]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index 5ce6c778472e786ea7d112a9437ec3f8d227e631..f3d487743d0c05ab1735aa97d785d247dbdb8385 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -171,31 +171,30 @@ msgstr "Plugin non trouvé"
 #: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:1376
 #: js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1131
-#: js/functions.js:1231
-#: js/functions.js:1478
+#: js/functions.js:1210
+#: js/functions.js:1457
 #: js/prefs.js:621
-#: js/prefs.js:818
-#: js/prefs.js:1648
-#: js/prefs.js:1663
-#: js/tt-rss.js:550
-#: js/viewfeed.js:1182
+#: js/prefs.js:813
+#: js/prefs.js:1644
+#: js/prefs.js:1659
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/viewfeed.js:1184
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:515
 #: js/functions.js:372
 #: js/functions.js:630
-#: js/prefs.js:1360
-#: js/prefs.js:1413
-#: js/prefs.js:1452
-#: js/prefs.js:1465
-#: js/prefs.js:1476
-#: js/prefs.js:1491
-#: js/tt-rss.js:567
-#: js/viewfeed.js:762
+#: js/prefs.js:1356
+#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1448
+#: js/prefs.js:1461
+#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1487
+#: js/tt-rss.js:568
+#: js/viewfeed.js:764
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
@@ -212,13 +211,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
 #: index.php:192
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions.php:1181
 #: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
 #: index.php:193
-#: include/functions2.php:108
+#: include/functions.php:1182
 #: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "Titre"
 
 #: index.php:209
 #: index.php:249
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions.php:1169
 #: classes/feeds.php:115
 #: js/FeedTree.js:138
 #: js/FeedTree.js:166
@@ -299,7 +298,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
 #: index.php:244
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'abonner au flux..."
 
@@ -313,8 +312,8 @@ msgstr "Recalculer le score du flux"
 
 #: index.php:247
 #: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1357
-#: js/PrefFeedTree.js:78
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
@@ -331,7 +330,7 @@ msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
 #: index.php:252
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Basculer le mode écran large"
 
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Des mises à jour sont disponible via Git"
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:136
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1184
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
@@ -372,20 +371,19 @@ msgstr "Quitter la configuration"
 
 #: prefs.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#: classes/pref/feeds.php:1346
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
 #: prefs.php:142
-#: classes/pref/filters.php:248
+#: classes/pref/filters.php:273
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: prefs.php:145
-#: include/functions.php:1327
-#: include/functions.php:1979
 #: classes/pref/labels.php:90
+#: classes/feeds.php:1718
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
@@ -414,13 +412,13 @@ msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administra
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:742
-#: classes/handler/public.php:813
-#: classes/handler/public.php:911
-#: classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1004
-#: classes/handler/public.php:1011
-#: classes/handler/public.php:1036
+#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
@@ -437,12 +435,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:740
 msgid "Email:"
 msgstr "Adresse mail :"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/handler/public.php:745
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
 
@@ -470,17 +468,23 @@ msgstr "Compte créé avec succès."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
-#: update.php:67
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1336
-#: include/functions.php:1880
-#: include/functions.php:1965
-#: include/functions.php:1987
-#: classes/opml.php:421
+#: include/controls.php:83
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:544
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
+
+#: include/controls.php:134
+#: include/controls.php:316
 #: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:486
+#: classes/feeds.php:1727
+#: classes/digest.php:113
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
@@ -495,390 +499,286 @@ msgstr[1] "%d articles archivés"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: include/functions.php:1029
+#: include/functions.php:900
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: include/functions.php:1325
-#: include/functions.php:1977
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
-
-#: include/functions.php:1828
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:507
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
-
-#: include/functions.php:2032
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
-
-#: include/functions.php:2034
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
-
-#: include/functions.php:2036
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
-
-#: include/functions.php:2038
-#: include/functions2.php:105
-msgid "All articles"
-msgstr "Tous les articles"
-
-#: include/functions.php:2040
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles archivés"
-
-#: include/functions.php:2042
-msgid "Recently read"
-msgstr "Lus récemment"
-
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1131
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1132
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Ouvrir le flux suivant"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1133
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Ouvrir le flux précédent"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1134
 msgid "Open next article"
 msgstr "Ouvrir l'article suivant"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1135
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Ouvrir l'article précédent"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1136
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions.php:1137
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions.php:1138
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions.php:1139
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1140
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1699
+#: include/functions.php:1142
+#: js/viewfeed.js:1701
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
 
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1711
+#: include/functions.php:1143
+#: js/viewfeed.js:1713
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marquer comme (non) publié"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:1686
+#: include/functions.php:1144
+#: js/viewfeed.js:1688
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marquer comme (non) lu"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Modifier les tags"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1146
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: include/functions2.php:73
-#: js/viewfeed.js:1732
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1734
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
-#: include/functions2.php:74
-#: js/viewfeed.js:1725
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1727
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1149
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Défiler vers le bas"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Défiler vers le haut"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1151
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions.php:1152
 msgid "Email article"
 msgstr "Envoyer l'article par mail"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions.php:1153
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Contracter l'article"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1154
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Basculer le développement (mode combiné)"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1156
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1157
 msgid "Article selection"
 msgstr "Sélection d'article"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1158
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Sélectionner tous les articles"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1159
 msgid "Select unread"
 msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1160
 msgid "Select starred"
 msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions.php:1161
 msgid "Select published"
 msgstr "Sélectionner les articles publiés"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1163
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions.php:1164
 #: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Feed"
 msgstr "Flux"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions.php:1165
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualiser le flux actif"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions.php:1166
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
 
-#: include/functions2.php:93
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/pref/feeds.php:1323
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1168
 #: js/FeedTree.js:145
-#: js/PrefFeedTree.js:72
-#: js/viewfeed.js:1853
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1855
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions.php:1170
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1171
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1172
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Déboguer les mises à jour"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1173
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Déboguer viewfeed()"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1174
 #: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1175
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1176
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Basculer le mode combiné"
 
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné"
 
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller à"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions.php:1179
+#: classes/feeds.php:1602
+msgid "All articles"
+msgstr "Tous les articles"
+
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nouveaux"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: js/tt-rss.js:494
-#: js/tt-rss.js:663
+#: include/functions.php:1183
+#: js/tt-rss.js:495
+#: js/tt-rss.js:664
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de tags"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: include/functions2.php:112
+#: include/functions.php:1186
 #: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: include/functions2.php:113
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Create filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: include/functions2.php:114
+#: include/functions.php:1188
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
 
-#: include/functions2.php:115
+#: include/functions.php:1189
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
 
-#: include/functions2.php:670
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Résultats de recherche : %s"
-
-#: include/functions2.php:1336
-#: classes/feeds.php:752
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Commentaire"
-msgstr[1] "Commentaires"
-
-#: include/functions2.php:1340
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#: include/functions2.php:1366
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1397
-#: include/functions2.php:1648
-#: classes/article.php:311
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
-
-#: include/functions2.php:1407
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-
-#: include/functions2.php:1439
-#: classes/feeds.php:690
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Origine :"
-
-#: include/functions2.php:1452
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL du flux"
-
-#: include/functions2.php:1489
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1652
-#: classes/pref/feeds.php:1718
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:461
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: include/functions2.php:1686
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifier l'annotation)"
-
-#: include/functions2.php:1960
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
-
-#: include/functions2.php:2037
-msgid "Attachments"
-msgstr "Fichier attaché"
-
-#: include/functions2.php:2496
+#: include/functions.php:2456
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2497
+#: include/functions.php:2457
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2498
+#: include/functions.php:2458
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2499
+#: include/functions.php:2459
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2500
+#: include/functions.php:2460
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "Aucun fichier envoyé."
 
-#: include/functions2.php:2501
+#: include/functions.php:2461
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2502
+#: include/functions.php:2462
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2503
+#: include/functions.php:2463
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
 #: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:569
-#: classes/handler/public.php:824
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:735
 msgid "Login:"
 msgstr "Identifiant :"
 
 #: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:572
+#: classes/handler/public.php:483
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
@@ -891,7 +791,7 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Profil :"
 
 #: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/handler/public.php:287
 #: classes/pref/prefs.php:1035
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
@@ -910,7 +810,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "Se souvenir de moi"
 
 #: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:488
 msgid "Log in"
 msgstr "Se connecter"
 
@@ -926,145 +826,44 @@ msgstr "Échec de la validation de la session (utilisateur introuvable)"
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Échec de la validation de la session (mot de passe changé)"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Article non trouvé."
-
-#: classes/article.php:197
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-
-#: classes/article.php:222
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:981
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: classes/article.php:224
-#: classes/handler/public.php:546
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:946
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/pref/filters.php:488
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/filters.php:983
-#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: classes/feeds.php:1105
-#: classes/feeds.php:1155
-#: classes/feeds.php:1192
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:173
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Import OPML en cours..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Ajout du flux : %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Flux en doublon : %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Étiquette en doublon: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
-
-#: classes/opml.php:470
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
-
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé."
-
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
-
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé."
-
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-
-#: classes/backend.php:33
+#: classes/backend.php:31
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/backend.php:38
+#: classes/backend.php:36
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/backend.php:59
 msgid "Shift"
 msgstr "Maj"
 
-#: classes/backend.php:64
+#: classes/backend.php:62
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:97
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/article.php:744
+#: classes/pref/filters.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1692
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
 #: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
@@ -1075,7 +874,7 @@ msgstr "Votre URL OPML publique est :"
 
 #: classes/dlg.php:57
 #: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
+#: plugins/share/init.php:117
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Générer une nouvelle URL"
 
@@ -1096,128 +895,222 @@ msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
+
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/feeds.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:931
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/mail/init.php:173
+#: plugins/note/init.php:53
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: classes/article.php:311
+#: classes/article.php:652
+#: classes/article.php:805
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
+
+#: classes/article.php:419
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
+
+#: classes/article.php:496
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichier attaché"
+
+#: classes/article.php:591
+#: classes/feeds.php:741
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Commentaire"
+msgstr[1] "Commentaires"
+
+#: classes/article.php:595
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: classes/article.php:621
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:662
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
+
+#: classes/article.php:694
+#: classes/feeds.php:681
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
+
+#: classes/article.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: classes/article.php:843
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
+
+#: classes/handler/public.php:421
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:429
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/handler/public.php:431
 #: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:433
 msgid "Content:"
 msgstr "Contenu :"
 
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:435
 msgid "Labels:"
 msgstr "Étiquettes :"
 
-#: classes/handler/public.php:543
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
 
-#: classes/handler/public.php:545
+#: classes/handler/public.php:456
 msgid "Share"
 msgstr "Partager"
 
-#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Non connecté"
 
-#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:537
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:589
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:592
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:595
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:598
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/handler/public.php:601
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Plusieurs flux trouvés."
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:605
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
 
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:623
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
 
-#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:648
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Modifier les options d'abonnement"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:685
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Récupération de mot de passe"
 
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:728
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
 
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/pref/users.php:349
 msgid "Reset password"
 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:760
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
 
-#: classes/handler/public.php:853
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:830
 msgid "Go back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: classes/handler/public.php:890
+#: classes/handler/public.php:801
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe"
 
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:826
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
 
-#: classes/handler/public.php:937
+#: classes/handler/public.php:848
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:874
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: classes/handler/public.php:1028
+#: classes/handler/public.php:939
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:823
+#: classes/pref/filters.php:373
+#: classes/pref/filters.php:863
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
@@ -1239,59 +1132,55 @@ msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
 
 #: classes/pref/labels.php:258
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#: classes/pref/feeds.php:1600
-#: classes/pref/feeds.php:1664
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/filters.php:744
-#: classes/pref/filters.php:832
-#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:872
+#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/users.php:333
 #: classes/pref/prefs.php:992
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1638
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: classes/pref/labels.php:261
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:362
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:747
-#: classes/pref/filters.php:835
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:444
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/users.php:336
 #: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1641
 #: classes/feeds.php:102
-#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
 #: classes/pref/labels.php:263
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:364
-#: classes/pref/filters.php:412
-#: classes/pref/filters.php:749
-#: classes/pref/filters.php:837
-#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:904
+#: classes/pref/users.php:338
 #: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1643
 #: classes/feeds.php:105
-#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:512
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/users.php:347
 #: classes/pref/feeds.php:767
-#: classes/pref/filters.php:478
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1154
-#: plugins/instances/init.php:294
+#: classes/feeds.php:1147
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1299,20 +1188,178 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
-
-#: classes/pref/users.php:24
-msgid "Edit user"
-msgstr "Modifier Utilisateur"
+#: classes/pref/filters.php:153
+msgid "Preview article"
+msgstr "Prévisualiser l'article"
+
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:558
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inversé)"
+
+#: classes/pref/filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:557
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s sur %s dans %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:453
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: classes/pref/filters.php:436
+#: classes/pref/filters.php:894
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions effectuées"
+
+#: classes/pref/filters.php:486
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: classes/pref/filters.php:495
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Au moins une correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Correspondance inverse"
+
+#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:936
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/users.php:323
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Combine"
+msgstr "Combiner"
+
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/users.php:345
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: classes/pref/filters.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1341
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
+
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "dans"
+
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres Wiki:"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:865
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
+
+#: classes/pref/filters.php:1093
+msgid "No actions available"
+msgstr "Aucune action disponible"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:887
+msgid "Add action"
+msgstr "Ajouter une action"
+
+#: classes/pref/filters.php:1136
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Pas de titre]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1138
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d règle)"
+msgstr[1] "%s (%d règles)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1153
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Au moins une correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:1156
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d action)"
+msgstr[1] "%s (+%d actions)"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+
+#: classes/pref/users.php:24
+msgid "Edit user"
+msgstr "Modifier Utilisateur"
 
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/feeds.php:1068
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
@@ -1322,7 +1369,7 @@ msgstr "Permissions : "
 
 #: classes/pref/users.php:77
 #: classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -1336,7 +1383,7 @@ msgid "User not found"
 msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
 #: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Inscrit"
 
@@ -1353,7 +1400,7 @@ msgid "Stored articles"
 msgstr "Articles stockés"
 
 #: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Flux abonnés"
 
@@ -1372,921 +1419,822 @@ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:264
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:266
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:290
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
 
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1333
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/feeds.php:1191
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:341
 msgid "Create user"
 msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:759
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/users.php:396
 #: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:882
-#: classes/pref/feeds.php:1836
-#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:397
 msgid "Access Level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Dernière connexion"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Cliquer pour modifier"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:440
 msgid "No users defined."
 msgstr "Aucun utilisateur défini."
 
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:442
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Journal des erreurs"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Vider le journal"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Synthèse"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permettre les articles en double"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Cocher pour activer le champ"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d flux)"
-msgstr[1] "(%d flux)"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:537
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titre du flux"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-#: classes/feeds.php:1055
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:844
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue:"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:853
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles :"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1083
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
 
-#: classes/pref/feeds.php:662
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que soit la méthode de mise à jour"
 
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:900
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:906
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:912
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Toujours afficher les images jointes"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:920
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Ne pas intégrer les images"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
 
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:928
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Utilise l'heure GMT"
 
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/feeds.php:934
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Activer l'accès par API"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l'API"
 
-#: classes/pref/feeds.php:765
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:698
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "All done."
-msgstr "Tout est terminé."
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1308
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Flux avec des erreurs"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1315
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Flux inactifs"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1351
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:762
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1355
-#: js/prefs.js:1622
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Abonnement par lots"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Add category"
-msgstr "Ajouter une catégorie"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1380
-msgid "More actions..."
-msgstr "Autres actions..."
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1384
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1445
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importer mon OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier :"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1580
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inclure les paramètres"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1470
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuseau horaire"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Intégration à Firefox"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1505
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1514
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Voir comme RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1515
-msgid "Display URL"
-msgstr "Afficher l'URL"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personelles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1596
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1630
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1648
-#: classes/pref/feeds.php:1714
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1819
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+#: classes/feeds.php:1076
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1828
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1851
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Les flux requièrent une identification."
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1858
-#: classes/feeds.php:1099
-#: classes/feeds.php:1153
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-msgid "Preview article"
-msgstr "Prévisualiser l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:518
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inversé)"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:517
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s sur %s dans %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:354
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:942
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
-
-#: classes/pref/filters.php:368
-#: classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:841
-#: classes/pref/filters.php:868
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: classes/pref/filters.php:371
-#: classes/pref/filters.php:419
-#: classes/pref/filters.php:844
-#: classes/pref/filters.php:871
-#: classes/feeds.php:122
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:854
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Actions effectuées"
-
-#: classes/pref/filters.php:452
-#: classes/pref/filters.php:883
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: classes/pref/filters.php:461
-#: classes/pref/filters.php:886
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Au moins une correspondance"
-
-#: classes/pref/filters.php:470
-#: classes/pref/filters.php:889
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Correspondance inverse"
-
-#: classes/pref/filters.php:482
-#: classes/pref/filters.php:896
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: classes/pref/filters.php:756
-msgid "Combine"
-msgstr "Combiner"
-
-#: classes/pref/filters.php:899
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:954
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
 
-#: classes/pref/filters.php:956
-msgid "on field"
-msgstr "sur le champ"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
 
-#: classes/pref/filters.php:962
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entrez votre mot de passe"
 
-#: classes/pref/filters.php:975
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Filtres Wiki:"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-msgid "Save rule"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:865
-msgid "Add rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
 
-#: classes/pref/filters.php:1003
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Exécuter l'action"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/filters.php:1054
-msgid "No actions available"
-msgstr "Aucune action disponible"
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-msgid "Save action"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à usage unique."
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:887
-msgid "Add action"
-msgstr "Ajouter une action"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Certaines options ne sont disponibles que dans le profil par défaut."
 
-#: classes/pref/filters.php:1097
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Pas de titre]"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
 
-#: classes/pref/filters.php:1099
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d règle)"
-msgstr[1] "%s (%d règles)"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: classes/pref/filters.php:1114
-msgid "matches any rule"
-msgstr "Au moins une correspondance"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
-#: classes/pref/filters.php:1117
+#: classes/pref/prefs.php:641
 #, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d action)"
-msgstr[1] "%s (+%d actions)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Synthèse"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Permettre les articles en double"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+#: classes/pref/prefs.php:673
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+#: classes/pref/prefs.php:677
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gérer les profils"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: classes/pref/prefs.php:685
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:772
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: classes/pref/prefs.php:700
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+#: classes/pref/prefs.php:730
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins systèmes"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
+#: classes/pref/prefs.php:731
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que soit la méthode de mise à jour"
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
+msgid "more info"
+msgstr "plus d'info"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Utilise l'heure GMT"
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
+msgid "Clear data"
+msgstr "Purger les données"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Activer l'accès par API"
+#: classes/pref/prefs.php:788
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins utilisateur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l'API"
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/pref/prefs.php:921
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: classes/pref/prefs.php:966
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
+msgid "(active)"
+msgstr "(actif)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: classes/pref/prefs.php:1091
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d flux)"
+msgstr[1] "(%d flux)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:832
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:841
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:888
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:894
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Do not embed images"
 msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:922
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1584
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Fuseau horaire"
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1227
+msgid "All done."
+msgstr "Tout est terminé."
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources."
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: js/prefs.js:1618
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "Add category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut."
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "More actions..."
+msgstr "Autres actions..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Données personnelles / Authentification"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Données personelles"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse électronique"
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Permissions"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Enregistrer les données"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmation du mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Entrez votre mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Voir comme RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique"
+#: classes/pref/feeds.php:1489
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à usage unique."
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Certaines options ne sont disponibles que dans le profil par défaut."
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Personnaliser"
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:631
-msgid "Register"
-msgstr "S'inscrire"
+#: classes/pref/feeds.php:1793
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:635
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: classes/pref/feeds.php:1802
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
-#: classes/pref/prefs.php:641
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Les flux requièrent une identification."
 
-#: classes/pref/prefs.php:673
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration"
+#: classes/pref/feeds.php:1832
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
 
-#: classes/pref/prefs.php:677
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Journal des erreurs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Gérer les profils"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
 
-#: classes/pref/prefs.php:685
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Vider le journal"
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:702
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
 
-#: classes/pref/prefs.php:732
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugins systèmes"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
-#: classes/pref/prefs.php:793
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Import OPML en cours..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: classes/pref/prefs.php:770
-#: classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr "plus d'info"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Ajout du flux : %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:779
-#: classes/pref/prefs.php:838
-msgid "Clear data"
-msgstr "Purger les données"
+#: classes/opml.php:306
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Flux en doublon : %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:788
-msgid "User plugins"
-msgstr "Plugins utilisateur"
+#: classes/opml.php:320
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Étiquette en doublon: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
+#: classes/opml.php:335
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:921
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect"
+#: classes/opml.php:367
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:924
-#: classes/pref/prefs.php:941
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Mot de passe incorrect"
+#: classes/opml.php:486
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/opml.php:532
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1006
-msgid "Create profile"
-msgstr "Création d'un profil"
+#: classes/opml.php:544
+#: plugins/import_export/init.php:448
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1029
-#: classes/pref/prefs.php:1057
-msgid "(active)"
-msgstr "(actif)"
+#: classes/opml.php:548
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1091
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
+#: classes/opml.php:559
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1093
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil"
+#: classes/opml.php:566
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2328,8 +2276,8 @@ msgstr "Revenir"
 
 #: classes/feeds.php:127
 #: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mail/init.php:75
 #: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Transférer par email"
 
@@ -2337,260 +2285,258 @@ msgstr "Transférer par email"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flux :"
 
-#: classes/feeds.php:229
-#: classes/feeds.php:892
+#: classes/feeds.php:228
+#: classes/feeds.php:885
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: classes/feeds.php:300
+#: classes/feeds.php:291
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: classes/feeds.php:413
+#: classes/feeds.php:405
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importé à %s"
 
-#: classes/feeds.php:472
-#: classes/feeds.php:569
+#: classes/feeds.php:464
+#: classes/feeds.php:561
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:622
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Fermer l'article"
 
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:784
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non lu à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:787
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:797
+#: classes/feeds.php:790
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:794
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
-#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:796
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:818
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:985
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: classes/feeds.php:828
-#: classes/feeds.php:1002
+#: classes/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:995
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
 
-#: classes/feeds.php:982
+#: classes/feeds.php:975
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: classes/feeds.php:1041
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1042
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: classes/feeds.php:1063
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Flux disponibles"
 
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1087
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1095
 msgid "More feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1122
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Flux populaires"
 
-#: classes/feeds.php:1130
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archive du flux"
 
-#: classes/feeds.php:1133
+#: classes/feeds.php:1126
 msgid "limit:"
 msgstr "limite :"
 
-#: classes/feeds.php:1165
+#: classes/feeds.php:1158
 msgid "Look for"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1166
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr "dans %s"
 
-#: classes/feeds.php:1178
+#: classes/feeds.php:1171
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
 
-#: classes/feeds.php:1187
+#: classes/feeds.php:1180
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Syntaxe de la recherche"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Instances liées"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL de l'instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Clef d'accès :"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Clef d'accès"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Générer une nouvelle clef"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Lier une instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Dernière connexion"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Flux stockés"
+#: classes/feeds.php:1596
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles remarquables"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Créer un lien"
+#: classes/feeds.php:1598
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publiés"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
+#: classes/feeds.php:1600
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: classes/feeds.php:1604
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
+#: classes/feeds.php:1606
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lus récemment"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: classes/feeds.php:1716
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
+#: classes/feeds.php:1962
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Résultats de recherche : %s"
 
 #: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
+#: plugins/vf_shared/init.php:60
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Articles partagés"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importer et exporter"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss (même version)."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporter mes données"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Data saved."
-msgstr "Donnée enregistrée (%s, %d)"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:33
-msgid "Inline content"
-msgstr "Contenu intégré"
+#: plugins/import_export/init.php:231
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Réglages af_readability"
+#: plugins/import_export/init.php:236
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import impossible : format de document non reconnu."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:66
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:397
+msgid "Finished: "
+msgstr "Fini : "
 
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Actuellement activé pour (cliquer pour modifier):"
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d article traité, "
+msgstr[1] "%d articles traités, "
 
-#: plugins/af_readability/init.php:95
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importé, "
+msgstr[1] "%d importés, "
 
-#: plugins/af_readability/init.php:106
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Simplifier le contenu de l'article"
+#: plugins/import_export/init.php:400
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d flux créé."
+msgstr[1] "%d flux créés."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr "Utilise l'implémentation de Readability (full-text-rss) par <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#: plugins/import_export/init.php:417
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Préparer les données"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extraire le contenu manquant avec Readability"
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:460
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Aucun fichier envoyé."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configuration a été enregistrée"
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mailto/init.php:54
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Transféré]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articles multiples"
+
+#: plugins/mailto/init.php:70
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail."
+
+#: plugins/mailto/init.php:77
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie."
+
+#: plugins/mailto/init.php:82
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
@@ -2626,87 +2572,61 @@ msgstr "Longueur minimale du titre:"
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Activer pour tous les flux:"
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Actuellement activé pour (cliquer pour modifier):"
+
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr "Similarité (pg_trgm)"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:40
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Flux supportés par af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:42
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:60
-msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr "Importer et exporter"
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss (même version)."
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exporter mes données"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import impossible : format de document non reconnu."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Finished: "
-msgstr "Fini : "
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d article traité, "
-msgstr[1] "%d articles traités, "
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importé, "
-msgstr[1] "%d importés, "
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Data saved."
+msgstr "Donnée enregistrée (%s, %d)"
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d flux créé."
-msgstr[1] "%d flux créés."
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+msgid "Inline content"
+msgstr "Contenu intégré"
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Impossible de charger le document XML."
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Réglages af_readability"
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Préparer les données"
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
-msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Aucun fichier envoyé."
+#: plugins/af_readability/init.php:106
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Simplifier le contenu de l'article"
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
@@ -2720,18 +2640,6 @@ msgstr "Plugin de courriel"
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr "Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules):"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Transféré]"
-
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Articles multiples"
-
 #: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
@@ -2744,90 +2652,108 @@ msgstr "Sujet :"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Envoyer le mail"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Fermer l'article"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Partager par URL"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
+#: plugins/share/init.php:96
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/share/init.php:114
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Annuler le partage de l'article"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Flux supportés par af_comics"
 
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contracter la liste des flux"
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :"
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Activer pour tous les flux:"
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr "Utilise l'implémentation de Readability (full-text-rss) par <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extraire le contenu manquant avec Readability"
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer ce dialogue"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "La configuration a été enregistrée"
 
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
 
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Partager par URL"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Annuler le partage de l'article"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Activer pour tous les flux:"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Enregistrer localement les images"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
 #: js/FeedTree.js:172
 #, fuzzy
 msgid "(Un)collapse"
 msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:52
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 msgid "Edit category"
 msgstr "Modifier la catégorie"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:59
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Remove category"
 msgstr "Supprimer la catégorie"
 
@@ -2862,63 +2788,55 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
 #: js/functions.js:1128
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-
-#: js/functions.js:1139
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonnement réinitialisé."
-
-#: js/functions.js:1149
-#: js/tt-rss.js:695
+#: js/tt-rss.js:696
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: js/functions.js:1152
+#: js/functions.js:1131
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: js/functions.js:1225
+#: js/functions.js:1204
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1229
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:1254
-#: js/prefs.js:1154
+#: js/functions.js:1233
+#: js/prefs.js:1150
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Changement de l'adresse..."
 
-#: js/functions.js:1497
-#: js/functions.js:1606
+#: js/functions.js:1476
+#: js/functions.js:1585
 #: js/prefs.js:398
 #: js/prefs.js:424
 #: js/prefs.js:456
 #: js/prefs.js:599
 #: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:1136
-#: js/prefs.js:1263
+#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1259
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: js/functions.js:1540
+#: js/functions.js:1519
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: js/functions.js:1577
+#: js/functions.js:1556
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1588
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: js/functions.js:1591
-#: js/prefs.js:1120
+#: js/functions.js:1570
+#: js/prefs.js:1116
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
 
@@ -2941,9 +2859,7 @@ msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 #: js/prefs.js:100
 #: js/prefs.js:209
 #: js/prefs.js:706
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1408
+#: js/functions.js:1387
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Enregistrement des données..."
 
@@ -2968,7 +2884,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
 
 #: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1304
+#: js/prefs.js:1300
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
@@ -3067,28 +2983,28 @@ msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:764
+#: js/prefs.js:759
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#: js/prefs.js:767
+#: js/prefs.js:762
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
 
-#: js/prefs.js:928
+#: js/prefs.js:924
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1628
+#: js/prefs.js:1624
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonnement aux flux..."
 
-#: js/prefs.js:1647
+#: js/prefs.js:1643
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
 
-#: js/prefs.js:1661
+#: js/prefs.js:1657
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Vider le journal des erreurs ?"
 
@@ -3100,176 +3016,147 @@ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
 
-#: js/tt-rss.js:401
+#: js/tt-rss.js:402
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
 
-#: js/tt-rss.js:449
-#: js/functions.js:1387
-#: js/tt-rss.js:676
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/functions.js:1366
+#: js/tt-rss.js:677
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:530
+#: js/tt-rss.js:531
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:543
-#: js/tt-rss.js:726
+#: js/tt-rss.js:544
+#: js/tt-rss.js:727
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné."
 
-#: js/tt-rss.js:824
+#: js/tt-rss.js:825
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:829
-#: js/tt-rss.js:689
+#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:690
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: js/tt-rss.js:834
+#: js/tt-rss.js:835
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: js/tt-rss.js:837
+#: js/tt-rss.js:838
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Recalcul des scores des articles..."
 
-#: js/viewfeed.js:919
-#: js/viewfeed.js:957
-#: js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1931
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:921
+#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1933
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:699
-#: js/viewfeed.js:720
-#: js/viewfeed.js:779
-#: js/viewfeed.js:807
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:701
+#: js/viewfeed.js:722
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:809
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:929
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
 msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:931
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
 msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:966
+#: js/viewfeed.js:968
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
 msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:969
+#: js/viewfeed.js:971
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
 msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:973
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1013
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1033
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifier les tags de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1037
+#: js/viewfeed.js:1039
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
 
-#: js/viewfeed.js:1670
+#: js/viewfeed.js:1672
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: js/viewfeed.js:1677
+#: js/viewfeed.js:1679
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: js/viewfeed.js:1787
+#: js/viewfeed.js:1789
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:1792
+#: js/viewfeed.js:1794
 msgid "Remove label"
 msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:1824
+#: js/viewfeed.js:1826
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
 
-#: js/viewfeed.js:1834
+#: js/viewfeed.js:1836
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marquer le groupe comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: js/viewfeed.js:1848
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: js/viewfeed.js:1899
+#: js/viewfeed.js:1901
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
 
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Nouveau score pour cet article :"
 
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1995
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL de l'article :"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Lier l'instance"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifier l'instance"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Suppression des instances sélectionnées..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Aucune instance sélectionnée."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-msgid "Related articles"
-msgstr "Articles liés"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3290,11 +3177,15 @@ msgstr "Import de données"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
 #: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Transférer l'article par email"
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Articles liés"
+
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
 msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:"
@@ -3303,10 +3194,6 @@ msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:"
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Votre message a été envoyé."
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
-
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Cliquer pour développer l'article"
@@ -3336,7 +3223,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1437
+#: js/prefs.js:1433
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Nettoyage des URL..."
 
@@ -3344,23 +3231,44 @@ msgstr "Nettoyage des URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "URL partagées supprimées."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
+
 #: js/feedlist.js:429
-#: js/feedlist.js:496
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
 #: js/feedlist.js:487
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
 
 #: js/feedlist.js:490
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
 
 #: js/feedlist.js:493
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
 
+#: js/feedlist.js:496
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Résultats de recherche : %s"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tous les articles"
+
 #: js/functions.js:506
 msgid "Error explained"
 msgstr "Erreur expliquée"
@@ -3441,176 +3349,245 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Modifier la règle"
 
-#: js/functions.js:1402
+#: js/functions.js:1381
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: js/functions.js:1435
+#: js/functions.js:1414
 msgid "More Feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: js/functions.js:1631
+#: js/functions.js:1610
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: js/prefs.js:1032
+#: js/prefs.js:1028
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
 
-#: js/prefs.js:1038
+#: js/prefs.js:1034
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Suppression de la catégorie..."
 
-#: js/prefs.js:1056
+#: js/prefs.js:1052
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:1059
+#: js/prefs.js:1055
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
 
-#: js/prefs.js:1072
+#: js/prefs.js:1068
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1075
 msgid "Category title:"
 msgstr "Titre de la catégorie :"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1079
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Création de la catégorie..."
 
-#: js/prefs.js:1106
+#: js/prefs.js:1102
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1146
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Nettoyage du flux..."
 
-#: js/prefs.js:1247
+#: js/prefs.js:1243
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:1250
+#: js/prefs.js:1246
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:1270
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
 
-#: js/prefs.js:1273
+#: js/prefs.js:1269
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Recalcul du score des flux..."
 
-#: js/prefs.js:1289
+#: js/prefs.js:1285
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1321
+#: js/prefs.js:1317
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Paramètres des profils"
 
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
 
-#: js/prefs.js:1333
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:1357
-#: js/prefs.js:1410
+#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1406
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:1374
-#: js/prefs.js:1426
+#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1422
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1375
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Création d'un profil..."
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1440
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "URL générées supprimées."
 
-#: js/prefs.js:1516
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Éditeur d'étiquette"
 
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:685
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: js/viewfeed.js:125
-#: js/viewfeed.js:175
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu"
 
-#: js/viewfeed.js:129
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annuler la recherche"
 
-#: js/viewfeed.js:189
+#: js/viewfeed.js:191
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer."
 
-#: js/viewfeed.js:424
+#: js/viewfeed.js:426
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
 
-#: js/viewfeed.js:428
+#: js/viewfeed.js:430
 msgid "Star article"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: js/viewfeed.js:478
+#: js/viewfeed.js:480
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:482
+#: js/viewfeed.js:484
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publier l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:622
+#: js/viewfeed.js:624
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d article sélectionné"
 msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
 
-#: js/viewfeed.js:1286
+#: js/viewfeed.js:1288
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1321
+#: js/viewfeed.js:1323
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1325
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
 msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Enregistrer localement les images"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Instances liées"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instance"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "URL de l'instance"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Clef d'accès :"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Clef d'accès"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Générer une nouvelle clef"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Lier une instance"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Dernière connexion"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "État"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Flux stockés"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Créer un lien"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Abonnement réinitialisé."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Lier l'instance"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Modifier l'instance"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Suppression des instances sélectionnées..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Aucune instance sélectionnée."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
 
 #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 #~ msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."