]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 941dc5943638cf54645a0e8a56b806c526349bc5..8c47c1c79564715d04bce00202317839d08b85b5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
 "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オ
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
 
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:666
 #: classes/pref/feeds.php:1361
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
 #: js/prefs.js:653
 #: js/prefs.js:854
 #: js/prefs.js:1441
@@ -179,220 +179,220 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
 #: js/prefs.js:1794
 #: js/tt-rss.js:510
 #: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: index.php:164
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を表示"
 
-#: index.php:170
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "適応的"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
 #: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:178
 #: classes/feeds.php:89
 #: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "未読を最初に"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "ノート付き"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事をソート"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: index.php:184
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "新しい順"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "古い順"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
 
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
 #: classes/feeds.php:107
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "1日前より古い項目"
 
-#: index.php:196
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "1週間前より古い項目"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "2週間前より古い項目"
 
-#: index.php:215
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
 
-#: index.php:223
+#: index.php:227
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: index.php:228
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "設定..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
-#: index.php:232
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作:"
 
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: index.php:235
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:240
 #: classes/pref/feeds.php:756
 #: classes/pref/feeds.php:1316
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
-#: index.php:239
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "タグで選択..."
 
-#: index.php:243
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: index.php:244
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: index.php:245
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
 #: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:109
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 #: classes/pref/feeds.php:1305
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
 #: classes/pref/filters.php:154
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
 #: include/functions.php:1255
 #: include/functions.php:1915
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "システム"
 
@@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
@@ -436,12 +436,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "有効性の確認"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
 msgstr "メールアドレス:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "2 + 2 = ?"
 
@@ -493,283 +493,283 @@ msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "フィードがありません。"
 
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgstr "次のフィードを開く"
 
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "前のフィードを開く"
 
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "次の記事を開く"
 
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "前の記事を開く"
 
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
 
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
 
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "記事"
 
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "タグを編集する"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "選択を解除する"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "既読を解除する"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで開く"
 
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "これより下を既読にする"
 
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "これより上を既読にする"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "下にスクロール"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "上にスクロール"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "記事をメールする"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "記事を閉じる"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
 
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
 
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "記事の選択"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "すべての記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "未読記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "お気に入りの記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "公開済みの記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選択を反転する"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "選択を全て解除する"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
 #: classes/pref/feeds.php:549
 #: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "フィード"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "現在のフィードを更新する"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
 #: classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "フィードの更新を確認する"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "カテゴリーの開閉"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "組み合わせモードの切り替え"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "移動"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
 #: include/functions.php:1974
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
 #: js/tt-rss.js:460
 #: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
 #: classes/pref/filters.php:640
 msgid "Create filter"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "サイドバーを開閉する"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
 
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "検索結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "元の記事:"
 
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
 #: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード URL"
 
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -792,19 +792,19 @@ msgstr "フィード URL"
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(ノートの編集)"
 
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
 #: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
 #: classes/pref/filters.php:412
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
@@ -841,13 +841,13 @@ msgid "Recently read"
 msgstr "最近読んだ"
 
 #: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
 msgstr "ログイン:"
 
 #: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "プロファイル:"
 
 #: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
 #: classes/rpc.php:63
 #: classes/pref/prefs.php:1039
 msgid "Default profile"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を記憶する"
 
 #: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "ログイン"
 
@@ -925,11 +925,11 @@ msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 #: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
 #: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:393
@@ -947,124 +947,124 @@ msgstr "保存"
 msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
 
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "題名:"
 
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
 #: classes/pref/feeds.php:566
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
 msgstr "内容:"
 
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
 msgstr "ラベル:"
 
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
 
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
 msgstr "共有"
 
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
 msgstr "ログインしていません"
 
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
 
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
 
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
 
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
 
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "選択したフィードを購読する"
 
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "購読オプションの編集"
 
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
 msgstr "パスワードの復旧"
 
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
 
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
 
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
 msgstr "戻る"
 
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
 
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
 
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
 
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
 msgstr "データベースアップデーター"
 
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
 msgstr "更新の実行"
 
@@ -1237,88 +1237,88 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "フィード:"
 
 #: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
 msgid "Never"
 msgstr "未更新"
 
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "%s にインポート"
 
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgstr "記事を閉じる"
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "%s に最終更新されたフィード"
 
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
 
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "フィードが選択されていません。"
 
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "フィードかサイトの URL"
 
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
 #: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/pref/feeds.php:1775
 msgid "Place in category:"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgstr "利用可能なフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
 #: classes/pref/users.php:133
 #: classes/pref/feeds.php:619
 #: classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:625
 #: classes/pref/feeds.php:840
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "認証"
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
 #: classes/pref/prefs.php:260
 #: classes/pref/feeds.php:638
 #: classes/pref/feeds.php:846
@@ -1334,22 +1334,22 @@ msgstr "ログイン"
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
 #: classes/pref/feeds.php:1810
 msgid "Subscribe"
 msgstr "購読"
 
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/filters.php:627
 #: classes/pref/feeds.php:1292
@@ -1357,19 +1357,19 @@ msgstr "さらなるフィード"
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "人気のあるフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgstr "フィード保管庫"
 
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgstr "制限:"
 
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:383
@@ -1379,19 +1379,19 @@ msgstr "制限:"
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "対象範囲"
 
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgstr "このフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "検索"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "Save rule"
 msgstr "ルールの保存"
 
 #: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgstr "ルールの追加"
 
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "Save action"
 msgstr "操作の保存"
 
 #: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgstr "操作の追加"
 
@@ -2807,155 +2807,160 @@ msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
 
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
 
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
 msgid "Click to close"
 msgstr "閉じるにはクリック"
 
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
 msgid "Error explained"
 msgstr "エラーの説明"
 
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
 msgid "Upload complete."
 msgstr "アップロードが完了しました。"
 
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
 
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
 
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
 
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
 
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
 
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
 
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s を購読しました"
 
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "指定された URL は無効のようです。"
 
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
 
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "選択したフィードを展開する"
 
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
 
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "このフィードは購読済みです。"
 
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgstr "ルールの編集"
 
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgstr "動作の編集"
 
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
 
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "購読がリセットされました。"
 
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
 #: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
 
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
 
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
 #: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
 
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
 #: js/tt-rss.js:425
 #: js/tt-rss.js:665
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
 
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "フィードの編集"
 
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
 #: js/prefs.js:99
 #: js/prefs.js:211
 #: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "データを保存しています..."
 
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
 #: js/prefs.js:414
 #: js/prefs.js:444
 #: js/prefs.js:476
@@ -2966,25 +2971,25 @@ msgstr "さらなるフィード"
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "フィードが選択されていません。"
 
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
 
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新エラーのあるフィード"
 
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
 #: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
 
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
 #: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
@@ -3322,131 +3327,131 @@ msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "検索の取り消し"
 
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
 msgid "Unstar article"
 msgstr "記事のお気に入りを解除"
 
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Star article"
 msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "記事の公開を解除"
 
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
 msgid "Publish article"
 msgstr "記事を公開"
 
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
 
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
 
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "記事のタグを編集"
 
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
 msgid "No article is selected."
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
 msgid "Open original article"
 msgstr "元の記事内容を表示"
 
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Display article URL"
 msgstr "記事の URL を表示"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
 msgid "Assign label"
 msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
 msgid "Remove label"
 msgstr "ラベルの削除"
 
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
 msgid "Article URL:"
 msgstr "記事の URL:"