]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index 43ce4c16a9fa65dc45eafd87bf41ed80bbebb133..3465a27c2c3d395f8f2d1a4d52d5ae24c6398d5e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Hao Wu\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -162,30 +162,21 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/filters.php:704
 #: classes/pref/feeds.php:1367
 #: js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:445
-#: js/functions.js:783
-#: js/functions.js:1217
-#: js/functions.js:1351
-#: js/functions.js:1663
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
 #: js/prefs.js:653
 #: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
 #: js/prefs.js:1760
 #: js/prefs.js:1776
 #: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:854
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
@@ -385,13 +376,13 @@ msgid "Feeds"
 msgstr "信息源"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:186
+#: classes/pref/filters.php:188
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1259
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "预定义标签"
@@ -483,10 +474,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1268
-#: include/functions.php:1824
-#: include/functions.php:1909
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
@@ -551,17 +542,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "全部文章"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1975
+#: js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "锁定加星标的项"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "锁定发布的项"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "锁定未读项"
 
@@ -585,12 +576,11 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "在新窗口打开文章"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "将下面文章标为已读"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1999
+#: js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "将上面文章标为已读"
 
@@ -725,7 +715,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "跳转至……"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1984
+#: include/functions.php:1975
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
@@ -734,8 +724,7 @@ msgid "Fresh"
 msgstr "最新的"
 
 #: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:649
+#: js/tt-rss.js:461
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "标签云"
 
@@ -750,7 +739,7 @@ msgid "Create label"
 msgstr "创建预定义标签"
 
 #: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
@@ -764,51 +753,51 @@ msgstr "收起侧边栏"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "显示帮助对话框"
 
-#: include/functions2.php:649
+#: include/functions2.php:651
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜索结果:%s"
 
-#: include/functions2.php:1261
-#: classes/feeds.php:708
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "评论些什么?"
 
-#: include/functions2.php:1265
-#: classes/feeds.php:712
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "评论些什么?"
 
-#: include/functions2.php:1306
+#: include/functions2.php:1308
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1339
-#: include/functions2.php:1587
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
-#: include/functions2.php:1349
-#: classes/feeds.php:694
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: include/functions2.php:1381
-#: classes/feeds.php:646
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "来源:"
 
-#: include/functions2.php:1394
-#: classes/feeds.php:659
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
-#: include/functions2.php:1428
+#: include/functions2.php:1430
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -831,53 +820,48 @@ msgstr "信息源 URL"
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭本窗口"
 
-#: include/functions2.php:1624
+#: include/functions2.php:1626
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(编辑注记)"
 
-#: include/functions2.php:1870
+#: include/functions2.php:1874
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知类型"
 
-#: include/functions2.php:1930
+#: include/functions2.php:1942
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions2.php:2381
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1257
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
 msgid "Special"
 msgstr "特殊区域"
 
-#: include/functions.php:1772
-#: include/functions.php:1976
-#: classes/feeds.php:1118
-#: classes/pref/filters.php:445
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部信息源"
 
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:1969
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星标文章"
 
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions.php:1971
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions.php:1973
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions.php:1977
 msgid "Archived articles"
 msgstr "存档的文章"
 
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions.php:1979
 msgid "Recently read"
 msgstr "最近的阅读"
 
@@ -960,11 +944,12 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
 #: classes/article.php:203
 #: classes/pref/users.php:168
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/filters.php:425
 #: classes/pref/prefs.php:986
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:900
 #: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
@@ -973,20 +958,20 @@ msgstr "保存"
 #: classes/article.php:205
 #: classes/handler/public.php:503
 #: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
 #: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:426
-#: classes/pref/filters.php:825
-#: classes/pref/filters.php:906
-#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
 #: classes/pref/prefs.php:988
 #: classes/pref/feeds.php:774
 #: classes/pref/feeds.php:903
 #: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1214,11 +1199,11 @@ msgstr "上次更新:"
 #: classes/feeds.php:88
 #: classes/pref/users.php:337
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:300
-#: classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:670
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/prefs.php:1000
 #: classes/pref/feeds.php:1305
 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1234,11 +1219,11 @@ msgstr "反选"
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/pref/users.php:339
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
 #: classes/pref/prefs.php:1002
 #: classes/pref/feeds.php:1307
 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1274,17 +1259,17 @@ msgid "Move back"
 msgstr "移回原位"
 
 #: classes/feeds.php:114
-#: classes/pref/filters.php:309
-#: classes/pref/filters.php:357
-#: classes/pref/filters.php:767
-#: classes/pref/filters.php:794
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 #: classes/feeds.php:119
 #: classes/feeds.php:124
 #: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "通过邮件转发"
 
@@ -1293,7 +1278,7 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "信息源:"
 
 #: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:849
 msgid "Feed not found."
 msgstr "找不到信息源。"
 
@@ -1302,83 +1287,83 @@ msgstr "找不到信息源。"
 msgid "Never"
 msgstr "从不清理"
 
-#: classes/feeds.php:375
+#: classes/feeds.php:381
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "导入"
 
-#: classes/feeds.php:434
-#: classes/feeds.php:529
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: classes/feeds.php:586
+#: classes/feeds.php:592
 #, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "折叠文章"
 
-#: classes/feeds.php:746
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "没有未读文章。"
 
-#: classes/feeds.php:749
+#: classes/feeds.php:755
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "没有最新更新的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "没有加星标的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:762
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
 
-#: classes/feeds.php:758
+#: classes/feeds.php:764
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "暂时没有文章。"
 
-#: classes/feeds.php:773
-#: classes/feeds.php:938
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
 
-#: classes/feeds.php:783
-#: classes/feeds.php:948
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
 
-#: classes/feeds.php:928
+#: classes/feeds.php:934
 msgid "No feed selected."
 msgstr "没有选中的信息源。"
 
-#: classes/feeds.php:985
-#: classes/feeds.php:993
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
 #, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:1005
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:801
 #: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到类别:"
 
-#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "Available feeds"
 msgstr "可用的信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1025
 #: classes/pref/users.php:133
 #: classes/pref/feeds.php:620
 #: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "登录认证"
 
-#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/feeds.php:1029
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:626
 #: classes/pref/feeds.php:841
@@ -1386,7 +1371,7 @@ msgstr "登录认证"
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1032
 #: classes/pref/prefs.php:261
 #: classes/pref/feeds.php:639
 #: classes/pref/feeds.php:847
@@ -1394,64 +1379,64 @@ msgstr "登陆"
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1042
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "这个信息源需要认证"
 
-#: classes/feeds.php:1041
-#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
 #: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1050
 msgid "More feeds"
 msgstr "更多信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1067
-#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/filters.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:1298
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: classes/feeds.php:1071
+#: classes/feeds.php:1077
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "最受欢迎的信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1072
+#: classes/feeds.php:1078
 msgid "Feed archive"
 msgstr "信息源存档"
 
-#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/feeds.php:1081
 msgid "limit:"
 msgstr "限制:"
 
-#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1102
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
 #: classes/pref/feeds.php:744
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1113
 msgid "Look for"
 msgstr "查找"
 
-#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/feeds.php:1121
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "限制搜索条件:"
 
-#: classes/feeds.php:1131
+#: classes/feeds.php:1137
 msgid "This feed"
 msgstr "本信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1152
+#: classes/feeds.php:1158
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "搜索语法"
@@ -1622,11 +1607,11 @@ msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
 
 #: classes/pref/users.php:334
 #: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:297
-#: classes/pref/filters.php:345
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/filters.php:755
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
 #: classes/pref/prefs.php:997
 #: classes/pref/feeds.php:1302
 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1644,7 +1629,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "详细"
 
 #: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/filters.php:684
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
@@ -1671,8 +1656,8 @@ msgid "No matching users found."
 msgstr "没有匹配的用户。"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
 msgid "Caption"
 msgstr "标题"
 
@@ -1710,136 +1695,135 @@ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。"
 
-#: classes/pref/filters.php:177
-#: classes/pref/filters.php:456
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
 #, fuzzy
 msgid "(inverse)"
 msgstr "反选"
 
-#: classes/pref/filters.php:173
-#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:292
-#: classes/pref/filters.php:750
-#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Match"
 msgstr "匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:306
-#: classes/pref/filters.php:354
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: classes/pref/filters.php:340
-#: classes/pref/filters.php:777
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
 #, fuzzy
 msgid "Apply actions"
 msgstr "应用操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
 msgid "Match any rule"
 msgstr "匹配任意规则"
 
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:812
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
 #, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "反向匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:420
-#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
 msgid "Test"
 msgstr "测试"
 
-#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:681
 msgid "Combine"
 msgstr "连续"
 
-#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/filters.php:687
 #: classes/pref/feeds.php:1318
 #: classes/pref/feeds.php:1332
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重置排序"
 
-#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:695
 #: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "为文章重新评分"
 
-#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "反选正则表达式匹配结果"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:881
 msgid "on field"
 msgstr "on field"
 
-#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/pref/filters.php:887
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
-#: classes/pref/filters.php:898
+#: classes/pref/filters.php:900
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: classes/pref/filters.php:903
+#: classes/pref/filters.php:905
 #, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "保存规则"
 
-#: classes/pref/filters.php:903
-#: js/functions.js:1021
+#: classes/pref/filters.php:905
 msgid "Add rule"
 msgstr "添加规则"
 
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "Perform Action"
 msgstr "执行动作"
 
-#: classes/pref/filters.php:952
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "with parameters:"
 msgstr "指定参数:"
 
-#: classes/pref/filters.php:970
+#: classes/pref/filters.php:972
 #, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "保存操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:970
-#: js/functions.js:1047
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "添加操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:993
+#: classes/pref/filters.php:995
 #, fuzzy
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[无标题]"
 
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:997
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] ""
 
-#: classes/pref/filters.php:1010
+#: classes/pref/filters.php:1012
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2036,7 +2020,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "自定义样式"
 
@@ -2617,13 +2600,13 @@ msgstr "原密码输入错误。"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
 #: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[已转发]"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "多个文章"
 
@@ -2725,19 +2708,28 @@ msgstr "准备数据"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "没有文件上传。"
 
-#: plugins/mail/init.php:90
-msgid "From:"
-msgstr "发信人:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "用户插件"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:99
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "收信人:"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "主题:"
 
-#: plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mail/init.php:171
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "发送邮件"
 
@@ -2905,223 +2897,95 @@ msgstr "准备更新。"
 msgid "Start update"
 msgstr "开始更新"
 
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:425
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:428
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:431
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
-
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "error会保存在配置的目标日志中"
 
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 #: js/functions.js:104
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
 
-#: js/functions.js:235
+#: js/functions.js:236
 #, fuzzy
 msgid "Click to close"
 msgstr "点击暂停"
 
-#: js/functions.js:611
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error释义 "
-
-#: js/functions.js:693
-msgid "Upload complete."
-msgstr "上传完成。"
-
-#: js/functions.js:717
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:722
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:727
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "找不到信息源。"
-
-#: js/functions.js:749
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请选择图片文件上传。"
-
-#: js/functions.js:751
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-
-#: js/functions.js:752
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
-
-#: js/functions.js:768
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-
-#: js/functions.js:773
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:没有标题。"
-
-#: js/functions.js:816
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅信息源"
-
-#: js/functions.js:835
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
-
-#: js/functions.js:850
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "已订阅至 %s"
-
-#: js/functions.js:855
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "指定的 URL 无效。"
-
-#: js/functions.js:858
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-
-#: js/functions.js:870
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "编辑选定的信息源"
-
-#: js/functions.js:882
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-
-#: js/functions.js:886
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML验证失败:"
-
-#: js/functions.js:891
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-
-#: js/functions.js:1021
-#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: js/functions.js:1047
+#: js/functions.js:1048
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "信息源动作"
 
-#: js/functions.js:1084
+#: js/functions.js:1085
 msgid "Create Filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: js/functions.js:1214
+#: js/functions.js:1215
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
 
-#: js/functions.js:1225
+#: js/functions.js:1226
 #, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: js/functions.js:1235
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#: js/functions.js:1238
+#: js/functions.js:1239
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "删除feed..."
 
-#: js/functions.js:1345
+#: js/functions.js:1346
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1377
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#: js/functions.js:1380
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1381
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "尝试更改地址..."
 
-#: js/functions.js:1567
-#: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:665
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-
-#: js/functions.js:1582
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "编辑信息源"
-
-#: js/functions.js:1588
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "保存信息"
-
-#: js/functions.js:1620
-msgid "More Feeds"
-msgstr "更多信息源"
-
-#: js/functions.js:1681
-#: js/functions.js:1791
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
 #: js/prefs.js:414
 #: js/prefs.js:444
 #: js/prefs.js:476
 #: js/prefs.js:629
 #: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#: js/functions.js:1723
+#: js/functions.js:1724
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#: js/functions.js:1762
+#: js/functions.js:1763
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新错误的信息源"
 
-#: js/functions.js:1773
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1774
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: js/functions.js:1776
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1777
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: js/functions.js:1874
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
 #: js/PrefFeedTree.js:48
 #, fuzzy
 msgid "Edit category"
@@ -3153,6 +3017,15 @@ msgstr "创建过滤器"
 msgid "User Editor"
 msgstr "编辑用户信息"
 
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
+
 #: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "编辑过滤器"
@@ -3177,7 +3050,6 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
 #: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "没有选择任何预定义标签。"
 
@@ -3303,123 +3175,6 @@ msgstr "读取中,请稍候……"
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置为默认状态?"
 
-#: js/prefs.js:1083
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1089
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/prefs.js:1110
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选中的类别?"
-
-#: js/prefs.js:1113
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的类别"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "没有选中任何类别。"
-
-#: js/prefs.js:1134
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "类别"
-
-#: js/prefs.js:1138
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:1165
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近没更新的信息源"
-
-#: js/prefs.js:1214
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-
-#: js/prefs.js:1303
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "清空信息源数据"
-
-#: js/prefs.js:1323
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-
-#: js/prefs.js:1326
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-
-#: js/prefs.js:1346
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
-
-#: js/prefs.js:1349
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "为信息源重新评分"
-
-#: js/prefs.js:1366
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-
-#: js/prefs.js:1403
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "偏好文件的设置"
-
-#: js/prefs.js:1412
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-
-#: js/prefs.js:1415
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除选中的偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:1430
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "未选择偏好文件。"
-
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "启用选中的偏好文件?"
-
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-
-#: js/prefs.js:1459
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "创建偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:1515
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: js/prefs.js:1518
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "清理 URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1525
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成一个新的 URL"
-
-#: js/prefs.js:1616
-msgid "Label Editor"
-msgstr "编辑预定义标签"
-
 #: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "订阅至信息源.."
@@ -3441,186 +3196,162 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: js/tt-rss.js:384
+#: js/tt-rss.js:385
 #, fuzzy
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:496
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
+
+#: js/tt-rss.js:497
 #, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:652
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "通过自定义标签选择"
-
-#: js/tt-rss.js:673
+#: js/tt-rss.js:667
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#: js/tt-rss.js:678
-#: js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:822
+#: js/tt-rss.js:820
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:833
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "为文章重新评分"
 
-#: js/tt-rss.js:976
-msgid "New version available!"
-msgstr "有可用的新版本啦!"
-
-#: js/viewfeed.js:113
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取消"
-
-#: js/viewfeed.js:471
+#: js/viewfeed.js:476
 msgid "Unstar article"
 msgstr "取消星标"
 
-#: js/viewfeed.js:475
+#: js/viewfeed.js:480
 msgid "Star article"
 msgstr "加星标"
 
-#: js/viewfeed.js:529
+#: js/viewfeed.js:534
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "取消发布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:533
+#: js/viewfeed.js:538
 msgid "Publish article"
 msgstr "发布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:685
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "未选中任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2255
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "没有选中任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1041
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1043
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
-#: js/viewfeed.js:1088
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1095
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1135
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1164
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1170
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1404
-msgid "No article is selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
-
-#: js/viewfeed.js:1439
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到需要标记的文章"
-
-#: js/viewfeed.js:1441
+#: js/viewfeed.js:1326
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: js/viewfeed.js:1950
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Open original article"
 msgstr "打开原文"
 
-#: js/viewfeed.js:1956
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "显示 URL"
-
-#: js/viewfeed.js:2056
+#: js/viewfeed.js:2090
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:2061
+#: js/viewfeed.js:2095
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:2148
+#: js/viewfeed.js:2182
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2157
+#: js/viewfeed.js:2191
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:2169
+#: js/viewfeed.js:2203
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:2224
+#: js/viewfeed.js:2258
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2266
+#: js/viewfeed.js:2300
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: js/viewfeed.js:2299
+#: js/viewfeed.js:2333
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "全部文章"
@@ -3639,6 +3370,7 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "导出数据"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgstr[0] ""
@@ -3651,6 +3383,15 @@ msgstr "导入数据"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "请先选择文件。"
 
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
 #: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
@@ -3700,6 +3441,10 @@ msgstr "请仅选择一个实例。"
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
+
 #: plugins/share/share_prefs.js:13
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "分享的URL已被清除。"
@@ -3730,6 +3475,206 @@ msgstr "尝试取消分享..."
 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。"
 
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Error释义 "
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "上传完成。"
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "找不到信息源。"
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "请选择图片文件上传。"
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "读取中,请稍候……"
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "请填写预定义标签的说明:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "创建标签失败:没有标题。"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "订阅信息源"
+
+#~ msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "已订阅至 %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "指定的 URL 无效。"
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "编辑选定的信息源"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "无法下载指定的 URL 。"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML验证失败:"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "编辑过滤器"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "编辑信息源"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "更多信息源"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "创建类别"
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "移除选中的类别?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "移除选定的类别"
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "没有选中任何类别。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "类别"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "最近没更新的信息源"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "清空信息源数据"
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "为信息源重新评分"
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "偏好文件的设置"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "未选择偏好文件。"
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "启用选中的偏好文件?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "创建偏好文件"
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "编辑预定义标签"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "通过自定义标签选择"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "有可用的新版本啦!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "未选中任何文章。"
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "未找到需要标记的文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "显示 URL"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "发信人:"
+
 #~ msgid "Select:"
 #~ msgstr "选择:"