msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 09:26+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
#: backend.php:84
#: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
msgstr "Minden 15 percben"
#: backend.php:85
#: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
msgstr "Minden 30 percben"
#: backend.php:86
#: backend.php:87
#: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
msgstr "Minden 4 órában"
#: backend.php:88
#: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
msgstr "Minden 12 órában"
#: backend.php:89
msgstr "Heti"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/users.php:47
#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:268
-#: prefs.php:98
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
+
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:1361
-#: js/feedlist.js:129
-#: js/feedlist.js:453
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:855
-#: js/viewfeed.js:1310
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
-#: index.php:160
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
-
-#: index.php:163
+#: index.php:189
msgid "Show articles"
msgstr "Hírek megjelenítése"
-#: index.php:166
+#: index.php:192
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív"
-#: index.php:167
+#: index.php:193
msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2035
-#: classes/feeds.php:101
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Csillagozott"
-#: index.php:169
-#: include/functions.php:2036
-#: classes/feeds.php:102
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publikált"
-#: index.php:170
-#: classes/feeds.php:88
-#: classes/feeds.php:100
+#: index.php:196
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: index.php:171
-msgid "Unread First"
-msgstr "Olvasatlanok előre"
-
-#: index.php:172
+#: index.php:197
msgid "With Note"
msgstr "Megjegyzéssel"
-#: index.php:173
+#: index.php:198
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Pontozás memmőzése"
-#: index.php:176
+#: index.php:201
msgid "Sort articles"
msgstr "Hírek rendezése"
-#: index.php:179
+#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: index.php:180
+#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "Újak előre"
-#: index.php:181
+#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "Régiek előre"
-#: index.php:182
+#: index.php:207
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: index.php:186
-#: index.php:234
-#: include/functions.php:2025
-#: classes/feeds.php:106
-#: classes/feeds.php:432
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
msgid "Mark as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
-#: index.php:189
+#: index.php:214
msgid "Older than one day"
msgstr "Egy napnál régebbi"
-#: index.php:192
+#: index.php:217
msgid "Older than one week"
msgstr "Egy hétnél régebbi"
-#: index.php:195
+#: index.php:220
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Két hétnél régebbi"
-#: index.php:211
+#: index.php:236
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
-#: index.php:219
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-
-#: index.php:224
+#: index.php:241
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: index.php:226
+#: index.php:243
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
-#: index.php:227
+#: index.php:244
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
-#: index.php:228
+#: index.php:245
msgid "Feed actions:"
msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:589
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
-#: index.php:230
+#: index.php:247
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
-#: index.php:231
+#: index.php:248
msgid "Rescore feed"
msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
-#: index.php:232
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
-#: index.php:233
+#: index.php:250
msgid "All feeds:"
msgstr "Az összes hírcsatorna:"
-#: index.php:235
+#: index.php:252
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: index.php:236
+#: index.php:253
msgid "Other actions:"
msgstr "Egyéb műveletek:"
-#: index.php:237
-#: include/functions.php:2011
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
-#: index.php:238
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Kijelölés címkék alapján"
-
-#: index.php:239
+#: index.php:255
msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..."
-#: index.php:240
+#: index.php:256
msgid "Create filter..."
msgstr "Szűrő létrehozása..."
-#: index.php:241
+#: index.php:257
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Billentyűparancsok súgója"
-#: index.php:250
+#: index.php:266
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
+#: index.php:272
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2038
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:129
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:130
msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:109
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:158
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1197
-#: include/functions.php:1860
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:151
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:154
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: include/login_form.php:162
msgid "Create new account"
msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
#: register.php:336
#: register.php:346
#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:659
-#: classes/handler/public.php:750
-#: classes/handler/public.php:834
-#: classes/handler/public.php:911
-#: classes/handler/public.php:925
-#: classes/handler/public.php:932
-#: classes/handler/public.php:957
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:792
+#: classes/handler/public.php:713
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:797
+#: classes/handler/public.php:718
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
-#: update.php:55
+#: update.php:66
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1206
-#: include/functions.php:1761
-#: include/functions.php:1846
-#: include/functions.php:1868
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:225
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivált hír"
msgstr[1] "%d archivált hír"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
-#: include/functions.php:1195
-#: include/functions.php:1858
-msgid "Special"
-msgstr "Kiemelt"
-
-#: include/functions.php:1709
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/pref/filters.php:429
-msgid "All feeds"
-msgstr "Összes hírcsatorna"
-
-#: include/functions.php:1913
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Csillagozott hírek"
-
-#: include/functions.php:1915
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikált hírek"
-
-#: include/functions.php:1917
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Friss hírek"
-
-#: include/functions.php:1919
-#: include/functions.php:2033
-msgid "All articles"
-msgstr "Az összes hír"
-
-#: include/functions.php:1921
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivált hírek"
-
-#: include/functions.php:1923
-msgid "Recently read"
-msgstr "Legutóbb olvasott"
+#: include/functions.php:983
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions.php:1177
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions.php:1178
msgid "Open next feed"
msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions.php:1179
msgid "Open previous feed"
msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions.php:1180
msgid "Open next article"
msgstr "Következő hír megnyitása"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions.php:1181
msgid "Open previous article"
msgstr "Előző hír megjelenítése"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions.php:1182
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions.php:1183
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions.php:1184
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
-#: include/functions.php:1993
+#: include/functions.php:1185
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions.php:1186
msgid "Show search dialog"
msgstr "Keresőmező megjelenítése"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions.php:1187
msgid "Article"
msgstr "Hír"
-#: include/functions.php:1996
-#: js/viewfeed.js:1973
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
msgid "Toggle starred"
msgstr "Csillagoz"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált"
-#: include/functions.php:1998
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
msgid "Toggle unread"
msgstr "Olvasatlannak jelöl"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions.php:1191
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: include/functions.php:2000
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Kijelöltek elrejtése"
-
-#: include/functions.php:2001
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Olvasottak elrejtése"
-
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions.php:1192
msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: include/functions.php:2003
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
-#: include/functions.php:2004
-#: js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions.php:1195
msgid "Scroll down"
msgstr "Legördítés"
-#: include/functions.php:2006
+#: include/functions.php:1196
msgid "Scroll up"
msgstr "Felgördítés"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions.php:1197
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
-#: include/functions.php:2008
+#: include/functions.php:1198
msgid "Email article"
msgstr "Hír küldése emailben"
-#: include/functions.php:2009
+#: include/functions.php:1199
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Hír bezárása"
-#: include/functions.php:2010
+#: include/functions.php:1200
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
-#: include/functions.php:2012
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions.php:1203
msgid "Article selection"
msgstr "Hír kijelölés"
-#: include/functions.php:2014
+#: include/functions.php:1204
msgid "Select all articles"
msgstr "Minden hír kijelölése"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions.php:1205
msgid "Select unread"
msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions.php:1206
msgid "Select starred"
msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
-#: include/functions.php:2017
+#: include/functions.php:1207
msgid "Select published"
msgstr "Publikált hírek kijlölése"
-#: include/functions.php:2018
+#: include/functions.php:1208
msgid "Invert selection"
msgstr "Fordított kijelölés"
-#: include/functions.php:2019
+#: include/functions.php:1209
msgid "Deselect everything"
msgstr "Kijelölés eltávolítása"
-#: include/functions.php:2020
-#: classes/pref/feeds.php:549
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: include/functions.php:2021
+#: include/functions.php:1211
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
-#: include/functions.php:2022
+#: include/functions.php:1212
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
-#: include/functions.php:2023
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: include/functions.php:2024
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
msgid "Edit feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: include/functions.php:2026
+#: include/functions.php:1216
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Címek fordított sorrendben"
-#: include/functions.php:2027
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1218
msgid "Debug feed update"
msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
-#: include/functions.php:2028
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1219
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
+
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
-#: include/functions.php:2029
+#: include/functions.php:1221
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
-#: include/functions.php:2030
+#: include/functions.php:1222
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Váltás kombinált módba"
-#: include/functions.php:2031
+#: include/functions.php:1223
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
-#: include/functions.php:2032
+#: include/functions.php:1224
msgid "Go to"
msgstr "Ugrás ide"
-#: include/functions.php:2034
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Az összes hír"
+
+#: include/functions.php:1226
msgid "Fresh"
msgstr "Friss"
-#: include/functions.php:2037
-#: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:645
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő"
-#: include/functions.php:2039
+#: include/functions.php:1231
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: include/functions.php:2040
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
msgid "Create label"
msgstr "Címke létrehozása"
-#: include/functions.php:2041
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create filter"
msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: include/functions.php:2042
+#: include/functions.php:1234
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
-#: include/functions.php:2043
+#: include/functions.php:1235
msgid "Show help dialog"
msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
-#: include/functions.php:2579
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Keresési eredmények: %s"
-
-#: include/functions.php:3194
-msgid " - "
-msgstr "-"
-
-#: include/functions.php:3216
-#: include/functions.php:3457
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "nincs címke"
-
-#: include/functions.php:3226
-#: classes/feeds.php:682
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3258
-#: classes/feeds.php:634
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Eredeti innen:"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3271
-#: classes/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:568
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Hírcsatorna URL"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3303
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:149
-#: classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1675
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:370
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3494
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
+#: include/functions.php:2586
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nincs felöltött fájl."
-#: include/functions.php:3729
-msgid "unknown type"
-msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3785
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolmányok:"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:4304
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:501
-#: classes/handler/public.php:787
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: include/login_form.php:193
-#: classes/handler/public.php:504
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:123
msgid "I forgot my password"
msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:257
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1038
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "Alapértelmezett profil"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:141
msgid "Use less traffic"
msgstr "Kisebb adatforgalom"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:145
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:153
msgid "Remember me"
msgstr "Emlékezzen rám"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:509
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
msgid "Log in"
msgstr "Belépés"
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
-
-#: include/sessions.php:67
-#, fuzzy
+#: include/sessions.php:46
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
-#: include/sessions.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+#: include/sessions.php:62
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
-#: include/sessions.php:85
-#, fuzzy
+#: include/sessions.php:69
msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
-
-#: include/sessions.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
-#: classes/article.php:25
+#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
msgstr "Hír nem található."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:211
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:478
-#: classes/handler/public.php:512
-#: classes/feeds.php:1030
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1142
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: classes/pref/filters.php:882
-#: classes/pref/filters.php:949
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-#: plugins/mail/init.php:129
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: classes/handler/public.php:442
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "nincs címke"
-#: classes/handler/public.php:450
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/pref/feeds.php:566
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "Hírcsatorna URL:"
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Csatolmányok:"
-#: classes/handler/public.php:454
-msgid "Content:"
-msgstr "Tartalom:"
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "megjegyzés"
+msgstr[1] "megjegyzés"
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Labels:"
-msgstr "Címkék:"
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "megjegyzések"
-#: classes/handler/public.php:475
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr "-"
-#: classes/handler/public.php:477
-msgid "Share"
-msgstr "Megosztás"
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: classes/handler/public.php:499
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nincs belépve"
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Eredeti innen:"
-#: classes/handler/public.php:558
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Hírcsatorna URL"
-#: classes/handler/public.php:595
-#: classes/handler/public.php:693
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ablak bezárása"
-#: classes/handler/public.php:598
-#: classes/handler/public.php:684
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
+
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OMPL-segédprogram"
+
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML importálás..."
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-#: classes/handler/public.php:601
-#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/opml.php:301
#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
-#: classes/handler/public.php:604
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/opml.php:312
#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:696
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Címke hozzáadása %s"
-#: classes/handler/public.php:611
-#: classes/handler/public.php:703
+#: classes/opml.php:329
#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dupla címke: %s"
-#: classes/handler/public.php:629
-#: classes/handler/public.php:721
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
-#: classes/handler/public.php:654
-#: classes/handler/public.php:745
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
-#: classes/handler/public.php:774
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Jelszó helyreállítás"
+#: classes/opml.php:512
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "%s kategória feldolgozása"
-#: classes/handler/public.php:780
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
-#: classes/handler/public.php:802
-#: classes/pref/users.php:352
-msgid "Reset password"
-msgstr "Jelszó visszaállítás"
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
-#: classes/handler/public.php:812
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: classes/handler/public.php:816
-#: classes/handler/public.php:842
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés"
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
-#: classes/handler/public.php:838
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
-#: classes/handler/public.php:860
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
-#: classes/handler/public.php:884
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Adatbázis-frissítő"
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Billentyűparancsok"
-#: classes/handler/public.php:949
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Frissítések végrehajtása"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Súgótéma nem tlálható."
+
+#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:44
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "A publikus OPML URL címe:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-#: plugins/share/init.php:120
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
msgid "Generate new URL"
msgstr "Új URL generálás"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:67
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Last update:"
msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:76
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Egyezés:"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Mind"
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Minden címke."
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Melyik címkék?"
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Bejegyzések megejenítése"
+#: classes/handler/public.php:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "URL:"
+msgstr "Hírcsatorna URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:333
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
+#: classes/handler/public.php:399
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom:"
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Labels:"
+msgstr "Címkék:"
+
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:337
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
+msgstr "Megosztás"
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
+#: classes/handler/public.php:444
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nincs belépve"
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-#: classes/feeds.php:58
+#: classes/handler/public.php:557
#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:78
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Megtekintés RSS feedként"
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:79
-#: classes/feeds.php:131
-#: classes/pref/feeds.php:1467
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Megtekintés RSS-ként"
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Select:"
-msgstr "Kiválasztás:"
+#: classes/handler/public.php:566
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:651
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: classes/handler/public.php:569
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
-#: classes/feeds.php:89
-msgid "Invert"
-msgstr "Fordított"
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:653
-#: classes/pref/filters.php:741
-#: classes/pref/filters.php:768
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Kijelölés törlése"
+#: classes/handler/public.php:591
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
-#: classes/feeds.php:96
-msgid "More..."
-msgstr "Tovább..."
+#: classes/handler/public.php:618
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
-#: classes/feeds.php:98
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Kiválasztott legyen:"
+#: classes/handler/public.php:656
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Jelszó helyreállítás"
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Selection:"
-msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
+#: classes/handler/public.php:701
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Set score"
-msgstr "Pontszám megadás"
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Jelszó visszaállítás"
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivál"
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Move back"
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Go back"
msgstr "Visszalépés"
-#: classes/feeds.php:113
-#: classes/pref/filters.php:293
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:775
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: classes/handler/public.php:775
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/feeds.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Továbbítás emaiben"
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
-#: classes/feeds.php:127
-msgid "Feed:"
-msgstr "Hírcsatorna:"
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:830
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Hírcsatorna nem található"
+#: classes/handler/public.php:850
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Adatbázis-frissítő"
-#: classes/feeds.php:257
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
+
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Cím"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Előtér:"
+
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Háttér:"
+
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importálás %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:526
-msgid "mark as read"
-msgstr "olvasottként jelöl"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
-#: classes/feeds.php:576
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Hír bezárása"
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Kijelölés törlése"
-#: classes/feeds.php:734
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Színek visszaállítása"
-#: classes/feeds.php:741
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
-#: classes/feeds.php:743
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
-#: classes/feeds.php:758
-#: classes/feeds.php:925
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
-#: classes/feeds.php:768
-#: classes/feeds.php:935
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Hozzáférési szint:"
-#: classes/feeds.php:915
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
-#: classes/feeds.php:968
-#: classes/feeds.php:976
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Felhasználói adatok"
-#: classes/feeds.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1779
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Regisztrált"
-#: classes/feeds.php:990
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Elérhető hírcsatornák"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Utolsó belépés"
-#: classes/feeds.php:1002
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:836
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
-#: classes/feeds.php:1006
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625
-#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1793
-msgid "Login"
-msgstr "Belépés"
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1796
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
-#: classes/feeds.php:1019
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1080
-#: classes/pref/feeds.php:1814
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:1027
-msgid "More feeds"
-msgstr "További hírcsatornák"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:1050
-#: classes/feeds.php:1141
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:644
-#: classes/pref/feeds.php:1292
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1054
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Népszerű hírcsatornák"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Felhasználó létrehozás"
-#: classes/feeds.php:1055
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Hírcsatorna archívum"
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
-#: classes/feeds.php:1058
-msgid "limit:"
-msgstr "határ:"
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "Belépés"
-#: classes/feeds.php:1081
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:743
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
-#: classes/feeds.php:1092
-msgid "Look for"
-msgstr "Keresés"
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Utolsó belépés"
-#: classes/feeds.php:1100
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-#: classes/feeds.php:1116
-msgid "This feed"
-msgstr "Ez a hírcsatorna"
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nincs megadva felhasználó."
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Billentyűparancsok"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hibanapló"
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Napló törlés"
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Súgótéma nem tlálható."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OMPL-segédprogram"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML importálás..."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Vissza a beállításokhoz"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Címke hozzáadása %s"
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dupla címke: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Hírcsatorna címe"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Hír URL:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Hírcsatorna URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Régi hírek törlése:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "%s kategória feldolgozása"
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
-#: classes/opml.php:497
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#: classes/opml.php:504
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Szűrő létrehozása..."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Felhasználó nem találhat"
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülők"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Regisztrált"
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hibás hírcsatornák"
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Utolsó belépés"
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktív hírcsatornák"
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Hozzáférési szint:"
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Kötegelt feliratkozás"
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/pref/feeds.php:852
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategória hozzáadás"
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Kijelölt eltávolítása"
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importálása"
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:281
-#: classes/pref/filters.php:329
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:995
#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1619
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Felhasználó létrehozás"
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "Beállításokkal együtt"
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Hozzáférési szint"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publikus OPML URL"
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "Utolsó belépés"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nincs megadva felhasználó."
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Megtekintés RSS-ként"
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:727
-msgid "Caption"
-msgstr "Cím"
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL megjelenítés"
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Minden generált URL törlése"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Előtér:"
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Színek visszaállítása"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
-#: classes/pref/filters.php:139
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
+#: classes/pref/filters.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Friss hírek"
-#: classes/pref/filters.php:276
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:846
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(fordított)"
+
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
msgid "Match"
msgstr "Szabály"
-#: classes/pref/filters.php:290
-#: classes/pref/filters.php:338
-#: classes/pref/filters.php:745
-#: classes/pref/filters.php:772
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: classes/pref/filters.php:324
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
msgid "Apply actions"
msgstr "Műveletek alkalmazása"
-#: classes/pref/filters.php:374
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:790
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
msgid "Match any rule"
msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
msgid "Inverse matching"
msgstr "Fordított egyezés"
-#: classes/pref/filters.php:404
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: classes/pref/filters.php:437
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(fordított)"
-
-#: classes/pref/filters.php:436
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/filters.php:804
msgid "Combine"
msgstr "Egyesít"
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
-
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/feeds.php:1348
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Hírek újrapontszámozása"
-
-#: classes/pref/filters.php:803
+#: classes/pref/filters.php:942
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
-#: classes/pref/filters.php:860
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
-#: classes/pref/filters.php:866
-#: js/PrefFilterTree.js:53
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
msgid "in"
msgstr "itt"
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
msgstr "Szabály mentés"
-#: classes/pref/filters.php:879
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadás"
-#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
msgstr "Műveletek"
-#: classes/pref/filters.php:928
-msgid "with parameters:"
-msgstr "Beállítás:"
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Új verzió érhető el."
-#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
msgstr "Művelet mentés"
-#: classes/pref/filters.php:946
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadás"
-#: classes/pref/filters.php:969
+#: classes/pref/filters.php:1139
msgid "[No caption]"
msgstr "[Nincs cím]"
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d szabály)"
+msgstr[1] "%s (%d szabály)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1155
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
+msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Feketelistás címkék"
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "UTC időzónát használ"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
+msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Do not embed images in articles"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stíluslap testreszabása"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "Időzóna"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:179
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data"
msgstr "Személyes adatok"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:211
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:221
msgid "Access level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:231
msgid "Save data"
msgstr "Adatok mentése"
-#: classes/pref/prefs.php:267
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
-
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:279
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Old password"
msgstr "Régi jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó még egyszer"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
msgid "Enter your password"
msgstr "Adja meg a jelszavát"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:348
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP letiltása"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:393
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:407
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP engedélyezése"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:612
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:616
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:663
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profilok kezelése"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:666
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülők"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "System plugins"
msgstr "Rendszer beépülők"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
msgid "more info"
msgstr "további infó"
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
msgid "Clear data"
msgstr "Adatok törlése"
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "User plugins"
msgstr "Felhasználói beépülők"
-#: classes/pref/prefs.php:857
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
-#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:906
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:927
-#: classes/pref/prefs.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
msgid "Incorrect password"
msgstr "Érvénytelen jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:967
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
-#: classes/pref/prefs.php:1009
+#: classes/pref/prefs.php:1007
msgid "Create profile"
msgstr "Profil létrehozás"
-#: classes/pref/prefs.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:1060
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
msgid "(active)"
msgstr "(aktív)"
-#: classes/pref/prefs.php:1094
+#: classes/pref/prefs.php:1093
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktiválás"
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
-
-#: classes/pref/feeds.php:555
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Hírcsatorna címe"
-
-#: classes/pref/feeds.php:597
-#: classes/pref/feeds.php:811
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:827
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Régi hírek törlése:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:642
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
-
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:856
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
-
-#: classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:862
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
-
-#: classes/pref/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:868
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
-
-#: classes/pref/feeds.php:696
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
-
-#: classes/pref/feeds.php:709
-#: classes/pref/feeds.php:884
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Képek helyi tárolása"
-
-#: classes/pref/feeds.php:721
-#: classes/pref/feeds.php:890
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
-
-#: classes/pref/feeds.php:727
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:741
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
-
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
-
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1145
-#: classes/pref/feeds.php:1198
-msgid "All done."
-msgstr "Kész."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hibás hírcsatornák"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktív hírcsatornák"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Megtekintés RSS feedként"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Kötegelt feliratkozás"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Kiválasztás"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategória hozzáadás"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Fordított"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Kijelölt eltávolítása"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Kiválasztott legyen:"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "More actions..."
-msgstr "További műveletek..."
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Pontszám megadás"
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivál"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Visszalépés"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Továbbítás emaiben"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Hírcsatorna:"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importálása"
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Include settings"
-msgstr "Beállításokkal együtt"
+#: classes/feeds.php:342
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importálás %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportálás OPML-be"
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "olvasottként jelöl"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Hír bezárása"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publikus OPML URL"
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
-#: classes/pref/feeds.php:1441
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox integráció"
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL megjelenítés"
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Minden generált URL törlése"
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Elérhető hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "További hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1585
-#: classes/pref/feeds.php:1651
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Népszerű hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Hírcsatorna archívum"
-#: classes/pref/feeds.php:1776
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "határ:"
-#: classes/pref/feeds.php:1785
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Keresés"
-#: classes/pref/feeds.php:1807
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hibanapló"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+#: classes/feeds.php:1123
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Keresés"
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Napló törlés"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikált hírek"
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Friss hírek"
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivált hírek"
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Legutóbb olvasott"
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Hír bezárása"
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Kiemelt"
+
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Keresési eredmények: %s"
#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Configuration saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
msgid "Password has been changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "A régi jelszó helytelen."
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Továbbítva]"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Többszörös hírek"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Megjegyzés"
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarkletek"
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Megjegyzés"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Beállítások elmentve."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Beállításokkal együtt"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
msgstr "Import és export"
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "Export my data"
msgstr "Adataim expotálása"
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:242
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:247
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:422
msgid "Finished: "
msgstr "Befejezve:"
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importálva,"
msgstr[1] "%d importálva,"
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:425
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:430
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Prepare data"
msgstr "Adatok előkészítése"
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+
+#: plugins/import_export/init.php:483
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nincs felöltött fájl."
-#: plugins/mail/init.php:90
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Felhasználói beépülők"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Továbbítva]"
+
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Többszörös hírek"
-#: plugins/mail/init.php:99
+#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:161
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mail/init.php:178
msgid "Send e-mail"
msgstr "Email küldés"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Hír bezárása"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarkletek"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Csillagozott hírek"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Képek helyi tárolása"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Összekapcsolás"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Példány"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Példány URL"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Hozzáférési kulcs:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Hozzáférési kulcs"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Új kulcs generálása"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Példány összekapcsolás"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Utoljára belépve"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Tárolt hírcsatornák"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Link létrehozás"
-
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
-#: plugins/share/init.php:77
+#: plugins/share/init.php:78
msgid "Share by URL"
msgstr "Megosztás URL-el"
-#: plugins/share/init.php:99
+#: plugins/share/init.php:100
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
-#: plugins/share/init.php:117
-#, fuzzy
+#: plugins/share/init.php:122
msgid "Unshare article"
-msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
-
-#: plugins/updater/init.php:343
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
-
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
-
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
+msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
-#: plugins/updater/init.php:362
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
+#: js/FeedTree.js:75
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
-#: plugins/updater/init.php:363
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Frissítésre kész."
+#: js/PrefFeedTree.js:35
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategória szerkesztése"
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Start update"
-msgstr "Frissítés indtása"
+#: js/PrefFeedTree.js:42
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategória eltávolítása"
-#: js/feedlist.js:409
-#: js/feedlist.js:437
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+#: js/PrefFilterTree.js:46
+msgid "Inverse"
+msgstr "Fordított"
-#: js/feedlist.js:428
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/feedlist.js:431
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/feedlist.js:434
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Keresési eredmények: %s"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Az összes hír"
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:141
msgid "Click to close"
msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:448
msgid "Error explained"
msgstr "Hiba magyarázata"
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Feltöltés kész"
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg a címke nevét:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
-
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:592
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva ide: %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:641
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:644
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:656
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:668
+#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Szabály szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Művelet szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Szűrő létrehozás"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
-
-#: js/functions.js:1202
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
-
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:680
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
+msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
-#: js/functions.js:1324
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Adja meg a kategória címét:"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1136
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Cím cseréje..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:661
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-#: js/functions.js:1561
+#: js/functions.js:1260
msgid "Edit Feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
msgid "Saving data..."
msgstr "Adatok mentése..."
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1293
msgid "More Feeds"
msgstr "További hírcsatornák"
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1398
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1435
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategória szerkesztése"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategória eltávolítása"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:56
-msgid "Inverse"
-msgstr "Fordított"
-
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:60
msgid "Please enter login:"
msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:67
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:71
msgid "Adding user..."
msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:96
msgid "User Editor"
msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:131
msgid "Edit Filter"
msgstr "Szűrő szerkesztése"
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:170
msgid "Remove filter?"
msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:175
msgid "Removing filter..."
msgstr "Szűrő eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:292
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:295
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott címke."
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:320
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:323
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
msgid "No users are selected."
msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:350
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:353
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:382
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
-#: js/prefs.js:429
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
-
-#: js/prefs.js:435
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
-
-#: js/prefs.js:438
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
-
-#: js/prefs.js:457
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
-
-#: js/prefs.js:460
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
-
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
msgid "Please select only one user."
msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:436
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:439
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Felhasználói adatok"
+#: js/prefs.js:500
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
+
+#: js/prefs.js:518
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
+
+#: js/prefs.js:521
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Szűrők egyesítése..."
+
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
+
+#: js/prefs.js:604
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+
+#: js/prefs.js:681
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML importálás"
+
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
+
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importálás, kérem várjon..."
+
+#: js/prefs.js:869
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
+
+#: js/prefs.js:1468
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
+
+#: js/prefs.js:1487
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
+
+#: js/prefs.js:1501
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
+
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
+
+#: js/tt-rss.js:398
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:527
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:821
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
+
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
+
+#: js/tt-rss.js:831
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
+
+#: js/tt-rss.js:834
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Hírek újrapontozása..."
+
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
+
+#: js/viewfeed.js:925
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:927
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
+
+#: js/viewfeed.js:964
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:967
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
+msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
+
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
+
+#: js/viewfeed.js:1009
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1029
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
+
+#: js/viewfeed.js:1035
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Hír címkéinek mentése..."
+
+#: js/viewfeed.js:1666
+msgid "Open original article"
+msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
+
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "URL megjelenítése"
+
+#: js/viewfeed.js:1780
+msgid "Assign label"
+msgstr "Címke hozzáadása"
+
+#: js/viewfeed.js:1785
+msgid "Remove label"
+msgstr "Címke eltávolítás"
+
+#: js/viewfeed.js:1817
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
+
+#: js/viewfeed.js:1827
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Megjelölés olvasottként"
+
+#: js/viewfeed.js:1839
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
+
+#: js/viewfeed.js:1892
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
+
+#: js/viewfeed.js:1955
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
+
+#: js/viewfeed.js:1986
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Hír URL:"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Megjegyzés mentése..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Adatok exportálása"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
+msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Adatok importálása"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Továbbítás emaiben"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kattints a hír kibontásához"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Megosztás URL-el"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL módosítása..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Megosztás visszavonása..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL-ek törlése..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
+
+#: js/feedlist.js:453
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+
+#: js/functions.js:494
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Feltöltés kész"
+
+#: js/functions.js:511
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
+
+#: js/functions.js:516
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
+
+#: js/functions.js:521
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
+
+#: js/functions.js:537
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
+
+#: js/functions.js:539
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
+
+#: js/functions.js:540
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
+
+#: js/functions.js:550
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Adja meg a címke nevét:"
-#: js/prefs.js:589
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
+#: js/functions.js:555
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
-#: js/prefs.js:607
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
-#: js/prefs.js:610
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Szűrők egyesítése..."
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Művelet szerkesztése"
-#: js/prefs.js:671
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
-#: js/prefs.js:695
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+#: js/functions.js:890
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
-#: js/prefs.js:772
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML importálás"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Szűrő létrehozás"
-#: js/prefs.js:799
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importálás, kérem várjon..."
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
+#: js/functions.js:1489
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:973
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:979
msgid "Removing category..."
msgstr "Kategória eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:997
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1000
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1013
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1020
msgid "Category title:"
msgstr "Kategória címe:"
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1024
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategória létrehozása..."
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1047
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1091
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
-#: js/prefs.js:1303
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna törlése..."
-
-#: js/prefs.js:1323
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
-
-#: js/prefs.js:1326
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
-
-#: js/prefs.js:1346
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
-
-#: js/prefs.js:1349
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
-
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1129
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1161
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Beállítási profilok"
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1170
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1173
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1189
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1219
msgid "Creating profile..."
msgstr "Profil létrehozás..."
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1274
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
-#: js/prefs.js:1518
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL-ek törlése..."
-
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1284
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Generált URL-ek törölve."
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1356
msgid "Label Editor"
msgstr "Címke Szerkesztő"
-#: js/prefs.js:1738
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
+#: js/tt-rss.js:681
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: js/prefs.js:1775
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-#: js/prefs.js:1792
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
+#: js/viewfeed.js:131
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Keresés megszakítása"
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
+#: js/viewfeed.js:191
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
+#: js/viewfeed.js:620
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d hír kijelölve"
+msgstr[1] "%d hír kijelölve"
-#: js/tt-rss.js:384
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
+#: js/viewfeed.js:1284
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: js/tt-rss.js:496
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
+#: js/viewfeed.js:1319
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-#: js/tt-rss.js:648
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
+#: js/viewfeed.js:1321
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-#: js/tt-rss.js:669
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox integráció"
-#: js/tt-rss.js:674
-#: js/tt-rss.js:823
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-#: js/tt-rss.js:818
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
-#: js/tt-rss.js:828
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Hírek újrapontszámozása"
-#: js/tt-rss.js:831
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Hírek újrapontozása..."
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Kész."
-#: js/tt-rss.js:972
-msgid "New version available!"
-msgstr "Új verzió érhető el."
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "További műveletek..."
-#: js/viewfeed.js:109
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Keresés megszakítása"
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
-#: js/viewfeed.js:472
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Csillagot levesz a hírről"
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#: js/viewfeed.js:476
-msgid "Star article"
-msgstr "Hír csillagozása"
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Adja meg a kategória címét:"
-#: js/viewfeed.js:530
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Publikálás visszavonása"
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
-#: js/viewfeed.js:534
-msgid "Publish article"
-msgstr "Hír publikálása"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
-#: js/viewfeed.js:686
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d hír kijelölve"
-msgstr[1] "%d hír kijelölve"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
-#: js/viewfeed.js:758
-#: js/viewfeed.js:786
-#: js/viewfeed.js:813
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:912
-#: js/viewfeed.js:1032
-#: js/viewfeed.js:1075
-#: js/viewfeed.js:1128
-#: js/viewfeed.js:2187
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
-#: js/viewfeed.js:1040
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
-#: js/viewfeed.js:1042
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna törlése..."
-#: js/viewfeed.js:1084
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
-#: js/viewfeed.js:1087
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
-msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
-#: js/viewfeed.js:1089
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
-#: js/viewfeed.js:1134
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
-#: js/viewfeed.js:1158
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-#: js/viewfeed.js:1164
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Hír címkéinek mentése..."
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Hír csillagozása"
-#: js/viewfeed.js:1403
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hír."
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Publikálás visszavonása"
-#: js/viewfeed.js:1438
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nincs megjelölendő hír."
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Hír publikálása"
-#: js/viewfeed.js:1440
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
-#: js/viewfeed.js:1948
-msgid "Open original article"
-msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
-#: js/viewfeed.js:1954
-msgid "Display article URL"
-msgstr "URL megjelenítése"
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
-#: js/viewfeed.js:2054
-msgid "Assign label"
-msgstr "Címke hozzáadása"
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Összekapcsolás"
-#: js/viewfeed.js:2059
-msgid "Remove label"
-msgstr "Címke eltávolítás"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Példány"
-#: js/viewfeed.js:2156
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Példány URL"
-#: js/viewfeed.js:2198
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Hozzáférési kulcs:"
-#: js/viewfeed.js:2231
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Hír URL:"
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Hozzáférési kulcs"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Továbbítás emaiben"
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Új kulcs generálása"
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Adatok exportálása"
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Példány összekapcsolás"
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
-msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Adatok importálása"
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Utoljára belépve"
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Állapot"
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Megjegyzés mentése..."
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Tárolt hírcsatornák"
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Importálás Google Readerből"
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Link létrehozás"
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Példány összekapcsolás"
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Pédány szerkesztés"
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Példány összekapcsolás"
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Pédány szerkesztés"
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Megosztás URL-el"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Tovább..."
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Kijelöltek elrejtése"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Olvasottak elrejtése"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Részletek"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
+
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
-#: plugins/share/share.js:14
#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Állapot"
-#: plugins/share/share.js:18
#, fuzzy
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Cím cseréje..."
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Csillagozott hírek"
-#: plugins/share/share.js:55
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Adatok törlése"
-#: plugins/share/share.js:59
#, fuzzy
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Cím cseréje..."
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Importálás Google Readerből"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "Beállítás:"
+
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Kijelölés címkék alapján"
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Ez a hírcsatorna"
+
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
+
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Egyezés:"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Mind"
+
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Minden címke."
+
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Melyik címkék?"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Bejegyzések megejenítése"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
+
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Olvasatlanok előre"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
+
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
+
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Letöltés"
+
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Frissítések végrehajtása"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Frissítésre kész."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Frissítés indtása"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Feladó:"
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Kiválasztás:"
#~ msgid "Change password to"
#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"