]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
Revert "rebase translations"
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index d4dfabd69262419c68e2e800c274c91b7906b196..5f7fbbc9eeed78b3ad2618b6ac95f04fd8856558 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -16,103 +16,194 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:67
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:68
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:69
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:70
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:71
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:72
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:79
+#: backend.php:73
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:76
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:77 backend.php:87
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:78 backend.php:88
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:79 backend.php:89
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:80 backend.php:90
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:98
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:99
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "データベースを更新できません"
+
+#: db-updater.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: db-updater.php:100
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#: db-updater.php:102
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
+"%d</b>)。"
+
+#: db-updater.php:116
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: db-updater.php:121
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新を実行しています..."
+
+#: db-updater.php:127
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+
+#: db-updater.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "バージョンを確認しています..."
+
+#: db-updater.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "エラー!"
+
+#: db-updater.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
+"ました。"
+
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:172
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+
 #: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
+"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
 #: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
+"はそれをサポートしていないように見えます。"
 
 #: errors.php:15
-#, fuzzy
-msgid "Backend sanity check failed."
+msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
 
 #: errors.php:17
@@ -121,8 +212,12 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
 
 #: errors.php:19
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
+"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -133,12 +228,17 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "実行する操作がありません。"
 
 #: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
+"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
+msgstr ""
+"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
@@ -146,271 +246,216 @@ msgstr "設定の確認で失敗"
 
 #: errors.php:31
 #, fuzzy
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
+"\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
 "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
 "\t\tの追加情報を参照してください。"
 
-#: errors.php:35
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を確認してください。"
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+msgstr ""
+"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
+"確認してください。"
+
+#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
+#: js/viewfeed.js:1164
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: index.php:159
+#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
+
+#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: index.php:124
+msgid "Comments?"
+msgstr "コメントしますか?"
+
+#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: index.php:134
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: index.php:157
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: index.php:166
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: index.php:162
+#: index.php:169
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: index.php:166
+#: index.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:174 classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:175 classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: index.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Unread First"
-msgstr "未読"
-
-#: index.php:171
-msgid "With Note"
-msgstr ""
-
-#: index.php:172
+#: index.php:177
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:178
+msgid "Updated"
+msgstr "更新日時"
+
+#: index.php:181
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: index.php:179
-msgid "Newest first"
-msgstr ""
-
-#: index.php:180
-msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+#: index.php:185
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
 
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
+#: index.php:187
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
+
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: index.php:188
-msgid "Older than one day"
-msgstr ""
-
-#: index.php:191
-msgid "Older than one week"
-msgstr ""
-
-#: index.php:194
-msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
-
-#: index.php:210
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:218
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: index.php:223
+#: index.php:202 classes/feeds.php:101
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: index.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "設定"
-
-#: index.php:226
+#: index.php:204
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:205
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:207
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:208
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:210
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:212 help/main.php:56
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:213
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:215
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: index.php:217
 #, fuzzy
-msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä¸¦ã\81³æ\9b¿ã\81\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ã\83\89"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:218
 msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:238
+#: index.php:219
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:220
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:221
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: index.php:249
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:99
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1283
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: prefs.php:131
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
 msgid "Create new account"
 msgstr "新規アカウントの作成"
 
@@ -418,26 +463,11 @@ msgstr "新規アカウントの作成"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
 #: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
 
 #: register.php:221
@@ -449,12 +479,10 @@ msgid "Check availability"
 msgstr ""
 
 #: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
 msgid "Email:"
 msgstr "電子メール:"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr ""
 
@@ -474,3535 +502,2714 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
 msgid "Registration failed."
 msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: register.php:331
+#: register.php:368
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 
-#: register.php:353
+#: register.php:390
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: update.php:55
+#: update.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived article"
-msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "お気に入りの記事"
-msgstr[1] "お気に入りの記事"
-
-#: include/feedbrowser.php:107
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
-
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "未読記事"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: include/functions.php:1958
+#: help/main.php:5
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: include/functions.php:1959
-#, fuzzy
-msgid "Open next feed"
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: include/functions.php:1960
-msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1961
-#, fuzzy
-msgid "Open next article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: include/functions.php:1962
-#, fuzzy
-msgid "Open previous article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1964
-msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1965
-msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "フィード間で移動する"
 
-#: include/functions.php:1966
-msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "記事間で移動する"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: help/main.php:10
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: include/functions.php:1968
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "すべての記事"
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: help/main.php:16
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: help/main.php:17
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: help/main.php:18
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読に切り替える"
 
-#: include/functions.php:1972
+#: help/main.php:19
 msgid "Edit tags"
 msgstr "タグを編集する"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: help/main.php:20
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
+msgid "Dismiss selected articles"
 msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: include/functions.php:1974
+#: help/main.php:21
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "公開記事"
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
 
-#: include/functions.php:1975
-#, fuzzy
-msgid "Open in new window"
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
-#, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "既読にする"
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
-#, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "既読にする"
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
 
-#: include/functions.php:1978
+#: help/main.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Scroll down"
-msgstr "すべて終了しました。"
+msgid "Email article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: include/functions.php:1979
-msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "その他の操作"
 
-#: include/functions.php:1980
-#, fuzzy
-msgid "Select article under cursor"
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: include/functions.php:1981
-#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "すべての記事"
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: include/functions.php:1982
-#, fuzzy
-msgid "Close/collapse article"
-msgstr "記事を消去する"
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: include/functions.php:1983
-#, fuzzy
-msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
 
-#: include/functions.php:1985
-#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Toggle embed original"
-msgstr "フィード一覧を切り替える"
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
-#: include/functions.php:1986
+#: help/main.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Article selection"
-msgstr "有効な記事の操作"
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: include/functions.php:1987
+#: help/main.php:44
 #, fuzzy
 msgid "Select all articles"
 msgstr "記事を消去する"
 
-#: include/functions.php:1988
+#: help/main.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Select unread"
+msgid "Select unread articles"
 msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: include/functions.php:1989
+#: help/main.php:46
 #, fuzzy
-msgid "Select starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+msgid "Select starred articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: include/functions.php:1990
+#: help/main.php:47
 #, fuzzy
-msgid "Select published"
+msgid "Select published articles"
 msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: include/functions.php:1991
+#: help/main.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
+msgid "Invert article selection"
 msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: include/functions.php:1992
+#: help/main.php:49
 #, fuzzy
-msgid "Deselect everything"
+msgid "Deselect all articles"
 msgstr "記事を消去する"
 
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: help/main.php:52
+msgid "Feed actions"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: include/functions.php:1994
+#: help/main.php:55
 #, fuzzy
-msgid "Refresh current feed"
+msgid "Refresh active feed"
 msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: include/functions.php:1995
-#, fuzzy
-msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
-#: include/functions.php:1999
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
-#: include/functions.php:2000
+#: help/main.php:60
 #, fuzzy
-msgid "Debug feed update"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®é\80\86é \86 (å\8f¤ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«)"
 
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: include/functions.php:2002
-#, fuzzy
-msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+#: help/main.php:62
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2003
-#, fuzzy
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "移動..."
 
-#: include/functions.php:2004
-#, fuzzy
-msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: include/functions.php:2005
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "移動..."
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
 
-#: include/functions.php:2007
-#, fuzzy
-msgid "Fresh"
-msgstr "再描画"
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
 
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: help/main.php:72
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: include/functions.php:2012
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "その他:"
+#: help/main.php:79
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
+#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
 
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "自分のフィード"
 
-#: include/functions.php:2015
-#, fuzzy
-msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "その他のフィード"
 
-#: include/functions.php:2016
-#, fuzzy
-msgid "Show help dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "パネル操作"
 
-#: include/functions.php:2537
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "検索結果"
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "トップ 25 フィード"
 
-#: include/functions.php:3132
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
 
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
 
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:495
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
 
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: include/functions.php:3432
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\81®ç·¨é\9b\86"
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:482
+msgid "Password:"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89:"
 
-#: include/functions.php:3667
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1834
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
 
-#: include/functions.php:3723
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "添付:"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
-msgid "Password:"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89:"
+#: mobile/prefs.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8fã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: include/login_form.php:199
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: include/login_form.php:205
+#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "æ¨\99æº\96ã\81®è¨\98äº\8bå\88¶é\99\90"
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "æ\9cªèª­è¨\98äº\8bæ\95°ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ä¸¦ã\81³æ\9b¿ã\81\88"
 
-#: include/login_form.php:217
-msgid "Use less traffic"
+#: include/functions.php:564
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:682
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
+#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
+#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+#: include/functions.php:1895
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "未読記事"
 
-#: classes/article.php:25
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2346
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "検索結果"
+
+#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1835
 #, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+msgid "Click to play"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1834
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: include/functions.php:3203
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
 #, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: classes/handler/public.php:424
-msgid "Title:"
-msgstr "題名:"
+#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
 #, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "内容"
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
 
-#: classes/handler/public.php:430
+#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
 #, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«"
+msgid "Visit the website"
+msgstr "ã\82ªã\83\95ã\82£ã\82·ã\83£ã\83«ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81«è¨ªå\95\8fã\81\99ã\82\8b"
 
-#: classes/handler/public.php:449
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+#: include/functions.php:3327
+msgid "Related"
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:451
-msgid "Share"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
+#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
+#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
+#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
+#: plugins/updater/updater.php:301
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: classes/handler/public.php:473
+#: include/functions.php:4053
 #, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "最終ログイン"
-
-#: classes/handler/public.php:532
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
 
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: include/functions.php:4525
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
 
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
 
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "フィードがありません。"
+#: include/functions.php:4689
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
 
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: include/functions.php:4731
 #, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+msgid "Attachments"
+msgstr "添付:"
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: include/functions.php:5191
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
+#: include/functions.php:5215
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
 
-#: classes/handler/public.php:745
+#: include/functions.php:5261
 #, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/handler/public.php:783
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: include/functions.php:5266
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "戻る"
+#: include/functions.php:5425
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:809
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
+#: include/functions.php:5431
+msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:829
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
 
-#: classes/handler/public.php:853
-msgid "Database Updater"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83¼"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯"
 
-#: classes/handler/public.php:918
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: classes/dlg.php:48
+#: include/localized_schema.php:9
 #, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+msgid "Delete article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成したフィード"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
+#: js/viewfeed.js:496
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
+#: js/viewfeed.js:1799
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Match:"
-msgstr "一致"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "全体"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
 
-#: classes/dlg.php:171
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "タグがありません"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:186
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "フィードの表示"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "最終更新:"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:75
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
-
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
-
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Invert"
-msgstr "反転"
-
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: classes/feeds.php:93
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/feeds.php:104
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "スコア"
-
-#: classes/feeds.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "記事の日付"
-
-#: classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "戻る"
-
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "標準"
-
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: classes/feeds.php:124
-msgid "Feed:"
-msgstr "フィード:"
-
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
-msgid "Feed not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "ずっと削除しない"
-
-#: classes/feeds.php:360
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "インポート"
-
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "既読にする"
-
-#: classes/feeds.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "記事を消去する"
-
-#: classes/feeds.php:725
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-
-#: classes/feeds.php:728
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-
-#: classes/feeds.php:735
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-
-#: classes/feeds.php:909
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
-
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "フィード"
-
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#: classes/feeds.php:984
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
-
-#: classes/feeds.php:1021
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: classes/feeds.php:1048
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "フィードの表示"
-
-#: classes/feeds.php:1049
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: classes/feeds.php:1052
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "制限:"
-
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: classes/feeds.php:1086
-msgid "Look for"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
-
-#: classes/feeds.php:1110
-msgid "This feed"
-msgstr "このフィード"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
-
-#: classes/opml.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
-
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "ラベルの割り当て"
-
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "ユーザーが見つかりません"
-
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
-
-#: classes/pref/users.php:138
-msgid "Access level: "
-msgstr "アクセスレベル: "
-
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "電子メール: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#: classes/pref/users.php:247
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
-
-#: classes/pref/users.php:269
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-"                                        <b>%s</b>に変更しました"
-
-#: classes/pref/users.php:271
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-"                                        <b>%s</b>に変更しました"
-
-#: classes/pref/users.php:295
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: plugins/instances/init.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
-
-#: classes/pref/users.php:350
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
-
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
-
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: classes/pref/users.php:440
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-
-#: classes/pref/users.php:442
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ユーザーが見つかりません。"
-
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
-msgid "Caption"
-msgstr "キャプション"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "閉じる"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前景色"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "背景色"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
-
-#: classes/pref/filters.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
-#: classes/pref/filters.php:131
-#, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
-msgid "Match"
-msgstr "一致"
-
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効にする"
-
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
-#, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "一致したすべての未読記事:"
-
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "一致しない"
-
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
-
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反転"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
-msgid "Combine"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
-
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
-
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Inverse regular expression matching"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:855
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "項目"
-
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-msgid "in"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:874
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#: classes/pref/filters.php:897
-msgid "Perform Action"
-msgstr "操作の実行"
-
-#: classes/pref/filters.php:923
-msgid "with parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#: classes/pref/filters.php:941
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "パネル操作"
-
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: classes/pref/filters.php:964
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[キャプションなし]"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "全体"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "複製投稿の許可"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
+#: include/localized_schema.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: include/localized_schema.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: include/localized_schema.php:35
 #, fuzzy
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "更新の間隔"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Enable API access"
-msgstr "ラベルを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: include/localized_schema.php:40
 msgid "Long date format"
 msgstr "完全な日付の形式"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: include/localized_schema.php:45
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: include/localized_schema.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Time zone"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "言語:"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明なオプション: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:176
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:198
-#, fuzzy
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: classes/pref/prefs.php:218
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:228
-msgid "Full name"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
-
-#: classes/pref/prefs.php:238
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:248
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:267
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-"                                                変更してください。"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
 
-#: classes/pref/prefs.php:317
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: classes/pref/prefs.php:323
-msgid "One time passwords / Authenticator"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
 #, fuzzy
-msgid "Enter your password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: include/localized_schema.php:61
 #, fuzzy
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "(無効です)"
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: include/localized_schema.php:64
 #, fuzzy
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: include/login_form.php:193
 #, fuzzy
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "有効にする"
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:428
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
 
-#: classes/pref/prefs.php:471
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/article.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82·ã\83¼ã\83\88ã\81® URL"
+msgid "Article not found."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "登録済み"
-
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
+#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
+#: plugins/instances/instances.php:100
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/handler/public.php:432
 #, fuzzy
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/handler/public.php:434
 #, fuzzy
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
+#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
+#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
+#: plugins/instances/instances.php:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:477
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "最終ログイン"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:537
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "フィードがありません。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
 #, fuzzy
-msgid "Clear data"
-msgstr "フィードデータの消去"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:790
-msgid "User plugins"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
 #, fuzzy
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/dlg.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/prefs.php:965
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
+#: plugins/instances/instances.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/dlg.php:87
 #, fuzzy
 msgid "Create profile"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
 msgid "(active)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/dlg.php:174
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/dlg.php:176
 #, fuzzy
 msgid "Activate profile"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:191
 #, fuzzy
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
 #, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "題名"
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/dlg.php:212
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
 
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
+#: classes/dlg.php:218
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/dlg.php:227
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "フィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
+#: classes/pref/feeds.php:775
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:275
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
-msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
 
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81«ç\94»å\83\8fã\82\92ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\99ã\82\8b"
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Login"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
 #, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+msgid "Password"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/dlg.php:304
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
+
+#: classes/dlg.php:312
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
+#: js/tt-rss.js:187
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
 
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/dlg.php:340
 #, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b:"
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®è¡¨ç¤º"
 
-#: classes/pref/feeds.php:760
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: classes/dlg.php:341
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/dlg.php:344
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
+
+#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: classes/dlg.php:376
+msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
+#: classes/dlg.php:384
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
+
+#: classes/dlg.php:400
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
+
+#: classes/dlg.php:432
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
+#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/dlg.php:463
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "フィードエディター"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "タグクラウド"
+
+#: classes/dlg.php:532
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/dlg.php:535
 #, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "元のフィード"
+msgid "Match:"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Any"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/dlg.php:540
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+msgid "All tags."
+msgstr "タグがありません"
+
+#: classes/dlg.php:542
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/dlg.php:555
 #, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+msgid "Display entries"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
 #, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼:"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92é\96²è¦§ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+#: classes/dlg.php:578
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "操作..."
+#: classes/dlg.php:614
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
+#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "フィードデータの消去"
+#: classes/dlg.php:620
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/dlg.php:634
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
+msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
+#: plugins/instances/instances.php:200
+msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
 #, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgid "Access key:"
+msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-msgid "Filename:"
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
+#: plugins/instances/instances.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
+msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
 #, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/dlg.php:699
 #, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+#: classes/dlg.php:717
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/dlg.php:735
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/dlg.php:744
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:766
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/feeds.php:83
 #, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "選択:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/feeds.php:112
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgid "Set score"
+msgstr "スコア"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/feeds.php:115
 #, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+msgid "Archive"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/feeds.php:117
 #, fuzzy
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+msgid "Move back"
+msgstr "戻る"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
 #, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Delete"
+msgstr "標準"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
 #, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgid "Forward by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:125
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1804
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
+msgid "Feed not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
+msgid "mark as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:739
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "再描画"
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "色の消去"
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
+#: classes/feeds.php:749
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
+"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
+"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:751
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
+#: classes/opml.php:37
 #, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:50
-msgid "NSFW Plugin"
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "フィードを追加しています..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:77
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: classes/opml.php:339
 #, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å ´æ\89\80:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f。"
+#: classes/opml.php:467
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: classes/opml.php:474
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: plugins/instances/instances.php:181
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ト"
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83ªã\82»ã\83\83ト"
 
-#: plugins/import_export/init.php:219
-#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
 
-#: plugins/import_export/init.php:224
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "タグを編集する"
-msgstr[1] "タグを編集する"
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "既にインポート済みです。"
-msgstr[1] "既にインポート済みです。"
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
-msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "閉じる"
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: classes/pref/labels.php:42
 #, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "保存"
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: classes/pref/labels.php:42
 #, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色"
 
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
 
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: classes/pref/filters.php:57
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "トップ"
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: classes/pref/filters.php:94
 #, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "選択:"
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:760
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
 
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
 #, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "一致したすべての未読記事:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-msgid "The document has incorrect format."
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:719
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
+#: classes/pref/filters.php:769
 #, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgid "on field"
+msgstr "項目"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
+#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: classes/pref/filters.php:788
 #, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "アクセスレベル: "
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
+#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
 #, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
+msgid "Add rule"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "生成したフィード"
+#: classes/pref/filters.php:837
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: classes/pref/filters.php:855
 #, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Save action"
+msgstr "ã\83\91ã\83\8dã\83«æ\93\8dä½\9c"
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "作成"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: plugins/share/init.php:47
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
 
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/updater.js:10
+#: classes/pref/prefs.php:97
 #, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: classes/pref/prefs.php:137
 #, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "認証"
 
-#: plugins/updater/init.php:349
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
 
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
 
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: classes/pref/prefs.php:187
 #, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "最終更新:"
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:207
 #, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "最終更新:"
-
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
 
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
 
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
 
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
 
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:236
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
 #, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgid "Enter your password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: js/functions.js:694
+#: classes/pref/prefs.php:303
 #, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "更新済み記事"
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(無効です)"
 
-#: js/functions.js:718
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:750
+#: classes/pref/prefs.php:360
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "有効にする"
 
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "テーマを選択する"
 
-#: js/functions.js:753
+#: classes/pref/prefs.php:508
 #, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+msgid "Customize"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
 
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
 
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b"
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "ã\81\84ã\81\84ã\81\88"
 
-#: js/functions.js:844
+#: classes/pref/prefs.php:569
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "フィードを購読する:"
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
 
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
 
-#: js/functions.js:874
+#: classes/pref/prefs.php:607
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
 
-#: js/functions.js:883
+#: classes/pref/prefs.php:622
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "設定を終了する"
 
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
 #, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81\8bã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/feeds.php:12
 #, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "フィード操作"
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
 
-#: js/functions.js:1202
+#: classes/pref/feeds.php:498
 #, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "フィードを購読する..."
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
 
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
 
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:577
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1324
+#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
 
-#: js/functions.js:1355
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右から左のコンテンツ"
+
+#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "アドレスの変更を試みています..."
+#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
+#: classes/pref/feeds.php:656
 #, fuzzy
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\81\93ã\81®ç¨®é¡\9eã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgid "Cache content locally"
+msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81«ç\94»å\83\8fã\82\92ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: js/functions.js:1561
+#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "フィードを編集する"
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
+#: classes/pref/feeds.php:686
 #, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1599
+#: classes/pref/feeds.php:719
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b:"
 
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+#: classes/pref/feeds.php:726
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1741
+#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1231
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
+msgid "Feeds with errors"
 msgstr "フィードエディター"
 
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: classes/pref/feeds.php:1251
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
 
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
 #, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ç·¨é\9b\86"
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
 #, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
-
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
-
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "ユーザーを追加しています..."
-
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
 
-#: js/prefs.js:117
+#: classes/pref/feeds.php:1300
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
+msgid "Add category"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: js/prefs.js:164
+#: classes/pref/feeds.php:1302
 #, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:282
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
-
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
 
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:443
+#: classes/pref/feeds.php:1398
 #, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "ユーザーを保存しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#: classes/pref/feeds.php:1408
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
+#: classes/pref/feeds.php:1412
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:620
+#: classes/pref/feeds.php:1420
 #, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Article archive"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:1422
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:684
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 #, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "複数フィードエディター"
-
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: js/prefs.js:785
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 #, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: js/prefs.js:982
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
 
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
 msgstr ""
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "カテゴリーの作成"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1147
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "カテゴリーエディター"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: js/prefs.js:1151
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 #, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1484
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1486
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1494
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®è\89²ã\82\92æ¨\99æº\96ã\81«ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+msgid "Display URL"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81®è¡¨ç¤º"
 
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1504
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: js/prefs.js:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1579
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: classes/pref/feeds.php:1645
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: plugins/pocket/pocket.php:24
+msgid "Pocket"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1538
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "ç\94\9fæ\88\90ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯"
 
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
+#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
+msgid "Pinterest"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1770
+#: plugins/mail/mail.php:66
 #, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8b"
 
-#: js/prefs.js:1807
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: plugins/mail/mail.php:87
+msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1824
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.php:96
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "トップ"
 
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#: plugins/mail/mail.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "選択:"
 
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+#: plugins/mail/mail.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
 
-#: js/tt-rss.js:381
+#: plugins/note/note.php:22
 #, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "ã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+msgid "Edit article note"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: js/tt-rss.js:493
+#: plugins/example/example.php:29
 #, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: plugins/example/example.php:53
+msgid "Sample value"
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:666
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/tt-rss.js:820
+#: plugins/example/example.php:59
 #, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#: js/tt-rss.js:830
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+msgid "Set value"
+msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: js/tt-rss.js:833
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
+#: plugins/identica/identica.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "題名"
 
-#: js/tt-rss.js:967
+#: plugins/instances/instances.php:29
 #, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+msgid "Linked"
+msgstr "リンク"
 
-#: js/viewfeed.js:105
+#: plugins/instances/instances.php:180
 #, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取り消し"
+msgid "Link instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: js/viewfeed.js:454
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#: plugins/instances/instances.php:192
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:458
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: plugins/instances/instances.php:202
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:498
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
+#: plugins/instances/instances.php:203
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:502
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: plugins/instances/instances.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "選択された記事はありません。"
-msgstr[1] "選択された記事はありません。"
-
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
+#: plugins/share/share.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: plugins/share/share.php:43
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: plugins/flattr/flattr.php:37
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgid "Flattr article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "題名"
 
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: plugins/updater/updater.php:282
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "お気に入りの記事"
-msgstr[1] "お気に入りの記事"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#: plugins/updater/updater.php:291
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: plugins/updater/updater.php:294
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "最終更新:"
 
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: plugins/updater/updater.php:299
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+msgid "Start update"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: js/viewfeed.js:1130
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
+#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
+#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/functions.js:618 js/functions.js:614
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/functions.js:621 js/functions.js:617
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "å\85\83ã\81®è¨\98äº\8bå\86\85容ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "å\8f¤ã\81\84ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\8d正確ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
-#: js/viewfeed.js:1881
+#: js/functions.js:748 js/functions.js:744
 #, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "タグの表示"
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: js/viewfeed.js:1900
+#: js/functions.js:780 js/functions.js:776
 #, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\81²ã\81¨ã\81¤é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
 
-#: js/viewfeed.js:1981
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+#: js/functions.js:782 js/functions.js:778
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1986
-#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#: js/functions.js:799 js/functions.js:795
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2040
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#: js/functions.js:804 js/functions.js:800
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: js/viewfeed.js:2082
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#: js/functions.js:847 js/functions.js:843
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/functions.js:874 js/functions.js:870
 #, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "記事の日付"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/functions.js:879 js/functions.js:875
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: js/functions.js:882 js/functions.js:878
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#: js/functions.js:935 js/functions.js:931
 #, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "OPML エクスポート"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: js/functions.js:939 js/functions.js:935
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
 #, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgid "Edit action"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: plugins/note/note.js:17
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
+
+#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
 #, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
+#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
+#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "ã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84。"
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\81\93ã\81®ç¨®é¡\9eã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
+#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
 #, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "ã\82¿ã\82°を編集する"
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89を編集する"
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
+#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "タグを編集する"
+msgid "More Feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
+
+#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "フィードエディター"
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
+msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
+#: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの作成"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
+#: js/PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "ログイン名を入力してください:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: plugins/share/share.js:10
+#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルター"
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#~ msgid "Could not update database"
-#~ msgstr "データベースを更新できません"
+#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#~ msgid "Performing updates..."
-#~ msgstr "更新を実行しています..."
+#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#~ msgid "Updating to version %d..."
-#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#~ msgid "Checking version... "
-#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
+#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#~ msgid "OK!"
-#~ msgstr "OK!"
+#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "エラー!"
+#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-#~ "\t\t\tversion <b>%d</b>."
-#~ msgstr "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
-#~ msgid "Hello,"
-#~ msgstr "ようこそ、"
+#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "コメントしますか?"
+#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "更新日時"
+#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "スコア"
+#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
+#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "タグクラウド"
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "複数フィードエディター"
 
-#~ msgid "Move between feeds"
-#~ msgstr "フィード間で移動する"
+#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#~ msgid "Move between articles"
-#~ msgstr "記事間で移動する"
+#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
 
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "有効な記事の操作"
+#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
+#: js/prefs.js:854
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss read articles"
-#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "その他の操作"
+#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display this help dialog"
-#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles actions"
-#~ msgstr "すべての記事"
+#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
+#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "未読記事を削除する"
-
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "フィード操作"
+msgid "Category title:"
+msgstr "カテゴリーエディター"
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "自分のフィード"
+#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#~ msgid "Other Feeds"
-#~ msgstr "その他のフィード"
+#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "パネル操作"
+#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#~ msgid "Top 25 feeds"
-#~ msgstr "トップ 25 フィード"
+#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
+#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
 #, fuzzy
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
+#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
 
+#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1911
 #, fuzzy
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: js/prefs.js:1938
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1991
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+msgid "Data Import"
+msgstr "インポート"
 
+#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#~ msgid "Title or Content"
-#~ msgstr "題名か内容"
+#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "リンク"
+#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "内容"
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
+#: js/tt-rss.js:525
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
+#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "記事を消去する"
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#~ msgid "Assign tags"
-#~ msgstr "タグの割り当て"
+#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
+#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "通知"
+msgid "New version available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
+#: js/viewfeed.js:108
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "タグクラウド"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取り消し"
 
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "テーマを選択する"
+#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "いいえ"
+#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
+#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
+#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "設定を終了する"
+#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965
 #, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "フィードを編集する"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
 #, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
 #, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "記事の日付"
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "お気に入りの記事"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
 #, fuzzy
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feeds"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
+#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "マークした記事が見つかりません"
 
+#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example Pane"
-#~ msgstr "例"
+msgid "Loading..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
+#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set value"
-#~ msgstr "お気に入りに設定する"
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
+#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share on identi.ca"
-#~ msgstr "題名"
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
+#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flattr article"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
 
+#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share on Google+"
-#~ msgstr "題名"
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
 
+#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
 #, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
 #, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Playing..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
+#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
+#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
 #, fuzzy
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
 
+#: js/prefs.js:1831
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
 #~ msgid "Magpie"
 #~ msgstr "Magpie"
@@ -4014,10 +3221,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
 #~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Click to expand article."
 #~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "No unread feeds."
 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
@@ -4026,6 +3241,34 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Load more..."
 #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward article by email"
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "タグを編集する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "タグを編集する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share article by URL"
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "match on"
 #~ msgstr "対象項目:"
@@ -4045,6 +3288,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Original article"
 #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
@@ -4057,6 +3304,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "既にインポート済みです。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK!"
@@ -4067,6 +3318,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "after"
 #~ msgstr "後"
 
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "一致しない"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
@@ -4106,8 +3360,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feed Categories"
 #~ msgstr "カテゴリー:"
 
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
+#~ "読記事を開きます。"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing using DOMXML."
@@ -4117,8 +3375,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
@@ -4137,6 +3397,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "See also:"
 #~ msgstr "参考:"
 
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "説明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "公開記事"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove:"
 #~ msgstr "削除"
@@ -4165,6 +3432,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click to expand article"
 #~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
 #~ msgid "Update post on checksum change"
 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
 
@@ -4187,8 +3458,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "未知のエラー"
 
-#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
+#~ "設定を確認してください。"
 
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
@@ -4227,12 +3502,20 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open article links in new browser window"
 #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
 
-#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
 
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "ラベルを有効にする"
+
 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
 
@@ -4303,6 +3586,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
@@ -4315,6 +3601,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
 
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "タグ"
 
@@ -4345,6 +3634,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "オンラインに移行する"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
@@ -4407,20 +3700,32 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
 
 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
 
 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
 #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
 
-#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
-#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
+#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
+#~ "に移行しますか?"
 
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "生成したフィード"
+
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
 
@@ -4443,6 +3748,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
+
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
 
@@ -4462,6 +3770,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "パスワードを変更する"
 
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "フィードを消去しています..."
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+
 #~ msgid "comments"
 #~ msgstr "コメント"
 
@@ -4483,30 +3797,74 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
+
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "既読にする:"
 
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
 
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "フィードを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
+
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
 
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
+
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
 
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
+
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
+
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
+
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
+
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
 
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
+
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "選択"
 
@@ -4517,9 +3875,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "更新済み記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
 
@@ -4529,9 +3895,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
 #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
 
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
+
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
 
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
 
@@ -4541,6 +3913,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
 
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "テーマ"
+
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "テーマを変更する"
 
@@ -4555,6 +3930,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "More feeds..."
 #~ msgstr "更なるフィード..."
 
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
+
 #~ msgid "Search:"
 #~ msgstr "検索:"
 
@@ -4579,12 +3957,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
 
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "その他:"
+
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
 
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "戻る"
 
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "再描画"
+
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "ページ"
 
@@ -4622,8 +4006,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
 
-#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+#~ msgid ""
+#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
+#~ "でしょう。"
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
 #~ msgid "Restart in offline mode"
 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
@@ -4670,8 +4060,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Articles newer than X days"
 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
 
-#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr ""
+#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
+#~ "す。"
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
@@ -4692,8 +4085,11 @@ msgstr ""
 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
 
-#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
+#~ "さい。\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -4723,17 +4119,24 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgid ""
+#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
+#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
 
-#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
+#~ "た"
 
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
@@ -4774,6 +4177,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Site:"
 #~ msgstr "サイト:"
 
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "最終更新:"
+
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
 
@@ -4792,6 +4198,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SQL Expression"
 #~ msgstr "SQL 表記"
 
+#~ msgid "[No caption]"
+#~ msgstr "[キャプションなし]"
+
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"