]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index d00f543458b0a034e164df5223b30a08f1fd7041..bee13bde18748983ed8d03f9288e4b86e17bfe14 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 19:38+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -138,8 +138,9 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 #: register.php:336
 #: register.php:346
 #: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:631
+#: classes/handler/public.php:719
+#: classes/handler/public.php:808
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
@@ -251,21 +252,21 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
 
 #: index.php:127
-#: index.php:147
+#: index.php:146
 #: index.php:253
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:94
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 #: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:130
-#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:421
-#: js/functions.js:824
-#: js/functions.js:1260
-#: js/functions.js:1395
-#: js/functions.js:1707
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:433
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1385
+#: js/functions.js:1697
 #: js/prefs.js:86
 #: js/prefs.js:576
 #: js/prefs.js:666
@@ -278,53 +279,57 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
 #: js/prefs.js:1619
 #: js/prefs.js:1792
 #: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:472
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:1262
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/viewfeed.js:783
+#: js/viewfeed.js:1260
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: index.php:161
+#: index.php:160
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "收缩侧边栏"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:163
 msgid "Show articles"
 msgstr "显示文章"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:166
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自动适应"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:167
 msgid "All Articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: index.php:169
-#: include/functions.php:1944
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:1946
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "加星标的"
 
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1945
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:1947
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:170
 #: classes/feeds.php:93
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:171
 #, fuzzy
 msgid "Unread First"
 msgstr "未读"
 
+#: index.php:172
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
 #: index.php:173
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "忽略评分"
@@ -351,14 +356,14 @@ msgid "Score"
 msgstr "评分"
 
 #: index.php:188
-#: classes/pref/feeds.php:561
-#: classes/pref/feeds.php:784
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:792
 msgid "Update"
 msgstr "更新列表"
 
 #: index.php:192
 #: index.php:222
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1937
 #: include/localized_schema.php:10
 #: classes/feeds.php:111
 #: classes/feeds.php:136
@@ -395,7 +400,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "信息源操作:"
 
 #: index.php:217
-#: classes/handler/public.php:542
+#: classes/handler/public.php:561
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "订阅信息源"
 
@@ -408,8 +413,8 @@ msgid "Rescore feed"
 msgstr "为信息源重新评分"
 
 #: index.php:220
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:716
+#: classes/pref/feeds.php:1303
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅"
@@ -435,7 +440,7 @@ msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "显示标签云"
 
 #: index.php:230
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1923
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "锁定加星标的项"
@@ -464,46 +469,46 @@ msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
 #: prefs.php:36
-#: prefs.php:113
-#: include/functions.php:1947
+#: prefs.php:114
+#: include/functions.php:1949
 #: classes/pref/prefs.php:378
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:105
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: prefs.php:105
+#: prefs.php:106
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出偏好设置"
 
-#: prefs.php:116
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: prefs.php:117
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1271
 msgid "Feeds"
 msgstr "信息源"
 
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:120
 #: classes/pref/filters.php:120
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: prefs.php:122
-#: include/functions.php:1139
-#: include/functions.php:1774
+#: prefs.php:123
+#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1776
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "预定义标签"
 
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:127
 msgid "Users"
 msgstr "用户"
 
 #: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "创建新的帐号"
 
@@ -524,12 +529,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "检查可用性"
 
 #: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:744
+#: classes/handler/public.php:765
 msgid "Email:"
 msgstr "电子邮箱:"
 
 #: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:749
+#: classes/handler/public.php:770
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "二加二等于几:"
 
@@ -563,12 +568,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1148
-#: include/functions.php:1675
-#: include/functions.php:1760
-#: include/functions.php:1782
+#: include/functions.php:1149
+#: include/functions.php:1677
+#: include/functions.php:1762
+#: include/functions.php:1784
 #: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:221
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
@@ -586,319 +591,319 @@ msgstr "未找到信息源。"
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
 
-#: include/functions.php:1137
-#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1774
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "特殊区域"
 
-#: include/functions.php:1624
+#: include/functions.php:1626
 #: classes/dlg.php:369
 #: classes/pref/filters.php:382
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部信息源"
 
-#: include/functions.php:1825
+#: include/functions.php:1827
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星标文章"
 
-#: include/functions.php:1827
+#: include/functions.php:1829
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: include/functions.php:1829
+#: include/functions.php:1831
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
-#: include/functions.php:1831
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1833
+#: include/functions.php:1944
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: include/functions.php:1833
+#: include/functions.php:1835
 msgid "Archived articles"
 msgstr "存档的文章"
 
-#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1837
 msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1900
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1901
 #, fuzzy
 msgid "Open next feed"
 msgstr "自动显示下一个信息源"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1902
 msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1903
 #, fuzzy
 msgid "Open next article"
 msgstr "打开原文"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1904
 #, fuzzy
 msgid "Open previous article"
 msgstr "打开原文"
 
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1905
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1907
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1908
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "全部文章"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1909
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1910
 msgid "Toggle published"
 msgstr "锁定发布的项"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "锁定未读项"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Edit tags"
 msgstr "编辑自定义标签"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1913
 #, fuzzy
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "不再显示所选的文章"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1914
 #, fuzzy
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "不再显示已读文章"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1915
 #, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "在新窗口打开文章"
 
-#: include/functions.php:1914
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: include/functions.php:1916
+#: js/viewfeed.js:1897
 msgid "Mark below as read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1915
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: include/functions.php:1917
+#: js/viewfeed.js:1891
 msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1918
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "全部完成。"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1919
 msgid "Scroll up"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1920
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Email article"
 msgstr "通过邮件发送文章"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1922
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "选择所有文章"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1924
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "锁定发布的项"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1925
 #, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "反选文章"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1926
 msgid "Select all articles"
 msgstr "选择所有文章"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1927
 #, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "选择未读文章"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1928
 #, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "加星标"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1929
 #, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "选择未读文章"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1930
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反选文章"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1931
 #, fuzzy
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: include/functions.php:1930
-#: classes/pref/feeds.php:514
-#: classes/pref/feeds.php:745
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:753
 msgid "Feed"
 msgstr "信息源"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1933
 #, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1934
 #, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: include/functions.php:1933
-#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: include/functions.php:1935
+#: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1936
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "编辑信息源"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1938
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "反向排序"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1939
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1940
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1941
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "加入到类别:"
 
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1942
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "锁定发布的项"
 
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1943
 #, fuzzy
 msgid "Go to"
 msgstr "跳转至……"
 
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions.php:1945
 msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1948
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "标签云"
 
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1950
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "其他信息源"
 
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions.php:1951
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "创建预定义标签"
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1952
 #: classes/pref/filters.php:606
 msgid "Create filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions.php:1953
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "折叠侧边栏"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1954
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: include/functions.php:2452
+#: include/functions.php:2458
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2943
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions.php:2949
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Click to play"
 msgstr "点击播放"
 
-#: include/functions.php:2944
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: include/functions.php:2950
+#: js/viewfeed.js:1983
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: include/functions.php:3061
+#: include/functions.php:3067
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3083
-#: include/functions.php:3377
+#: include/functions.php:3089
+#: include/functions.php:3383
 #: classes/rpc.php:359
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
-#: include/functions.php:3093
+#: include/functions.php:3099
 #: classes/feeds.php:682
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: include/functions.php:3122
+#: include/functions.php:3128
 #: classes/feeds.php:638
 msgid "Originally from:"
 msgstr "来源:"
 
-#: include/functions.php:3135
+#: include/functions.php:3141
 #: classes/feeds.php:651
-#: classes/pref/feeds.php:533
+#: classes/pref/feeds.php:539
 msgid "Feed URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
-#: include/functions.php:3166
+#: include/functions.php:3172
 #: classes/dlg.php:43
 #: classes/dlg.php:162
 #: classes/dlg.php:185
@@ -911,24 +916,25 @@ msgstr "信息源 URL"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:106
 #: classes/pref/filters.php:111
-#: classes/pref/feeds.php:1579
-#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1587
+#: classes/pref/feeds.php:1659
 #: plugins/import_export/init.php:409
 #: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
 #: plugins/share/init.php:67
 #: plugins/updater/init.php:357
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭本窗口"
 
-#: include/functions.php:3402
+#: include/functions.php:3408
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(编辑注记)"
 
-#: include/functions.php:3635
+#: include/functions.php:3641
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知类型"
 
-#: include/functions.php:3691
+#: include/functions.php:3697
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
@@ -958,7 +964,7 @@ msgid "Set starred"
 msgstr "加星标"
 
 #: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:482
+#: js/viewfeed.js:480
 #: plugins/digest/digest.js:265
 #: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
@@ -969,7 +975,7 @@ msgid "Assign tags"
 msgstr "添加自定义标签"
 
 #: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1948
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加预定义标签"
 
@@ -1172,14 +1178,14 @@ msgid "Assign articles to labels automatically"
 msgstr ""
 
 #: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:739
+#: classes/handler/public.php:466
+#: classes/handler/public.php:760
 #: plugins/mobile/login_form.php:40
 msgid "Login:"
 msgstr "登陆:"
 
 #: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:469
 #: plugins/mobile/login_form.php:45
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
@@ -1190,7 +1196,7 @@ msgid "I forgot my password"
 msgstr "用户名或密码错误"
 
 #: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:472
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
@@ -1209,8 +1215,12 @@ msgstr "默认偏好设置"
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "使用较少流量"
 
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:482
 #: plugins/mobile/login_form.php:28
 msgid "Log in"
 msgstr "登录"
@@ -1219,148 +1229,152 @@ msgstr "登录"
 msgid "Article not found."
 msgstr "找不到文章。"
 
-#: classes/handler/public.php:395
+#: classes/handler/public.php:407
 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: classes/handler/public.php:403
+#: classes/handler/public.php:415
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "标题"
 
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:531
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:768
 #: plugins/instances/init.php:215
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/handler/public.php:419
 #, fuzzy
 msgid "Content:"
 msgstr "内容"
 
-#: classes/handler/public.php:409
+#: classes/handler/public.php:421
 #, fuzzy
 msgid "Labels:"
 msgstr "预定义标签"
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:440
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:442
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:485
 #: classes/dlg.php:296
 #: classes/dlg.php:348
 #: classes/dlg.php:408
 #: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:747
 #: classes/pref/users.php:194
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:363
 #: classes/pref/filters.php:746
 #: classes/pref/filters.php:822
 #: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/feeds.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:875
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:883
 #: plugins/mail/init.php:131
 #: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:464
 #, fuzzy
 msgid "Not logged in"
 msgstr "上次登录"
 
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:531
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:664
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:570
+#: classes/handler/public.php:655
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:573
+#: classes/handler/public.php:658
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
 
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:576
+#: classes/handler/public.php:661
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
 
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:579
+#: classes/handler/public.php:667
 #, fuzzy
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "未找到信息源。"
 
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:672
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
 
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
+#: classes/handler/public.php:601
+#: classes/handler/public.php:690
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "订阅选中的信息源"
 
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:714
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "编辑订阅选项"
 
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:754
+#: classes/handler/public.php:743
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密码"
+
+#: classes/handler/public.php:752
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:775
 #: classes/pref/users.php:378
 msgid "Reset password"
 msgstr "重置密码"
 
-#: classes/handler/public.php:765
+#: classes/handler/public.php:786
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:767
-#: classes/handler/public.php:783
-#: classes/handler/public.php:788
+#: classes/handler/public.php:790
+#: classes/handler/public.php:816
+#: classes/handler/public.php:825
 #: plugins/digest/digest_body.php:69
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "移回原位"
 
-#: classes/handler/public.php:779
-msgid "Completed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:782
+#: classes/handler/public.php:812
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:822
 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
 msgstr ""
 
@@ -1376,9 +1390,9 @@ msgstr ""
 #: classes/pref/filters.php:597
 #: classes/pref/filters.php:676
 #: classes/pref/filters.php:703
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-#: classes/pref/feeds.php:1524
-#: classes/pref/feeds.php:1593
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1602
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
@@ -1392,9 +1406,9 @@ msgstr "选择"
 #: classes/pref/filters.php:600
 #: classes/pref/filters.php:679
 #: classes/pref/filters.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:1257
-#: classes/pref/feeds.php:1527
-#: classes/pref/feeds.php:1596
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: classes/pref/feeds.php:1605
 #: plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "全部"
@@ -1408,9 +1422,9 @@ msgstr "全部"
 #: classes/pref/filters.php:602
 #: classes/pref/filters.php:681
 #: classes/pref/filters.php:708
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: classes/pref/feeds.php:1529
-#: classes/pref/feeds.php:1598
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1607
 #: plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "无"
@@ -1469,9 +1483,9 @@ msgid "Feed or site URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
 #: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:553
-#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/dlg.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到类别:"
 
@@ -1481,24 +1495,24 @@ msgstr "可用的信息源"
 
 #: classes/dlg.php:268
 #: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:817
 msgid "Authentication"
 msgstr "登录密码"
 
 #: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
+#: classes/dlg.php:725
 #: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:813
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
 #: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
+#: classes/dlg.php:728
 #: classes/pref/prefs.php:203
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1508,7 +1522,7 @@ msgstr "这个信息源需要认证"
 
 #: classes/dlg.php:290
 #: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:746
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
@@ -1520,8 +1534,8 @@ msgstr "更多信息源"
 #: classes/dlg.php:407
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/feeds.php:1250
-#: js/tt-rss.js:167
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
@@ -1542,7 +1556,7 @@ msgstr "限制:"
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:353
 #: classes/pref/filters.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:706
 #: plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
@@ -1564,12 +1578,12 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
 
 #: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:646
 #: classes/pref/users.php:192
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/filters.php:360
-#: classes/pref/feeds.php:726
-#: classes/pref/feeds.php:872
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:880
 #: plugins/nsfw/init.php:86
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1637,56 +1651,56 @@ msgstr "下载"
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:632
+#: classes/dlg.php:631
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: classes/dlg.php:659
+#: classes/dlg.php:657
 #: plugins/instances/init.php:207
 msgid "Instance"
 msgstr "实例"
 
-#: classes/dlg.php:668
+#: classes/dlg.php:666
 #: plugins/instances/init.php:218
 #: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Instance URL"
 msgstr "实例 URL:"
 
-#: classes/dlg.php:678
+#: classes/dlg.php:676
 #: plugins/instances/init.php:229
 msgid "Access key:"
 msgstr "访问密钥:"
 
-#: classes/dlg.php:681
+#: classes/dlg.php:679
 #: plugins/instances/init.php:232
 #: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Access key"
 msgstr "访问密钥"
 
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:683
 #: plugins/instances/init.php:236
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
 
-#: classes/dlg.php:693
+#: classes/dlg.php:691
 #: plugins/instances/init.php:244
 msgid "Generate new key"
 msgstr "生成新的密钥"
 
-#: classes/dlg.php:697
+#: classes/dlg.php:695
 msgid "Create link"
 msgstr "创建链接"
 
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:708
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:719
+#: classes/dlg.php:717
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:741
+#: classes/dlg.php:739
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
@@ -1805,22 +1819,22 @@ msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
 msgid "No feed selected."
 msgstr "没有选中的信息源。"
 
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
-
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "未找到帮助主题。"
@@ -1878,6 +1892,7 @@ msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
 
 #: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "解析文档时发生错误。"
 
@@ -1924,8 +1939,8 @@ msgid "Change password to"
 msgstr "更改密码为:"
 
 #: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:825
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:833
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
@@ -2090,7 +2105,7 @@ msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1317
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "为文章重新评分"
 
@@ -2118,7 +2133,7 @@ msgid "Save rule"
 msgstr "保存"
 
 #: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1079
+#: js/functions.js:1069
 msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
@@ -2136,7 +2151,7 @@ msgid "Save action"
 msgstr "版面动作"
 
 #: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1105
+#: js/functions.js:1095
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "信息源动作"
@@ -2294,11 +2309,11 @@ msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:632
-msgid "Download more plugins at <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Tiny Tiny RSS forums</a>."
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:634
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:660
@@ -2306,42 +2321,47 @@ msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:664
-#: classes/pref/prefs.php:713
+#: classes/pref/prefs.php:718
 msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:665
-#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:719
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:666
-#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:720
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:667
-#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:721
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
-#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:753
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:705
+#: classes/pref/prefs.php:762
 #, fuzzy
 msgid "Clear data"
 msgstr "清空信息源数据"
 
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:714
 msgid "User plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:777
 #, fuzzy
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "启用信息源分类"
 
-#: classes/pref/prefs.php:821
-#: classes/pref/prefs.php:839
+#: classes/pref/prefs.php:832
+#: classes/pref/prefs.php:850
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "用户名或密码错误"
@@ -2350,242 +2370,238 @@ msgstr "用户名或密码错误"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "勾选以启用"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:201
-#: classes/pref/feeds.php:243
-#: classes/pref/feeds.php:249
-#: classes/pref/feeds.php:274
+#: classes/pref/feeds.php:60
+#: classes/pref/feeds.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:250
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:281
 #, fuzzy, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d 个信息源)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:526
 msgid "Feed Title"
 msgstr "信息源标题"
 
-#: classes/pref/feeds.php:576
-#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:808
 msgid "Article purging:"
 msgstr "文章清理:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:599
+#: classes/pref/feeds.php:605
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:829
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:843
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "包含电子邮件摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:849
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "始终显示图片附件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Do not embed images"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:666
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:865
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "本地缓存图片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:871
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "将已更新的文章标记为未读"
 
-#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:690
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:704
 msgid "Replace"
 msgstr "替换"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:723
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "重新订阅以推送更新"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:730
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:739
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1103
-#: classes/pref/feeds.php:1156
+#: classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1164
 msgid "All done."
 msgstr "全部完成。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1211
+#: classes/pref/feeds.php:1219
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有错误的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1239
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1276
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1270
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1292
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重置排序"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: classes/pref/feeds.php:1280
 #: js/prefs.js:1764
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1285
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "信息源类别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "编辑类别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1290
 #, fuzzy
 msgid "(Un)hide empty categories"
 msgstr "编辑类别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1294
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "More actions..."
 msgstr "更多动作"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1312
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手动清除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "清空信息源数据"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/feeds.php:1367
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1369
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1363
+#: classes/pref/feeds.php:1371
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: classes/pref/feeds.php:1384
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1380
+#: classes/pref/feeds.php:1388
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1382
+#: classes/pref/feeds.php:1390
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含设置"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1386
+#: classes/pref/feeds.php:1394
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1390
+#: classes/pref/feeds.php:1398
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/feeds.php:1400
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/feeds.php:1413
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 集成"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1407
+#: classes/pref/feeds.php:1415
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1422
+#: classes/pref/feeds.php:1430
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1440
 msgid "Display URL"
 msgstr "显示 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:1443
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1437
+#: classes/pref/feeds.php:1445
 msgid "Articles shared by URL"
 msgstr "通过 URL 分享的文章"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1439
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1450
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "取消所有分享"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1528
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1557
-#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1565
+#: classes/pref/feeds.php:1635
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1646
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1655
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1594
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
 
@@ -2831,19 +2847,44 @@ msgstr "发送邮件"
 msgid "Edit article note"
 msgstr "编辑文章注记"
 
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:39
 msgid "Example Pane"
 msgstr ""
 
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:70
 msgid "Sample value"
 msgstr ""
 
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:76
 #, fuzzy
 msgid "Set value"
 msgstr "加星标"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
 #: plugins/instances/init.php:144
 msgid "Linked"
 msgstr "链接"
@@ -2902,12 +2943,8 @@ msgstr "上次更新:"
 msgid "Start update"
 msgstr "上次更新:"
 
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
-
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:407
 #: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
@@ -2916,146 +2953,150 @@ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
 
-#: js/functions.js:628
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "日期的语法正确:"
 
-#: js/functions.js:631
+#: js/functions.js:630
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "日期的语法错误。"
 
-#: js/functions.js:734
+#: js/functions.js:724
 msgid "Upload complete."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:748
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: js/functions.js:763
+#: js/functions.js:753
 #, fuzzy
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: js/functions.js:768
+#: js/functions.js:758
 #, fuzzy
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "找不到信息源。"
 
-#: js/functions.js:790
+#: js/functions.js:780
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "请选择图片文件上传。"
 
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:782
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
 
-#: js/functions.js:793
+#: js/functions.js:783
 #, fuzzy
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:799
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "请填写预定义标签的说明:"
 
-#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:804
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "创建标签失败:没有标题。"
 
-#: js/functions.js:857
+#: js/functions.js:847
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: js/functions.js:884
+#: js/functions.js:874
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "已订阅至 %s"
 
-#: js/functions.js:889
+#: js/functions.js:879
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "指定的 URL 无效。"
 
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:882
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
 
-#: js/functions.js:945
+#: js/functions.js:935
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "无法下载指定的 URL 。"
 
-#: js/functions.js:949
+#: js/functions.js:939
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
-#: js/functions.js:1079
+#: js/functions.js:1069
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "编辑过滤器"
 
-#: js/functions.js:1105
+#: js/functions.js:1095
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "信息源动作"
 
-#: js/functions.js:1142
+#: js/functions.js:1132
 msgid "Create Filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: js/functions.js:1257
+#: js/functions.js:1247
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
 
-#: js/functions.js:1268
+#: js/functions.js:1258
 #, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: js/functions.js:1278
-#: js/tt-rss.js:598
+#: js/functions.js:1268
+#: js/tt-rss.js:601
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#: js/functions.js:1281
+#: js/functions.js:1271
 msgid "Removing feed..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1389
+#: js/functions.js:1379
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: js/functions.js:1420
+#: js/functions.js:1410
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#: js/functions.js:1424
+#: js/functions.js:1414
 #: js/prefs.js:1234
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1611
-#: js/tt-rss.js:393
-#: js/tt-rss.js:579
+#: js/functions.js:1601
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:582
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#: js/functions.js:1626
+#: js/functions.js:1616
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "编辑信息源"
 
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1622
 #: js/prefs.js:194
 #: js/prefs.js:749
 #, fuzzy
 msgid "Saving data..."
 msgstr "保存信息"
 
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1654
 msgid "More Feeds"
 msgstr "更多信息源"
 
-#: js/functions.js:1725
-#: js/functions.js:1835
+#: js/functions.js:1715
+#: js/functions.js:1825
 #: js/prefs.js:397
 #: js/prefs.js:427
 #: js/prefs.js:459
@@ -3066,26 +3107,26 @@ msgstr "更多信息源"
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1757
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#: js/functions.js:1806
+#: js/functions.js:1796
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新错误的信息源"
 
-#: js/functions.js:1817
+#: js/functions.js:1807
 #: js/prefs.js:1192
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: js/functions.js:1820
+#: js/functions.js:1810
 #: js/prefs.js:1195
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: js/functions.js:1918
+#: js/functions.js:1908
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -3253,6 +3294,7 @@ msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "保存对信息源的更改?"
 
 #: js/prefs.js:797
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML 导入"
 
@@ -3262,6 +3304,7 @@ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
 #: js/prefs.js:827
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #, fuzzy
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "读取中,请稍候……"
@@ -3403,48 +3446,48 @@ msgstr ""
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:121
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "将所有文章标记为已读?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:130
 #, fuzzy
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: js/tt-rss.js:352
+#: js/tt-rss.js:355
 #, fuzzy
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:458
+#: js/tt-rss.js:461
 #, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:590
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#: js/tt-rss.js:592
-#: js/tt-rss.js:748
+#: js/tt-rss.js:595
+#: js/tt-rss.js:751
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:743
+#: js/tt-rss.js:746
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#: js/tt-rss.js:753
+#: js/tt-rss.js:756
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
-#: js/tt-rss.js:756
+#: js/tt-rss.js:759
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "为文章重新评分"
 
-#: js/tt-rss.js:876
+#: js/tt-rss.js:879
 msgid "New version available!"
 msgstr "有可用的新版本啦!"
 
@@ -3453,127 +3496,127 @@ msgstr "有可用的新版本啦!"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "取消"
 
-#: js/viewfeed.js:439
+#: js/viewfeed.js:437
 #: plugins/digest/digest.js:258
 #: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "取消星标"
 
-#: js/viewfeed.js:444
+#: js/viewfeed.js:442
 #: plugins/digest/digest.js:260
 #: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "加星标"
 
-#: js/viewfeed.js:477
+#: js/viewfeed.js:475
 #: plugins/digest/digest.js:263
 #: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "取消发布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:690
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:745
-#: js/viewfeed.js:807
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:976
-#: js/viewfeed.js:1019
-#: js/viewfeed.js:1069
-#: js/viewfeed.js:2072
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2066
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "没有选中任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:956
+#: js/viewfeed.js:954
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
 
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:982
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:986
+#: js/viewfeed.js:984
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1026
 #, fuzzy
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1029
 #, fuzzy
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1073
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: js/viewfeed.js:1099
+#: js/viewfeed.js:1097
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1105
+#: js/viewfeed.js:1103
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1340
+#: js/viewfeed.js:1338
 msgid "No article is selected."
 msgstr "未选中任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1375
+#: js/viewfeed.js:1373
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "未找到需要标记的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1377
+#: js/viewfeed.js:1375
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: js/viewfeed.js:1877
 msgid "Open original article"
 msgstr "打开原文"
 
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1883
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "显示 URL"
 
-#: js/viewfeed.js:1959
+#: js/viewfeed.js:1953
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: js/viewfeed.js:1977
 msgid "Playing..."
 msgstr "播放中……"
 
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1978
 msgid "Click to pause"
 msgstr "点击暂停"
 
-#: js/viewfeed.js:2041
+#: js/viewfeed.js:2035
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2083
+#: js/viewfeed.js:2077
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: js/viewfeed.js:2116
+#: js/viewfeed.js:2110
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "全部文章"
@@ -3637,6 +3680,11 @@ msgstr ""
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "编辑文章注记"
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
+
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "链接实例"
@@ -3671,6 +3719,9 @@ msgstr "通过 URL 分享文章"
 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Share on identi.ca"
 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"