]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / messages.po
index 0d3d9764164142ec277ab27c156457cf080498f6..ef1cfbc1cab224772b7cd6e10943fc85e1397e42 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
+"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
+"Language: el_GR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: unknown\n"
+
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 εβδομάδας"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 εβδομάδων"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 μήνα"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 μηνών"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 μηνών"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
 
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ωριαία"
 
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
 
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
-
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
 
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσαρμόσιμο"
 
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
 
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Με αστέρι"
 
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
 
+#: index.php:196
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
-msgid "Unread First"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
-
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "Με Σημείωση"
 
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
 
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
 
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
 
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
 
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
 
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
 
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
 
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
 
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
 
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις...."
 
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ενέργειες ροών:"
 
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
 
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
 
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
 
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
 
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Όλες οι ροές:"
 
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
 
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
 
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
-
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
 
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+#: index.php:272
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
 
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Ετικέτες"
 
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
 
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
 
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
 
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
 
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Χωρίς κατηγορία"
-
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
 
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
+#: update.php:66
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
 
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
 msgid "All feeds"
 msgstr "Όλες οι ροές"
 
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Î\9aαινοÏ\8dÏ\81για Î¬Ï\81θÏ\81α"
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ία"
 
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
 
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+#: include/feedbrowser.php:108
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
 
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+#: include/functions.php:983
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
 
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
 
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1182
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1183
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1184
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1185
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
 
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
 
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
 
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
 
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
-
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
-
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
 
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
 
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
 
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1200
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
 
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Επιλογή άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
 
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
 
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
 
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
 
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
 
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Εγγραφή για ροή"
 
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Επεξεργασία ροής"
 
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
 
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
 
+#: include/functions.php:1219
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
+
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
 
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
 
+#: include/functions.php:1223
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Φρέσκο"
 
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
 
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
 
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
-
-msgid "comments"
-msgstr "σχόλια"
-
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
 
-msgid "no tags"
-msgstr "χωρίς ετικέτες"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Αρχικά από:"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
 
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL Ροής"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+#: include/functions.php:2586
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
-msgid "unknown type"
-msgstr "άγνωστος τύπος"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
 
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
 
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Προφίλ:"
 
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
 
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
 
+#: include/login_form.php:145
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε"
 
+#: include/sessions.php:46
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:62
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "χωρίς ετικέτες"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "άγνωστος τύπος"
+
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Συνημμένα"
+
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "σχόλια"
+
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Αρχικά από:"
+
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL Ροής"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Βοηθητικό OPML"
+
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
+
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
+
+#: classes/opml.php:312
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
+
+#: classes/opml.php:329
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+
+#: classes/opml.php:512
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:395
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:399
 msgid "Content:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
+#: classes/handler/public.php:401
 msgid "Labels:"
 msgstr "Ετικέτες:"
 
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:422
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
+#: classes/handler/public.php:444
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
 
+#: classes/handler/public.php:504
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:557
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:560
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:566
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:569
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
 
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:591
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/handler/public.php:618
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
 
+#: classes/handler/public.php:656
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
 msgid "Reset password"
 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
+#: classes/handler/public.php:775
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:850
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
 
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
 
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Παραγωγή νέου URL"
-
-msgid "Last update:"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
-
-msgid "Match:"
-msgstr "Αντιστοίχιση:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Οποιαδήποτε"
-
-msgid "All tags."
-msgstr "Όλες οι ετικέτες."
-
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Ποιες ετικέτες;"
-
-msgid "Display entries"
-msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
-
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
 
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Προσκήνιο:"
 
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Παρασκήνιο:"
 
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Προβολή ως RSS"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
 
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-msgid "Invert"
-msgstr "Αναστροφή"
-
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
-
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
-msgid "Selection:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
 
-msgid "Set score"
-msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
 
-msgid "Archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
-msgid "Move back"
-msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
 
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-msgid "Feed:"
-msgstr "Ροή:"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Εισήχθη στις %s"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
 
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
 
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
 
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
 
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
 
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
+
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
+
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Τίτλος Ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL Ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
 
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
 
-msgid "More feeds"
-msgstr "Περισσότερες ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
 
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
 
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
 
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
-msgid "limit:"
-msgstr "όριο:"
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
 
-msgid "Look for"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
 
-msgid "This feed"
-msgstr "Αυτή τη ροή"
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
 
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα"
 
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Αδρανείς ροές"
 
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
 
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
 
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
 
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Βοηθητικό OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
 
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Add category"
+msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
 
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
 
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
 
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Εξαγωγή OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Προβολή ως RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "Εμφάνιση URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: classes/pref/filters.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "Αντιστοίχιση"
+
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "Συνδυασμός"
+
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "επί τόπου"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
+msgid "in"
+msgstr "σε"
+
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Φίλτρα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
+msgid "Add rule"
+msgstr "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
+msgid "Add action"
+msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:1139
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1155
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπαφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για προχωρημένους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Ζώνη ώρας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:179
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:393
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:407
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Απαλοιφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
+
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Διαχείριση προφίλ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
+
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο"
+
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Συντάκτης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:906
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Δημιουργία προφίλ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(ενεργό)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Επιλογή:"
+
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση"
+
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Ροή:"
+
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: classes/feeds.php:342
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Εισήχθη στις %s"
+
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Περισσότερες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "όριο:"
 
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-msgid "User not found"
-msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Registered"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
 
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
 
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
 
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
 
-msgid "Access level: "
-msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
 
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
 
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
 
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
 
-msgid "Create user"
-msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο NSFW"
 
-msgid "Access Level"
-msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-msgid "Last login"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
-msgid "No users defined."
-msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
 
-msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
 
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Προσκήνιο:"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-msgid "Background:"
-msgstr "Παρασκήνιο:"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
 
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-msgid "Match"
-msgstr "Αντιστοίχιση"
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
 
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-msgid "Combine"
-msgstr "Συνδυασμός"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
 
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
 
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-msgid "on field"
-msgstr "επί τόπου"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-msgid "in"
-msgstr "σε"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki: Φίλτρα"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-msgid "Save rule"
-msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
 
-msgid "Add rule"
-msgstr "Προσθήκη κανόνα"
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
-msgid "with parameters:"
-msgstr "με παραμέτρους:"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
-msgid "Save action"
-msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
+#: plugins/import_export/init.php:53
+msgid "Import and export"
+msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
 
-msgid "Add action"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
+#: plugins/import_export/init.php:55
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
 
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "Export my data"
+msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
 
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: plugins/import_export/init.php:78
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-msgid "Interface"
-msgstr "Διεπαφή"
+#: plugins/import_export/init.php:242
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
+#: plugins/import_export/init.php:247
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-msgid "Digest"
-msgstr "Σύνοψη"
+#: plugins/import_export/init.php:422
+msgid "Finished: "
+msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
 
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:425
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:430
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
 
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr ""
 
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
+#: plugins/import_export/init.php:483
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
 
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Προωθήθηκε]"
 
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
 
-msgid "Long date format"
-msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
 
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
 
-msgid "Short date format"
-msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Αποστολή e-mail"
 
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
 
-msgid "Time zone"
-msgstr "Ζώνη ώρας"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
 
-msgid "Personal data"
-msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-msgid "Full name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
 
-msgid "Access level"
-msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
 
-msgid "Save data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
 
-msgid "Old password"
-msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-msgid "New password"
-msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
 
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
 
-msgid "Change password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
 
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
 
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
 
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
 
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
+#: js/FeedTree.js:75
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
-msgid "Customize"
-msgstr "Διαμόρφωση"
+#: js/PrefFeedTree.js:35
+msgid "Edit category"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
 
-msgid "Register"
-msgstr "Εγγραφή"
+#: js/PrefFeedTree.js:42
+msgid "Remove category"
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
 
-msgid "Clear"
-msgstr "Απαλοιφή"
+#: js/PrefFilterTree.js:46
+msgid "Inverse"
+msgstr "Αναστροφή"
 
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Διαχείριση προφίλ"
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
-msgid "System plugins"
-msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
 
-msgid "Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο"
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: js/functions.js:141
+msgid "Click to close"
+msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
 
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
 
-msgid "Author"
-msgstr "Συντάκτης"
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Εγγραφή για Ροή"
 
-msgid "more info"
-msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-msgid "Clear data"
-msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
-msgid "User plugins"
-msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
 
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
 
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
 
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
+#: js/functions.js:668
+#, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Create profile"
-msgstr "Δημιουργία προφίλ"
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
 
-msgid "(active)"
-msgstr "(ενεργό)"
+#: js/functions.js:676
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
+#: js/functions.js:1136
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
 
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
 
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Τίτλος Ροής"
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Επεξεργασία Ροής"
 
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Περισσότερες Ροές"
 
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
 
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+#: js/functions.js:1398
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
 
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
+#: js/functions.js:1435
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
 
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
 
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
+#: js/prefs.js:60
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+#: js/prefs.js:67
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
 
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
 
-msgid "All done."
-msgstr "Όλα έτοιμα."
+#: js/prefs.js:96
+msgid "User Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
 
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα"
+#: js/prefs.js:131
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
 
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Αδρανείς ροές"
+#: js/prefs.js:170
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
 
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
+#: js/prefs.js:175
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
+#: js/prefs.js:292
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
 
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
+#: js/prefs.js:295
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Add category"
-msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
 
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
 
-msgid "More actions..."
-msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
+#: js/prefs.js:323
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
 
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+#: js/prefs.js:350
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
 
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/prefs.js:353
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
 
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
 
-msgid "Include settings"
-msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Εξαγωγή OPML"
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
 
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Κοινό OPML URL"
+#: js/prefs.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
+#: js/prefs.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Ένταξη Firefox"
+#: js/prefs.js:500
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
 
-msgid "Display URL"
-msgstr "Εμφάνιση URL"
+#: js/prefs.js:518
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
 
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
+#: js/prefs.js:521
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
 
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
 
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
+#: js/prefs.js:604
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
+#: js/prefs.js:681
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Εισαγωγή OPML"
 
-msgid "Error Log"
-msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
 
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
-msgid "Clear log"
-msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+#: js/prefs.js:869
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
 
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: js/prefs.js:1468
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
 
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: js/prefs.js:1487
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: js/prefs.js:1501
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
 
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: js/tt-rss.js:118
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
-msgid "Close article"
-msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+#: js/tt-rss.js:124
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+#: js/tt-rss.js:398
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
 
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: js/tt-rss.js:527
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
 
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
 
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+#: js/tt-rss.js:821
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
 
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Προωθήθηκε]"
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+#: js/tt-rss.js:831
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+#: js/tt-rss.js:834
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
 
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
 
-msgid "Import and export"
-msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
+#: js/viewfeed.js:925
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:927
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:964
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:967
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1009
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1029
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
 
-msgid "Export my data"
-msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
+#: js/viewfeed.js:1035
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
 
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: js/viewfeed.js:1666
+msgid "Open original article"
+msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
 
-msgid "Finished: "
-msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
 
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
+#: js/viewfeed.js:1780
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
 
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
+#: js/viewfeed.js:1785
+msgid "Remove label"
+msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
 
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#: js/viewfeed.js:1817
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
 
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
+#: js/viewfeed.js:1827
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
 
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: js/viewfeed.js:1839
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
+#: js/viewfeed.js:1892
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
 
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1955
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
 
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
+#: js/viewfeed.js:1986
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
 
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
 
-msgid "Linked"
-msgstr "Συνδεδεμένο"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
 
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instance URL"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "Access key:"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
 
-msgid "Access key"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
 
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
 
-msgid "Link instance"
-msgstr "Σύνδεσμος instance"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-msgid "Last connected"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr ""
 
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
 
-msgid "Create link"
-msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
 
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
 
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
 
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
 
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
 
-msgid "Force update"
-msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Απαλοιφή των URL..."
 
-msgid "Start update"
-msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
 
-msgid "Click to close"
-msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+#: js/feedlist.js:204
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr ""
 
-msgid "Error explained"
-msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
+#: js/feedlist.js:453
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
 
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
 
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
 
+#: js/functions.js:537
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/functions.js:539
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
 
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
 
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Εγγραφή για Ροή"
-
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
-
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
-
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
+#: js/functions.js:555
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
 
+#: js/functions.js:797
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
+#: js/functions.js:819
 msgid "Edit action"
 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
 
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:890
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: js/functions.js:942
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
 
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
-
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
 
+#: js/functions.js:1063
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+#: js/functions.js:1489
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
 
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:973
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Επεξεργασία Ροής"
+#: js/prefs.js:979
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:997
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
 
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Περισσότερες Ροές"
+#: js/prefs.js:1000
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
+#: js/prefs.js:1013
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
 
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
+#: js/prefs.js:1020
+msgid "Category title:"
+msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
 
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
+#: js/prefs.js:1024
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1047
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
 
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: js/prefs.js:1091
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
 
-msgid "Edit category"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
+#: js/prefs.js:1129
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
 
-msgid "Remove category"
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
+#: js/prefs.js:1161
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
 
-msgid "Inverse"
-msgstr "Αναστροφή"
+#: js/prefs.js:1170
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+#: js/prefs.js:1173
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1189
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
 
-msgid "User Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
 
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
+#: js/prefs.js:1219
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1274
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+#: js/prefs.js:1284
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
 
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1356
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
 
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
+#: js/tt-rss.js:681
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
 
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
+#: js/viewfeed.js:131
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+#: js/viewfeed.js:191
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr ""
 
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+#: js/viewfeed.js:620
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
+#: js/viewfeed.js:1284
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
+#: js/viewfeed.js:1319
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
 
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
+#: js/viewfeed.js:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Ένταξη Firefox"
 
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
 
-msgid "User details"
-msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Όλα έτοιμα."
 
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
 
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
 
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Εισαγωγή OPML"
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
 
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Category title:"
-msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
 
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
 
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
 
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
 
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
 
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Συνδεδεμένο"
 
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instance"
 
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Instance URL"
 
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
 
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
 
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
 
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Σύνδεσμος instance"
 
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
 
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
 
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
 
-msgid "New version available!"
-msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
 
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
 
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
 
-msgid "Star article"
-msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
 
-msgid "Publish article"
-msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
 
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Περισσότερα..."
 
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
 
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
 
-msgid "Open original article"
-msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
 
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
 
-msgid "Remove label"
-msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
 
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
 
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
 
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL άρθρου:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "με παραμέτρους:"
 
-msgid "Export Data"
-msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
-msgid "Data Import"
-msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
 
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Αυτή τη ροή"
 
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
 
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
 
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
 
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
 
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
 
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
 
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
 
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
 
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Λήψη"
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Από:"
 
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"