msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Plugin not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: index.php:149
-#: index.php:165
-#: index.php:283
-#: prefs.php:118
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:294
-#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/feeds.php:1230
#: classes/pref/filters.php:822
-#: js/feedlist.js:149
-#: js/feedlist.js:492
-#: js/feedlist.js:540
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
#: js/functions.js:314
-#: js/functions.js:1338
+#: js/functions.js:1336
#: js/prefs.js:562
#: js/prefs.js:754
-#: js/prefs.js:1484
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/tt-rss.js:546
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
#: js/viewfeed.js:1180
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: js/functions.js:565
-#: js/prefs.js:1196
-#: js/prefs.js:1249
-#: js/prefs.js:1288
-#: js/prefs.js:1301
-#: js/prefs.js:1312
-#: js/prefs.js:1327
-#: js/tt-rss.js:563
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
#: js/viewfeed.js:760
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:187
+#: index.php:189
msgid "Show articles"
msgstr "記事を表示"
-#: index.php:190
+#: index.php:192
msgid "Adaptive"
msgstr "適応的"
-#: index.php:191
+#: index.php:193
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:192
-#: include/functions.php:1186
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:193
-#: include/functions.php:1187
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:194
+#: index.php:196
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:195
+#: index.php:197
msgid "With Note"
msgstr "ノート付き"
-#: index.php:196
+#: index.php:198
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:199
+#: index.php:201
msgid "Sort articles"
msgstr "記事をソート"
-#: index.php:202
+#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: index.php:203
+#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "新しい順"
-#: index.php:204
+#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "古い順"
-#: index.php:205
+#: index.php:207
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:209
-#: index.php:249
-#: include/functions.php:1174
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
#: classes/feeds.php:115
-#: js/FeedTree.js:138
-#: js/FeedTree.js:166
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:212
+#: index.php:214
msgid "Older than one day"
msgstr "1日前より古い項目"
-#: index.php:215
+#: index.php:217
msgid "Older than one week"
msgstr "1週間前より古い項目"
-#: index.php:218
+#: index.php:220
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2週間前より古い項目"
-#: index.php:234
+#: index.php:236
msgid "Communication problem with server."
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
-#: index.php:239
+#: index.php:241
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:241
+#: index.php:243
msgid "Preferences..."
msgstr "設定..."
-#: index.php:242
+#: index.php:244
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:243
+#: index.php:245
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作:"
-#: index.php:244
+#: index.php:246
#: classes/handler/public.php:551
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:245
+#: index.php:247
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:246
+#: index.php:248
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:247
-#: classes/pref/feeds.php:764
-#: classes/pref/feeds.php:1195
-#: js/PrefFeedTree.js:80
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:248
+#: index.php:250
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:250
+#: index.php:252
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:251
+#: index.php:253
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:252
-#: include/functions.php:1160
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
-#: index.php:253
+#: index.php:255
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: index.php:254
+#: index.php:256
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: index.php:255
+#: index.php:257
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: index.php:264
+#: index.php:266
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: index.php:270
+#: index.php:272
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:136
-#: include/functions.php:1189
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:129
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:130
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:113
-#: classes/pref/feeds.php:1130
-#: classes/pref/feeds.php:1184
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:142
+#: prefs.php:144
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:147
#: classes/pref/labels.php:94
-#: classes/feeds.php:1748
+#: classes/feeds.php:1710
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:149
+#: prefs.php:151
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: prefs.php:152
+#: prefs.php:154
msgid "System"
msgstr "システム"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: update.php:67
+#: update.php:66
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
-#: classes/opml.php:510
+#: classes/opml.php:512
#: classes/digest.php:120
-#: classes/pref/feeds.php:232
-#: classes/feeds.php:1760
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: include/functions.php:942
+#: include/functions.php:983
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1177
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:1137
+#: include/functions.php:1178
msgid "Open next feed"
msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1179
msgid "Open previous feed"
msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1139
+#: include/functions.php:1180
msgid "Open next article"
msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1181
msgid "Open previous article"
msgstr "前の記事を開く"
-#: include/functions.php:1141
+#: include/functions.php:1182
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1142
+#: include/functions.php:1183
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1143
+#: include/functions.php:1184
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1185
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1186
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1187
msgid "Article"
msgstr "記事"
-#: include/functions.php:1147
-#: js/viewfeed.js:1697
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:1148
-#: js/viewfeed.js:1709
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:1149
-#: js/viewfeed.js:1684
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1191
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1192
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: include/functions.php:1152
-#: js/viewfeed.js:1730
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
-#: include/functions.php:1153
-#: js/viewfeed.js:1723
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1195
msgid "Scroll down"
msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1196
msgid "Scroll up"
msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions.php:1156
+#: include/functions.php:1197
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1198
msgid "Email article"
msgstr "記事をメールする"
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1199
msgid "Close/collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1200
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1202
#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1203
msgid "Article selection"
msgstr "記事の選択"
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1204
msgid "Select all articles"
msgstr "すべての記事を選択する"
-#: include/functions.php:1164
+#: include/functions.php:1205
msgid "Select unread"
msgstr "未読記事を選択する"
-#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1206
msgid "Select starred"
msgstr "お気に入りの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1166
+#: include/functions.php:1207
msgid "Select published"
msgstr "公開済みの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1167
+#: include/functions.php:1208
msgid "Invert selection"
msgstr "選択を反転する"
-#: include/functions.php:1168
+#: include/functions.php:1209
msgid "Deselect everything"
msgstr "選択を全て解除する"
-#: include/functions.php:1169
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:788
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:1170
+#: include/functions.php:1211
msgid "Refresh current feed"
msgstr "現在のフィードを更新する"
-#: include/functions.php:1171
+#: include/functions.php:1212
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:1172
-#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:1173
-#: js/FeedTree.js:145
-#: js/PrefFeedTree.js:74
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:1175
+#: include/functions.php:1216
msgid "Reverse headlines"
msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1217
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1218
msgid "Debug feed update"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1219
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:1179
-#: js/FeedTree.js:194
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1221
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1222
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "組み合わせモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1223
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
-#: include/functions.php:1183
+#: include/functions.php:1224
msgid "Go to"
msgstr "移動"
-#: include/functions.php:1184
-#: classes/feeds.php:1621
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1226
msgid "Fresh"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:1188
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:659
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions.php:1190
+#: include/functions.php:1231
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: include/functions.php:1191
+#: include/functions.php:1232
#: classes/pref/labels.php:279
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:1192
+#: include/functions.php:1233
#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:1193
+#: include/functions.php:1234
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: include/functions.php:1194
+#: include/functions.php:1235
msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2493
+#: include/functions.php:2582
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2494
+#: include/functions.php:2583
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2495
+#: include/functions.php:2584
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2496
+#: include/functions.php:2585
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2497
+#: include/functions.php:2586
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-#: include/functions.php:2498
+#: include/functions.php:2587
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2499
+#: include/functions.php:2588
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2500
+#: include/functions.php:2589
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
#: include/login_form.php:133
#: classes/handler/public.php:252
-#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/pref/prefs.php:1037
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "標準のプロファイル"
#: classes/article.php:236
#: classes/pref/labels.php:82
#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/feeds.php:768
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/prefs.php:982
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/note/init.php:58
-#: plugins/af_readability/init.php:69
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
#: plugins/mail/init.php:65
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
#: classes/handler/public.php:457
#: classes/pref/labels.php:84
#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:911
-#: classes/pref/feeds.php:1681
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
#: classes/pref/filters.php:528
#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1018
-#: classes/pref/filters.php:1111
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
#: classes/feeds.php:1128
-#: classes/feeds.php:1167
#: plugins/note/init.php:60
#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:682
-#: classes/article.php:837
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: classes/article.php:624
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
-#: classes/article.php:628
-#: classes/feeds.php:704
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "添付"
-#: classes/article.php:651
+#: classes/article.php:689
msgid " - "
msgstr " - "
-#: classes/article.php:692
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: classes/article.php:725
-#: classes/feeds.php:641
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事:"
-#: classes/article.php:736
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/feeds.php:652
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード URL"
-#: classes/article.php:773
+#: classes/article.php:811
#: classes/backend.php:103
#: classes/dlg.php:33
#: classes/dlg.php:56
#: classes/dlg.php:154
#: classes/dlg.php:181
#: classes/dlg.php:197
-#: classes/pref/feeds.php:1475
-#: classes/pref/feeds.php:1542
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/prefs.php:1099
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
#: plugins/share/init.php:128
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: classes/article.php:875
+#: classes/article.php:913
msgid "(edit note)"
msgstr "(ノートの編集)"
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: classes/opml.php:299
+#: classes/opml.php:301
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "フィード追加: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:312
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "重複したフィード: %s"
-#: classes/opml.php:324
+#: classes/opml.php:326
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "ラベル %s の割り当て"
-#: classes/opml.php:327
+#: classes/opml.php:329
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "重複したラベル: %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:341
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "%s を %s に設定"
-#: classes/opml.php:375
+#: classes/opml.php:377
msgid "Adding filter..."
msgstr "フィルタを追加しています..."
-#: classes/opml.php:510
+#: classes/opml.php:512
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
-#: classes/opml.php:556
+#: classes/opml.php:558
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
-#: classes/opml.php:568
-#: plugins/import_export/init.php:448
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
-#: classes/opml.php:572
-#: plugins/import_export/init.php:452
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: classes/opml.php:583
+#: classes/opml.php:585
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
-#: classes/opml.php:592
+#: classes/opml.php:594
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
msgstr "題名:"
#: classes/handler/public.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:536
+#: classes/pref/feeds.php:537
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: classes/pref/labels.php:270
#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/feeds.php:1175
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/prefs.php:993
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: classes/pref/labels.php:273
#: classes/pref/users.php:359
-#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/feeds.php:1426
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/prefs.php:996
#: classes/feeds.php:102
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/users.php:361
-#: classes/pref/feeds.php:1180
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/prefs.php:998
#: classes/feeds.php:105
msgid "None"
msgstr "なし"
#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/users.php:370
-#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:752
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/feeds.php:1127
+#: classes/feeds.php:1088
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgstr "ルールの編集"
#: classes/pref/users.php:61
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:843
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgstr "アクセスレベル: "
#: classes/pref/users.php:82
-#: classes/pref/feeds.php:642
-#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:1171
+#: classes/pref/feeds.php:1179
#: classes/pref/filters.php:788
-#: classes/feeds.php:1098
-#: classes/feeds.php:1166
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
#: js/tt-rss.js:165
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgstr "編集"
#: classes/pref/users.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1658
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgstr "有効にするフィールドにチェック"
#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:265
-#: classes/pref/feeds.php:271
-#: classes/pref/feeds.php:299
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "フィードを編集する"
-#: classes/pref/feeds.php:511
+#: classes/pref/feeds.php:514
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "全体"
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:528
msgid "Feed Title"
msgstr "フィードの題名"
-#: classes/pref/feeds.php:559
-#: classes/pref/feeds.php:795
-#: classes/pref/feeds.php:1644
-#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
#: classes/pref/feeds.php:572
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "記事の URL:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "フィード URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "言語"
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: classes/pref/feeds.php:594
-#: classes/pref/feeds.php:834
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:855
-#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
#: classes/pref/prefs.php:243
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1017
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:636
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "人気のあるフィードから隠す"
-#: classes/pref/feeds.php:668
-#: classes/pref/feeds.php:871
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
msgid "Always display image attachments"
msgstr "常に添付画像を表示する"
-#: classes/pref/feeds.php:694
-#: classes/pref/feeds.php:885
-msgid "Do not embed images"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
msgstr "画像を埋め込まない"
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: classes/pref/feeds.php:893
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "更新された記事を既読にする"
-#: classes/pref/feeds.php:723
+#: classes/pref/feeds.php:729
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: classes/pref/feeds.php:737
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:750
msgid "Replace"
msgstr "置き換え"
-#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/feeds.php:757
#: classes/pref/prefs.php:679
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1154
msgid "Feeds with errors"
msgstr "エラーのあったフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1153
+#: classes/pref/feeds.php:1161
msgid "Inactive feeds"
msgstr "活発でないフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1189
+#: classes/pref/feeds.php:1197
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "選択したフィードを編集"
-#: classes/pref/feeds.php:1191
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
#: classes/pref/filters.php:810
msgid "Reset sort order"
msgstr "ソート順のリセット"
-#: classes/pref/feeds.php:1193
-#: js/prefs.js:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
msgid "Batch subscribe"
msgstr "一括購読"
-#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1208
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
-#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1211
msgid "Add category"
msgstr "カテゴリーを追加"
-#: classes/pref/feeds.php:1207
+#: classes/pref/feeds.php:1215
msgid "Remove selected"
msgstr "選択したカテゴリーを削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
-#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML インポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Filename:"
msgstr "ファイル名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1298
msgid "Include settings"
msgstr "設定を含める"
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1302
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1306
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL を表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1318
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
msgid "View as RSS"
msgstr "RSS として閲覧する"
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Display URL"
msgstr "URL の表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "生成された URL をすべて消去する"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1410
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
-#: classes/pref/feeds.php:1453
-#: classes/pref/feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1632
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
-#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1641
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1664
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/pref/feeds.php:1680
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: classes/pref/filters.php:989
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
-#: classes/pref/filters.php:991
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
msgstr "対象項目"
-#: classes/pref/filters.php:997
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
msgid "in"
msgstr "フィード"
-#: classes/pref/filters.php:1010
+#: classes/pref/filters.php:1014
#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "フィルター"
-#: classes/pref/filters.php:1015
+#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
-#: classes/pref/filters.php:1015
-#: js/functions.js:799
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1038
+#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:1089
+#: classes/pref/filters.php:1093
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
-#: classes/pref/filters.php:1108
+#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
msgstr "操作の保存"
-#: classes/pref/filters.php:1108
-#: js/functions.js:821
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
-#: classes/pref/filters.php:1135
+#: classes/pref/filters.php:1139
msgid "[No caption]"
msgstr "[キャプションなし]"
-#: classes/pref/filters.php:1137
+#: classes/pref/filters.php:1141
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1151
+#: classes/pref/filters.php:1155
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "いずれかのルールに一致"
-#: classes/pref/filters.php:1154
+#: classes/pref/filters.php:1158
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "記事内に画像を表示しない"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1424
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "選択したプラグインを有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:906
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:917
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/pref/prefs.php:967
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
-#: classes/pref/prefs.php:1010
+#: classes/pref/prefs.php:1007
msgid "Create profile"
msgstr "プロファイルを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#: classes/pref/prefs.php:1062
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
msgid "(active)"
msgstr "(有効)"
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1093
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
-#: classes/pref/prefs.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:236
-#: classes/feeds.php:858
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:298
+#: classes/feeds.php:255
msgid "Never"
msgstr "未更新"
-#: classes/feeds.php:385
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s にインポート"
-#: classes/feeds.php:437
-#: classes/feeds.php:528
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:581
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: classes/feeds.php:742
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:745
+#: classes/feeds.php:706
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:748
+#: classes/feeds.php:709
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:713
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:715
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:770
-#: classes/feeds.php:961
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "%s に最終更新されたフィード"
-#: classes/feeds.php:782
-#: classes/feeds.php:973
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: classes/feeds.php:950
+#: classes/feeds.php:911
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
msgid "Feed or site URL"
msgstr "フィードかサイトの URL"
-#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:997
msgid "Available feeds"
msgstr "利用可能なフィード"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1034
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1063
msgid "Popular feeds"
msgstr "人気のあるフィード"
-#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1064
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード保管庫"
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1067
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/feeds.php:1101
msgid "Look for"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1109
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/feeds.php:1114
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/feeds.php:1123
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1615
+#: classes/feeds.php:1577
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: classes/feeds.php:1617
+#: classes/feeds.php:1579
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: classes/feeds.php:1619
+#: classes/feeds.php:1581
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: classes/feeds.php:1623
+#: classes/feeds.php:1585
msgid "Archived articles"
msgstr "保管された記事"
-#: classes/feeds.php:1625
+#: classes/feeds.php:1587
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
-#: classes/feeds.php:1746
+#: classes/feeds.php:1708
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: classes/feeds.php:2002
+#: classes/feeds.php:1965
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
msgid "Shared articles"
msgstr "共有した記事"
-#: plugins/auth_internal/init.php:71
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:212
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:214
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: plugins/af_readability/init.php:22
+#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:34
+#: plugins/af_readability/init.php:41
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "記事のノートを編集する"
-#: plugins/af_readability/init.php:40
+#: plugins/af_readability/init.php:47
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:67
+#: plugins/af_readability/init.php:78
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:79
+#: plugins/af_readability/init.php:90
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:96
+#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "有効性の確認"
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "記事のノートを編集する"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:48
+#: plugins/af_comics/init.php:49
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:50
+#: plugins/af_comics/init.php:51
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:68
+#: plugins/af_comics/init.php:69
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:70
+#: plugins/af_comics/init.php:71
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
msgstr "インポート・エクスポート"
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "Export my data"
msgstr "データのエクスポート"
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: plugins/import_export/init.php:231
+#: plugins/import_export/init.php:242
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
-#: plugins/import_export/init.php:236
+#: plugins/import_export/init.php:247
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
-#: plugins/import_export/init.php:397
+#: plugins/import_export/init.php:422
msgid "Finished: "
msgstr "完了: "
-#: plugins/import_export/init.php:398
+#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
-#: plugins/import_export/init.php:400
+#: plugins/import_export/init.php:425
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:430
msgid "Could not load XML document."
msgstr "XML 文書を読み込めません。"
-#: plugins/import_export/init.php:417
+#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Prepare data"
msgstr "データの準備"
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/import_export/init.php:459
#, fuzzy, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
-#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/import_export/init.php:483
msgid "No file uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
msgid "Unshare article"
msgstr "記事の共有を解除"
-#: js/FeedTree.js:172
+#: js/FeedTree.js:75
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:35
msgid "Edit category"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: js/PrefFeedTree.js:61
+#: js/PrefFeedTree.js:42
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの削除"
-#: js/PrefFilterTree.js:67
+#: js/PrefFilterTree.js:46
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:511
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/feedlist.js:515
+#: js/feedlist.js:514
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/feedlist.js:518
+#: js/feedlist.js:517
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/feedlist.js:521
+#: js/feedlist.js:520
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/feedlist.js:524
+#: js/feedlist.js:523
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "検索結果: %s"
-#: js/feedlist.js:524
+#: js/feedlist.js:523
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "すべての記事"
msgid "Error explained"
msgstr "エラーの説明"
-#: js/functions.js:594
+#: js/functions.js:592
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:623
+#: js/functions.js:621
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:638
+#: js/functions.js:636
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s を購読しました"
-#: js/functions.js:643
+#: js/functions.js:641
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定された URL は無効のようです。"
-#: js/functions.js:646
+#: js/functions.js:644
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
-#: js/functions.js:658
+#: js/functions.js:656
msgid "Expand to select feed"
msgstr "選択したフィードを展開する"
-#: js/functions.js:670
+#: js/functions.js:668
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
-#: js/functions.js:674
+#: js/functions.js:672
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
-#: js/functions.js:678
+#: js/functions.js:676
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "このフィードは購読済みです。"
-#: js/functions.js:1138
+#: js/functions.js:1136
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
-#: js/functions.js:1142
-#: js/prefs.js:1091
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
-#: js/functions.js:1247
-#: js/tt-rss.js:445
-#: js/tt-rss.js:672
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
-#: js/functions.js:1262
+#: js/functions.js:1260
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードの編集"
-#: js/functions.js:1268
+#: js/functions.js:1266
#: js/prefs.js:100
#: js/prefs.js:209
#: js/prefs.js:647
msgid "Saving data..."
msgstr "データを保存しています..."
-#: js/functions.js:1295
+#: js/functions.js:1293
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1357
-#: js/functions.js:1466
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
#: js/prefs.js:398
#: js/prefs.js:540
#: js/prefs.js:558
-#: js/prefs.js:1073
+#: js/prefs.js:1077
msgid "No feeds are selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: js/functions.js:1400
+#: js/functions.js:1398
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
-#: js/functions.js:1437
+#: js/functions.js:1435
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新エラーのあるフィード"
-#: js/functions.js:1448
-#: js/prefs.js:1054
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1451
-#: js/prefs.js:1057
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
msgstr "選択したラベルを削除しています..."
#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1140
+#: js/prefs.js:1144
msgid "No labels are selected."
msgstr "ラベルが選択されていません。"
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
-#: js/prefs.js:865
+#: js/prefs.js:869
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1468
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: js/prefs.js:1483
+#: js/prefs.js:1487
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
-#: js/prefs.js:1497
+#: js/prefs.js:1501
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-#: js/tt-rss.js:397
+#: js/tt-rss.js:398
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
-#: js/tt-rss.js:526
+#: js/tt-rss.js:527
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
-#: js/tt-rss.js:539
-#: js/tt-rss.js:722
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:821
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
-#: js/tt-rss.js:825
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:831
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:834
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
#: js/viewfeed.js:917
#: js/viewfeed.js:955
#: js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1926
+#: js/viewfeed.js:1924
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
#: js/viewfeed.js:675
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
-#: js/viewfeed.js:1668
+#: js/viewfeed.js:1666
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/viewfeed.js:1675
+#: js/viewfeed.js:1673
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/viewfeed.js:1782
+#: js/viewfeed.js:1780
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/viewfeed.js:1787
+#: js/viewfeed.js:1785
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/viewfeed.js:1819
+#: js/viewfeed.js:1817
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/viewfeed.js:1829
+#: js/viewfeed.js:1827
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1841
+#: js/viewfeed.js:1839
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: js/viewfeed.js:1892
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:1957
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:1988
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Article URL:"
msgstr "記事の URL:"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "編集するにはクリック"
msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1273
+#: js/prefs.js:1277
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "URL を消去しています..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "共有された URL を消去しました。"
-#: js/feedlist.js:205
+#: js/feedlist.js:204
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
-#: js/feedlist.js:454
+#: js/feedlist.js:453
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:797
msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集"
-#: js/functions.js:821
+#: js/functions.js:819
msgid "Edit action"
msgstr "動作の編集"
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:860
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:890
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "このフィルタに一致する記事:"
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:942
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1062
-#: js/tt-rss.js:691
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1065
+#: js/functions.js:1063
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:1491
+#: js/functions.js:1489
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:973
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
-#: js/prefs.js:975
+#: js/prefs.js:979
msgid "Removing category..."
msgstr "カテゴリーを削除しています..."
-#: js/prefs.js:993
+#: js/prefs.js:997
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:996
+#: js/prefs.js:1000
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
-#: js/prefs.js:1009
+#: js/prefs.js:1013
msgid "No categories are selected."
msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
-#: js/prefs.js:1016
+#: js/prefs.js:1020
msgid "Category title:"
msgstr "カテゴリーの題名:"
-#: js/prefs.js:1020
+#: js/prefs.js:1024
msgid "Creating category..."
msgstr "カテゴリーを作成しています..."
-#: js/prefs.js:1043
+#: js/prefs.js:1047
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近の更新がないフィード"
-#: js/prefs.js:1087
+#: js/prefs.js:1091
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
-#: js/prefs.js:1125
+#: js/prefs.js:1129
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: js/prefs.js:1157
+#: js/prefs.js:1161
msgid "Settings Profiles"
msgstr "設定プロファイル"
-#: js/prefs.js:1166
+#: js/prefs.js:1170
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1173
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
-#: js/prefs.js:1185
+#: js/prefs.js:1189
msgid "No profiles are selected."
msgstr "プロファイルが選択されていません。"
-#: js/prefs.js:1193
-#: js/prefs.js:1246
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1262
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
-#: js/prefs.js:1215
+#: js/prefs.js:1219
msgid "Creating profile..."
msgstr "プロファイルを作成しています..."
-#: js/prefs.js:1270
+#: js/prefs.js:1274
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
-#: js/prefs.js:1280
+#: js/prefs.js:1284
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "生成された URL を消去しました。"
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/prefs.js:1356
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: js/tt-rss.js:680
+#: js/tt-rss.js:681
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox 統合"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+
#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "記事のスコアの再集計"