]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
release 1.4.1
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index 8899b3a0153c66e955122a937055dfacbcd7801b..8575eb1cc250c8bde50df60ac6025078b99e537f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Spécial"
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
@@ -231,8 +230,7 @@ msgstr "Articles publiés"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
@@ -245,44 +243,42 @@ msgstr "Articles remarquables"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Flux généré"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
@@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigner l'étiquette :"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
 
@@ -422,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
 "filtre."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
@@ -442,2392 +438,2322 @@ msgstr "aucun tag"
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Ajout d'un flux..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Ajout d'un flux..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Date de l'article"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtrer l'article"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Assigner un score à l'article"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigner des tags"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
+"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
+"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
+"en un seul exemplaire."
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide"
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
+"Google Gears."
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "commentaires"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Activer la barre de recherche"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "afficher les flux"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
+"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
+"vous faites défiler la liste des articles"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Tout le flux"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
 msgstr ""
-"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
+"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
+"des articles non lus est automatiquement affiché"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Flux non trouvé."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
-"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
-"valeur par défaut)"
-
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
+"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
+"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Dernière synchronisation : %s"
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Masquer la liste des flux»"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Chargement de la liste des flux..."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
+"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Données locales supprimées."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
+"étiquettes sont regroupés par flux"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
+"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marquer comme lu :"
-
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Activer les icônes de flux"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Utiliser les étiquettes"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
+"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
+"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Aucun article à marquer"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles"
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
+"l'interface"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
+"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
+"intégrés au flux RSS."
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Veuillez saisir le login :"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Login :"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fichier :"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Purge des flux sélectionnés..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
+"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
+"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
+"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
+"\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Bonjour,"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les données stockées"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Suppression du filtre..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Suppression des données hors-ligne..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuration"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
-#: localized_js.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée."
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
-"beaucoup de temps."
+"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
+"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
+"l'envoi du mail seront supprimés."
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Login souhaité :"
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse email :"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Recalcul du score des articles"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envoyer l'inscription"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "L'inscription a échoué"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Compte créé avec succès."
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Commentaires ?"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lecture hors-ligne"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Annuler la synchronisation"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Enregistrement des flux..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniser"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Enregistrement du filtre..."
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Passer hors-ligne"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "La sélection"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Passer en ligne"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Inscrit aux flux :"
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "nuage de tags"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Inscrit aux flux :"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Rechercher..."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Inscription au flux..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "S'inscrire à un flux..."
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronsation en cours..."
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editer ce flux..."
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisation des articles..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désinscrire"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisation des catégories..."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tous les flux :"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisation des flux..."
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Autres actions :"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuage de tags"
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
-"cet ordinateur."
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
-"passer en mode hors-ligne ?"
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tous les articles"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer le score"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: localized_js.php:189
-msgid "Upload failed."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
+
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
+"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
+
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", trouvée : "
+
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr ""
-"Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-ligne."
+"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
+"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."
 
-#: localized_js.php:197
+#: update.php:104
+#, php-format
 msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS jusqu'à "
-"ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en mode en "
-"ligne ?"
+"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
+"d</b> à <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Exécution des mises à jour..."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Date de l'article"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Vérification de la version..."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK !"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERREUR !"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigner des tags"
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Déjà importé"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK !"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
-"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
-"Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatif"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Adaptatif"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Articles publiés"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Activer la barre de recherche"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Flux généré"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "Avertissement"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
+"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
+"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
+"démarrer ou contacter l'administrateur."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
-"des articles non lus est automatiquement affiché"
+"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
+"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: modules/popup-dialog.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
+"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
+"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL du flux :"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
-"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Masquer la liste des flux»"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
-"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Navigateur de flux"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "afficher les flux"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Actions sur ce flux"
+
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Limite :"
+
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "correspond à :"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Activer les icônes de flux"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Utiliser les étiquettes"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Restreindre la recherche à :"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
-"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
-"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Ce flux"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "avant"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "après"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Vérifier"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "dans"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
-"l'interface"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Correspondance inverse"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
-"intégrés au flux RSS."
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editer les tags"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: login_form.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:620
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fichier :"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nuage de tags"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Créer un nouveau compte"
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "aucun tag"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Éditeur de flux"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Lier au flux :"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Non lié"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "en utilisant"
+
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
+
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
+
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
-"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
-"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
-"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+#: modules/pref-feeds.php:439
+msgid "Icon"
 msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour,"
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Éditeur de flux multiple"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Tout est terminé."
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editer les options d'inscription"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Éditeur de catégorie"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée."
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Créer la catégorie"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
-"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
-"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
-"l'envoi du mail seront supprimés."
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Login souhaité :"
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Vérifier la disponibilité"
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Editer le flux"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Adresse email :"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Editer les catégories"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Actions..."
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envoyer l'inscription"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "L'inscription a échoué"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Compte créé avec succès."
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+#, fuzzy
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Dernier article"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour éditer"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commentaires ?"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(lié à %s)"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lecture hors-ligne"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Annuler la synchronisation"
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Supprimer les données stockées"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Passer hors-ligne"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Passer en ligne"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
+"en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Actions sur ce flux :"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "S'inscrire à un flux..."
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles remarquables"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Recalculer le score du flux"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désinscrire"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tous les flux :"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Autres actions :"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Champs"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contracter la liste des flux"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Désactivé)"
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Inverse)"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "Aucun filtre défini."
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tous les articles"
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorer le score"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "Aucune étiquette définie."
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "couleur personnalisée"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "avant-plan"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "arrière-plan"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
-"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trouvée : "
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
-"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: update.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
+
+#: modules/pref-prefs.php:120
 #, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Option inconnue : %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
 msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
-"d</b> à <b>%d</b>)."
+"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
+"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personnelles"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Exécution des mises à jour..."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Passage à la version %d..."
-
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Vérification de la version..."
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK !"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Modifier l'adresse électronique"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Déjà importé"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK !"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Abonné"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatif"
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnements à des flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptatif"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Flux généré"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adresse email :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
-"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
 msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "S'inscrire à un flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
-
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notification <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'inscrire"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "D'autres flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navigateur de flux"
+msgid "Details"
+msgstr "Une fois par jour"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "afficher les flux"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite :"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "correspond à :"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrage de contenu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Restreindre la recherche à :"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
+"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
+"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
+"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
+"insensible à la casse."
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Ce flux"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
+"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
+"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
+"un flux uniquement."
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
+"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
+"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
+"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
+"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
+"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Voir également :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "après"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Vérifier"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Naviguer dans les flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "sur le champ"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Naviguer dans les articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Exécuter l'action"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Activer les actions de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "avec les paramètres :"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme publié"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquages comme non-lu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Correspondance inverse"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editer les tags"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Autres actions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Contracter le menu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuage de tags"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Afficher cette aide"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Cocher pour activer le champ"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Mettre à jour tous les flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lier au flux :"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editer le flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non lié"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "en utilisant"
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Masquer les articles lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles :"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
-
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Aller à..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuage de tags"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux multiple"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mes flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Tout est terminé."
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Autres flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Actions du panneau :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
+#: help/4.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Editer les catégories des flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editer les options d'inscription"
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Éditeur de catégorie"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
+"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Créer la catégorie"
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
+#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
 msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "S'inscrire à un flux"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editer le flux"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Actions..."
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Inscription au flux..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+#: functions.js:1377
 #, fuzzy
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Dernier article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(lié à %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Intégration à Firefox"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
-"en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-msgid "Display URL"
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
 msgstr ""
+"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles remarquables"
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Synchronisation des flux..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Synchronisation des catégories..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Synchronisation des articles..."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
+#: offline.js:778
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Dernière synchronisation : %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Champs"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Synchronsation en cours..."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Désactivé)"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverse)"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Aucun filtre défini."
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
+"cet ordinateur."
+
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
+"passer en mode hors-ligne ?"
+
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Créer une étiquette"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Aucune étiquette définie."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "couleur personnalisée"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "avant-plan"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "arrière-plan"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Option inconnue : %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
+"valeur par défaut)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
-"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse électronique"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Permissions"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Modifier l'adresse électronique"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmation du mot de passe"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Sélectionner un thème"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
+"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
+"beaucoup de temps."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Utilisateur non trouvé"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Abonné"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnements à des flux"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "afficher les flux"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions :"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adresse email :"
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter..."
+
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notification <b>%s</b>."
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1300
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Une fois par jour"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Aucun utilisateur défini."
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
-"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
-"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
-"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
-"insensible à la casse."
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Ajout d'un flux..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
-"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
-"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
-"un flux uniquement."
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
-"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
-"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
-"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
-"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
-"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Ajout d'un flux..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Voir également :"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Assigner un score à l'article"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Naviguer dans les flux"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Naviguer dans les articles"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "commentaires"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Autres actions"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Tout le flux"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contracter le menu"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Afficher cette aide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Données locales supprimées."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marquer comme lu :"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editer le flux"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Masquer les articles lus"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Purge des flux sélectionnés..."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marquer le flux comme lu"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Suppression du filtre..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Suppression des données hors-ligne..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Aller à..."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuage de tags"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mes flux"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Actions du panneau :"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Recalcul du score des articles"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
-"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Enregistrement d'un flux..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Enregistrement des flux..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Enregistrement du filtre..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "La sélection"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-"
+#~ "ligne."
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS "
+#~ "jusqu'à ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en "
+#~ "mode en ligne ?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Afficher le contenu original de l'article"