msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n"
"Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Disattiva aggiornamenti"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuti"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "4 hours"
msgstr "4 ore"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "12 hours"
msgstr "12 ore"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:42 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trovato"
-#: index.php:149 index.php:165 index.php:283 prefs.php:118
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/pref/filters.php:779 js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1131 js/functions.js:1231 js/functions.js:1478
-#: js/prefs.js:621 js/prefs.js:818 js/prefs.js:1648 js/prefs.js:1663
-#: js/tt-rss.js:550 js/viewfeed.js:1182
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:512 js/functions.js:372 js/functions.js:630 js/prefs.js:1360
-#: js/prefs.js:1413 js/prefs.js:1452 js/prefs.js:1465 js/prefs.js:1476
-#: js/prefs.js:1491 js/tt-rss.js:567 js/viewfeed.js:762
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:187
+#: index.php:189
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:190
+#: index.php:192
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:191
+#: index.php:193
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:192 include/functions2.php:107 classes/feeds.php:110
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:193 include/functions2.php:108 classes/feeds.php:111
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:194 classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:109
+#: index.php:196
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:195
+#: index.php:197
msgid "With Note"
msgstr "Annotati"
-#: index.php:196
+#: index.php:198
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:199
+#: index.php:201
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:202
+#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:203
+#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più nuovi"
-#: index.php:204
+#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"
-#: index.php:205
+#: index.php:207
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:209 index.php:249 include/functions2.php:95 classes/feeds.php:115
-#: js/FeedTree.js:138 js/FeedTree.js:166
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:212
+#: index.php:214
msgid "Older than one day"
msgstr "Più vecchi di un giorno"
-#: index.php:215
+#: index.php:217
msgid "Older than one week"
msgstr "Più vecchi di una settimana"
-#: index.php:218
+#: index.php:220
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Più vecchi di due settimane"
-#: index.php:234
+#: index.php:236
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema di comunicazione con il server."
-#: index.php:239
+#: index.php:241
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:241
+#: index.php:243
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: index.php:242
+#: index.php:244
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:243
+#: index.php:245
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni sul notiziario:"
-#: index.php:244 classes/handler/public.php:672
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:245
+#: index.php:247
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:246
+#: index.php:248
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:247 classes/pref/feeds.php:785 classes/pref/feeds.php:1357
-#: js/PrefFeedTree.js:78
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:248
+#: index.php:250
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:250
+#: index.php:252
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:251
+#: index.php:253
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:252 include/functions2.php:81
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Modalità widescreen"
-#: index.php:253
+#: index.php:255
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: index.php:254
+#: index.php:256
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: index.php:255
+#: index.php:257
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:264
+#: index.php:266
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: index.php:270
+#: index.php:272
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
-#: prefs.php:33 prefs.php:136 include/functions2.php:110
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:129
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:130
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:139 classes/pref/feeds.php:112 classes/pref/feeds.php:1297
-#: classes/pref/feeds.php:1346
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:142 classes/pref/filters.php:248
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:145 include/functions.php:1327 include/functions.php:1979
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:149
+#: prefs.php:151
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:152
+#: prefs.php:154
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: register.php:187 include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo account"
-#: register.php:193
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
-#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
-#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
-#: classes/handler/public.php:742 classes/handler/public.php:813
-#: classes/handler/public.php:911 classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1004 classes/handler/public.php:1011
-#: classes/handler/public.php:1036
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:218
+#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
-#: register.php:224
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Nome utente desiderato:"
-#: register.php:227
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:829
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:232 classes/handler/public.php:834
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
-#: register.php:235
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Invia registrazione"
-#: register.php:253
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: register.php:268
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."
-#: register.php:287
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."
-#: register.php:334
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Account creato con successo."
-#: register.php:356
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
-#: update.php:67
+#: update.php:66
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1336 include/functions.php:1880
-#: include/functions.php:1965 include/functions.php:1987 classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: include/functions.php:1029
+#: include/functions.php:983
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: include/functions.php:1325 include/functions.php:1977
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
-
-#: include/functions.php:1828 classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:507
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tutti i notiziari"
-
-#: include/functions.php:2032
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articoli con stella"
-
-#: include/functions.php:2034
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articoli pubblicati"
-
-#: include/functions.php:2036
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articoli nuovi"
-
-#: include/functions.php:2038 include/functions2.php:105
-msgid "All articles"
-msgstr "Tutti gli articoli"
-
-#: include/functions.php:2040
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli archiviati"
-
-#: include/functions.php:2042
-msgid "Recently read"
-msgstr "Letti di recente"
-
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1177
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1178
msgid "Open next feed"
msgstr "Apri il notiziario successivo"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1179
msgid "Open previous feed"
msgstr "Apri il notiziario precedente"
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1180
msgid "Open next article"
msgstr "Apri il prossimo articolo"
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1181
msgid "Open previous article"
msgstr "Apri l'articolo precedente"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1182
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions.php:1183
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions.php:1184
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions.php:1185
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1186
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il campo di ricerca"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions.php:1187
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1699
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti articoli con stella"
-#: include/functions2.php:69 js/viewfeed.js:1711
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti articoli pubblicati"
-#: include/functions2.php:70 js/viewfeed.js:1686
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti articoli non letti"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions.php:1191
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1192
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: include/functions2.php:73 js/viewfeed.js:1732
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
msgid "Mark below as read"
msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
-#: include/functions2.php:74 js/viewfeed.js:1725
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
msgid "Mark above as read"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1195
msgid "Scroll down"
msgstr "Scorri giù"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1196
msgid "Scroll up"
msgstr "Scorri sù"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1197
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions.php:1198
msgid "Email article"
msgstr "Invia articolo per email"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions.php:1199
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Chiudi / collassa articolo"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1200
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
-#: include/functions2.php:82 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Attiva/disattiva gli originali"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1203
msgid "Article selection"
msgstr "Seleziona articolo"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1204
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1205
msgid "Select unread"
msgstr "Seleziona articoli non letti"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1206
msgid "Select starred"
msgstr "Seleziona articoli con stella"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions.php:1207
msgid "Select published"
msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1208
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverti la selezione"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1209
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: include/functions2.php:90 classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions.php:1211
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions.php:1212
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: include/functions2.php:93 classes/pref/feeds.php:1349
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: include/functions2.php:94 js/FeedTree.js:145 js/PrefFeedTree.js:72
-#: js/viewfeed.js:1853
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions.php:1216
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1217
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1218
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1219
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
-#: include/functions2.php:100 js/FeedTree.js:194
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1221
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Contrai la categoria corrente"
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1222
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions.php:1223
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata"
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions.php:1224
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
+#: include/functions.php:1226
msgid "Fresh"
msgstr "Recenti"
-#: include/functions2.php:109 js/tt-rss.js:494 js/tt-rss.js:663
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1231
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: include/functions2.php:112 classes/pref/labels.php:267
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: include/functions2.php:113 classes/pref/filters.php:753
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: include/functions2.php:114
+#: include/functions.php:1234
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-#: include/functions2.php:115
+#: include/functions.php:1235
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
-#: include/functions2.php:670
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-
-#: include/functions2.php:1336 classes/feeds.php:752
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "commento"
-msgstr[1] "commenti"
-
-#: include/functions2.php:1340 classes/feeds.php:756
-msgid "comments"
-msgstr "commenti"
-
-#: include/functions2.php:1366
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1397 include/functions2.php:1648
-#: classes/article.php:311
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
-
-#: include/functions2.php:1407 classes/feeds.php:738
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-
-#: include/functions2.php:1439 classes/feeds.php:690
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originariamente da:"
-
-#: include/functions2.php:1452 classes/pref/feeds.php:574 classes/feeds.php:703
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL del notiziario"
-
-#: include/functions2.php:1489 classes/backend.php:105 classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60 classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186 classes/pref/feeds.php:1652 classes/pref/feeds.php:1718
-#: classes/pref/filters.php:204 classes/pref/prefs.php:1097
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:461 plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: include/functions2.php:1686
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifica nota)"
-
-#: include/functions2.php:1960
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
-
-#: include/functions2.php:2037
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati"
-
-#: include/functions2.php:2496
+#: include/functions.php:2582
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
-#: include/functions2.php:2497
+#: include/functions.php:2583
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
-#: include/functions2.php:2498
+#: include/functions.php:2584
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
-#: include/functions2.php:2499
+#: include/functions.php:2585
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
-#: include/functions2.php:2500
+#: include/functions.php:2586
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file caricato"
-#: include/functions2.php:2501
+#: include/functions.php:2587
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Cartella temporanea mancante"
-#: include/functions2.php:2502
+#: include/functions.php:2588
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Scrittura su disko fallita."
-#: include/functions2.php:2503
+#: include/functions.php:2589
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:569
-#: classes/handler/public.php:824
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"
-#: include/login_form.php:207 classes/handler/public.php:572
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ho dimenticato la mia password"
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:223 classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1035 classes/rpc.php:63
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usa minor traffico"
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
-#: include/login_form.php:249 classes/handler/public.php:577
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
-#: include/sessions.php:56
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
+
+#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
msgstr "Articolo non trovato."
-#: classes/article.php:197
+#: classes/article.php:211
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/article.php:222 classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:943
-#: classes/pref/filters.php:485 classes/pref/prefs.php:981
-#: plugins/instances/init.php:245 plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 plugins/af_psql_trgm/init.php:181
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/article.php:224 classes/handler/public.php:546
-#: classes/handler/public.php:580 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:100 classes/pref/feeds.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:946 classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/pref/filters.php:488 classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/filters.php:983 classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:983 classes/feeds.php:1105 classes/feeds.php:1155
-#: classes/feeds.php:1192 plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:173
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
+
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "commento"
+msgstr[1] "commenti"
+
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "commenti"
+
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
+
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originariamente da:"
+
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifica nota)"
+
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utility OPML"
-#: classes/opml.php:37
+#: classes/opml.php:40
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/opml.php:41
+#: classes/opml.php:45
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
-#: classes/opml.php:271
+#: classes/opml.php:301
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/opml.php:312
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Notiziario duplicato: %s"
-#: classes/opml.php:296
+#: classes/opml.php:326
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Aggiunta etichetta %s"
-#: classes/opml.php:299
+#: classes/opml.php:329
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Etichetta duplicata: %s"
-#: classes/opml.php:311
+#: classes/opml.php:341
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
-#: classes/opml.php:343
+#: classes/opml.php:377
msgid "Adding filter..."
msgstr "Aggiungendo filtro..."
-#: classes/opml.php:421
+#: classes/opml.php:512
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Elaborando categoria: %s"
-#: classes/opml.php:470
+#: classes/opml.php:558
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
-#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:442
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
-#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:446
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: classes/opml.php:499
+#: classes/opml.php:585
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
-#: classes/opml.php:506
+#: classes/opml.php:594
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
-#: classes/backend.php:33
+#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
-#: classes/backend.php:38
+#: classes/backend.php:36
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/backend.php:59
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/backend.php:64
+#: classes/backend.php:62
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:97
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:44
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:118
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:67
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:76
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:169
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
-#: classes/handler/public.php:510 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:395
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: classes/handler/public.php:520 classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:399
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto:"
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:401
msgid "Labels:"
msgstr "Etichette:"
-#: classes/handler/public.php:543
+#: classes/handler/public.php:420
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
-#: classes/handler/public.php:545
+#: classes/handler/public.php:422
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:444
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connesso"
-#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:557
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:560
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:563
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:566
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/handler/public.php:569
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Trovati più URL di notiziari."
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:573
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:591
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
-#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:656
msgid "Password recovery"
msgstr "Recupera password"
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:701
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
-#: classes/handler/public.php:839 classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:733
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
-#: classes/handler/public.php:853 classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
-#: classes/handler/public.php:890
+#: classes/handler/public.php:775
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:802
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
-#: classes/handler/public.php:937
+#: classes/handler/public.php:824
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:850
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"
-#: classes/handler/public.php:1028
+#: classes/handler/public.php:915
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:823
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
msgid "Caption"
msgstr "Etichetta"
-#: classes/pref/labels.php:37
+#: classes/pref/labels.php:40
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-#: classes/pref/labels.php:258 classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1337 classes/pref/feeds.php:1600
-#: classes/pref/feeds.php:1664 classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:407 classes/pref/filters.php:744
-#: classes/pref/filters.php:832 classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:992 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/pref/labels.php:261 classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1340 classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667 classes/pref/filters.php:362
-#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:747
-#: classes/pref/filters.php:835 classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:995 classes/feeds.php:102
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: classes/pref/labels.php:263 classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1342 classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669 classes/pref/filters.php:364
-#: classes/pref/filters.php:412 classes/pref/filters.php:749
-#: classes/pref/filters.php:837 classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:997 classes/feeds.php:105
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: classes/pref/labels.php:270 classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/feeds.php:767 classes/pref/filters.php:478
-#: classes/pref/filters.php:766 classes/feeds.php:1154
-#: plugins/instances/init.php:294
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/labels.php:285
msgid "Clear colors"
msgstr "Cancella colori"
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-#: classes/pref/users.php:24
+#: classes/pref/users.php:26
msgid "Edit user"
msgstr "Modifica utente"
-#: classes/pref/users.php:56 classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:878 classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/pref/users.php:59
+#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "
-#: classes/pref/users.php:77 classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: classes/pref/users.php:91 js/prefs.js:538
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
msgid "User details"
msgstr "Dettagli utente"
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Utente non trovato"
-
-#: classes/pref/users.php:132 classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
-#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/users.php:137
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref/users.php:140
+#: classes/pref/users.php:145
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-#: classes/pref/users.php:141
+#: classes/pref/users.php:146
msgid "Stored articles"
msgstr "Articoli memorizzati"
-#: classes/pref/users.php:145 classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Notiziari sottoscritti"
-#: classes/pref/users.php:232
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
+
+#: classes/pref/users.php:246
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:239
+#: classes/pref/users.php:253
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:257
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:285
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:287
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:311
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: classes/pref/users.php:324 classes/pref/feeds.php:1333
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/feeds.php:1125 classes/feeds.php:1191
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
#: js/tt-rss.js:165
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:364
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
-#: classes/pref/users.php:346 classes/pref/filters.php:759
-#: plugins/instances/init.php:293
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: classes/pref/users.php:397 classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:882 classes/pref/feeds.php:1836
-#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:408
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:427
msgid "Click to edit"
msgstr "Fai clic per modificare"
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:447
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:449
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per attivare il campo"
-#: classes/pref/feeds.php:65 classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258 classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d notiziario)"
msgstr[1] "(%d notiziari)"
-#: classes/pref/feeds.php:537 classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:528
msgid "Feed Title"
msgstr "Titolo del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1822 classes/feeds.php:1055
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL dell'articolo:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: classes/pref/feeds.php:630 classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1839 classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1083
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:636
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:681 classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
-#: classes/pref/feeds.php:693 classes/pref/feeds.php:906
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:706 classes/pref/feeds.php:912
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/pref/feeds.php:719 classes/pref/feeds.php:920
-msgid "Do not embed images"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
msgstr "Non includere le immagini"
-#: classes/pref/feeds.php:732 classes/pref/feeds.php:928
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
msgid "Cache media"
msgstr "Fai la cache degli elementi media"
-#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/pref/feeds.php:748
+#: classes/pref/feeds.php:729
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:750
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
-
-#: classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200 classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "All done."
-msgstr "Tutto fatto."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1154
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: classes/pref/feeds.php:1161
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Notiziari non attivi"
-#: classes/pref/feeds.php:1351
+#: classes/pref/feeds.php:1197
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1353 classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
-#: classes/pref/feeds.php:1355 js/prefs.js:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
-#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: classes/pref/feeds.php:1208
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1365
+#: classes/pref/feeds.php:1211
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungi categoria"
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1215
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1380
-msgid "More actions..."
-msgstr "Altre azioni..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1384
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Eliminazione manuale"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Cancella i dati del notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1389 classes/pref/filters.php:770
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importa il mio OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1464
+#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1298
msgid "Include settings"
msgstr "Includi le impostazioni"
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1302
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: classes/pref/feeds.php:1306
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integrazione con Firefox"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1505
+#: classes/pref/feeds.php:1318
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1514 classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:140
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
-#: classes/pref/feeds.php:1515
+#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1596
+#: classes/pref/feeds.php:1410
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
-#: classes/pref/feeds.php:1630 classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1648 classes/pref/feeds.php:1714
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1819
+#: classes/pref/feeds.php:1632
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
-#: classes/pref/feeds.php:1828
+#: classes/pref/feeds.php:1641
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
-#: classes/pref/feeds.php:1851
+#: classes/pref/feeds.php:1664
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
-#: classes/pref/feeds.php:1858 classes/feeds.php:1099 classes/feeds.php:1153
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/pref/filters.php:151
+#: classes/pref/filters.php:155
msgid "Preview article"
msgstr "Anteprima articolo"
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
msgid "(inverse)"
msgstr "(inverso)"
-#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:517
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s su %s in %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:354 classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/pref/filters.php:368 classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:841 classes/pref/filters.php:868
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: classes/pref/filters.php:371 classes/pref/filters.php:419
-#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:871
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
#: classes/feeds.php:122
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:854
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
msgid "Apply actions"
msgstr "Applica azioni"
-#: classes/pref/filters.php:452 classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
-#: classes/pref/filters.php:461 classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
msgid "Match any rule"
msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
-#: classes/pref/filters.php:470 classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
msgid "Inverse matching"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: classes/pref/filters.php:482 classes/pref/filters.php:896
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:804
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
-#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/filters.php:942
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:954
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
-#: classes/pref/filters.php:956
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: classes/pref/filters.php:962 js/PrefFilterTree.js:64
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/filters.php:1014
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtri"
-#: classes/pref/filters.php:980
+#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
msgstr "Salva regola"
-#: classes/pref/filters.php:980 js/functions.js:865
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
-#: classes/pref/filters.php:1003
+#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: classes/pref/filters.php:1054
+#: classes/pref/filters.php:1093
msgid "No actions available"
msgstr "Nessuna azione disponibile"
-#: classes/pref/filters.php:1073
+#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
msgstr "Salva azione"
-#: classes/pref/filters.php:1073 js/functions.js:887
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi azione"
-#: classes/pref/filters.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:1139
msgid "[No caption]"
msgstr "[Nessuna etichetta]"
-#: classes/pref/filters.php:1099
+#: classes/pref/filters.php:1141
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d regola)"
msgstr[1] "%s (%d regole)"
-#: classes/pref/filters.php:1114
+#: classes/pref/filters.php:1155
msgid "matches any rule"
msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
-#: classes/pref/filters.php:1117
+#: classes/pref/filters.php:1158
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
-#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1584
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "I dati personali sono stati salvati."
-#: classes/pref/prefs.php:160
+#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:179
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dati personali / Autenticazione"
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:211
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:223
+#: classes/pref/prefs.php:221
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:231
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
+#: classes/pref/prefs.php:279
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: classes/pref/prefs.php:297
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
-#: classes/pref/prefs.php:322
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
-#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserire la password"
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:348
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
-#: classes/pref/prefs.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:393
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:407
msgid "Enable OTP"
msgstr "Attiva OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:466
+#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
-#: classes/pref/prefs.php:564
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
-#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:612
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:616
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:663
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: classes/pref/prefs.php:685
+#: classes/pref/prefs.php:666
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: classes/pref/prefs.php:700
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
-#: classes/pref/prefs.php:702
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
-
-#: classes/pref/prefs.php:732
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:736 classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:737 classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: classes/pref/prefs.php:738 classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: classes/pref/prefs.php:739 classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: classes/pref/prefs.php:770 classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
msgid "more info"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: classes/pref/prefs.php:779 classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
msgid "Clear data"
msgstr "Cancella i dati"
-#: classes/pref/prefs.php:788
+#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "User plugins"
msgstr "Plugin dell'utente"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Attiva i plugin selezionati"
-#: classes/pref/prefs.php:921
+#: classes/pref/prefs.php:906
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Password usa e getta sbagliata"
-#: classes/pref/prefs.php:924 classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata"
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:967
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1007
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: classes/pref/prefs.php:1029 classes/pref/prefs.php:1057
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1091
+#: classes/pref/prefs.php:1093
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Activate profile"
msgstr "Attiva profilo"
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:127 classes/feeds.php:132 plugins/mail/init.php:75
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:229 classes/feeds.php:892
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:300
+#: classes/feeds.php:255
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: classes/feeds.php:413
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importato alle %s"
-#: classes/feeds.php:472 classes/feeds.php:569
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
msgid "mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Riduci articoli"
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:706
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:797
+#: classes/feeds.php:709
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:713
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
-#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:715
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:818 classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:828 classes/feeds.php:1002
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:982
+#: classes/feeds.php:911
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del sito o del notiziario"
-#: classes/feeds.php:1063
+#: classes/feeds.php:997
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
-
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1034
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1063
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: classes/feeds.php:1130
+#: classes/feeds.php:1064
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: classes/feeds.php:1133
+#: classes/feeds.php:1067
msgid "limit:"
msgstr "Limite:"
-#: classes/feeds.php:1165
+#: classes/feeds.php:1101
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1109
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
-#: classes/feeds.php:1178
+#: classes/feeds.php:1114
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
-#: classes/feeds.php:1187
+#: classes/feeds.php:1123
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintassi di ricerca"
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Collegato"
-
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Istanza"
-
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL dell'istanza"
-
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Chiave di accesso:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Chiave di accesso"
-
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Genera nuova chiave"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articoli con stella"
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Collega istanza"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articoli pubblicati"
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articoli nuovi"
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ultima connessione"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articoli archiviati"
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Letti di recente"
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Notiziari memorizzati"
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea collegamento"
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
msgid "Shared articles"
msgstr "Articoli condivisi"
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata."
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: plugins/af_readability/init.php:21
+#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr "Data salvata."
-#: plugins/af_readability/init.php:33
+#: plugins/af_readability/init.php:41
msgid "Inline content"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
-#: plugins/af_readability/init.php:39
+#: plugins/af_readability/init.php:47
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:66
+#: plugins/af_readability/init.php:78
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
-#: plugins/af_readability/init.php:78 plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
-#: plugins/af_readability/init.php:95
+#: plugins/af_readability/init.php:107
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_readability/init.php:118
msgid "Inline article content"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
msgid "Configuration saved"
msgstr "La configurazione è stata salvata"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Data salvata (%s, %d)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
msgid "Show related articles"
msgstr "Mostra articoli collegati"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:220
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
msgid "Global settings"
msgstr "Impostazioni globali"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Somiglianza minima:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
-#: plugins/af_comics/init.php:40
+#: plugins/af_comics/init.php:49
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
-#: plugins/af_comics/init.php:42
+#: plugins/af_comics/init.php:51
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
-#: plugins/af_comics/init.php:60
-msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
-msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
msgstr "Importa e esporta"
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "Export my data"
msgstr "Esporta i miei dati"
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:242
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
-#: plugins/import_export/init.php:230
+#: plugins/import_export/init.php:247
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:422
msgid "Finished: "
msgstr "Finito: "
-#: plugins/import_export/init.php:392
+#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importato,"
msgstr[1] "%d importati,"
-#: plugins/import_export/init.php:394
+#: plugins/import_export/init.php:425
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d notiziario creato."
msgstr[1] "%d notiziari creati."
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:430
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Documento XML non caricato."
-#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Prepare data"
msgstr "Prepara dati"
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: plugins/import_export/init.php:459
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"
-#: plugins/import_export/init.php:454
+#: plugins/import_export/init.php:483
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nessun file caricato."
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr "Indirizzi email salvati."
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/mail/init.php:35
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugin Mail"
-#: plugins/mail/init.php:36
+#: plugins/mail/init.php:37
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
-#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
-#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
-#: plugins/mail/init.php:140
+#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: plugins/mail/init.php:155
+#: plugins/mail/init.php:161
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/mail/init.php:178
msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia email"
-#: plugins/close_button/init.php:22
+#: plugins/close_button/init.php:25
msgid "Close article"
msgstr "Chiudi articolo"
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Riduci elenco notiziari"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
-#: plugins/mailto/init.php:71
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
-#: plugins/mailto/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Inoltra l'articolo per email."
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:81
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
-#: plugins/mailto/init.php:83
+#: plugins/mailto/init.php:86
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
msgid "Share by URL"
msgstr "Condividi per URL"
-#: plugins/share/init.php:97
+#: plugins/share/init.php:100
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
-#: plugins/share/init.php:115
+#: plugins/share/init.php:122
msgid "Unshare article"
msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
-#: js/FeedTree.js:172
+#: js/FeedTree.js:75
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-#: js/PrefFeedTree.js:52
+#: js/PrefFeedTree.js:35
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categoria"
-#: js/PrefFeedTree.js:59
+#: js/PrefFeedTree.js:42
msgid "Remove category"
msgstr "Rimuovi la categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:67
+#: js/PrefFilterTree.js:46
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Risultati di ricerca: %s"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
#: js/functions.js:74
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: js/functions.js:151
+#: js/functions.js:141
msgid "Click to close"
msgstr "Clicca per chiudere"
-#: js/functions.js:887
-msgid "Edit action"
-msgstr "Modifica azioni"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Errore spiegato"
-#: js/functions.js:928
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: js/functions.js:958
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
+
+#: js/functions.js:636
#, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
-#: js/functions.js:1010
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea filtro"
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
-#: js/functions.js:1128
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:1139
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
-#: js/functions.js:1149 js/tt-rss.js:695
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
+#: js/functions.js:668
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
-#: js/functions.js:1152
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Notiziario in cancellazione..."
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
-#: js/functions.js:1225
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1136
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1254 js/prefs.js:1154
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
-#: js/functions.js:1497 js/functions.js:1606 js/prefs.js:398 js/prefs.js:424
-#: js/prefs.js:456 js/prefs.js:599 js/prefs.js:617 js/prefs.js:1136
-#: js/prefs.js:1263
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
+
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifica notiziario"
+
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dati..."
+
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1540
+#: js/functions.js:1398
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1577
+#: js/functions.js:1435
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1588 js/prefs.js:1117
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1120
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"
-#: js/prefs.js:100 js/prefs.js:209 js/prefs.js:706
-#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1408
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dati..."
-
#: js/prefs.js:131
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifica filtro"
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
-#: js/prefs.js:308 js/prefs.js:1304
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
-#: js/prefs.js:338 js/prefs.js:467 js/prefs.js:486 js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
-#: js/prefs.js:366 js/prefs.js:554 js/prefs.js:573
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
-#: js/prefs.js:409
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-
-#: js/prefs.js:415
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:437
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:472 js/prefs.js:491 js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:436
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:439
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
-#: js/prefs.js:559
+#: js/prefs.js:500
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: js/prefs.js:577
+#: js/prefs.js:518
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Unire i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:580
+#: js/prefs.js:521
msgid "Joining filters..."
msgstr "Unendo filtri..."
-#: js/prefs.js:639
+#: js/prefs.js:580
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Modifica notiziari multipli"
-#: js/prefs.js:663
+#: js/prefs.js:604
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:740
+#: js/prefs.js:681
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: js/prefs.js:764
+#: js/prefs.js:700
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:767 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, attendere prego..."
-#: js/prefs.js:928
+#: js/prefs.js:869
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1628
+#: js/prefs.js:1468
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
-#: js/prefs.js:1647
+#: js/prefs.js:1487
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
-#: js/prefs.js:1661
+#: js/prefs.js:1501
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
-#: js/tt-rss.js:401
+#: js/tt-rss.js:398
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
-#: js/tt-rss.js:449 js/functions.js:1387 js/tt-rss.js:676
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-
-#: js/tt-rss.js:530
+#: js/tt-rss.js:527
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
-#: js/tt-rss.js:543 js/tt-rss.js:726
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
-#: js/tt-rss.js:824
+#: js/tt-rss.js:821
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: js/tt-rss.js:829 js/tt-rss.js:689
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/tt-rss.js:834
+#: js/tt-rss.js:831
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
-#: js/tt-rss.js:837
+#: js/tt-rss.js:834
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
-#: js/viewfeed.js:919 js/viewfeed.js:957 js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1931 plugins/mail/mail.js:7 plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:699 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:779
-#: js/viewfeed.js:807
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:925
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:927
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:966
+#: js/viewfeed.js:964
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/viewfeed.js:969
+#: js/viewfeed.js:967
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:969
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
-#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1009
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1029
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1037
+#: js/viewfeed.js:1035
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
-#: js/viewfeed.js:1670
+#: js/viewfeed.js:1666
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo originale"
-#: js/viewfeed.js:1677
+#: js/viewfeed.js:1673
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL articolo"
-#: js/viewfeed.js:1787
+#: js/viewfeed.js:1780
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1792
+#: js/viewfeed.js:1785
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1824
+#: js/viewfeed.js:1817
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
-#: js/viewfeed.js:1834
+#: js/viewfeed.js:1827
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna il gruppo come letto"
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: js/viewfeed.js:1839
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna il notiziario come letto"
-#: js/viewfeed.js:1899
+#: js/viewfeed.js:1892
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Article URL:"
msgstr "URL dell'articolo:"
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifica istanza"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nessuna istanza selezionata."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Selezionare solo un'istanza."
-
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Scegli prima il file, per favore."
-#: plugins/mail/mail.js:21 plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1437
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Cancellando gli URL..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "ULR condivisi cancellati."
-#: js/feedlist.js:429 js/feedlist.js:496
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
+
+#: js/feedlist.js:453
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-#: js/feedlist.js:487
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:490
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:493
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
-
-#: js/functions.js:506
-msgid "Error explained"
-msgstr "Errore spiegato"
-
-#: js/functions.js:559
+#: js/functions.js:494
msgid "Upload complete."
msgstr "Caricamento completato."
-#: js/functions.js:576
+#: js/functions.js:511
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
-#: js/functions.js:581
+#: js/functions.js:516
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:521
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icona del notiziario rimossa."
-#: js/functions.js:602
+#: js/functions.js:537
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: js/functions.js:604
+#: js/functions.js:539
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:605
+#: js/functions.js:540
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: js/functions.js:615
+#: js/functions.js:550
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
-#: js/functions.js:620
+#: js/functions.js:555
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."
-#: js/functions.js:659
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-
-#: js/functions.js:688
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
-
-#: js/functions.js:703
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
-
-#: js/functions.js:708
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
-
-#: js/functions.js:711
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifica regola"
-#: js/functions.js:735
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Modifica azioni"
-#: js/functions.js:739
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
-#: js/functions.js:744
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
+#: js/functions.js:890
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
-#: js/functions.js:865
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifica regola"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1402
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifica notiziario"
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
-#: js/functions.js:1435
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Notiziario in cancellazione..."
-#: js/functions.js:1631
+#: js/functions.js:1489
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: js/prefs.js:1032
+#: js/prefs.js:973
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
-#: js/prefs.js:1038
+#: js/prefs.js:979
msgid "Removing category..."
msgstr "Rimuovendo la categoria..."
-#: js/prefs.js:1056
+#: js/prefs.js:997
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: js/prefs.js:1059
+#: js/prefs.js:1000
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
-#: js/prefs.js:1072
+#: js/prefs.js:1013
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1020
msgid "Category title:"
msgstr "Titolo categoria: "
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1024
msgid "Creating category..."
msgstr "Creando categoria..."
-#: js/prefs.js:1106
+#: js/prefs.js:1047
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1091
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Cancellando i notiziari..."
-
-#: js/prefs.js:1247
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:1250
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
-
-#: js/prefs.js:1270
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
-
-#: js/prefs.js:1273
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
-
-#: js/prefs.js:1289
+#: js/prefs.js:1129
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1321
+#: js/prefs.js:1161
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1170
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
-#: js/prefs.js:1333
+#: js/prefs.js:1173
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1189
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: js/prefs.js:1357 js/prefs.js:1410
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: js/prefs.js:1374 js/prefs.js:1426
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1219
msgid "Creating profile..."
msgstr "Creando profilo..."
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1274
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
-#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1284
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URL generati cancellati."
-#: js/prefs.js:1516
+#: js/prefs.js:1356
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor etichette"
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:681
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/viewfeed.js:125 js/viewfeed.js:175 js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
-#: js/viewfeed.js:129
+#: js/viewfeed.js:131
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla ricerca"
-#: js/viewfeed.js:189
+#: js/viewfeed.js:191
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
-#: js/viewfeed.js:424
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all'articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:428
-msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all'articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:478
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
-
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Pubblica articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:622
+#: js/viewfeed.js:620
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d articolo selezionato"
msgstr[1] "%d articoli selezionati"
-#: js/viewfeed.js:1286
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1321
+#: js/viewfeed.js:1319
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1321
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#~ msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Integrazione con Firefox"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Tutto fatto."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Altre azioni..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Eliminazione manuale"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Cancella i dati del notiziario"
+
+#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#~ msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Selezionare solo un notiziario."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Cancellando i notiziari..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Togli la stella all'articolo"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Metti la stella all'articolo"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Pubblica articolo"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Collegato"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Istanza"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "URL dell'istanza"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Chiave di accesso:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Chiave di accesso"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Genera nuova chiave"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Collega istanza"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Ultima connessione"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stato"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Notiziari memorizzati"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Crea collegamento"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Collega istanza"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Modifica istanza"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Nessuna istanza selezionata."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza."
#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
#~ msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."