]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index 843a27b7bc0222442c672c6fea7a890560c3cbcf..a63fbfc2006b92b8316c414789fb99349cadbc8a 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
@@ -165,313 +165,305 @@ msgstr "Méthode non trouvée"
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin non trouvé"
 
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/labels.php:296
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
 #: classes/backend.php:5
-#: js/feedlist.js:158
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1313
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:489
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
 #: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:856
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: index.php:167
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contracter la liste des flux"
-
-#: index.php:170
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Afficher les articles"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:196
 #: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "Avec annotation"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Classer les articles"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgstr "Les plus récents en premier"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Les plus anciens en premier"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Âgé d'au moins un jour"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Âgé d'au moins une semaine"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Âgé d'au moins deux semaines"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Configuration..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'abonner au flux..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifier ce flux..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Basculer le mode écran large"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:272
 msgid "Updates are available from Git."
-msgstr "Des mises à jour sont disponible via Git"
+msgstr "Des mises à jour sont disponibles via Git"
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
 
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés."
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Identifiant souhaité :"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "Adresse mail :"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Envoyer l'inscription"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé."
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "L'inscription a échoué."
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Compte créé avec succès."
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
@@ -479,13 +471,19 @@ msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
-#: classes/opml.php:421
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
@@ -500,2684 +498,2687 @@ msgstr[1] "%d articles archivés"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: include/functions.php:949
+#: include/functions.php:983
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
-
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
-
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
-
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
-
-#: include/functions.php:1959
-#: include/functions2.php:101
-msgid "All articles"
-msgstr "Tous les articles"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles archivés"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "Lus récemment"
-
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Ouvrir le flux suivant"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Ouvrir le flux précédent"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Ouvrir l'article suivant"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Ouvrir l'article précédent"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1184
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)"
+msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marquer comme lu)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)"
+msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marquer comme lu)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2006
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2017
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marquer comme (non) publié"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marquer comme (non) lu"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Modifier les tags"
 
-#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Ecarter la sélection"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Écarter les articles lus"
-
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2036
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2030
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Défiler vers le bas"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Défiler vers le haut"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Envoyer l'article par mail"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Contracter l'article"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1200
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Basculer le développement (mode combiné)"
 
-#: include/functions2.php:79
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Sélection d'article"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Sélectionner tous les articles"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Sélectionner les articles publiés"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Flux"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualiser le flux actif"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: include/functions2.php:91
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2206
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Déboguer les mises à jour"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions.php:1219
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Déboguer viewfeed()"
 
-#: include/functions2.php:96
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Basculer le mode combiné"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller à"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Tous les articles"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nouveaux"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de tags"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
 
-#: include/functions2.php:667
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Résultats de recherche : %s"
-
-#: include/functions2.php:1313
-#: classes/feeds.php:727
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Commentaire"
-msgstr[1] "Commentaires"
-
-#: include/functions2.php:1317
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#: include/functions2.php:1343
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1376
-#: include/functions2.php:1627
-#: classes/article.php:292
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1386
-#: classes/feeds.php:713
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifier les tags pour cet article"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1418
-#: classes/feeds.php:660
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Origine :"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1431
-#: classes/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:574
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL du flux"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1468
-#: classes/pref/prefs.php:1105
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/backend.php:105
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: include/functions.php:2586
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Aucun fichier envoyé."
 
-#: include/functions2.php:1665
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifier l'annotation)"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1920
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1997
-msgid "Attachments"
-msgstr "Fichier attaché"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
 
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil :"
 
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1043
-#: classes/handler/public.php:299
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profil par défaut"
 
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
 
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisations automatiques."
 
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "Se souvenir de moi"
 
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Échec de la validation de la session (la base a changé)"
 
-#: include/sessions.php:56
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Échec de la validation de la session (utilisateur introuvable)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Échec de la validation de la session (mot de passe changé)"
 
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Échec de la validation de la session (utilisateur introuvable)"
+
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "Article non trouvé."
 
-#: classes/article.php:178
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
 #: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1126
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Voir comme flux RSS"
-
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Voir comme RSS"
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
 
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Dernière mise à jour : %s"
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichier attaché"
 
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverse"
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Commentaire"
+msgstr[1] "Commentaires"
 
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "Commentaires"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Plus..."
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Sélectionner :"
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Sélection :"
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Changer le score"
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL du flux"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Revenir"
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
 
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Transférer par email"
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Import OPML en cours..."
 
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux :"
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:867
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Flux non trouvé."
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Ajout du flux : %s"
 
-#: classes/feeds.php:272
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
+#: classes/opml.php:312
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Flux en doublon : %s"
 
-#: classes/feeds.php:385
+#: classes/opml.php:326
 #, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importé à %s"
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
 
-#: classes/feeds.php:444
-#: classes/feeds.php:541
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "Marquer le flux comme lu"
+#: classes/opml.php:329
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Étiquette en doublon: %s"
 
-#: classes/feeds.php:600
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Fermer l'article"
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
-#: classes/feeds.php:766
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Aucun article non lu à afficher."
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: classes/feeds.php:769
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
+#: classes/opml.php:512
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
 
-#: classes/feeds.php:772
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
 
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé."
 
-#: classes/feeds.php:778
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Aucun article à afficher."
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: classes/feeds.php:793
-#: classes/feeds.php:967
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Flux mis à jour à %s"
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé."
 
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:977
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: classes/feeds.php:957
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL du flux"
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj"
 
-#: classes/feeds.php:1036
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Flux disponibles"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/pref/users.php:56
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: classes/feeds.php:1052
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/pref/users.php:397
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
 
-#: classes/feeds.php:1055
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Votre URL OPML publique est :"
 
-#: classes/feeds.php:1065
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Générer une nouvelle URL"
 
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
 
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "More feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: classes/feeds.php:1096
-#: classes/feeds.php:1162
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/users.php:324
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: classes/feeds.php:1100
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Flux populaires"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
-#: classes/feeds.php:1101
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archive du flux"
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1104
-msgid "limit:"
-msgstr "limite :"
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Configuration"
 
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Look for"
-msgstr "Rechercher"
+#: classes/handler/public.php:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: classes/handler/public.php:399
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu :"
+
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Labels:"
+msgstr "Étiquettes :"
+
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
+
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
 
-#: classes/feeds.php:1144
+#: classes/handler/public.php:444
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connecté"
+
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/handler/public.php:557
 #, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr "dans %s"
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:1149
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:1158
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Syntaxe de la recherche"
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: classes/handler/public.php:566
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: classes/handler/public.php:569
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Plusieurs flux trouvés."
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Synthèse"
+#: classes/handler/public.php:591
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Permettre les articles en double"
+#: classes/handler/public.php:618
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: classes/handler/public.php:656
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Récupération de mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: classes/handler/public.php:775
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+#: classes/handler/public.php:850
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que soit la méthode de mise à jour"
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Utilise l'heure GMT"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Activer l'accès par API"
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l'API"
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Modifier Utilisateur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions : "
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Inscrit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articles stockés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Flux abonnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Ne pas intégrer les images"
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Fuseau horaire"
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
+
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Journal des erreurs"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Vider le journal"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d flux)"
+msgstr[1] "(%d flux)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL de l'article :"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
+
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
+
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources."
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut."
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Données personnelles / Authentification"
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Données personelles"
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse électronique"
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Permissions"
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Enregistrer les données"
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Add category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmation du mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Entrez votre mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à usage unique."
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Voir comme RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Certaines options ne sont disponibles que dans le profil par défaut."
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Personnaliser"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "S'inscrire"
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Gérer les profils"
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Les flux requièrent une identification."
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: classes/pref/filters.php:155
+msgid "Preview article"
+msgstr "Prévisualiser l'article"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inversé)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s sur %s dans %s %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugins systèmes"
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions effectuées"
 
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#: classes/pref/prefs.php:778
-#: classes/pref/prefs.php:837
-msgid "more info"
-msgstr "plus d'info"
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Au moins une correspondance"
 
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:846
-msgid "Clear data"
-msgstr "Purger les données"
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Correspondance inverse"
 
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "User plugins"
-msgstr "Plugins utilisateur"
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/prefs.php:861
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "Combiner"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect"
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:932
-#: classes/pref/prefs.php:949
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Mot de passe incorrect"
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
-msgid "Create profile"
-msgstr "Création d'un profil"
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
+msgid "in"
+msgstr "dans"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1065
-msgid "(active)"
-msgstr "(actif)"
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres Wiki:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Cocher pour activer le champ"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d flux)"
-msgstr[1] "(%d flux)"
+#: classes/pref/filters.php:1093
+msgid "No actions available"
+msgstr "Aucune action disponible"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titre du flux"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: classes/handler/public.php:508
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
+msgid "Add action"
+msgstr "Ajouter une action"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue:"
+#: classes/pref/filters.php:1139
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Pas de titre]"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d règle)"
+msgstr[1] "%s (%d règles)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles :"
+#: classes/pref/filters.php:1155
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Au moins une correspondance"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d action)"
+msgstr[1] "%s (+%d actions)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
-#: classes/pref/users.php:77
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Synthèse"
 
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Toujours afficher les images jointes"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permettre les articles en double"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Ne pas intégrer les images"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Tout est terminé."
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Flux avec des erreurs"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Flux inactifs"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que soit la méthode de mise à jour"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-#: classes/pref/filters.php:761
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Abonnement par lots"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Ajouter une catégorie"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Utilise l'heure GMT"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Autres actions..."
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Activer l'accès par API"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l'API"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-#: classes/pref/filters.php:769
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importer mon OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier :"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inclure les paramètres"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Intégration à Firefox"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Afficher l'URL"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Les flux requièrent une identification."
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources."
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-msgid "Preview article"
-msgstr "Prévisualiser l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inversé)"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
 
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s sur %s dans %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
 
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut."
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Actions effectuées"
+#: classes/pref/prefs.php:179
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personelles"
 
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Au moins une correspondance"
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Correspondance inverse"
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
 
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "Combiner"
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/users.php:346
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
 
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "sur le champ"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:974
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Filtres Wiki:"
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-msgid "Save rule"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entrez votre mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Exécuter l'action"
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/filters.php:1053
-msgid "No actions available"
-msgstr "Aucune action disponible"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-msgid "Save action"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Add action"
-msgstr "Ajouter une action"
+#: classes/pref/prefs.php:393
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/filters.php:1096
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Pas de titre]"
+#: classes/pref/prefs.php:407
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d règle)"
-msgstr[1] "%s (%d règles)"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à usage unique."
 
-#: classes/pref/filters.php:1113
-msgid "matches any rule"
-msgstr "Au moins une correspondance"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Certaines options ne sont disponibles que dans le profil par défaut."
 
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d action)"
-msgstr[1] "%s (+%d actions)"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: classes/pref/users.php:24
-msgid "Edit user"
-msgstr "Modifier Utilisateur"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions : "
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
 
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Utilisateur non trouvé"
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration"
 
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Inscrit"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gérer les profils"
 
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
 
-#: classes/pref/users.php:141
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Articles stockés"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins systèmes"
 
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Flux abonnés"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "plus d'info"
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Purger les données"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins utilisateur"
 
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/handler/public.php:827
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
+#: classes/pref/prefs.php:906
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect"
 
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour modifier"
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "Aucun utilisateur défini."
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
 
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(actif)"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Premier plan :"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Voir comme flux RSS"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour : %s"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Journal des erreurs"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverse"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Sélectionner :"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Vider le journal"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sélection :"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Changer le score"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Archive"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Revenir"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Transférer par email"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: classes/feeds.php:342
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importé à %s"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Aucun article non lu à afficher."
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Import OPML en cours..."
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Ajout du flux : %s"
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Aucun article à afficher."
 
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
 #, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Flux en doublon : %s"
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Étiquette en doublon: %s"
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL du flux"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Flux disponibles"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Flux populaires"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé."
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archive du flux"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "limite :"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé."
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Rechercher"
 
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "dans %s"
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
 
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Syntaxe de la recherche"
 
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenu :"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles remarquables"
 
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "Étiquettes :"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publiés"
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "Partager"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non connecté"
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lus récemment"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
 
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/feeds.php:1965
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Résultats de recherche : %s"
 
-#: classes/handler/public.php:669
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
 
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
 
-#: classes/handler/public.php:675
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
 
-#: classes/handler/public.php:678
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Plusieurs flux trouvés."
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: classes/handler/public.php:682
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
 
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles partagés"
 
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Modifier les options d'abonnement"
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
 
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Récupération de mot de passe"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: classes/handler/public.php:805
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Data saved."
+msgstr "Donnée enregistrée (%s, %d)"
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Contenu intégré"
 
-#: classes/handler/public.php:878
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe"
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Réglages af_readability"
 
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Actuellement activé pour (cliquer pour modifier):"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Simplifier le contenu de l'article"
 
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extraire le contenu manquant avec Readability"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "La configuration a été enregistrée"
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Donnée enregistrée (%s, %d)"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Maj"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Voir les articles liés"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Marquer les articles similaires comme lus"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "L'extension trigram de PostgreSQL renvoie la similarité des chaînes en nombre à virgule flottante  (0-1). Un réglage bas risque de donner des faux positifs, zéro désactive la vérification."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+msgid "Global settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Similarité minimale:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Longueur minimale du titre:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Activer pour tous les flux:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Similarité (pg_trgm)"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
+#: plugins/af_comics/init.php:49
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr "Flux supportés par af_comics"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
+#: plugins/af_comics/init.php:51
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr "Réglages af_redditimgur"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr "Utilise l'implémentation de Readability (full-text-rss) par <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extraire le contenu manquant avec Readability"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configuration a été enregistrée"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importer et exporter"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss (même version)."
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "Export my data"
 msgstr "Exporter mes données"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:242
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte."
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
+#: plugins/import_export/init.php:247
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Import impossible : format de document non reconnu."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:422
 msgid "Finished: "
 msgstr "Fini : "
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
+#: plugins/import_export/init.php:423
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d article traité, "
 msgstr[1] "%d articles traités, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importé, "
 msgstr[1] "%d importés, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
+#: plugins/import_export/init.php:425
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d flux créé."
 msgstr[1] "%d flux créés."
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:430
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Impossible de charger le document XML."
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Préparer les données"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
+
+#: plugins/import_export/init.php:483
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Aucun fichier envoyé."
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Articles partagés"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Adresses de courriel enregistrées."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin de courriel"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules):"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr "Donnée enregistrée (%s, %d)"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Transféré]"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Voir les articles liés"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articles multiples"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Marquer les articles similaires comme lus"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "À :"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr "L'extension trigram de PostgreSQL renvoie la similarité des chaînes en nombre à virgule flottante  (0-1). Un réglage bas risque de donner des faux positifs, zéro désactive la vérification."
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-msgid "Global settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Envoyer le mail"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr "Similarité minimale:"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr "Longueur minimale du titre:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Activer pour tous les flux:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Actuellement activé pour (cliquer pour modifier):"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Similarité (pg_trgm)"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Inline content"
-msgstr "Contenu intégré"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr "Réglages af_readability"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Simplifier le contenu de l'article"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Activer pour tous les flux:"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Instances liées"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL de l'instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Clef d'accès :"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Clef d'accès"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Générer une nouvelle clef"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Lier une instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail."
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Flux stockés"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie."
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Créer un lien"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
 
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
 
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
 
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Partager par URL"
 
-#: plugins/share/init.php:97
+#: plugins/share/init.php:100
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 
-#: plugins/share/init.php:115
+#: plugins/share/init.php:122
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Annuler le partage de l'article"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Transféré]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Articles multiples"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer ce dialogue"
-
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Adresses de courriel enregistrées."
-
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugin de courriel"
-
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules):"
-
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "À :"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Envoyer le mail"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Fermer l'article"
+#: js/FeedTree.js:75
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:35
 msgid "Edit category"
 msgstr "Modifier la catégorie"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:42
 msgid "Remove category"
 msgstr "Supprimer la catégorie"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: js/PrefFilterTree.js:46
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
+
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
+
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
+
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Résultats de recherche : %s"
 
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr "Signaler sur tt-rss.org"
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tous les articles"
 
-#: js/functions.js:93
+#: js/functions.js:74
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: js/functions.js:104
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ?  Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
-
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:141
 msgid "Click to close"
 msgstr "Cliquez pour fermer"
 
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Edit action"
-msgstr "Modifier l'action"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Erreur expliquée"
 
-#: js/functions.js:1083
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Recherche d'articles (%d traités, %f trouvés)..."
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
+
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur."
 
-#: js/functions.js:1113
+#: js/functions.js:636
 #, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonné à %s"
 
-#: js/functions.js:1169
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: js/functions.js:1290
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
 
-#: js/functions.js:1301
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonnement réinitialisé."
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
 
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/functions.js:668
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Se désabonner de %s ?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
 
-#: js/functions.js:1314
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erreur de validation XML: %s"
 
-#: js/functions.js:1421
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Changement de l'adresse..."
 
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifier le flux"
+
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Enregistrement des données..."
+
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "D'autres flux"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1398
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
 
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié."
 
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
 
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Enregistrement des données..."
-
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modifier le filtre"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Supprimer le filtre ?"
 
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Suppression du filtre..."
 
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
 
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
 
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:434
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..."
-
-#: js/prefs.js:462
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?"
-
-#: js/prefs.js:465
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Purge du flux sélectionné..."
-
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:439
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
 
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:518
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:521
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Rapprochement des filtres..."
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Modifier plusieurs flux"
 
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
 
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:869
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1468
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonnement aux flux..."
 
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
 
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1501
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Vider le journal des erreurs ?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:118
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:398
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
 
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné."
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:821
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:831
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:834
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Recalcul des scores des articles..."
 
-#: js/viewfeed.js:1035
-#: js/viewfeed.js:1078
-#: js/viewfeed.js:1131
-#: js/viewfeed.js:2292
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:759
-#: js/viewfeed.js:787
-#: js/viewfeed.js:814
-#: js/viewfeed.js:879
-#: js/viewfeed.js:913
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:925
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
 msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:927
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
 msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1087
+#: js/viewfeed.js:964
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
 msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:967
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
 msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1092
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1161
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifier les tags de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1167
+#: js/viewfeed.js:1035
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
 
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:1666
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: js/viewfeed.js:2087
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
+
+#: js/viewfeed.js:1780
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:2092
+#: js/viewfeed.js:1785
 msgid "Remove label"
 msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:2179
+#: js/viewfeed.js:1817
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
 
-#: js/viewfeed.js:2188
+#: js/viewfeed.js:1827
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marquer le groupe comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:2200
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:2261
+#: js/viewfeed.js:1892
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
 
-#: js/viewfeed.js:2331
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Nouveau score pour cet article :"
 
-#: js/viewfeed.js:2365
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL de l'article :"
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Articles liés"
+
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Exporter les données"
@@ -3197,51 +3198,26 @@ msgstr "Import de données"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-msgid "Related articles"
-msgstr "Articles liés"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Lier l'instance"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifier l'instance"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Suppression des instances sélectionnées..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Aucune instance sélectionnée."
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Transférer l'article par email"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Votre message a été envoyé."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Nettoyage des URL..."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "URL partagées supprimées."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3263,239 +3239,180 @@ msgstr "Annuler le partage de cet article ?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Tentative d'annulation de partage ..."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Transférer l'article par email"
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Nettoyage des URL..."
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Votre message a été envoyé."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URL partagées supprimées."
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
 
-#: js/feedlist.js:445
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/feedlist.js:453
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: js/feedlist.js:464
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
-
-#: js/feedlist.js:470
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
-
-#: js/functions.js:600
-msgid "Error explained"
-msgstr "Erreur expliquée"
-
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Envoi terminé."
 
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
 
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
 
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Icône du flux supprimée."
 
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: js/functions.js:805
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "S'abonner au flux"
-
-#: js/functions.js:824
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur."
-
-#: js/functions.js:839
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonné à %s"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-
-#: js/functions.js:847
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
-
-#: js/functions.js:859
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifier la règle"
 
-#: js/functions.js:871
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Modifier l'action"
 
-#: js/functions.js:875
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Erreur de validation XML: %s"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Recherche d'articles (%d traités, %f trouvés)..."
 
-#: js/functions.js:880
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
+#: js/functions.js:890
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :"
 
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifier la règle"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: js/functions.js:1658
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifier le flux"
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: js/functions.js:1696
-msgid "More Feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1489
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
 
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:979
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Suppression de la catégorie..."
 
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:997
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1000
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
 
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1013
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1020
 msgid "Category title:"
 msgstr "Titre de la catégorie :"
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1024
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Création de la catégorie..."
 
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1047
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#: js/prefs.js:1308
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Nettoyage du flux..."
-
-#: js/prefs.js:1328
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-
-#: js/prefs.js:1331
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:1351
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
-
-#: js/prefs.js:1354
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Recalcul du score des flux..."
-
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1129
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1161
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Paramètres des profils"
 
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
 
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1173
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Création d'un profil..."
 
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1274
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1284
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "URL générées supprimées."
 
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1356
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Éditeur d'étiquette"
 
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:681
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
@@ -3513,45 +3430,190 @@ msgstr "Annuler la recherche"
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer."
 
-#: js/viewfeed.js:466
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-
-#: js/viewfeed.js:470
-msgid "Star article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
-
-#: js/viewfeed.js:524
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
-
-#: js/viewfeed.js:528
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
-
-#: js/viewfeed.js:682
+#: js/viewfeed.js:620
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d article sélectionné"
 msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
 
-#: js/viewfeed.js:1427
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: js/viewfeed.js:1464
+#: js/viewfeed.js:1321
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1987
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Afficher l'URL"
+#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#~ msgstr "Utilise l'implémentation de Readability (full-text-rss) par <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Intégration à Firefox"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Recalculer le score des articles"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Tout est terminé."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Autres actions..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Purger manuellement"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Purger les données de flux"
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Purge du flux sélectionné..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Nettoyage du flux..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Recalcul du score des flux..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Ne plus publier l'article"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Publier l'article"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Instances liées"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instance"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "URL de l'instance"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Clef d'accès :"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Clef d'accès"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Générer une nouvelle clef"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Lier une instance"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Dernière connexion"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "État"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Flux stockés"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Créer un lien"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Abonnement réinitialisé."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Lier l'instance"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Modifier l'instance"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Suppression des instances sélectionnées..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Aucune instance sélectionnée."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."
+
+#~ msgid "Report to tt-rss.org"
+#~ msgstr "Signaler sur tt-rss.org"
+
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ?  Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Plus..."
+
+#~ msgid "af_redditimgur settings"
+#~ msgstr "Réglages af_redditimgur"
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Ecarter la sélection"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Écarter les articles lus"
 
 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 #~ msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)"