]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index 26eac936add455b26e517dcbad369a9d31149078..b5953689e0b7c16b242a7081ad25d9684f36de90 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-21 13:54+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
-"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Hao Wu\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: china\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
-msgstr "用户默认"
+msgstr "使用默认"
 
-#: backend.php:79
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
-msgstr "从"
+msgstr "从不清理"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:81
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
-msgstr "1月前"
+msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
-msgstr "2月前"
+msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
-msgstr "3月前"
+msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:87
-#, fuzzy
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
-msgstr "更新间隔:"
+msgstr "默认间隔"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:108 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: backend.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Magpie"
-msgstr "页"
-
-#: backend.php:110
-msgid "SimplePie"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:111
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:120 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
-msgstr "用户"
+msgstr "普通用户"
 
-#: backend.php:121
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "高级用户"
 
-#: backend.php:122
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: backend.php:174 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1347
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
-#: backend.php:202
+#: errors.php:15
 #, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "未找到Feed."
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "后端完整性检查失败"
 
-#: backend.php:292 functions.php:5064
-msgid "Feed not found."
-msgstr "未找到Feed."
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "前端完整性检查失败。"
 
-#: backend.php:514 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
-#: tt-rss.php:193 modules/pref-feeds.php:1397 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1268
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "数据库表结构版本错误。&lt;a href='db-updater.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;。"
 
-#: backend.php:528 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认文章限制"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "请求未经授权。"
 
-#: db-updater.php:16
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足。"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "没æ\9c\89é\9c\80è¦\81æ\89§è¡\8cç\9a\84æ\93\8dä½\9c。"
 
-#: db-updater.php:41
-msgid "Database Updater"
-msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93æ\9b´æ\96°"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\98¾ç¤ºä¿¡æ\81¯æº\90ï¼\9aæ\9f¥è¯¢å¤±è´¥ã\80\82请核对æ \87ç­¾å\8c¹é\85\8d语æ³\95æ\88\96æ\9c¬å\9c°é\85\8dç½®ã\80\82"
 
-#: db-updater.php:82
-msgid "Could not update database"
-msgstr "未能更新数据库"
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
 
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "配置检查失败"
 
-#: db-updater.php:86
-msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
+"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
 
-#: db-updater.php:89
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:531
+#: js/viewfeed.js:859
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
-#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
-#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1101
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收缩侧边栏"
 
-#: db-updater.php:97
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "显示文章"
 
-#: db-updater.php:99
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自动适应"
 
-#: db-updater.php:113
-msgid "Perform updates"
-msgstr "å®\8cæ\88\90æ\9b´æ\96°"
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "å\85¨é\83¨æ\96\87ç« "
 
-#: db-updater.php:118
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新完成中..."
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "加星标的"
 
-#: db-updater.php:124
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "更新到版本 %d..."
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "已发布"
 
-#: db-updater.php:137
-msgid "Checking version... "
-msgstr "检查版本"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "未读"
 
-#: db-updater.php:143
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: index.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "未读优先"
 
-#: db-updater.php:145
-msgid "ERROR!"
-msgstr "错误!"
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "笔记"
 
-#: db-updater.php:153
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "忽略评分"
 
-#: db-updater.php:163
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "排序文章"
 
-#: db-updater.php:165
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
 
-#: db-updater.php:167
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "最新优先"
 
-#: digest.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "最早优先"
 
-#: digest.php:69 tt-rss.php:72
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
 
-#: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: errors.php:6
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "一天前"
 
-#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "一周前"
 
-#: errors.php:12
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend 完整检查失败"
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "两周前"
 
-#: errors.php:14
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend 完整检查失败"
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "连接服务器出错."
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作"
 
-#: errors.php:16
+#: index.php:234
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置"
 
-#: errors.php:18
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "æ\97 æ\8e\88æ\9d\83ã\80\82"
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "æ\90\9cç´¢"
 
-#: errors.php:20
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "无操作。"
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "信息源操作:"
 
-#: errors.php:22
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: errors.php:24
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "错误,权限不够。"
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: errors.php:26
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "设置检查失败"
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "为信息源重新评分"
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消订阅"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "全部信息源:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: errors.php:28
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
-"\t\t官方网站获取更多信息。"
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "切换宽屏模式"
 
-#: errors.php:33
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#: functions.php:2070
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: functions.php:2142
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: functions.php:3133 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "所有feed"
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "快捷键帮助"
 
-#: functions.php:3165 functions.php:3208 functions.php:4551 functions.php:4560
-#: modules/pref-feeds.php:95
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
 
-#: functions.php:3198 functions.php:3890 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "专用"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: functions.php:3200 functions.php:3892 prefs.php:101
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "标记"
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: functions.php:3246 help/3.php:71
-msgid "Starred articles"
-msgstr "星级文章"
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: functions.php:3248 help/3.php:72
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "信息源"
 
-#: functions.php:3250 help/3.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "星级文章"
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
 
-#: functions.php:3252 help/3.php:69
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "所有文章"
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1263
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: functions.php:3254
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
 
-#: functions.php:4322
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "系统"
 
-#: functions.php:4323 modules/pref-feeds.php:1341 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新的帐号"
 
-#: functions.php:4324 functions.php:4336 tt-rss.php:134
-msgid "Unread"
-msgstr "æ\9cªè¯»"
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "æ\96°ç\94¨æ\88·æ³¨å\86\8cå\8a\9fè\83½å·²è¢«ç®¡ç\90\86å\91\98ç¦\81ç\94¨ã\80\82"
 
-#: functions.php:4325
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(逆)"
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
 
-#: functions.php:4326 modules/pref-feeds.php:1343 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
 
-#: functions.php:4332 tt-rss.php:160
-msgid "Actions..."
-msgstr "激活..."
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "希望使用的用户名:"
 
-#: functions.php:4334
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "选择:"
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "检查可用性"
 
-#: functions.php:4337 tt-rss.php:132
-msgid "Starred"
-msgstr "星级"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱:"
 
-#: functions.php:4338 tt-rss.php:133
-msgid "Published"
-msgstr "已发布"
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "二加二等于几:"
 
-#: functions.php:4340
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "提交注册信息"
 
-#: functions.php:4342 functions.php:4368 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:624
-msgid "Mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "您的注册信息不完整。"
 
-#: functions.php:4345
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
 
-#: functions.php:4347
-msgid "Move back"
-msgstr ""
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "注册失败。"
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "帐号创建成功。"
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
 
-#: functions.php:4348
+#: update.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "默认"
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
 
-#: functions.php:4352 functions.php:4920 functions.php:5535
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1272
+#: include/functions.php:1828
+#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1935
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
 
-#: functions.php:4366 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d 个存档的文章"
 
-#: functions.php:4370 modules/popup-dialog.php:881
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到信息源。"
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: include/functions2.php:50
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Open next feed"
+msgstr "显示下一个信息源"
 
-#: functions.php:4380 functions.php:4983
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "显示前一个信息源"
 
-#: functions.php:4413
+#: include/functions2.php:52
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Open next article"
+msgstr "显示下一篇文章"
 
-#: functions.php:4738 viewfeed.js:2075
+#: include/functions2.php:53
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "æ\98\9f级文章"
+msgid "Open previous article"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\89\8dä¸\80ç¯\87文章"
 
-#: functions.php:4739 viewfeed.js:2074
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
 
-#: functions.php:4864
-#, fuzzy
-msgid " - "
-msgstr ", 由 - "
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
 
-#: functions.php:4887 functions.php:6494 modules/backend-rpc.php:381
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
 
-#: functions.php:4897 functions.php:5513
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
 
-#: functions.php:4907 functions.php:5522
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: functions.php:4914 functions.php:5529 viewfeed.js:2017
+#: include/functions2.php:59
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: functions.php:4927 functions.php:5542
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: functions.php:4933
-msgid "Share by URL"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: functions.php:4938 digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "锁定未读项"
 
-#: functions.php:4955 functions.php:5448
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "编辑自定义标签"
 
-#: functions.php:4968 functions.php:5461 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:317
+#: include/functions2.php:64
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: functions.php:5007 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
-#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1274
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "不再显示所选的文章"
 
-#: functions.php:5272 functions.php:5354
+#: include/functions2.php:65
 #, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "不再显示已读文章"
 
-#: functions.php:5548
+#: include/functions2.php:66
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "å\8f\91å¸\83文章"
+msgid "Open in new window"
+msgstr "å\9c¨æ\96°çª\97å\8f£æ\89\93å¼\80文章"
 
-#: functions.php:5569
-#, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2039
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "将下面文章标为已读"
 
-#: functions.php:5572
-#, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "将上面文章标为已读"
 
-#: functions.php:5575
+#: include/functions2.php:69
 #, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "向下滚动"
 
-#: functions.php:5579
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "向上滚动"
 
-#: functions.php:5581
+#: include/functions2.php:71
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: functions.php:5596 functions.php:6942
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "通过邮件发送文章"
 
-#: functions.php:5606 functions.php:6952
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: include/functions2.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "关闭/折叠文章"
 
-#: functions.php:6434 tt-rss.php:175
+#: include/functions2.php:74
 #, fuzzy
-msgid "Create label..."
-msgstr "å\88\9b建æ \87è®°"
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢æ\96\87ç« å±\95å¼\80 (è¿\9e续模å¼\8f)"
 
-#: functions.php:6448
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 #, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "移除"
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "切换嵌入模式"
 
-#: functions.php:6452
+#: include/functions2.php:77
 #, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aæ \87ç­¾"
+msgid "Article selection"
+msgstr "æ\96\87ç« é\80\89æ\8b©"
 
-#: functions.php:6519
-msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "选择所有文章"
 
-#: functions.php:6932
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: include/functions2.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "选择未读文章"
 
-#: functions.php:7116
+#: include/functions2.php:80
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知错误"
+msgid "Select starred"
+msgstr "选择加星标文章"
 
-#: functions.php:7156
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:81
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "选择已发布文章"
 
-#: functions.php:7158
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: include/functions2.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反选文章"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
+#: include/functions2.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
 
-#: localized_schema.php:7
+#: include/functions2.php:85
 #, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "未找到Feed."
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "刷新当前信息源"
 
-#: localized_schema.php:9
+#: include/functions2.php:86
 #, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "过滤文章"
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "显示/隐藏 已读信息"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
-
-#: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:460
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "指定标签"
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1958
+#: include/functions2.php:90
 #, fuzzy
-msgid "Assign label"
-msgstr "指定标签"
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "反向排序"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
+#: include/functions2.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "调试信息源更新"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
+#: include/functions2.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "展开/折叠 当前分类"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+#: include/functions2.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "切换连续模式"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: include/functions2.php:95
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "切换连续模式中的自动展开功能"
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+#: include/functions2.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "跳转至……"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1986
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "最新的"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:642
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签云"
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "其他信息源"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: include/functions2.php:106
 #, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "收起侧边栏"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: include/functions2.php:107
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå¸®å\8a©å¯¹è¯\9dæ¡\86"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在提要列表中显示内容预览"
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "搜索结果:%s"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:712
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:646
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: include/functions2.php:1942
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+#: include/functions2.php:2394
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: include/functions.php:1261
+#: include/functions.php:1925
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1776
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
 
-#: localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "星级文章"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1984
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1990
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近的阅读"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
 
-#: localized_schema.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
 
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1771
+#: include/login_form.php:206
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "用户样式表 URL"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "忘记密码"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
 
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "省流量"
 
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
 
-#: login_form.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "标题:"
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "记住我"
 
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
 msgid "Log in"
-msgstr "登陆"
-
-#: login_form.php:164 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr ""
+msgstr "登录"
 
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
 
-#: opml.php:163 opml.php:168
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
 
-#: opml.php:186
+#: include/sessions.php:73
 #, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)"
 
-#: opml.php:191
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
 
-#: prefs.php:83
+#: include/sessions.php:94
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "无法验证会话(密码错误)"
 
-#: prefs.php:84 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "我的最爱"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "标题:"
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: prefs.php:105 help/4.php:13
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
 
-#: prefs.php:110
+#: classes/handler/public.php:475
 #, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "链接"
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
 
-#: register.php:149
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
 #, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: register.php:174
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:481
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: register.php:180
-msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
 
-#: register.php:183
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
 
-#: register.php:185
+#: classes/handler/public.php:524
 #, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
 
-#: register.php:188
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
-
-#: register.php:191
-msgid "Submit registration"
-msgstr ""
-
-#: register.php:209
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: register.php:224
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: register.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "设置æ£\80æ\9f¥å¤±è´¥"
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订é\98\85å\88° <b>%s</b>."
 
-#: register.php:326
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
 
-#: register.php:348
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
 
-#: tt-rss.php:78
+#: classes/handler/public.php:647
 #, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "å\86\85容"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "å\8f\91ç\8e°äº\86å¤\9a个信æ\81¯æº\90ã\80\82"
 
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
 
-#: tt-rss.php:115
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
 
-#: tt-rss.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
 
-#: tt-rss.php:127
+#: classes/handler/public.php:731
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+msgid "Password recovery"
+msgstr "æ\89¾å\9b\9eå¯\86ç \81"
 
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
-
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
 
-#: tt-rss.php:139
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
 
-#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
+#: classes/handler/public.php:847
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
 
-#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:605
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
 
-#: tt-rss.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索"
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
 
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
 
-#: tt-rss.php:164
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
 
-#: tt-rss.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "输入feed"
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
 
-#: tt-rss.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "移除feed中..."
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:535 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
 
-#: tt-rss.php:168
-msgid "All feeds:"
-msgstr "所有feed:"
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
 
-#: tt-rss.php:170 help/3.php:56
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
 
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Other actions:"
-msgstr "å\85¶ä»\96æ\93\8dä½\9c:"
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dï¼\9a"
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "任意"
 
-#: tt-rss.php:173
+#: classes/dlg.php:170
 #, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "æ \87ç­¾ç°\87"
+msgid "All tags."
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89è\87ªå®\9aä¹\89æ \87ç­¾"
 
-#: tt-rss.php:174
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "哪些自定义标签?"
 
-#: tt-rss.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "显示条目"
 
-#: tt-rss.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
 
-#: tt-rss.php:178 tt-rss.js:437
-msgid "About..."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
 
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
 
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "查看版本发布记录"
 
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
 
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "获取版本信息时出错了,或者还没有新版本。"
 
-#: modules/backend-rpc.php:843
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS信息源方式阅读"
 
-#: modules/backend-rpc.php:847
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
-#: modules/backend-rpc.php:855
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "密码已更改."
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
-#: modules/backend-rpc.php:868
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: modules/help.php:6
+#: classes/feeds.php:97
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
+msgid "More..."
+msgstr "更多……"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128
+#: classes/feeds.php:108
 #, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "已导入"
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "信息源:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: classes/feeds.php:260
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+msgid "Never"
+msgstr "从不清理"
 
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+#: classes/feeds.php:375
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "导入"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#: classes/feeds.php:586
 #, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "自适应"
+msgid "Collapse article"
+msgstr "折叠文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没有最新更新的文章。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: classes/feeds.php:756
 #, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "已发布文章"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "产生feed"
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:928
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:298
-#: modules/pref-feeds.php:566
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:594
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
-msgstr "保存分类..."
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
-msgstr "所有feed"
+msgstr "可用的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:384
-#: modules/pref-feeds.php:637 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
-msgstr "认证"
+msgstr "登录认证"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:394
-#: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-users.php:436
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:402
-#: modules/pref-feeds.php:647
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Password"
-msgstr "密码:"
+msgstr "密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+msgstr "这个信息源需要认证"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
-msgstr "移除feed中..."
-
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
-#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
-#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:552
-#: modules/pref-feeds.php:709 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1334 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
+msgstr "更多信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºFeed"
+msgstr "æ\9c\80å\8f\97欢è¿\8eç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgstr "信息源存档"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:525
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:393
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:375
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "匹配:"
+msgstr "查找"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "标题或内容"
-
-#: modules/popup-dialog.php:391
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+msgstr "限制搜索条件:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
-msgstr "本feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
-
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "本信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
+#: classes/feeds.php:1152
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "æ\9b´æ\96°"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "æ\90\9c索语æ³\95"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "于:"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "链接"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
-#, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "完成更新"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:412
-#: modules/pref-feeds.php:653 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "选项:"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
-msgid "Enabled"
-msgstr "可用"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
 
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "添加信息源: %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "这些feed更新错误:"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "添加预定义标签%s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "é\93¾æ\8e¥:"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "é\87\8då¤\8dé¢\84å®\9aä¹\89æ \87ç­¾: %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
+#: classes/opml.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:688
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
-#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:551
-#: modules/pref-feeds.php:706 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
 
-#: modules/popup-dialog.php:721
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "æ \87ç­¾ç°\87"
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "æ\97 æ³\95移å\8a¨å·²ä¸\8aä¼ æ\96\87件ã\80\82"
 
-#: modules/popup-dialog.php:743
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:746
-msgid "Match:"
-msgstr "匹配:"
+#: classes/opml.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:751
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:764
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "显示Feed"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
 
-#: modules/popup-dialog.php:813
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87ç« "
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "注å\86\8cæ\97¶é\97´"
 
-#: modules/popup-dialog.php:834
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
 
-#: modules/popup-dialog.php:843
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Top"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
 
-#: modules/popup-dialog.php:856
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "选择:"
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:872
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:892
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
 
-#: modules/popup-dialog.php:919
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "每天"
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:931
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
 
-#: modules/popup-dialog.php:945
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
-msgid "Instance"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:265
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:315
-#: modules/pref-feeds.php:581 modules/pref-instances.php:62
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "等级:"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "等级:"
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "详细"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "产生feed"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1068
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "创建"
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1094
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:82 modules/pref-feeds.php:119
-#: modules/pref-feeds.php:125 modules/pref-feeds.php:148
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "输入feed"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:304
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
 msgstr "标题"
 
-#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:617
-msgid "using"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:628
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:406
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:426 modules/pref-feeds.php:657
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:662
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "由右-左阅读习惯"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: modules/pref-feeds.php:449 modules/pref-feeds.php:668
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "å\8c\85æ\8b¬ç\94µå­\90é\82®ä»¶æ\96\87æ\91\98"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "å\89\8d端ï¼\9a"
 
-#: modules/pref-feeds.php:462 modules/pref-feeds.php:674
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:477
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:691
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
 
-#: modules/pref-feeds.php:502 modules/pref-feeds.php:697
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:509
+#: classes/pref/filters.php:131
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "æ\93\8dä½\9c"
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "æ\9c¬è¿\87滤å\99¨ä¸\8b没æ\9c\89å\8c¹é\85\8då\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
 
-#: modules/pref-feeds.php:523
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:542
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
 #, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
 
-#: modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:683
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:947 modules/pref-feeds.php:1000
-msgid "All done."
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1032
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1035
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1038
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "无feed可订阅。"
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "应用操作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1041
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1049
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "å·²ç»\8f订é\98\85å\88° <b>%s</b>."
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Match any rule"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dä»»æ\84\8fè§\84å\88\99"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1071
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "退订选定feed?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1096
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1178
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1194
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr "连续"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1264
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1270
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1294
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feed编辑"
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1317
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "输入feed"
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:377
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "选择:"
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1350 help/3.php:57 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "在"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1352
+#: classes/pref/filters.php:900
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "过滤器"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1354 modules/pref-feeds.php:1364
+#: classes/pref/filters.php:905
 #, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置密码"
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1359
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "分类:"
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1022
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1362
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "激活..."
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "指定参数:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1382
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:972
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1386
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
 #, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89Feedå·²æ\9b´æ\96°ã\80\82"
+msgid "Add action"
+msgstr "æ·»å\8a æ\93\8dä½\9c"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1387 modules/pref-filters.php:541
+#: classes/pref/filters.php:995
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无标题]"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1426
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1431
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1433
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439 modules/pref-feeds.php:1452
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1454 modules/pref-feeds.php:1462
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "导å\87ºOPML"
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "å\85\81许é\87\8då¤\8dæ\96\87ç« "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1456
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "为文章自动分配预定义标签?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1458
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "包括电子邮件文摘"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Publish"
-msgstr "已发布"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: classes/pref/prefs.php:28
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在连续模式下自动展开文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1471 modules/pref-feeds.php:1519
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示标签"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并信息源,使之连续显示"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Feed 信息:"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同时显示的文章数量"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1495
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "默认更新间隔"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1497
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1505
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1509
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
-msgstr "无选定文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1511
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "无选定文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在特定时间发送摘要"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1513
+#: classes/pref/prefs.php:36
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1522
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "启用API访问"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1524
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1526
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1529
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1535
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "标题"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1544
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1546
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "长时间格式"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1550
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "所使用的语法与PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1556
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1647
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1671
+#: classes/pref/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "无feed可订阅。"
-
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
 
-#: modules/pref-filters.php:75
-#, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
 
-#: modules/pref-filters.php:470
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
 
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
 
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:391
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
 
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "权限不足。"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
 
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
 
-#: modules/pref-instances.php:154
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
 
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
 
-#: modules/pref-instances.php:165
+#: classes/pref/prefs.php:52
 #, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要显示文章中的图片"
 
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
-#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "关闭"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Background:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "å\88\9b建æ \87è®°"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "å°\86ç\89¹æ®\8aä¿¡æ\81¯æº\90ã\80\81é¢\84å®\9aä¹\89æ \87ç­¾å\92\8cå\88\86ç±»æ\8c\89ç\85§ä¿¡æ\81¯æº\90å\88\86ç»\84"
 
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/pref/prefs.php:57
 #, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "è¿\87滤æ\96\87ç« "
+msgid "Language"
+msgstr "语è¨\80ï¼\9a"
 
-#: modules/pref-prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "主题:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "选择一个可用的CSS主题"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
+msgstr "请输入之前使用的密码。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:74
 msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
+msgstr "请输入一个新密码。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:79
 msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
-
-#: modules/pref-prefs.php:63
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+msgstr "两次输入的密码不一致。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "认证模块不支持该功能。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+msgstr "设置已保存"
 
-#: modules/pref-prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "未知选项: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:122
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:154
+#: classes/pref/prefs.php:199
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "登录密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
 msgid "Personal data"
 msgstr "个人数据"
 
-#: modules/pref-prefs.php:181
+#: classes/pref/prefs.php:229
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "姓名"
 
-#: modules/pref-prefs.php:185
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: modules/pref-prefs.php:190
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/pref-prefs.php:200
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存信息"
 
-#: modules/pref-prefs.php:212
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "原密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "新密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
+msgstr "确认密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:258
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "更改密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:339
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
-
-#: modules/pref-prefs.php:397
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "动态口令"
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "No"
-msgstr "å\90¦"
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "å\8a¨æ\80\81å\8f£ä»¤å·²ç»\8få\90¯ç\94¨ã\80\82è¾\93å\85¥ä½ å½\93å\89\8dç\9a\84å¯\86ç \81æ\9d¥ç¦\81ç\94¨ã\80\82"
 
-#: modules/pref-prefs.php:448
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: modules/pref-prefs.php:471
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用OTP动态口令"
 
-#: modules/pref-prefs.php:474
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:477
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细"
+#: classes/pref/prefs.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "请填写动态口令:"
 
-#: modules/pref-users.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:423
 #, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到Feed."
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
-msgid "Registered"
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
 
-#: modules/pref-users.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
 
-#: modules/pref-users.php:114
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "用户编辑"
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "等级:"
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码"
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
 
-#: modules/pref-users.php:172
+#: classes/pref/prefs.php:676
 #, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认"
 
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:289
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "系统插件"
 
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
 
-#: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
 
-#: modules/pref-users.php:437
-msgid "Access Level"
-msgstr "等级:"
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "更多信息"
 
-#: modules/pref-users.php:487
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 #, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+msgid "Clear data"
+msgstr "清空信息源数据"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "用户插件"
 
-#: modules/pref-users.php:489
+#: classes/pref/prefs.php:858
 #, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: help/2.php:1
+#: classes/pref/prefs.php:926
 #, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "内容过滤器"
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(当前使用的)"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: help/3.php:5
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "保存设置"
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
 
-#: help/3.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Move between articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
 
-#: help/3.php:10
-#, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
 
-#: help/3.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Active article actions"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
 
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "å·²å\8f\91å¸\83"
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "å\8c\85å\90«ç\94µå­\90é\82®ä»¶æ\91\98è¦\81"
 
-#: help/3.php:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
 
-#: help/3.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "编辑标签"
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要嵌入图片"
 
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
 
-#: help/3.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
 
-#: help/3.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: help/3.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: help/3.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
 
-#: help/3.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "所有文章"
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
 
-#: help/3.php:29 help/4.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "å\85¶ä»\96æ\93\8dä½\9c:"
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "å\85¨é\83¨å®\8cæ\88\90ã\80\82"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
 
-#: help/3.php:35
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 #, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: help/3.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: help/3.php:37 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
 
-#: help/3.php:42
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "所有文章"
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
 
-#: help/3.php:45
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 #, fuzzy
-msgid "Select all articles"
-msgstr "过滤文章"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: help/3.php:46
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 #, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
 
-#: help/3.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多操作"
 
-#: help/3.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "过滤文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手动清除"
 
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空信息源数据"
 
-#: help/3.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: help/3.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
 
-#: help/3.php:58 FeedTree.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "输入feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
 
-#: help/3.php:59
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 #, fuzzy
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: help/3.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: help/3.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
 
-#: help/3.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 #, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "æ \87è®°æ\89\80æ\9c\89Feedæ\9cªå·²è¯»..."
+msgid "Export OPML"
+msgstr "æ­£å\9c¨å¯¼å\85¥ OPML â\80¦â\80¦"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
-#: help/3.php:66 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:73
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签簇"
-
-#: help/3.php:80
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: help/3.php:82 help/4.php:41
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 #, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "关闭此窗口"
-
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
 
-#: help/4.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#: help/4.php:24
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 #, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑分类"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: mobile/functions.php:408
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "开启feed分类"
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
 
-#: mobile/prefs.php:41
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
 
-#: mobile/prefs.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
 
-#: mobile/prefs.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
-#: digest.js:23 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
+#: classes/pref/system.php:43
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+msgid "Clear log"
+msgstr "æ¸\85空æ\97¥å¿\97"
 
-#: digest.js:69
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
 
-#: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:415
+#: classes/pref/system.php:49
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+msgid "Filename"
+msgstr "æ\96\87件å\90\8dï¼\9a"
 
-#: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:420
-#, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
 
-#: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:455
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "关闭文章"
 
-#: digest.js:290
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: digest.js:442
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: digest.js:517
-msgid "%d more..."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: digest.js:524
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: digest.js:626
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "读å\8f\96帮å\8a©..."
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填å\86\99ç±»å\88«å\90\8d称ï¼\9a"
 
-#: feedlist.js:268
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: FeedTree.js:131
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
 
-#: functions.js:72
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
 
-#: functions.js:634
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "原密码错误."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
 
-#: functions.js:637
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "å\8e\9få¯\86ç \81é\94\99误."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "å¤\9a个æ\96\87ç« "
 
-#: functions.js:773
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
 
-#: functions.js:805
+#: plugins/mailto/init.php:75
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请只选择一个feed."
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#: functions.js:807
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
 
-#: functions.js:824
+#: plugins/mailto/init.php:83
 #, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
 
-#: functions.js:829
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:871
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
 
-#: functions.js:879
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
 
-#: functions.js:897
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "订阅feed:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: functions.js:902
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:905
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "导入和导出"
 
-#: functions.js:941
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。"
 
-#: functions.js:944
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "导出我的数据"
 
-#: functions.js:973
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#: functions.js:983 prefs.js:214
-#, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "过滤器表达式"
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "无法导入:不正确的schema版本。"
 
-#: functions.js:1041
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
 
-#: functions.js:1062 tt-rss.js:396
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订%s?"
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "已完成:"
 
-#: functions.js:1169
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "编辑文章注记"
 
-#: functions.js:1200
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "已经导入过。"
 
-#: functions.js:1384 tt-rss.js:375 tt-rss.js:887
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "没有选中的信息源。"
 
-#: functions.js:1396
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "输入feed"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "无法加载XML文档。"
 
-#: functions.js:1434
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "移除feed中..."
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "准备数据"
 
-#: functions.js:1495 functions.js:1605 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
-#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89æ\8b©feed."
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "没æ\9c\89æ\96\87件ä¸\8aä¼ ã\80\82"
 
-#: functions.js:1537
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1576
+#: plugins/mail/init.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "更新错误"
-
-#: functions.js:1587 prefs.js:1237
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
-
-#: PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(逆)"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "用户插件"
 
-#: prefs.js:114
-#, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:121
-#, fuzzy
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "添加用户失败:未登录。"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#: prefs.js:183
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "标题:"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#: prefs.js:187
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: prefs.js:320
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: prefs.js:336 prefs.js:1441
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "未选定标记."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。"
 
-#: prefs.js:350
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "文档格式错误。"
 
-#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
-msgid "No users are selected."
-msgstr "未选定用户."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。"
 
-#: prefs.js:385
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "把你的starred.json 或 shared.json复制到下面的表格中。"
 
-#: prefs.js:400 prefs.js:638
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "未选定过滤器。"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "导入我的加星条目"
 
-#: prefs.js:419
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics的feed源"
 
-#: prefs.js:453
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "下面的comics已被支持:"
 
-#: prefs.js:459
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
 #, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: prefs.js:481
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "链接"
 
-#: prefs.js:519
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "登陆框不能留空。"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
 
-#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请只选择一个用户."
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "实例 URL:"
 
-#: prefs.js:578
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户密码?"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "访问密钥:"
 
-#: prefs.js:643
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "访问密钥"
 
-#: prefs.js:692
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Feed编辑"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
 
-#: prefs.js:716
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成新的密钥"
 
-#: prefs.js:802
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "导入"
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#: prefs.js:821
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
 
-#: prefs.js:941
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
 
-#: prefs.js:1157
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "分类:"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: prefs.js:1166
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
 
-#: prefs.js:1185
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "创建链接"
 
-#: prefs.js:1226
-#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "更新错误"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#: prefs.js:1275
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#: prefs.js:1384
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
 
-#: prefs.js:1407
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
 
-#: prefs.js:1427
+#: plugins/share/init.php:117
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "重置默认项?"
-
-#: prefs.js:1464
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:1473
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
 
-#: prefs.js:1491
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
+#: plugins/updater/init.php:344
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
-
-#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: prefs.js:1576
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "执行更新"
 
-#: prefs.js:1595
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
 
-#: prefs.js:1678
-msgid "Label Editor"
-msgstr "标记编辑"
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
 
-#: prefs.js:1742
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "你的数据库将不会被修改。"
 
-#: prefs.js:1813
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
 
-#: prefs.js:1864
+#: plugins/updater/init.php:368
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "准备更新。"
 
-#: prefs.js:1913
+#: plugins/updater/init.php:373
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Start update"
+msgstr "开始更新"
+
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: prefs.js:1930 prefs.js:1942
+#: js/feedlist.js:425
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "未选定过滤器。"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
 
-#: prefs.js:1947
+#: js/feedlist.js:428
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: tt-rss.js:147
+#: js/feedlist.js:431
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
-
-#: tt-rss.js:385
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1050
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "error会保存在配置的目标日志中"
 
-#: tt-rss.js:601
+#: js/functions.js:104
 #, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
 
-#: tt-rss.js:611
+#: js/functions.js:236
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击暂停"
 
-#: tt-rss.js:1090
-msgid "New version available!"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error释义 "
 
-#: viewfeed.js:626 viewfeed.js:654 viewfeed.js:681 viewfeed.js:743
-#: viewfeed.js:775 viewfeed.js:891 viewfeed.js:935 viewfeed.js:985
-#: viewfeed.js:1499
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: js/functions.js:694
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上传完成。"
 
-#: viewfeed.js:871
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: js/functions.js:718
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: viewfeed.js:900
+#: js/functions.js:723
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: viewfeed.js:902
+#: js/functions.js:728
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
 
-#: viewfeed.js:944
-#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: js/functions.js:750
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
 
-#: viewfeed.js:947
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:752
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
 
-#: viewfeed.js:991
+#: js/functions.js:753
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: viewfeed.js:1015
-#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑标签"
+#: js/functions.js:769
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
 
-#: viewfeed.js:1165
-#, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: js/functions.js:774
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:没有标题。"
 
-#: viewfeed.js:1200
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
+#: js/functions.js:817
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: viewfeed.js:1202
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: js/functions.js:836
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
 
-#: viewfeed.js:1366
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: js/functions.js:851
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已订阅至 %s"
 
-#: viewfeed.js:1513
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:856
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "指定的 URL 无效。"
 
-#: viewfeed.js:1910
-#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
 
-#: viewfeed.js:1916
+#: js/functions.js:871
 #, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: viewfeed.js:1963
+#: js/functions.js:883
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "无法下载指定的 URL 。"
 
-#: viewfeed.js:2068
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: js/functions.js:887
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML验证失败:"
 
-#: viewfeed.js:2069
-#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "星级文章"
+#: js/functions.js:892
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
-#: viewfeed.js:2213
+#: js/functions.js:1022
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
 
+#: js/functions.js:1048
 #, fuzzy
-#~ msgid "feeds"
-#~ msgstr "Feed"
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "最新提要:"
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
 
+#: js/functions.js:1226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "订阅信息源"
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "更新后校验修改"
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "删除feed..."
 
-#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-#~ msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "更新后标记文章为未读"
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: js/functions.js:1381
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "尝试更改地址..."
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: js/functions.js:1568
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:658
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "错误:未找到body元素"
+#: js/functions.js:1583
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
+#: js/functions.js:1589
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 #, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "无选定文章。"
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
+
+#: js/functions.js:1621
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "未知错误"
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新错误的信息源"
 
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "自动标志文章为已读"
+#: js/functions.js:1774
+#: js/prefs.js:1176
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "发布文章"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/functions.js:1875
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 #, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 #, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
 
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入登录名:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
+
+#: js/prefs.js:66
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "订阅feed:"
+msgid "Adding user..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "编辑用户信息"
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
 
+#: js/prefs.js:181
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "致命错误"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
 
+#: js/prefs.js:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/prefs.js:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
 
+#: js/prefs.js:329
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "没有选中任何用户。"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "界面"
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "默认文章限制"
+#: js/prefs.js:364
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
 
+#: js/prefs.js:399
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "请仅选择一个信息源。"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级"
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
 
+#: js/prefs.js:438
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "开启标签"
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+#: js/prefs.js:460
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
+#: js/prefs.js:520
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "自适应"
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
+
+#: js/prefs.js:607
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
-#~ "BUG,呵呵。 "
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
+#: js/prefs.js:610
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Feed编辑"
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "更新错误"
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "分类编辑"
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
 
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "显示最近文章时间"
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
 
-#~ msgid "Last&nbsp;Article"
-#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
+
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1089
 #, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
 
+#: js/prefs.js:1113
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "过滤器编辑"
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
+
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
 
+#: js/prefs.js:1134
 #, fuzzy
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Feed"
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
 
+#: js/prefs.js:1138
 #, fuzzy
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "参数:"
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(不可用)"
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
 
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "未定义过滤器。"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
 
+#: js/prefs.js:1303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "清空信息源数据"
 
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "未定义标记."
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
+#: js/prefs.js:1326
 #, fuzzy
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
-
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
 
+#: js/prefs.js:1349
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
 
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "无OPML文件上传."
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
 
+#: js/prefs.js:1415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "保存设置"
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
 
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
 
+#: js/prefs.js:1459
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "标签"
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
 
+#: js/prefs.js:1525
 #, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "触发开关"
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "移除"
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "保存设置"
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅至信息源.."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "无链接"
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "清除错误日志里的所有消息"
 
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "无链接"
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
+#: js/tt-rss.js:384
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
+#: js/tt-rss.js:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "显示最热标签"
+#: js/tt-rss.js:645
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "无标签"
+#: js/tt-rss.js:666
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "无链接"
+#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:824
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "密码已更改."
+#: js/tt-rss.js:819
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "更改 e-mail"
+#: js/tt-rss.js:829
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
+#: js/tt-rss.js:832
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "读取中,请等待..."
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "为文章重新评分"
+
+#: js/tt-rss.js:973
+msgid "New version available!"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
+#: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
+#: js/viewfeed.js:1326
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
+#: js/viewfeed.js:117
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "取消星标"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "加星标"
 
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "取消发布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未选中任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "没有选中任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:1046
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
+#: js/viewfeed.js:1048
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
 
+#: js/viewfeed.js:1090
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
+#: js/viewfeed.js:1093
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "产生feed"
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "无feed显示。"
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "已发布文章"
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
+#: js/viewfeed.js:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "已发布文章"
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
-
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "移除选定用户?"
+#: js/viewfeed.js:1438
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+#: js/viewfeed.js:1473
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
 
+#: js/viewfeed.js:1475
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "添加用户..."
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
 
+#: js/viewfeed.js:1990
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
 
+#: js/viewfeed.js:2182
 #, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
+#: js/viewfeed.js:2191
 #, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "更改密码"
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
 
+#: js/viewfeed.js:2258
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
+#: js/viewfeed.js:2300
 #, fuzzy
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "内容"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
+#: js/viewfeed.js:2333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "未能更新地址"
+msgid "Article URL:"
+msgstr "全部文章"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "导出数据"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "导入数据"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "请先选择文件。"
+
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "导入Google Reader"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "未找到Feed."
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "标记为已读:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "链接实例"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "编辑实例"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除选中的实例?"
 
+#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除选中的实例?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未选中任何实例。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "请仅选择一个实例。"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的URL已被清除。"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
 
+#: plugins/share/share.js:14
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "尝试更改URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "不再分享此文章?"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "移除选定分类..."
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "尝试取消分享..."
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "移除选定标记..."
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "发信人:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "选择:"
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "移除选定用户..."
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "标记为已读"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "无选定文章。"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "更改密码为:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "电子邮件:"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "重置选定用户密码..."
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "请填写登录信息。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "锁定加星标的项"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "保存过滤器..."
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "保存用户..."
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "选择:"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
+#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "您好,"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "主页"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "启用类别"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "ON"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "所有Feed已更新。"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "OFF"
 
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "在帖子里显示图像"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "æ\96\87ç« å\8f\91å¸\83æ\97¶é\97´"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "å°\9dè¯\95æ\9b´æ\94¹å¯\86ç \81..."
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "å\8a æ\98\9fæ \87"
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "é\80\80订é\80\89å®\9afeed..."
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "é\94\99误ï¼\9aæ\97 æ³\95å\8a è½½æ\96\87ç« ã\80\82"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
 
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "æ·»å\8a å\88\86ç±» <b>%s</b>...<br />"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "没æ\9c\89æ\9cªè¯»ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90ã\80\82"
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "å®\8cæ\88\90ã\80\82"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "å\8a è½½æ\9b´å¤\9aâ\80¦â\80¦"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "设置重置为默认"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "切换至摘要模式"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "模æ\9d¿"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "æ\98¾ç¤ºæ \87ç­¾äº\91"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "更改模板"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "点击播放"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "播放"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "访问网站"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "搜索结果"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "选择主题"
 
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "æ\90\9cç´¢"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "æ\92­æ\94¾ä¸­â\80¦â\80¦"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
 
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "æ\90\9cç´¢:"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\96°æ\95°æ\8d®åº\93"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "地点:"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
 
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "æµ\8fè§\88æ\9b´å¤\9a"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr "ï¼\8cæ\89¾å\88°ï¼\9a"
 
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "æ\98¾ç¤º"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "æ\89§è¡\8cä¸\8bä¸\80æ­¥å\89\8d请å\85\88å¤\87份æ\95°æ\8d®åº\93ã\80\82"
 
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
 
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "不能删除非空分类。"
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "正在更新……"
 
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "再分类"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "地点:"
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "正在检查版本……"
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "错误!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "生成另一个地址"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
+#~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
 
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "æµ\8fè§\88:"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "æ\82¨ç\9a\84æ\95°æ\8d®åº\93表ç»\93æ\9e\84æ\9d¥è\87ªä¸\80个è¾\83æ\96°ç\89\88æ\9c¬ç\9a\84 Tiny Tiny RSSã\80\82"
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "标签"
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "允许使用外部 API"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "标记为已读"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "地点:"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "链接"
 
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
 
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "æ\9c¬ç¨\8båº\8fé\9c\80è¦\81å¼\80å\90¯cookies"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "æ\96\87ç« å\8f\91å¸\83æ\97¶é\97´"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "删除文章"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "描述"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "加星标"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "描述"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "添加自定义标签"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
 
-#~ msgid "short_desc"
-#~ msgstr "short_desc"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "日期的语法正确:"
 
-#~ msgid "Can't add user: no login specified."
-#~ msgstr "æ·»å\8a ç\94¨æ\88·å¤±è´¥ï¼\9aæ\9cªç\99»å½\95。"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "æ\97¥æ\9c\9fç\9a\84语æ³\95é\94\99误。"
 
-#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "提示"
 
-#~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "标签云"
 
-#~ msgid "Please select only one label."
-#~ msgstr "请只选择一个标记."
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
 
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "请å\8fªé\80\89æ\8b©ä¸\80个å\88\86ç±»."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "è¯\84å\88\86"
 
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "地址已经变更"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "设置检查失败"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "加星标"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "退出偏好设置"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "很久不活跃的信息源"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
-#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
-#~ "项。\n"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
-#~ "0。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "清空保存的个人信息"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
-#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "有更新的"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "新闻"
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "在信息源之间移动"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知错误"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "在文章之间移动"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "标题:"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "启用文章动作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "已更新"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
 
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "滚动文章内容"
 
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "其他动作"
 
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "显示本帮助对话框"
 
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "å\86\85容è¿\87滤å\99¨"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "å¤\9aæ\96\87ç« å\8a¨ä½\9c"
 
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "用户管理"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "选择未读文章"
 
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "触发:"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "信息源动作"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "我的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "版面动作"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "前25位的信息源"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "编辑信息源类别"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右至左的内容"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "本地缓存图片"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match "
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "加载中……"
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "match on"
 #~ msgstr "匹配"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title contains"
+#~ msgid "Title or content"
 #~ msgstr "标题或内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的请求无法完成。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match SQL"
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
 
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "å·²ä¿\9då­\98æ \87è®°<b>%s</b>"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "å\88\86ç±»æ\9b´æ\96°å·²å\88\97å\85¥ä»»å\8a¡è®¡å\88\92ã\80\82"
 
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "原文"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "更新信息源"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
 
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "创建标记"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "完成更新"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
 
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
 
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "说明:"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
 
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表达式:"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "之前"
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "之后"
 
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "检查一下"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "æ \87é¢\98:"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93中已ç»\8fæ\9c\89 <b>$%s</b> è¿\99个类å\88«ã\80\82"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update using:"
-#~ msgstr "更新"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
 
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "更改密码:"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
 
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "本页"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "通过书签订阅"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below active article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
 
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "下页"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
 
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "上页"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
 
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "首页"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "附件:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
-#~ "Tiny Tiny RSS at "
-#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "正在订阅信息源……"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
-#~ "owner.\n"
-#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "过滤器测试结果"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"