]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
index 21da3b0df704a55fc27c3be5040808e5e8281653..e00d0730a65b653c9bb1c25bf6714fe5fac88914 100644 (file)
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: it\n"
+"Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -52,39 +52,49 @@ msgstr "Vecchi di 3 mesi"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervallo predefinito"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Disattiva aggiornamenti"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minuti"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuti"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ogni ora"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "4 hours"
 msgstr "4 ore"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "12 hours"
 msgstr "12 ore"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Ogni giorno"
 
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ogni settimana"
 
-#: backend.php:103 classes/pref/system.php:51 classes/pref/users.php:119
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
@@ -152,268 +162,325 @@ msgstr "Metodo non trovato"
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin non trovato"
 
-#: index.php:133 index.php:149 index.php:267 prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1411
-#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/labels.php:296 js/feedlist.js:133
-#: js/functions.js:1229 js/functions.js:1363 js/functions.js:1675
-#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:525 js/viewfeed.js:1296
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:457 js/functions.js:449 js/functions.js:793 js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:542 js/viewfeed.js:839
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
-#: index.php:167
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Riduci elenco notiziari"
-
-#: index.php:170
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostra articoli"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adattivo"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: index.php:175 include/functions2.php:102 classes/feeds.php:104
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
-#: index.php:176 include/functions2.php:103 classes/feeds.php:105
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicati"
 
-#: index.php:177 classes/feeds.php:91 classes/feeds.php:103
+#: index.php:196
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "Annotati"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora punteggio"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordina articoli"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgstr "Prima i più nuovi"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Prima i più vecchi"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: index.php:192 index.php:233 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Più vecchi di un giorno"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Più vecchi di una settimana"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Più vecchi di due settimane"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problema di comunicazione con il server."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Azioni sul notiziario:"
 
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:660
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifica questo notiziario..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:771 classes/pref/feeds.php:1366
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tutti i notiziari:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altre azioni:"
 
-#: index.php:236 include/functions2.php:78
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Modalità widescreen"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea etichetta..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea filtro..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:272
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
 
-#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Esci dalle preferenze"
 
-#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:112 classes/pref/feeds.php:1287
-#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
-#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:235
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: prefs.php:129 include/functions.php:1252 include/functions.php:1904
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: register.php:187 include/login_form.php:245
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un nuovo account"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
 
-#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
-#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730 classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899 classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992 classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Nome utente desiderato:"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Controlla disponibilità"
 
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:817
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: register.php:232 classes/handler/public.php:822
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Quanto fa due più due:"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Invia registrazione"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Il nome utente esiste già."
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrazione fallita."
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Account creato con successo."
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
 
-#: update.php:63
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:1912 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:228
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Senza categoria"
 
@@ -428,1314 +495,1325 @@ msgstr[1] "%d articoli archiviati"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nessun notiziario trovato."
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions.php:983
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Apri il notiziario successivo"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Apri il notiziario precedente"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Apri il prossimo articolo"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Apri l'articolo precedente"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1184
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostra il campo di ricerca"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Articolo"
 
-#: include/functions2.php:63 js/viewfeed.js:1989
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Inverti articoli con stella"
 
-#: include/functions2.php:64 js/viewfeed.js:2000
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Inverti articoli pubblicati"
 
-#: include/functions2.php:65 js/viewfeed.js:1978
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Inverti articoli non letti"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Modifica etichette"
 
-#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Rimuovi articoli letti"
-
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: include/functions2.php:70 js/viewfeed.js:2019
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
 
-#: include/functions2.php:71 js/viewfeed.js:2013
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Scorri giù"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Scorri sù"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Invia articolo per email"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Chiudi / collassa articolo"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1200
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Inverti l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
+msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
 
-#: include/functions2.php:79 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Inserire gli originali"
+msgstr "Attiva/disattiva gli originali"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Seleziona articolo"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleziona articoli non letti"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Seleziona articoli con stella"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverti la selezione"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:552
-#: classes/pref/feeds.php:808
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Notiziario"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: include/functions2.php:90 classes/pref/feeds.php:1358
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: include/functions2.php:91 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifica notiziario"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli"
+
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
 
-#: include/functions2.php:95 js/FeedTree.js:182
+#: include/functions.php:1219
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
+
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Contrai la categoria corrente"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Attiva modalità combinata"
+msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Attiva espansione automatica in modalità combinata"
+msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
-#: include/functions2.php:100 include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Recenti"
 
-#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:469 js/tt-rss.js:653
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuvola etichette"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Altri"
 
-#: include/functions2.php:107 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Crea etichetta"
 
-#: include/functions2.php:108 classes/pref/filters.php:740
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crea filtro"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
 
-#: include/functions2.php:668
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-
-#: include/functions2.php:1299 classes/feeds.php:737
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Commento"
-msgstr[1] "Commenti"
-
-#: include/functions2.php:1303 classes/feeds.php:741
-msgid "comments"
-msgstr "Commenti"
-
-#: include/functions2.php:1329
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1362 include/functions2.php:1613
-#: classes/article.php:292
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
-
-#: include/functions2.php:1372 classes/feeds.php:723
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-
-#: include/functions2.php:1404 classes/feeds.php:670
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originariamente da:"
-
-#: include/functions2.php:1417 classes/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:571
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL del notiziario"
-
-#: include/functions2.php:1454 classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95 classes/pref/feeds.php:1655
-#: classes/pref/feeds.php:1721 classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1101 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:186
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411 plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 plugins/share/init.php:123
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: include/functions2.php:1651
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifica nota)"
-
-#: include/functions2.php:1905
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
-
-#: include/functions2.php:1982
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati"
-
-#: include/functions.php:954
-#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d minimo"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
 
-#: include/functions.php:1250 include/functions.php:1902
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
 
-#: include/functions.php:1753 classes/pref/filters.php:216
-#: classes/pref/filters.php:494
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tutti i notiziari"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
 
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
 
-#: include/functions.php:1959
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articoli pubblicati"
+#: include/functions.php:2586
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nessun file caricato"
 
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articoli nuovi"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "Cartella temporanea mancante"
 
-#: include/functions.php:1965
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli archiviati"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Scrittura su disko fallita."
 
-#: include/functions.php:1967
-msgid "Recently read"
-msgstr "Letti di recente"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."
 
-#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:560
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ho dimenticato la mia password"
 
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profilo:"
 
-#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:299
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1039
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profilo predefinito"
 
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Usa minor traffico"
 
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
 
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "Ricordami"
 
-#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:565
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "Accedi"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:46
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
 
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:62
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
+
+#: include/sessions.php:69
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
 
-#: include/sessions.php:94
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Articolo non trovato."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
+
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "commento"
+msgstr[1] "commenti"
+
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "commenti"
+
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
+
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originariamente da:"
+
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: classes/backend.php:33
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifica nota)"
+
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utility OPML"
+
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importazione OPML..."
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Ritorna alle preferenze"
+
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
+
+#: classes/opml.php:312
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Notiziario duplicato: %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Aggiunta etichetta %s"
+
+#: classes/opml.php:329
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Etichetta duplicata: %s"
+
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
+
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Aggiungendo filtro..."
+
+#: classes/opml.php:512
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Elaborando categoria: %s"
+
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
+
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
+
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
+
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
+
+#: classes/backend.php:31
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
 
-#: classes/backend.php:38
+#: classes/backend.php:36
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/backend.php:59
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: classes/backend.php:64
+#: classes/backend.php:62
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:97
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
 
-#: classes/handler/public.php:498 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Genera nuovo URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:506
+#: classes/handler/public.php:395
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: classes/handler/public.php:508 classes/pref/feeds.php:569
-#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/handler/public.php:399
 msgid "Content:"
 msgstr "Contenuto:"
 
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:401
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etichette:"
 
-#: classes/handler/public.php:531
+#: classes/handler/public.php:420
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
 
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:422
 msgid "Share"
 msgstr "Condividi"
 
-#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1084 classes/feeds.php:1134 classes/feeds.php:1171
-#: classes/article.php:205 classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:929
-#: classes/pref/feeds.php:1861 classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:889 classes/pref/filters.php:970
-#: classes/pref/filters.php:1063 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172 plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: classes/handler/public.php:555
+#: classes/handler/public.php:444
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: classes/handler/public.php:614
+#: classes/handler/public.php:504
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nome utente o password sbagliati"
 
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:557
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:560
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
 
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:563
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:566
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:569
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Trovati più URL di notiziari."
 
-#: classes/handler/public.php:682
+#: classes/handler/public.php:573
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
 
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:591
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
 
-#: classes/handler/public.php:725
+#: classes/handler/public.php:618
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
 
-#: classes/handler/public.php:762
+#: classes/handler/public.php:656
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recupera password"
 
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:701
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
 
-#: classes/handler/public.php:827 classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reimposta password"
 
-#: classes/handler/public.php:837
+#: classes/handler/public.php:733
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
 
-#: classes/handler/public.php:841 classes/handler/public.php:907
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Go back"
 msgstr "Torna indietro"
 
-#: classes/handler/public.php:878
+#: classes/handler/public.php:775
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
 
-#: classes/handler/public.php:903
+#: classes/handler/public.php:802
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
 
-#: classes/handler/public.php:925
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
 
-#: classes/handler/public.php:951
+#: classes/handler/public.php:850
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aggiornatore database"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Etichetta"
 
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:134 classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualizza come RSS"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
 
-#: classes/feeds.php:62
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
+
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
+#: classes/pref/labels.php:244
 #, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
 
-#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1606 classes/pref/feeds.php:1670
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:734 classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: classes/feeds.php:93 classes/pref/users.php:339 classes/pref/feeds.php:1351
-#: classes/pref/feeds.php:1608 classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:351 classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:736 classes/pref/filters.php:824
-#: classes/pref/filters.php:851 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Altri..."
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Inverti selezione:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Cancella colori"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selezione:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Imposta punteggio"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Modifica utente"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivio"
-
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Sposta indietro"
-
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: classes/feeds.php:121 classes/feeds.php:126 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Inoltra per email"
-
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Notiziario:"
-
-#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:877
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Notiziario non trovato."
-
-#: classes/feeds.php:270
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: classes/feeds.php:395
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importato alle %s"
-
-#: classes/feeds.php:454 classes/feeds.php:551
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "Segna notiziario come letto"
-
-#: classes/feeds.php:610
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Riduci articoli"
-
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-
-#: classes/feeds.php:779
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
-
-#: classes/feeds.php:782
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-
-#: classes/feeds.php:786
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
-
-#: classes/feeds.php:788
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-
-#: classes/feeds.php:803 classes/feeds.php:975
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-
-#: classes/feeds.php:813 classes/feeds.php:985
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-
-#: classes/feeds.php:965
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-
-#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1030
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL del sito o del notiziario"
-
-#: classes/feeds.php:1036 classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Mettere nella categoria:"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Notiziari disponibili"
-
-#: classes/feeds.php:1056 classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: classes/feeds.php:1060 classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:867
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-msgid "Login"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: classes/feeds.php:1063 classes/pref/feeds.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:873 classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/pref/prefs.php:245
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
-
-#: classes/feeds.php:1078 classes/feeds.php:1132 classes/pref/feeds.php:1860
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Sottoscrivi"
-
-#: classes/feeds.php:1081
-msgid "More feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
-
-#: classes/feeds.php:1104 classes/feeds.php:1170 classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1342 classes/pref/filters.php:727 js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: classes/feeds.php:1108
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Notiziari popolari"
-
-#: classes/feeds.php:1109
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archivio notiziari"
-
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
-
-#: classes/feeds.php:1133 classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:758 classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:753 classes/pref/labels.php:284
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: classes/feeds.php:1144
-msgid "Look for"
-msgstr "Cerca"
-
-#: classes/feeds.php:1152
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr "in %s"
-
-#: classes/feeds.php:1157
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
-
-#: classes/feeds.php:1166
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Sintassi di ricerca"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Articolo non trovato."
-
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-
-#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:787 classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/filters.php:472 classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985 plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/nsfw/init.php:85 plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245 plugins/af_redditimgur/init.php:57
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utility OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importazione OPML..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Ritorna alle preferenze"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Notiziario duplicato: %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Aggiunta etichetta %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Etichetta duplicata: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Aggiungendo filtro..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Elaborando categoria: %s"
-
-#: classes/opml.php:470 plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
-
-#: classes/opml.php:484 plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:438
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
-
-#: classes/opml.php:488 plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
-
-#: classes/opml.php:506 plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
-
-#: classes/pref/system.php:8 classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Log degli errori"
-
-#: classes/pref/system.php:40 plugins/af_sort_bayes/init.php:250
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Cancella log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Livello di accesso: "
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Utente non trovato"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
 
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrato"
 
-#: classes/pref/users.php:54
+#: classes/pref/users.php:137
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:145
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
 
-#: classes/pref/users.php:65
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articoli memorizzati"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Notiziari sottoscritti"
 
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Livello di accesso: "
-
-#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
 
-#: classes/pref/users.php:232
+#: classes/pref/users.php:246
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:239
+#: classes/pref/users.php:253
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
 
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:257
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:285
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:287
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
 
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:311
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
 
-#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/feeds.php:1346
-#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:346 classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:731 classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/filters.php:846 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996 plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:364
 msgid "Create user"
 msgstr "Crea utente"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:746
-#: plugins/instances/init.php:293
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: classes/pref/users.php:405
 msgid "Access Level"
 msgstr "Livello di accesso"
 
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:408
 msgid "Last login"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:427
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Fai clic per modificare"
 
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:447
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nessun utente definito."
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:449
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
 
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Log degli errori"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Cancella log"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
 #: classes/pref/feeds.php:15
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Spuntare per attivare il campo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65 classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258 classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d notiziario)"
 msgstr[1] "(%d notiziari)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:558
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titolo del notiziario"
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titolo del notiziario"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL dell'articolo:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL del notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/feeds.php:829
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:854
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Eliminazione articoli:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: classes/pref/feeds.php:636
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:883
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nascondere dai notiziari popolari"
+msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
 
-#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:889
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Includere nell'email riassunto"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:903
-msgid "Do not embed images"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
 msgstr "Non includere le immagini"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:911
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr "Fai la cache degli elementi media"
 
-#: classes/pref/feeds.php:736 classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:729
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:750
 msgid "Replace"
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: classes/pref/feeds.php:778
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
-
-#: classes/pref/feeds.php:785
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari attivati all'invio."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1190 classes/pref/feeds.php:1243
-msgid "All done."
-msgstr "Tutto fatto."
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/feeds.php:1154
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Notiziari con errori"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1161
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Notiziari non attivi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1197
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362 classes/pref/feeds.php:1376
-#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reimposta ordinamento"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364 js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1371
+#: classes/pref/feeds.php:1208
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1211
 msgid "Add category"
 msgstr "Aggiungi categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1378
+#: classes/pref/feeds.php:1215
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Rimuovere i selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "More actions..."
-msgstr "Altre azioni..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1393
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Eliminazione manuale"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Cancella i dati del notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1398 classes/pref/filters.php:757
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1290
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importa il mio OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1296
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome del file:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1298
 msgid "Include settings"
 msgstr "Includi le impostazioni"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1473
+#: classes/pref/feeds.php:1302
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Esporta OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1477
+#: classes/pref/feeds.php:1306
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integrazione con Firefox"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1493
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1500
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1508
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1510
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualizza come RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1328
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visualizza URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1521
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1599
+#: classes/pref/feeds.php:1410
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1633 classes/pref/feeds.php:1697
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1651 classes/pref/feeds.php:1717
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/pref/feeds.php:1632
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1831
+#: classes/pref/feeds.php:1641
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1853
+#: classes/pref/feeds.php:1664
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
 
-#: classes/pref/filters.php:102
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Sottoscrivi"
 
-#: classes/pref/filters.php:185
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
+#: classes/pref/filters.php:155
+msgid "Preview article"
+msgstr "Anteprima articolo"
 
-#: classes/pref/filters.php:226 classes/pref/filters.php:505
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(inverso)"
 
-#: classes/pref/filters.php:222 classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s su %s in %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:335 classes/pref/filters.php:810
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:814
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
 msgid "Match"
 msgstr "Corrisponde"
 
-#: classes/pref/filters.php:355 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:828 classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: classes/pref/filters.php:389 classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Applica azioni"
 
-#: classes/pref/filters.php:439 classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
-#: classes/pref/filters.php:448 classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
 msgid "Match any rule"
-msgstr "Corrispondenza a ogni regola"
+msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
 
-#: classes/pref/filters.php:457 classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Corrispondenza inversa"
 
-#: classes/pref/filters.php:469 classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:804
 msgid "Combine"
 msgstr "Combina"
 
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
 
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "on field"
 msgstr "al campo"
 
-#: classes/pref/filters.php:949 js/PrefFilterTree.js:61
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:962
+#: classes/pref/filters.php:1014
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtri"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:1019
 msgid "Save rule"
 msgstr "Salva regola"
 
-#: classes/pref/filters.php:967 js/functions.js:1033
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
 msgid "Add rule"
 msgstr "Aggiungi regola"
 
-#: classes/pref/filters.php:990
+#: classes/pref/filters.php:1042
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Esegui azione"
 
-#: classes/pref/filters.php:1041
+#: classes/pref/filters.php:1093
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nessuna azione disponibile"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060
+#: classes/pref/filters.php:1112
 msgid "Save action"
 msgstr "Salva azione"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060 js/functions.js:1059
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
 msgid "Add action"
 msgstr "Aggiungi azione"
 
-#: classes/pref/filters.php:1083
+#: classes/pref/filters.php:1139
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Nessuna etichetta]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1085
+#: classes/pref/filters.php:1141
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "%s (%d regola)"
 msgstr[1] "%s (%d regole)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:1155
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
 #, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "%s (+%d azione)"
 msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primo piano:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Cancella colori"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
@@ -1766,7 +1844,7 @@ msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Attivando questa ozione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
+msgstr "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1786,7 +1864,7 @@ msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
+msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
 
 #: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
@@ -1897,7 +1975,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
 msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
@@ -1908,7 +1987,8 @@ msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
 
-#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizza il foglio di stile"
 
@@ -1948,577 +2028,630 @@ msgstr "La configurazione è stata salvata."
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "I dati personali sono stati salvati."
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:179
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dati personali / Autenticazione"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dati personali"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:211
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:215
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
+#: classes/pref/prefs.php:221
 msgid "Access level"
 msgstr "Livello di accesso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:231
 msgid "Save data"
 msgstr "Salva dati"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
+#: classes/pref/prefs.php:279
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:284
 msgid "Old password"
 msgstr "Vecchia password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
+#: classes/pref/prefs.php:287
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Conferma password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
 
-#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Inserire la password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:348
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:354
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:356
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:393
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:407
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Attiva OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:413
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
+#: classes/pref/prefs.php:456
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
+#: classes/pref/prefs.php:545
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizza"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:612
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:616
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:622
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:654
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salva configurazione"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:658
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:663
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gestisci profili"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:666
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:711
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugin di sistema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
+
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Cancella i dati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugin dell'utente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Attiva i plugin selezionati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:906
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Password usa e getta sbagliata"
+
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Password sbagliata"
+
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea profilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(attivo)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Attiva profilo"
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
+
+#: classes/feeds.php:100
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleziona..."
+
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Inverti selezione:"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selezione:"
+
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Imposta punteggio"
+
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivio"
+
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Sposta indietro"
+
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Inoltra per email"
+
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Notiziario:"
+
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Notiziario non trovato."
+
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: classes/feeds.php:342
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importato alle %s"
+
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Segna notiziario come letto"
+
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Riduci articoli"
+
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
+
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
+
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
+
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
+
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
+
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
+
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL del sito o del notiziario"
+
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Notiziari disponibili"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
+
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Notiziari popolari"
+
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archivio notiziari"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "Limite:"
+
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "in %s"
+
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintassi di ricerca"
+
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articoli con stella"
+
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articoli pubblicati"
+
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articoli nuovi"
+
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articoli archiviati"
+
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Letti di recente"
+
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Risultati di ricerca: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Cancella i dati"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Plugin dell'utente"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifica note articolo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Attiva i plugin selezionati"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articoli condivisi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Password usa e getta sbagliata"
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928 classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Password sbagliata"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata."
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea profilo"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "Data salvata."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033 classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(attivo)"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Attiva profilo"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
 
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Genera nuovo URL"
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
 
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "La configurazione è stata salvata"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
 #, php-format
 msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr "Data salvata (%s, %d)"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
 msgid "Show related articles"
 msgstr "Mostra articoli collegati"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
 msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
 msgid "Global settings"
 msgstr "Impostazioni globali"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
 msgid "Minimum similarity:"
 msgstr "Somiglianza minima:"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
 msgid "Minimum title length:"
 msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
+#: plugins/af_comics/init.php:49
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
+#: plugins/af_comics/init.php:51
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
 
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifica note articolo"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 plugins/import_export/init.php:450
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nessun file caricato."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Il documento ha un formato scorretto."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importa articoli preferiti o condivisi da Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Inoltrato]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Articoli multipli"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Inoltra l'articolo per email."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importa e esporta"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "Export my data"
 msgstr "Esporta i miei dati"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:242
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
 
-#: plugins/import_export/init.php:228
+#: plugins/import_export/init.php:247
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:422
 msgid "Finished: "
 msgstr "Finito: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:423
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
 msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importato,"
 msgstr[1] "%d importati,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:425
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d notiziario creato."
 msgstr[1] "%d notiziari creati."
 
-#: plugins/import_export/init.php:395
+#: plugins/import_export/init.php:430
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Documento XML non caricato."
 
-#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Prepara dati"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "La configurazione è stata salvata."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La vecchia password non è corretta."
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Chiudi articolo"
+#: plugins/import_export/init.php:483
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nessun file caricato."
 
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:29
 msgid "Mail addresses saved."
 msgstr "Indirizzi email salvati."
 
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/mail/init.php:35
 msgid "Mail plugin"
 msgstr "Plugin Mail"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
+#: plugins/mail/init.php:37
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Inoltrato]"
+
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articoli multipli"
+
+#: plugins/mail/init.php:146
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
+#: plugins/mail/init.php:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
+#: plugins/mail/init.php:178
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Invia email"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Collegato"
-
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Istanza"
-
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL dell'istanza"
-
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Chiave di accesso:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Chiave di accesso"
-
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Genera nuova chiave"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ultimo connesso"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Notiziari memorizzati"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea collegamento"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr "Impostazioni di af_redditimgur"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configurazione è stata salvata"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Inline content"
-msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr "Impostazioni di af_readability"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Articoli condivisi"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
-msgid "+1"
-msgstr "+1"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
-msgid "Show classifier info"
-msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
-#, php-format
-msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr ""
-"Richiesto una BRUTTA conta delle parole per l'\n"
-"ordinamento automatico: %d"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-msgid "Last matched articles"
-msgstr "Ultimi articoli ordinati"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-msgid "Clear database"
-msgstr "Cancella database"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
-msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
-msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, php-format
-msgid "Currently stored as: %s"
-msgstr "Attualmente salvato come: %s"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
-msgid "Classifier result"
-msgstr "Risultato del classificatore"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Chiudi articolo"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
@@ -2541,7 +2674,40 @@ msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Riduci elenco notiziari"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Inoltra l'articolo per email."
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: plugins/share/init.php:41
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
 
@@ -2549,426 +2715,460 @@ msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
 
-#: plugins/share/init.php:77
+#: plugins/share/init.php:78
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Condividi per URL"
 
-#: plugins/share/init.php:99
+#: plugins/share/init.php:100
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
 
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
+
+#: js/FeedTree.js:75
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:35
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifica categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:42
+msgid "Remove category"
+msgstr "Rimuovi la categoria"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:46
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
 
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Risultati di ricerca: %s"
 
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr "Riporta a tt-rss.org"
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: js/functions.js:93
+#: js/functions.js:74
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: js/functions.js:104
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
-
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:141
 msgid "Click to close"
 msgstr "Clicca per chiudere"
 
-#: js/functions.js:1059
-msgid "Edit action"
-msgstr "Modifica azioni"
-
-#: js/functions.js:1096
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea filtro"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Errore spiegato"
 
-#: js/functions.js:1226
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: js/functions.js:1237
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
 
-#: js/functions.js:1247 js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:636
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
 
-#: js/functions.js:1250
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Notiziario in cancellazione..."
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
+
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
 
-#: js/functions.js:1357
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
+
+#: js/functions.js:668
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
+
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
+
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
 
-#: js/functions.js:1388
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
 
-#: js/functions.js:1392 js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
 
-#: js/functions.js:1693 js/functions.js:1803 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
+
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifica notiziario"
+
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dati..."
+
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: js/functions.js:1735
+#: js/functions.js:1398
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
 
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
 
-#: js/functions.js:1785 js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
 
-#: js/functions.js:1788 js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Modifica categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Rimuovi la categoria"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
-
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Inserire il nome utente:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
 
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Creando utente..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor utente"
 
-#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
-#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1600
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dati..."
-
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modifica filtro"
 
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:170
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Rimuovere il filtro?"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:175
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Rimuovendo il filtro..."
 
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:295
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
 
-#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
 
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:320
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:323
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
 
-#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nessun utente selezionato."
 
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:353
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
 
-#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nessun filtro selezionato."
 
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:382
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
 
-#: js/prefs.js:429
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-
-#: js/prefs.js:435
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:438
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:457
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
-
-#: js/prefs.js:460
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Selezionare un solo utente."
 
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
 
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:439
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Dettagli utente"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:518
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Unire i filtri selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:521
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Unendo filtri..."
 
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Modifica notiziari multipli"
 
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importazione OPML"
 
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Scegliere prima un file OPML."
 
-#: js/prefs.js:802 plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando, attendere prego..."
 
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:869
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1468
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
 
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
 
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1501
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:118
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:398
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
 
-#: js/tt-rss.js:434 js/functions.js:1579 js/tt-rss.js:666
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-
-#: js/tt-rss.js:505
+#: js/tt-rss.js:527
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:518 js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:821
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
-#: js/tt-rss.js:835 js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:831
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
 
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:834
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
 
-#: js/viewfeed.js:1018 js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1114
-#: js/viewfeed.js:2269 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:742 js/viewfeed.js:770 js/viewfeed.js:797 js/viewfeed.js:862
-#: js/viewfeed.js:896
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nessun articolo selezionato."
 
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:925
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
 msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:927
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
 msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
 
-#: js/viewfeed.js:1070
+#: js/viewfeed.js:964
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
 msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:967
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
 msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
 
-#: js/viewfeed.js:1120
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
 msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
 
-#: js/viewfeed.js:1144
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifica etichette articolo"
 
-#: js/viewfeed.js:1150
+#: js/viewfeed.js:1035
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1666
 msgid "Open original article"
 msgstr "Apri articolo originale"
 
-#: js/viewfeed.js:2070
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Visualizza URL articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:1780
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assegna etichetta"
 
-#: js/viewfeed.js:2075
+#: js/viewfeed.js:1785
 msgid "Remove label"
 msgstr "Rimuovi etichetta"
 
-#: js/viewfeed.js:2162
+#: js/viewfeed.js:1817
 msgid "Select articles in group"
-msgstr "Seleziona gli articoli come gruppo"
+msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
 
-#: js/viewfeed.js:2171
+#: js/viewfeed.js:1827
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Segna il gruppo come letto"
 
-#: js/viewfeed.js:2183
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Segna il notiziario come letto"
 
-#: js/viewfeed.js:2238
+#: js/viewfeed.js:1892
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
 
-#: js/viewfeed.js:2308
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2342
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL dell'articolo:"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-msgid "Related articles"
-msgstr "Articoli collegati"
-
 #: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Importa da Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Scegliere prima un file."
-
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Articoli collegati"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -2989,9 +3189,10 @@ msgstr "Importa dati"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Scegli prima il file, per favore."
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
 
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
@@ -3001,37 +3202,13 @@ msgstr "Errore nell'invio email:"
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Il messaggio è stato inviato."
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifica istanza"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nessuna istanza selezionata."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Selezionare solo un'istanza."
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-msgid "Clear classifier database?"
-msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
-msgid "Classifier information"
-msgstr "Informazioni del classificatore"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3057,7 +3234,8 @@ msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Cancellando gli URL..."
 
@@ -3065,269 +3243,440 @@ msgstr "Cancellando gli URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "ULR condivisi cancellati."
 
-#: js/feedlist.js:413 js/feedlist.js:441
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
+
+#: js/feedlist.js:453
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
 
-#: js/feedlist.js:432
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:435
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:438
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
-
-#: js/functions.js:621
-msgid "Error explained"
-msgstr "Errore spiegato"
-
-#: js/functions.js:703
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Caricamento completato."
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
 
-#: js/functions.js:732
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
 
-#: js/functions.js:737
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Icona del notiziario rimossa."
 
-#: js/functions.js:759
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
 
-#: js/functions.js:761
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
-#: js/functions.js:778
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
 
-#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."
 
-#: js/functions.js:826
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifica regola"
 
-#: js/functions.js:845
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Modifica azioni"
 
 #: js/functions.js:860
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
-
-#: js/functions.js:865
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
-
-#: js/functions.js:868
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
-
-#: js/functions.js:880
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
-
-#: js/functions.js:892
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
 
-#: js/functions.js:896
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
-
-#: js/functions.js:901
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
+#: js/functions.js:890
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
 
-#: js/functions.js:1033
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifica regola"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea filtro"
 
-#: js/functions.js:1594
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifica notiziario"
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
 
-#: js/functions.js:1632
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Notiziario in cancellazione..."
 
-#: js/functions.js:1886
+#: js/functions.js:1489
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:979
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Rimuovendo la categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:997
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1000
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1013
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nessuna categoria selezionata."
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1020
 msgid "Category title:"
 msgstr "Titolo categoria: "
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1024
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Creando categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1047
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
 
-#: js/prefs.js:1303
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Cancellando i notiziari..."
-
-#: js/prefs.js:1323
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:1326
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
-
-#: js/prefs.js:1346
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
-
-#: js/prefs.js:1349
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
-
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1129
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1161
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Impostazioni dei profili"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1173
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nessun profilo selezionato."
 
-#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
 
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Creando profilo..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1274
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
 
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1284
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "URL generati cancellati."
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1356
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor etichette"
 
-#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:681
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: js/viewfeed.js:111 js/viewfeed.js:162 js/viewfeed.js:179
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
 
-#: js/viewfeed.js:115
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annulla ricerca"
 
-#: js/viewfeed.js:176
+#: js/viewfeed.js:191
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
 
-#: js/viewfeed.js:449
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all'articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:453
-msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all'articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:507
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
-
-#: js/viewfeed.js:511
-msgid "Publish article"
-msgstr "Pubblica articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:620
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d articolo selezionato"
 msgstr[1] "%d articoli selezionati"
 
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nessun articolo selezionato."
 
-#: js/viewfeed.js:1445
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
 
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1321
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
 msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
 
-#: js/viewfeed.js:1970
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Visualizza URL articolo"
+#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#~ msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Integrazione con Firefox"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Tutto fatto."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Altre azioni..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Eliminazione manuale"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Cancella i dati del notiziario"
+
+#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#~ msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Selezionare solo un notiziario."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Cancellando i notiziari..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Togli la stella all'articolo"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Metti la stella all'articolo"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Pubblica articolo"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Collegato"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Istanza"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "URL dell'istanza"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Chiave di accesso:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Chiave di accesso"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Genera nuova chiave"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Collega istanza"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Ultima connessione"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stato"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Notiziari memorizzati"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Crea collegamento"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Collega istanza"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Modifica istanza"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Nessuna istanza selezionata."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza."
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
+
+#~ msgid "Report to tt-rss.org"
+#~ msgstr "Riporta a tt-rss.org"
+
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Altri..."
+
+#~ msgid "af_redditimgur settings"
+#~ msgstr "Impostazioni di af_redditimgur"
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Rimuovi articoli letti"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Dettagli"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."
+
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Il documento ha un formato scorretto."
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importa articoli preferiti o condivisi da Google Reader"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
+
+#~ msgid "+1"
+#~ msgstr "+1"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "Show classifier info"
+#~ msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiche"
+
+#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+#~ msgstr "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"
+
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Ultimi articoli ordinati"
+
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Cancella database"
+
+#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+#~ msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
+
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Attualmente salvato come: %s"
+
+#~ msgid "Classifier result"
+#~ msgstr "Risultato del classificatore"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Importa da Google Reader"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Scegliere prima un file."
+
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
+
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Informazioni del classificatore"
 
 #~ msgid "with parameters:"
 #~ msgstr "con parametri:"