]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index 6fef5d438815aea3a9f1b98dc8a834a981214b9c..f28cddcec2544666d7844f93dbc810ae601b59bb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Hao Wu\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "找不到信息源。"
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "未找到用户"
 
-#: index.php:149
-#: index.php:165
-#: index.php:283
-#: prefs.php:118
+#: index.php:153
+#: index.php:169
+#: index.php:287
+#: prefs.php:122
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:294
-#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/feeds.php:1238
 #: classes/pref/filters.php:822
-#: js/feedlist.js:149
-#: js/feedlist.js:492
-#: js/feedlist.js:540
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
 #: js/functions.js:314
-#: js/functions.js:1338
+#: js/functions.js:1336
 #: js/prefs.js:562
 #: js/prefs.js:754
 #: js/prefs.js:1484
@@ -202,202 +202,202 @@ msgstr "未找到用户"
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:191
 msgid "Show articles"
 msgstr "显示文章"
 
-#: index.php:190
+#: index.php:194
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自动适应"
 
-#: index.php:191
+#: index.php:195
 msgid "All Articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: index.php:192
-#: include/functions.php:1186
+#: index.php:196
+#: include/functions.php:1198
 #: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "加星标的"
 
-#: index.php:193
-#: include/functions.php:1187
+#: index.php:197
+#: include/functions.php:1199
 #: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:198
 #: classes/feeds.php:103
 #: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:199
 msgid "With Note"
 msgstr "笔记"
 
-#: index.php:196
+#: index.php:200
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "忽略评分"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:203
 msgid "Sort articles"
 msgstr "排序文章"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:206
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: index.php:203
+#: index.php:207
 msgid "Newest first"
 msgstr "最新优先"
 
-#: index.php:204
+#: index.php:208
 msgid "Oldest first"
 msgstr "最早优先"
 
-#: index.php:205
+#: index.php:209
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: index.php:209
-#: index.php:249
-#: include/functions.php:1174
+#: index.php:213
+#: index.php:253
+#: include/functions.php:1186
 #: classes/feeds.php:115
 #: js/FeedTree.js:138
 #: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: index.php:212
+#: index.php:216
 msgid "Older than one day"
 msgstr "一天前"
 
-#: index.php:215
+#: index.php:219
 msgid "Older than one week"
 msgstr "一周前"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:222
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "两周前"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:238
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "连接服务器出错."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:243
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作"
 
-#: index.php:241
+#: index.php:245
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好设置"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:246
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:247
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "信息源操作:"
 
-#: index.php:244
+#: index.php:248
 #: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: index.php:245
+#: index.php:249
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "编辑信息源"
 
-#: index.php:246
+#: index.php:250
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: index.php:247
-#: classes/pref/feeds.php:764
-#: classes/pref/feeds.php:1195
+#: index.php:251
+#: classes/pref/feeds.php:778
+#: classes/pref/feeds.php:1211
 #: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:252
 msgid "All feeds:"
 msgstr "全部信息源:"
 
-#: index.php:250
+#: index.php:254
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: index.php:251
+#: index.php:255
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
-#: index.php:252
-#: include/functions.php:1160
+#: index.php:256
+#: include/functions.php:1172
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "切换宽屏模式"
 
-#: index.php:253
+#: index.php:257
 msgid "Create label..."
 msgstr "创建预定义标签"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:258
 msgid "Create filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: index.php:255
+#: index.php:259
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "快捷键帮助"
 
-#: index.php:264
+#: index.php:268
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
-#: index.php:270
+#: index.php:274
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:136
-#: include/functions.php:1189
+#: prefs.php:140
+#: include/functions.php:1201
 #: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:131
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:132
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出偏好设置"
 
-#: prefs.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:113
-#: classes/pref/feeds.php:1130
-#: classes/pref/feeds.php:1184
+#: prefs.php:143
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1200
 msgid "Feeds"
 msgstr "信息源"
 
-#: prefs.php:142
+#: prefs.php:146
 #: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:149
 #: classes/pref/labels.php:94
-#: classes/feeds.php:1748
+#: classes/feeds.php:1708
 msgid "Labels"
 msgstr "预定义标签"
 
-#: prefs.php:149
+#: prefs.php:153
 msgid "Users"
 msgstr "用户"
 
-#: prefs.php:152
+#: prefs.php:156
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
@@ -488,10 +488,10 @@ msgstr "全部信息源"
 
 #: include/controls.php:138
 #: include/controls.php:230
-#: classes/opml.php:510
+#: classes/opml.php:512
 #: classes/digest.php:120
-#: classes/pref/feeds.php:232
-#: classes/feeds.php:1760
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1720
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
@@ -505,303 +505,303 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "未找到信息源。"
 
-#: include/functions.php:942
+#: include/functions.php:954
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1148
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: include/functions.php:1137
+#: include/functions.php:1149
 #, fuzzy
 msgid "Open next feed"
 msgstr "显示下一个信息源"
 
-#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "显示前一个信息源"
 
-#: include/functions.php:1139
+#: include/functions.php:1151
 #, fuzzy
 msgid "Open next article"
 msgstr "显示下一篇文章"
 
-#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1152
 #, fuzzy
 msgid "Open previous article"
 msgstr "显示前一篇文章"
 
-#: include/functions.php:1141
+#: include/functions.php:1153
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
 
-#: include/functions.php:1142
+#: include/functions.php:1154
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
 
-#: include/functions.php:1143
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
 
-#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1156
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
 
-#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1157
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1158
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "全部文章"
 
-#: include/functions.php:1147
-#: js/viewfeed.js:1697
+#: include/functions.php:1159
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: include/functions.php:1148
-#: js/viewfeed.js:1709
+#: include/functions.php:1160
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "锁定发布的项"
 
-#: include/functions.php:1149
-#: js/viewfeed.js:1684
+#: include/functions.php:1161
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "锁定未读项"
 
-#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Edit tags"
 msgstr "编辑自定义标签"
 
-#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1163
 #, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "在新窗口打开文章"
 
-#: include/functions.php:1152
-#: js/viewfeed.js:1730
+#: include/functions.php:1164
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "将下面文章标为已读"
 
-#: include/functions.php:1153
-#: js/viewfeed.js:1723
+#: include/functions.php:1165
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "将上面文章标为已读"
 
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "向下滚动"
 
-#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1167
 msgid "Scroll up"
 msgstr "向上滚动"
 
-#: include/functions.php:1156
+#: include/functions.php:1168
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1169
 msgid "Email article"
 msgstr "通过邮件发送文章"
 
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1170
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "关闭/折叠文章"
 
-#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1171
 #, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "切换文章展开 (连续模式)"
 
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1173
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "切换嵌入模式"
 
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1174
 #, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "文章选择"
 
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1175
 msgid "Select all articles"
 msgstr "选择所有文章"
 
-#: include/functions.php:1164
+#: include/functions.php:1176
 #, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "选择未读文章"
 
-#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1177
 #, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "选择加星标文章"
 
-#: include/functions.php:1166
+#: include/functions.php:1178
 #, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "选择已发布文章"
 
-#: include/functions.php:1167
+#: include/functions.php:1179
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反选文章"
 
-#: include/functions.php:1168
+#: include/functions.php:1180
 #, fuzzy
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: include/functions.php:1169
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:788
+#: include/functions.php:1181
+#: classes/pref/feeds.php:524
+#: classes/pref/feeds.php:802
 msgid "Feed"
 msgstr "信息源"
 
-#: include/functions.php:1170
+#: include/functions.php:1182
 #, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "刷新当前信息源"
 
-#: include/functions.php:1171
+#: include/functions.php:1183
 #, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "显示/隐藏 已读信息"
 
-#: include/functions.php:1172
-#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/pref/feeds.php:1203
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: include/functions.php:1173
+#: include/functions.php:1185
 #: js/FeedTree.js:145
 #: js/PrefFeedTree.js:74
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "编辑信息源"
 
-#: include/functions.php:1175
+#: include/functions.php:1187
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "反向排序"
 
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1188
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1189
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "调试信息源更新"
 
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1190
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "调试信息源更新"
 
-#: include/functions.php:1179
+#: include/functions.php:1191
 #: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1192
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "展开/折叠 当前分类"
 
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "切换连续模式"
 
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1194
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "切换连续模式中的自动展开功能"
 
-#: include/functions.php:1183
+#: include/functions.php:1195
 #, fuzzy
 msgid "Go to"
 msgstr "跳转至……"
 
-#: include/functions.php:1184
-#: classes/feeds.php:1621
+#: include/functions.php:1196
+#: classes/feeds.php:1581
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Fresh"
 msgstr "最新的"
 
-#: include/functions.php:1188
+#: include/functions.php:1200
 #: js/tt-rss.js:490
 #: js/tt-rss.js:659
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "标签云"
 
-#: include/functions.php:1190
+#: include/functions.php:1202
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "其他信息源"
 
-#: include/functions.php:1191
+#: include/functions.php:1203
 #: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "创建预定义标签"
 
-#: include/functions.php:1192
+#: include/functions.php:1204
 #: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: include/functions.php:1193
+#: include/functions.php:1205
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "收起侧边栏"
 
-#: include/functions.php:1194
+#: include/functions.php:1206
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "显示帮助对话框"
 
-#: include/functions.php:2493
+#: include/functions.php:2507
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2494
+#: include/functions.php:2508
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2495
+#: include/functions.php:2509
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2496
+#: include/functions.php:2510
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2497
+#: include/functions.php:2511
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "没有文件上传。"
 
-#: include/functions.php:2498
+#: include/functions.php:2512
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2499
+#: include/functions.php:2513
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2500
+#: include/functions.php:2514
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "偏好:"
 
 #: include/login_form.php:133
 #: classes/handler/public.php:252
-#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 #: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "默认偏好设置"
@@ -875,10 +875,10 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
 #: classes/article.php:236
 #: classes/pref/labels.php:82
 #: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/feeds.php:768
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:922
 #: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/prefs.php:988
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/note/init.php:58
 #: plugins/af_readability/init.php:69
@@ -894,17 +894,17 @@ msgstr "保存"
 #: classes/handler/public.php:457
 #: classes/pref/labels.php:84
 #: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:911
-#: classes/pref/feeds.php:1681
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:925
+#: classes/pref/feeds.php:1680
 #: classes/pref/filters.php:528
 #: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1018
-#: classes/pref/filters.php:1111
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1128
-#: classes/feeds.php:1167
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/feeds.php:1035
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/feeds.php:1126
 #: plugins/note/init.php:60
 #: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
@@ -926,14 +926,14 @@ msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
 #: classes/article.php:624
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/feeds.php:659
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "评论些什么?"
 
 #: classes/article.php:628
-#: classes/feeds.php:704
+#: classes/feeds.php:663
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "评论些什么?"
@@ -943,18 +943,18 @@ msgid " - "
 msgstr " - "
 
 #: classes/article.php:692
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:645
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
 #: classes/article.php:725
-#: classes/feeds.php:641
+#: classes/feeds.php:600
 msgid "Originally from:"
 msgstr "来源:"
 
 #: classes/article.php:736
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:541
+#: classes/feeds.php:611
 msgid "Feed URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
@@ -966,13 +966,13 @@ msgstr "信息源 URL"
 #: classes/dlg.php:154
 #: classes/dlg.php:181
 #: classes/dlg.php:197
-#: classes/pref/feeds.php:1475
-#: classes/pref/feeds.php:1542
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: classes/pref/feeds.php:1541
 #: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/prefs.php:1105
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/import_export/init.php:425
+#: plugins/import_export/init.php:471
 #: plugins/share/init.php:128
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭本窗口"
@@ -994,63 +994,63 @@ msgstr "正在导入 OPML ……"
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "返回偏好设置"
 
-#: classes/opml.php:299
+#: classes/opml.php:301
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "添加信息源: %s"
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:312
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "重复的信息源"
 
-#: classes/opml.php:324
+#: classes/opml.php:326
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "添加预定义标签%s"
 
-#: classes/opml.php:327
+#: classes/opml.php:329
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "重复预定义标签: %s"
 
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:341
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
 
-#: classes/opml.php:375
+#: classes/opml.php:377
 #, fuzzy
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: classes/opml.php:510
+#: classes/opml.php:512
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "加入到类别:"
 
-#: classes/opml.php:556
+#: classes/opml.php:558
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "上传错误,错误代码:%d"
 
-#: classes/opml.php:568
-#: plugins/import_export/init.php:448
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:452
 #, fuzzy
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "无法移动已上传文件。"
 
-#: classes/opml.php:572
-#: plugins/import_export/init.php:452
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:456
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
 
-#: classes/opml.php:583
+#: classes/opml.php:585
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
 
-#: classes/opml.php:592
+#: classes/opml.php:594
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "解析文档时发生错误。"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "标题"
 
 #: classes/handler/public.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:536
+#: classes/pref/feeds.php:539
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -1265,54 +1265,54 @@ msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/labels.php:270
 #: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/feeds.php:1175
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/feeds.php:1191
+#: classes/pref/feeds.php:1422
+#: classes/pref/feeds.php:1487
 #: classes/pref/filters.php:388
 #: classes/pref/filters.php:446
 #: classes/pref/filters.php:792
 #: classes/pref/filters.php:875
 #: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/prefs.php:999
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
 #: classes/pref/labels.php:273
 #: classes/pref/users.php:359
-#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/feeds.php:1426
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1194
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: classes/pref/feeds.php:1490
 #: classes/pref/filters.php:391
 #: classes/pref/filters.php:449
 #: classes/pref/filters.php:795
 #: classes/pref/filters.php:878
 #: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/prefs.php:1002
 #: classes/feeds.php:102
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
 #: classes/pref/labels.php:275
 #: classes/pref/users.php:361
-#: classes/pref/feeds.php:1180
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1492
 #: classes/pref/filters.php:393
 #: classes/pref/filters.php:451
 #: classes/pref/filters.php:797
 #: classes/pref/filters.php:880
 #: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/prefs.php:1004
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #: classes/pref/labels.php:282
 #: classes/pref/users.php:370
-#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:760
 #: classes/pref/filters.php:518
 #: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/feeds.php:1127
+#: classes/feeds.php:1086
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
@@ -1331,9 +1331,9 @@ msgid "Edit user"
 msgstr "编辑过滤器"
 
 #: classes/pref/users.php:61
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:843
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Authentication"
 msgstr "登录认证"
 
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgid "Access level: "
 msgstr "访问级别:"
 
 #: classes/pref/users.php:82
-#: classes/pref/feeds.php:642
-#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:875
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
@@ -1409,10 +1409,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
 
 #: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:1171
+#: classes/pref/feeds.php:1187
 #: classes/pref/filters.php:788
-#: classes/feeds.php:1098
-#: classes/feeds.php:1166
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1125
 #: js/tt-rss.js:165
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
@@ -1427,10 +1427,10 @@ msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
 #: classes/pref/users.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1658
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1657
+#: classes/feeds.php:1011
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
@@ -1489,259 +1489,257 @@ msgid "Check to enable field"
 msgstr "勾选以启用"
 
 #: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:265
-#: classes/pref/feeds.php:271
-#: classes/pref/feeds.php:299
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
 #, fuzzy, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d 个信息源)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:511
+#: classes/pref/feeds.php:514
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "通用"
 
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:530
 msgid "Feed Title"
 msgstr "信息源标题"
 
-#: classes/pref/feeds.php:559
-#: classes/pref/feeds.php:795
-#: classes/pref/feeds.php:1644
-#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:562
+#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/feeds.php:987
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到类别:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "全部文章"
+
+#: classes/pref/feeds.php:576
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:823
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: classes/pref/feeds.php:832
 msgid "Update"
 msgstr "更新列表"
 
-#: classes/pref/feeds.php:594
-#: classes/pref/feeds.php:834
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:848
 msgid "Article purging:"
 msgstr "文章清理:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:855
-#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:1660
 #: classes/pref/prefs.php:243
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1015
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:644
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/pref/feeds.php:654
+#: classes/feeds.php:1026
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "这个信息源需要认证"
 
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:879
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: classes/pref/feeds.php:668
-#: classes/pref/feeds.php:871
+#: classes/pref/feeds.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "包含电子邮件摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "始终显示图片附件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:694
-#: classes/pref/feeds.php:885
+#: classes/pref/feeds.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:899
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "不要嵌入图片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: classes/pref/feeds.php:893
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:907
 msgid "Cache media"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:913
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "将已更新的文章标记为未读"
 
-#: classes/pref/feeds.php:723
+#: classes/pref/feeds.php:737
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
-#: classes/pref/feeds.php:737
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/feeds.php:1292
 #, fuzzy
 msgid "Choose file..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:758
 msgid "Replace"
 msgstr "替换"
 
-#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/feeds.php:765
 #: classes/pref/prefs.php:679
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1162
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有错误的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1153
+#: classes/pref/feeds.php:1169
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1189
+#: classes/pref/feeds.php:1205
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1191
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#: classes/pref/feeds.php:1221
 #: classes/pref/filters.php:810
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重置排序"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1193
+#: classes/pref/feeds.php:1209
 #: js/prefs.js:1458
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "批量订阅"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1216
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "信息源类别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1219
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "编辑类别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1207
+#: classes/pref/feeds.php:1223
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除选中的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1280
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1282
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1283
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: classes/pref/feeds.php:1298
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1304
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1306
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含设置"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 集成"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: classes/pref/feeds.php:1328
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1335
 #: classes/feeds.php:54
 #: classes/feeds.php:140
 msgid "View as RSS"
 msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1336
 msgid "Display URL"
 msgstr "显示 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1339
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1453
-#: classes/pref/feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1517
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1537
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1640
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "每行添加一条RSS源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1649
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1672
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feed需要登录认证。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1680
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/pref/feeds.php:1679
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/feeds.php:1085
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
@@ -1818,71 +1816,75 @@ msgstr "连续"
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: classes/pref/filters.php:989
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "反选正则表达式匹配结果"
 
-#: classes/pref/filters.php:991
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "on field"
 msgstr "on field"
 
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:1001
 #: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
-#: classes/pref/filters.php:1010
+#: classes/pref/filters.php:1014
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: classes/pref/filters.php:1015
+#: classes/pref/filters.php:1019
 #, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "保存规则"
 
-#: classes/pref/filters.php:1015
-#: js/functions.js:799
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
 msgid "Add rule"
 msgstr "添加规则"
 
-#: classes/pref/filters.php:1038
+#: classes/pref/filters.php:1042
 msgid "Perform Action"
 msgstr "执行动作"
 
-#: classes/pref/filters.php:1089
+#: classes/pref/filters.php:1093
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "有可用的新版本啦!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1108
+#: classes/pref/filters.php:1112
 #, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "保存操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:1108
-#: js/functions.js:821
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "添加操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:1135
+#: classes/pref/filters.php:1139
 #, fuzzy
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[无标题]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1137
+#: classes/pref/filters.php:1141
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] ""
 
-#: classes/pref/filters.php:1151
+#: classes/pref/filters.php:1155
 #, fuzzy
 msgid "matches any rule"
 msgstr "匹配任意规则"
 
-#: classes/pref/filters.php:1154
+#: classes/pref/filters.php:1158
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2299,30 +2301,30 @@ msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "用户名或密码错误"
 
 #: classes/pref/prefs.php:917
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:948
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/pref/prefs.php:973
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
+#: classes/pref/prefs.php:1013
 msgid "Create profile"
 msgstr "创建偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#: classes/pref/prefs.php:1062
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
 msgid "(active)"
 msgstr "(当前使用的)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1099
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Activate profile"
 msgstr "启用偏好文件"
 
@@ -2376,137 +2378,137 @@ msgstr "通过邮件转发"
 msgid "Feed:"
 msgstr "信息源:"
 
-#: classes/feeds.php:236
-#: classes/feeds.php:858
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:817
 msgid "Feed not found."
 msgstr "找不到信息源。"
 
-#: classes/feeds.php:298
+#: classes/feeds.php:255
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "从不清理"
 
-#: classes/feeds.php:385
+#: classes/feeds.php:342
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "导入"
 
-#: classes/feeds.php:437
-#: classes/feeds.php:528
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:485
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: classes/feeds.php:581
+#: classes/feeds.php:540
 #, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "折叠文章"
 
-#: classes/feeds.php:742
+#: classes/feeds.php:701
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "没有未读文章。"
 
-#: classes/feeds.php:745
+#: classes/feeds.php:704
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "没有最新更新的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:748
+#: classes/feeds.php:707
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "没有加星标的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:711
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
 
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:713
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "暂时没有文章。"
 
-#: classes/feeds.php:770
-#: classes/feeds.php:961
+#: classes/feeds.php:729
+#: classes/feeds.php:920
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
 
-#: classes/feeds.php:782
-#: classes/feeds.php:973
+#: classes/feeds.php:741
+#: classes/feeds.php:932
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
 
-#: classes/feeds.php:950
+#: classes/feeds.php:909
 msgid "No feed selected."
 msgstr "没有选中的信息源。"
 
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:973
+#: classes/feeds.php:981
 #, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
-#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:995
 msgid "Available feeds"
 msgstr "可用的信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1032
 msgid "More feeds"
 msgstr "更多信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1061
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "最受欢迎的信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1062
 msgid "Feed archive"
 msgstr "信息源存档"
 
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "limit:"
 msgstr "限制:"
 
-#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/feeds.php:1099
 msgid "Look for"
 msgstr "查找"
 
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1107
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/feeds.php:1112
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/feeds.php:1121
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "搜索语法"
 
-#: classes/feeds.php:1615
+#: classes/feeds.php:1575
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星标文章"
 
-#: classes/feeds.php:1617
+#: classes/feeds.php:1577
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: classes/feeds.php:1619
+#: classes/feeds.php:1579
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
-#: classes/feeds.php:1623
+#: classes/feeds.php:1583
 msgid "Archived articles"
 msgstr "存档的文章"
 
-#: classes/feeds.php:1625
+#: classes/feeds.php:1585
 msgid "Recently read"
 msgstr "最近的阅读"
 
-#: classes/feeds.php:1746
+#: classes/feeds.php:1706
 msgid "Special"
 msgstr "特殊区域"
 
-#: classes/feeds.php:2002
+#: classes/feeds.php:1963
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜索结果:%s"
@@ -2649,82 +2651,82 @@ msgstr "启用信息源分类"
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:48
+#: plugins/af_comics/init.php:49
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr "af_comics的feed源"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:50
+#: plugins/af_comics/init.php:51
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr "下面的comics已被支持:"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:68
+#: plugins/af_comics/init.php:69
 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:70
+#: plugins/af_comics/init.php:71
 msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:62
 msgid "Import and export"
 msgstr "导入和导出"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:64
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:69
 msgid "Export my data"
 msgstr "导出我的数据"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:85
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: plugins/import_export/init.php:231
+#: plugins/import_export/init.php:235
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "无法导入:不正确的schema版本。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:236
+#: plugins/import_export/init.php:240
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:397
+#: plugins/import_export/init.php:401
 msgid "Finished: "
 msgstr "已完成:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:398
+#: plugins/import_export/init.php:402
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "编辑文章注记"
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:403
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "已经导入过。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:400
+#: plugins/import_export/init.php:404
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "没有选中的信息源。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:409
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "无法加载XML文档。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:417
+#: plugins/import_export/init.php:421
 msgid "Prepare data"
 msgstr "准备数据"
 
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/import_export/init.php:438
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
 msgstr "上传错误,错误代码:%d"
 
-#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/import_export/init.php:464
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "没有文件上传。"
 
@@ -2866,32 +2868,32 @@ msgstr "创建类别"
 msgid "Inverse"
 msgstr "反选"
 
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:511
 #, fuzzy
 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
 
-#: js/feedlist.js:515
+#: js/feedlist.js:514
 #, fuzzy
 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: js/feedlist.js:518
+#: js/feedlist.js:517
 #, fuzzy
 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: js/feedlist.js:521
+#: js/feedlist.js:520
 #, fuzzy
 msgid "Mark %w in %s as read?"
 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: js/feedlist.js:524
+#: js/feedlist.js:523
 #, fuzzy
 msgid "search results"
 msgstr "搜索结果:%s"
 
-#: js/feedlist.js:524
+#: js/feedlist.js:523
 #, fuzzy
 msgid "all articles"
 msgstr "全部文章"
@@ -2909,66 +2911,66 @@ msgstr "点击暂停"
 msgid "Error explained"
 msgstr "Error释义 "
 
-#: js/functions.js:594
+#: js/functions.js:592
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: js/functions.js:623
+#: js/functions.js:621
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
 
-#: js/functions.js:638
+#: js/functions.js:636
 #, perl-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "已订阅至 %s"
 
-#: js/functions.js:643
+#: js/functions.js:641
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "指定的 URL 无效。"
 
-#: js/functions.js:646
+#: js/functions.js:644
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
 
-#: js/functions.js:658
+#: js/functions.js:656
 #, fuzzy
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: js/functions.js:670
+#: js/functions.js:668
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "无法下载指定的 URL 。"
 
-#: js/functions.js:674
+#: js/functions.js:672
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "XML验证失败:"
 
-#: js/functions.js:678
+#: js/functions.js:676
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
-#: js/functions.js:1138
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#: js/functions.js:1142
+#: js/functions.js:1140
 #: js/prefs.js:1091
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "尝试更改地址..."
 
-#: js/functions.js:1247
+#: js/functions.js:1245
 #: js/tt-rss.js:445
 #: js/tt-rss.js:672
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#: js/functions.js:1262
+#: js/functions.js:1260
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "编辑信息源"
 
-#: js/functions.js:1268
+#: js/functions.js:1266
 #: js/prefs.js:100
 #: js/prefs.js:209
 #: js/prefs.js:647
@@ -2976,12 +2978,12 @@ msgstr "编辑信息源"
 msgid "Saving data..."
 msgstr "保存信息"
 
-#: js/functions.js:1295
+#: js/functions.js:1293
 msgid "More Feeds"
 msgstr "更多信息源"
 
-#: js/functions.js:1357
-#: js/functions.js:1466
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
 #: js/prefs.js:398
 #: js/prefs.js:540
 #: js/prefs.js:558
@@ -2989,20 +2991,20 @@ msgstr "更多信息源"
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#: js/functions.js:1400
+#: js/functions.js:1398
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#: js/functions.js:1437
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新错误的信息源"
 
-#: js/functions.js:1448
+#: js/functions.js:1446
 #: js/prefs.js:1054
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: js/functions.js:1451
+#: js/functions.js:1449
 #: js/prefs.js:1057
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected feeds..."
@@ -3206,7 +3208,7 @@ msgstr "为文章重新评分"
 #: js/viewfeed.js:917
 #: js/viewfeed.js:955
 #: js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1926
+#: js/viewfeed.js:1924
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: js/viewfeed.js:675
@@ -3260,48 +3262,48 @@ msgstr "编辑文章的自定义标签"
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1668
+#: js/viewfeed.js:1666
 msgid "Open original article"
 msgstr "打开原文"
 
-#: js/viewfeed.js:1675
+#: js/viewfeed.js:1673
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "显示 URL"
 
-#: js/viewfeed.js:1782
+#: js/viewfeed.js:1780
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1787
+#: js/viewfeed.js:1785
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1819
+#: js/viewfeed.js:1817
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1829
+#: js/viewfeed.js:1827
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:1841
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: js/viewfeed.js:1892
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1957
+#: js/viewfeed.js:1955
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: js/viewfeed.js:1988
+#: js/viewfeed.js:1986
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "全部文章"
@@ -3392,12 +3394,12 @@ msgstr "清理 URLs..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "分享的URL已被清除。"
 
-#: js/feedlist.js:205
+#: js/feedlist.js:204
 #, fuzzy
 msgid "Your password is at default value"
 msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
 
-#: js/feedlist.js:454
+#: js/feedlist.js:453
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
@@ -3440,39 +3442,39 @@ msgstr "请填写预定义标签的说明:"
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "创建标签失败:没有标题。"
 
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:797
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "编辑过滤器"
 
-#: js/functions.js:821
+#: js/functions.js:819
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "信息源动作"
 
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:860
 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:890
 #, fuzzy
 msgid "Found %d articles matching this filter:"
 msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
 
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:942
 msgid "Create Filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: js/functions.js:1062
+#: js/functions.js:1060
 #: js/tt-rss.js:691
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#: js/functions.js:1065
+#: js/functions.js:1063
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "删除feed..."
 
-#: js/functions.js:1491
+#: js/functions.js:1489
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
@@ -3606,6 +3608,15 @@ msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox 集成"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
+
 #~ msgid "Rescore articles"
 #~ msgstr "为文章重新评分"