]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index 8295d40a5d901fc83b9892de0069ab1c9b3fbbe0..5ce6c778472e786ea7d112a9437ec3f8d227e631 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -173,31 +173,29 @@ msgstr "Plugin non trouvé"
 #: classes/pref/labels.php:282
 #: classes/pref/feeds.php:1402
 #: classes/pref/filters.php:779
-#: js/feedlist.js:164
-#: js/functions.js:1303
-#: js/functions.js:1437
-#: js/functions.js:1749
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1766
-#: js/prefs.js:1782
-#: js/prefs.js:1800
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:558
-#: js/viewfeed.js:1298
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/functions.js:1131
+#: js/functions.js:1231
+#: js/functions.js:1478
+#: js/prefs.js:621
+#: js/prefs.js:818
+#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1663
+#: js/tt-rss.js:550
+#: js/viewfeed.js:1182
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:525
-#: js/feedlist.js:575
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1447
-#: js/prefs.js:1500
-#: js/prefs.js:1540
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1573
-#: js/prefs.js:1593
-#: js/tt-rss.js:575
-#: js/viewfeed.js:830
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:512
+#: js/functions.js:372
+#: js/functions.js:630
+#: js/prefs.js:1360
+#: js/prefs.js:1413
+#: js/prefs.js:1452
+#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1476
+#: js/prefs.js:1491
+#: js/tt-rss.js:567
+#: js/viewfeed.js:762
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
@@ -583,17 +581,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1885
+#: js/viewfeed.js:1699
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
 
 #: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: js/viewfeed.js:1711
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marquer comme (non) publié"
 
 #: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:1874
+#: js/viewfeed.js:1686
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marquer comme (non) lu"
 
@@ -606,12 +604,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #: include/functions2.php:73
-#: js/viewfeed.js:1915
+#: js/viewfeed.js:1732
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
 #: include/functions2.php:74
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: js/viewfeed.js:1725
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
@@ -694,7 +692,7 @@ msgstr "S'abonner au flux"
 #: include/functions2.php:94
 #: js/FeedTree.js:145
 #: js/PrefFeedTree.js:72
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:1853
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
@@ -740,8 +738,8 @@ msgid "Fresh"
 msgstr "Nouveaux"
 
 #: include/functions2.php:109
-#: js/tt-rss.js:502
-#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:494
+#: js/tt-rss.js:663
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de tags"
 
@@ -772,45 +770,45 @@ msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Résultats de recherche : %s"
 
-#: include/functions2.php:1338
-#: classes/feeds.php:750
+#: include/functions2.php:1336
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "Commentaire"
 msgstr[1] "Commentaires"
 
-#: include/functions2.php:1342
-#: classes/feeds.php:754
+#: include/functions2.php:1340
+#: classes/feeds.php:756
 msgid "comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: include/functions2.php:1368
+#: include/functions2.php:1366
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1399
-#: include/functions2.php:1650
+#: include/functions2.php:1397
+#: include/functions2.php:1648
 #: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
-#: include/functions2.php:1409
-#: classes/feeds.php:736
+#: include/functions2.php:1407
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifier les tags pour cet article"
 
-#: include/functions2.php:1441
-#: classes/feeds.php:688
+#: include/functions2.php:1439
+#: classes/feeds.php:690
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Origine :"
 
-#: include/functions2.php:1454
+#: include/functions2.php:1452
 #: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:701
+#: classes/feeds.php:703
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: include/functions2.php:1491
+#: include/functions2.php:1489
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
@@ -820,7 +818,7 @@ msgstr "URL du flux"
 #: classes/pref/feeds.php:1652
 #: classes/pref/feeds.php:1718
 #: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1107
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
 #: plugins/import_export/init.php:415
 #: plugins/import_export/init.php:461
@@ -828,48 +826,48 @@ msgstr "URL du flux"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: include/functions2.php:1688
+#: include/functions2.php:1686
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(modifier l'annotation)"
 
-#: include/functions2.php:1957
+#: include/functions2.php:1960
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: include/functions2.php:2035
+#: include/functions2.php:2037
 msgid "Attachments"
 msgstr "Fichier attaché"
 
-#: include/functions2.php:2494
+#: include/functions2.php:2496
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2495
+#: include/functions2.php:2497
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2496
+#: include/functions2.php:2498
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2497
+#: include/functions2.php:2499
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2498
+#: include/functions2.php:2500
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "Aucun fichier envoyé."
 
-#: include/functions2.php:2499
+#: include/functions2.php:2501
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2500
+#: include/functions2.php:2502
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2501
+#: include/functions2.php:2503
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
@@ -894,7 +892,7 @@ msgstr "Profil :"
 
 #: include/login_form.php:223
 #: classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1045
+#: classes/pref/prefs.php:1035
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profil par défaut"
@@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 #: classes/pref/feeds.php:801
 #: classes/pref/feeds.php:943
 #: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/prefs.php:981
 #: plugins/instances/init.php:245
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/note/init.php:51
@@ -950,7 +948,7 @@ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
 #: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -966,10 +964,10 @@ msgstr "Enregistrer"
 #: classes/pref/filters.php:902
 #: classes/pref/filters.php:983
 #: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:993
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1153
-#: classes/feeds.php:1190
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/feeds.php:1192
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 #: plugins/note/init.php:53
@@ -1250,7 +1248,7 @@ msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
 #: classes/pref/filters.php:744
 #: classes/pref/filters.php:832
 #: classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/prefs.php:992
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
@@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr "Sélectionner"
 #: classes/pref/filters.php:747
 #: classes/pref/filters.php:835
 #: classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:995
 #: classes/feeds.php:102
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
@@ -1281,7 +1279,7 @@ msgstr "Tout"
 #: classes/pref/filters.php:749
 #: classes/pref/filters.php:837
 #: classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:997
 #: classes/feeds.php:105
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
@@ -1292,7 +1290,7 @@ msgstr "Aucun"
 #: classes/pref/feeds.php:767
 #: classes/pref/filters.php:478
 #: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1152
+#: classes/feeds.php:1154
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Modifier Utilisateur"
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
 #: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
+#: js/prefs.js:538
 msgid "User details"
 msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
@@ -1391,9 +1389,9 @@ msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/feeds.php:1333
 #: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1123
-#: classes/feeds.php:1189
-#: js/tt-rss.js:177
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/feeds.php:1191
+#: js/tt-rss.js:165
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
@@ -1411,7 +1409,7 @@ msgstr "Modifier"
 #: classes/pref/feeds.php:643
 #: classes/pref/feeds.php:882
 #: classes/pref/feeds.php:1836
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1079
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
@@ -1491,7 +1489,7 @@ msgstr "Titre du flux"
 #: classes/pref/feeds.php:595
 #: classes/pref/feeds.php:830
 #: classes/pref/feeds.php:1822
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1055
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
@@ -1514,7 +1512,7 @@ msgstr "Purge des articles :"
 #: classes/pref/feeds.php:890
 #: classes/pref/feeds.php:1839
 #: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1081
+#: classes/feeds.php:1083
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1544,8 +1542,8 @@ msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
 #: classes/pref/feeds.php:732
 #: classes/pref/feeds.php:928
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/feeds.php:744
 #: classes/pref/feeds.php:934
@@ -1561,7 +1559,7 @@ msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 #: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:698
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1597,7 +1595,7 @@ msgid "Reset sort order"
 msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1355
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1622
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Abonnement par lots"
 
@@ -1731,8 +1729,8 @@ msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Les flux requièrent une identification."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1858
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/feeds.php:1151
+#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1153
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'abonner"
 
@@ -1827,7 +1825,7 @@ msgid "Save rule"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:1022
+#: js/functions.js:865
 msgid "Add rule"
 msgstr "Ajouter une règle"
 
@@ -1844,7 +1842,7 @@ msgid "Save action"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:887
 msgid "Add action"
 msgstr "Ajouter une action"
 
@@ -2043,7 +2041,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1693
+#: js/prefs.js:1584
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personnaliser la feuille de style"
 
@@ -2209,84 +2207,84 @@ msgstr "Gérer les profils"
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:700
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:702
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:732
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins systèmes"
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: classes/pref/prefs.php:748
-#: classes/pref/prefs.php:804
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:749
-#: classes/pref/prefs.php:805
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:780
-#: classes/pref/prefs.php:839
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
 msgid "more info"
 msgstr "plus d'info"
 
-#: classes/pref/prefs.php:789
-#: classes/pref/prefs.php:848
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
 msgid "Clear data"
 msgstr "Purger les données"
 
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:788
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins utilisateur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:863
+#: classes/pref/prefs.php:853
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:931
+#: classes/pref/prefs.php:921
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect"
 
-#: classes/pref/prefs.php:934
-#: classes/pref/prefs.php:951
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Mot de passe incorrect"
 
-#: classes/pref/prefs.php:976
+#: classes/pref/prefs.php:966
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:1006
 msgid "Create profile"
 msgstr "Création d'un profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1039
-#: classes/pref/prefs.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
 msgid "(active)"
 msgstr "(actif)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1091
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1103
+#: classes/pref/prefs.php:1093
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Activer le profil"
 
@@ -2340,7 +2338,7 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "Flux :"
 
 #: classes/feeds.php:229
-#: classes/feeds.php:890
+#: classes/feeds.php:892
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
@@ -2358,88 +2356,88 @@ msgstr "Importé à %s"
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: classes/feeds.php:628
+#: classes/feeds.php:630
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Fermer l'article"
 
-#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:791
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non lu à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:794
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:797
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:799
+#: classes/feeds.php:801
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
-#: classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:803
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:816
-#: classes/feeds.php:990
+#: classes/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:992
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: classes/feeds.php:826
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:828
+#: classes/feeds.php:1002
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
 
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:982
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1049
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/feeds.php:1063
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Flux disponibles"
 
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1094
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/feeds.php:1102
 msgid "More feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: classes/feeds.php:1127
+#: classes/feeds.php:1129
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Flux populaires"
 
-#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1130
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archive du flux"
 
-#: classes/feeds.php:1131
+#: classes/feeds.php:1133
 msgid "limit:"
 msgstr "limite :"
 
-#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/feeds.php:1165
 msgid "Look for"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: classes/feeds.php:1171
+#: classes/feeds.php:1173
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr "dans %s"
 
-#: classes/feeds.php:1176
+#: classes/feeds.php:1178
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
 
-#: classes/feeds.php:1185
+#: classes/feeds.php:1187
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Syntaxe de la recherche"
 
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgid "Enable additional duplicate checking"
 msgstr ""
 
 #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "La configuration a été enregistrée"
 
@@ -2775,11 +2773,11 @@ msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
 #, fuzzy
 msgid "Enable proxy for all remote images."
 msgstr "Activer pour tous les flux:"
@@ -2837,418 +2835,406 @@ msgstr "Supprimer la catégorie"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."
-
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr "Signaler sur tt-rss.org"
-
-#: js/functions.js:93
+#: js/functions.js:74
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: js/functions.js:104
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ?  Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
-
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:151
 msgid "Click to close"
 msgstr "Cliquez pour fermer"
 
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:887
 msgid "Edit action"
 msgstr "Modifier l'action"
 
-#: js/functions.js:1093
+#: js/functions.js:928
 #, perl-format
 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr "Recherche d'articles (%d traités, %f trouvés)..."
 
-#: js/functions.js:1123
+#: js/functions.js:958
 #, perl-format
 msgid "Found %d articles matching this filter:"
 msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :"
 
-#: js/functions.js:1179
+#: js/functions.js:1010
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: js/functions.js:1300
+#: js/functions.js:1128
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: js/functions.js:1311
+#: js/functions.js:1139
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonnement réinitialisé."
 
-#: js/functions.js:1321
-#: js/tt-rss.js:710
+#: js/functions.js:1149
+#: js/tt-rss.js:695
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1152
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: js/functions.js:1431
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: js/functions.js:1462
+#: js/functions.js:1250
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:1466
-#: js/prefs.js:1224
+#: js/functions.js:1254
+#: js/prefs.js:1154
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Changement de l'adresse..."
 
-#: js/functions.js:1767
-#: js/functions.js:1877
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1200
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/functions.js:1497
+#: js/functions.js:1606
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:424
+#: js/prefs.js:456
+#: js/prefs.js:599
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:1136
+#: js/prefs.js:1263
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: js/functions.js:1809
+#: js/functions.js:1540
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: js/functions.js:1848
+#: js/functions.js:1577
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1859
-#: js/prefs.js:1182
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:1117
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: js/functions.js:1862
-#: js/prefs.js:1185
+#: js/functions.js:1591
+#: js/prefs.js:1120
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
 
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié."
 
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
 
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:706
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1674
+#: js/functions.js:1408
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Enregistrement des données..."
 
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modifier le filtre"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Supprimer le filtre ?"
 
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Suppression du filtre..."
 
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
 
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1386
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1304
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
 
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:467
+#: js/prefs.js:486
+#: js/prefs.js:520
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:554
+#: js/prefs.js:573
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:434
+#: js/prefs.js:409
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:415
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..."
 
-#: js/prefs.js:462
+#: js/prefs.js:437
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?"
 
-#: js/prefs.js:465
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Purge du flux sélectionné..."
 
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:472
+#: js/prefs.js:491
+#: js/prefs.js:525
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:495
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:498
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
 
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:559
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:577
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Rapprochement des filtres..."
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:639
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Modifier plusieurs flux"
 
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:663
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:740
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:764
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:767
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
 
-#: js/prefs.js:975
+#: js/prefs.js:928
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1744
+#: js/prefs.js:1628
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonnement aux flux..."
 
-#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1647
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
 
-#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1661
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Vider le journal des erreurs ?"
 
-#: js/tt-rss.js:130
+#: js/tt-rss.js:118
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: js/tt-rss.js:136
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
 
-#: js/tt-rss.js:409
+#: js/tt-rss.js:401
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
 
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/functions.js:1653
-#: js/tt-rss.js:691
+#: js/tt-rss.js:449
+#: js/functions.js:1387
+#: js/tt-rss.js:676
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:538
+#: js/tt-rss.js:530
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:551
-#: js/tt-rss.js:741
+#: js/tt-rss.js:543
+#: js/tt-rss.js:726
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné."
 
-#: js/tt-rss.js:852
+#: js/tt-rss.js:824
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:857
-#: js/tt-rss.js:704
+#: js/tt-rss.js:829
+#: js/tt-rss.js:689
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: js/tt-rss.js:862
+#: js/tt-rss.js:834
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: js/tt-rss.js:865
+#: js/tt-rss.js:837
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Recalcul des scores des articles..."
 
-#: js/viewfeed.js:1011
-#: js/viewfeed.js:1054
-#: js/viewfeed.js:1107
-#: js/viewfeed.js:2151
+#: js/viewfeed.js:919
+#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1931
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:761
-#: js/viewfeed.js:788
-#: js/viewfeed.js:853
-#: js/viewfeed.js:887
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:720
+#: js/viewfeed.js:779
+#: js/viewfeed.js:807
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:927
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
 msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1021
+#: js/viewfeed.js:929
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
 msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1063
+#: js/viewfeed.js:966
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
 msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:969
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
 msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1068
+#: js/viewfeed.js:971
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: js/viewfeed.js:1113
+#: js/viewfeed.js:1011
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1031
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifier les tags de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1143
+#: js/viewfeed.js:1037
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
 
-#: js/viewfeed.js:1860
+#: js/viewfeed.js:1670
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: js/viewfeed.js:1866
+#: js/viewfeed.js:1677
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: js/viewfeed.js:1966
+#: js/viewfeed.js:1787
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1792
 msgid "Remove label"
 msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:2036
+#: js/viewfeed.js:1824
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
 
-#: js/viewfeed.js:2046
+#: js/viewfeed.js:1834
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marquer le groupe comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:2058
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:2120
+#: js/viewfeed.js:1899
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
 
-#: js/viewfeed.js:2190
+#: js/viewfeed.js:1962
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Nouveau score pour cet article :"
 
-#: js/viewfeed.js:2224
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL de l'article :"
 
@@ -3350,7 +3336,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1437
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Nettoyage des URL..."
 
@@ -3358,271 +3344,283 @@ msgstr "Nettoyage des URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "URL partagées supprimées."
 
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/feedlist.js:559
+#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:496
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: js/feedlist.js:550
+#: js/feedlist.js:487
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
 
-#: js/feedlist.js:553
+#: js/feedlist.js:490
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
 
-#: js/feedlist.js:556
+#: js/feedlist.js:493
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
 
-#: js/functions.js:600
+#: js/functions.js:506
 msgid "Error explained"
 msgstr "Erreur expliquée"
 
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:559
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Envoi terminé."
 
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:576
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
 
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:581
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
 
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:586
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Icône du flux supprimée."
 
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:602
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:604
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:605
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:615
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:620
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: js/functions.js:805
+#: js/functions.js:659
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: js/functions.js:834
+#: js/functions.js:688
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur."
 
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:703
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonné à %s"
 
-#: js/functions.js:854
+#: js/functions.js:708
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: js/functions.js:857
+#: js/functions.js:711
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
 
-#: js/functions.js:869
+#: js/functions.js:723
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
 
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:735
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
 
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:739
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Erreur de validation XML: %s"
 
-#: js/functions.js:890
+#: js/functions.js:744
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: js/functions.js:1022
+#: js/functions.js:865
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Modifier la règle"
 
-#: js/functions.js:1668
+#: js/functions.js:1402
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: js/functions.js:1706
+#: js/functions.js:1435
 msgid "More Feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: js/functions.js:1960
+#: js/functions.js:1631
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1032
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
 
-#: js/prefs.js:1095
+#: js/prefs.js:1038
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Suppression de la catégorie..."
 
-#: js/prefs.js:1116
+#: js/prefs.js:1056
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:1119
+#: js/prefs.js:1059
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
 
-#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1072
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:1140
+#: js/prefs.js:1079
 msgid "Category title:"
 msgstr "Titre de la catégorie :"
 
-#: js/prefs.js:1144
+#: js/prefs.js:1083
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Création de la catégorie..."
 
-#: js/prefs.js:1171
+#: js/prefs.js:1106
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 
-#: js/prefs.js:1220
+#: js/prefs.js:1150
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#: js/prefs.js:1309
+#: js/prefs.js:1227
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Nettoyage du flux..."
 
-#: js/prefs.js:1329
+#: js/prefs.js:1247
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:1332
+#: js/prefs.js:1250
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/prefs.js:1270
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
 
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1273
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Recalcul du score des flux..."
 
-#: js/prefs.js:1372
+#: js/prefs.js:1289
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1321
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Paramètres des profils"
 
-#: js/prefs.js:1418
+#: js/prefs.js:1330
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
 
-#: js/prefs.js:1421
+#: js/prefs.js:1333
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:1436
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:1444
-#: js/prefs.js:1497
+#: js/prefs.js:1357
+#: js/prefs.js:1410
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:1460
-#: js/prefs.js:1513
+#: js/prefs.js:1374
+#: js/prefs.js:1426
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
 
-#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1379
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Création d'un profil..."
 
-#: js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:1434
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1444
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "URL générées supprimées."
 
-#: js/prefs.js:1622
+#: js/prefs.js:1516
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Éditeur d'étiquette"
 
-#: js/tt-rss.js:699
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: js/viewfeed.js:128
-#: js/viewfeed.js:178
-#: js/viewfeed.js:195
+#: js/viewfeed.js:125
+#: js/viewfeed.js:175
+#: js/viewfeed.js:192
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu"
 
-#: js/viewfeed.js:132
+#: js/viewfeed.js:129
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annuler la recherche"
 
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:189
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer."
 
-#: js/viewfeed.js:451
+#: js/viewfeed.js:424
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
 
-#: js/viewfeed.js:455
+#: js/viewfeed.js:428
 msgid "Star article"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: js/viewfeed.js:509
+#: js/viewfeed.js:478
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:513
+#: js/viewfeed.js:482
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publier l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:667
+#: js/viewfeed.js:622
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d article sélectionné"
 msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
 
-#: js/viewfeed.js:1412
+#: js/viewfeed.js:1286
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1321
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: js/viewfeed.js:1449
+#: js/viewfeed.js:1323
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
+#~ msgid "Cache images locally"
+#~ msgstr "Enregistrer localement les images"
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."
+
+#~ msgid "Report to tt-rss.org"
+#~ msgstr "Signaler sur tt-rss.org"
+
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ?  Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
+
 #~ msgid "More..."
 #~ msgstr "Plus..."