 
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
 
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
 
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
 
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
 
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
 
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "Επιλογή άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
 
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
 
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
 
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
 
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Εγγραφή για ροή"
 
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Επεξεργασία ροής"
 
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
 
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
 
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
 
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
 
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgstr "Φρέσκο"
 
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
 
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
 
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "σχόλια"
 
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "χωρίς ετικέτες"
 
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Αρχικά από:"
 
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL Ροής"
 
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
 
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Συνημμένα"
 
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Όλες οι ροές"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
 
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
 
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
 msgstr "Προφίλ:"
 
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
 msgid "Default profile"
 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
 
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
 
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε"
 
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
 msgstr "Ετικέτες:"
 
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
 
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
 
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
 
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
 
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
 
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
 
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
 
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr "Αντιστοίχιση:"
 
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr "Οποιαδήποτε"
 
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgstr "Όλες οι ετικέτες."
 
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Ποιες ετικέτες;"
 
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
 
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
 
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgstr "Λήψη"
 
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
 
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
 
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Προβολή ως RSS"
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
 
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Αναστροφή"
 
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgstr "Περισσότερα..."
 
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
 
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Επιλογή:"
 
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
 
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση"
 
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
 
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
 
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Ροή:"
 
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/feeds.php:260
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Εισήχθη στις %s"
 
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
 
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
 
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
 
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
 
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση"
 
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
 
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgstr "Περισσότερες ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
 
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgstr "όριο:"
 
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
 
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgstr "Αυτή τη ροή"
 
+#: classes/feeds.php:1152
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
 
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
 
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
+#: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
 
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Βοηθητικό OPML"
 
+#: classes/opml.php:37
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
 
+#: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
 
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
 
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
 
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
 
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
 
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
 
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
 
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
 
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
 
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
 
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
 
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
 
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
 
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
+#: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Προσκήνιο:"
 
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 msgstr "Παρασκήνιο:"
 
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
 
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
 
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
 msgid "Match"
 msgstr "Αντιστοίχιση"
 
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
 
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
 
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Test"
 msgstr "Δοκιμή"
 
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
 msgid "Combine"
 msgstr "Συνδυασμός"
 
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
 
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
 
+#: classes/pref/filters.php:822
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
+#: classes/pref/filters.php:877
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
 
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "on field"
 msgstr "επί τόπου"
 
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "σε"
 
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
 msgid "Save rule"
 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "with parameters:"
 msgstr "με παραμέτρους:"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
 msgid "Save action"
 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
 
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
+#: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 msgstr "Σύνοψη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
 
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Long date format"
 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Short date format"
 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Time zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
 
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Πλήρες όνομα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Απαλοιφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
 
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:706
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
 
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
 
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:857
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:925
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
 msgid "Create profile"
 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
 msgid "(active)"
 msgstr "(ενεργό)"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
 
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
 
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Τίτλος Ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
 
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
 
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
 
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
+#: classes/pref/feeds.php:741
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:763
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
 
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
 msgid "All done."
 msgstr "Όλα έτοιμα."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1253
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Αδρανείς ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Add category"
 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1344
 msgid "More actions..."
 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1424
 msgid "Include settings"
 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1428
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Εξαγωγή OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Κοινό OPML URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Ένταξη Firefox"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "Display URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
 
+#: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
 
+#: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
+#: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
 
+#: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
+#: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
+#: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
+#: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Προωθήθηκε]"
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
 
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
 
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
 
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
 
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
 
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
 msgstr "Από:"
 
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
 msgstr "Προς:"
 
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Αποστολή e-mail"
 
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
 
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Συνδεδεμένο"
 
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instance URL"
 
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
 
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
 
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
 
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Σύνδεσμος instance"
 
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
 
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
 
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
 
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
 
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
 
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
 
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
 
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
 
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
 msgid "Click to close"
 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
 
+#: js/functions.js:611
 msgid "Error explained"
 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
 
+#: js/functions.js:693
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
 
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
 
+#: js/functions.js:722
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:727
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
 
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
 
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
 
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
 
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
 
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
 
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
 
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
 
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
 
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
 
+#: js/functions.js:1238
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
 
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
 
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Περισσότερες Ροές"
 
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
 
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
 
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
 
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
 
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Αναστροφή"
 
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
 
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:94
 msgid "User Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
 
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
 
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
 
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
 
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
 
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
 
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
 
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
 
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
 
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
 
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
 
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
 
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Εισαγωγή OPML"
 
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
 
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
 
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
 
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
 
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
 
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
 
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
 
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
 
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
 
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
 
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
 
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
 
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
 
+#: js/tt-rss.js:976
 msgid "New version available!"
 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
 
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
+#: js/viewfeed.js:471
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Star article"
 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:529
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:533
 msgid "Publish article"
 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
 
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
 
+#: js/viewfeed.js:1404
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:2056
 msgid "Assign label"
 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
 
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
 
+#: js/viewfeed.js:2148
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
 
+#: js/viewfeed.js:2157
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
 
+#: js/viewfeed.js:2169
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL άρθρου:"
 
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
 
+#: plugins/instances/instances.js:73
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
 
+#: plugins/instances/instances.js:122
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
+#: plugins/instances/instances.js:125
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
 
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
 
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
 
+#: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
 
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
 msgid "Trying to change URL..."
 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
 
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
 
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"