]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / messages.po
index f42c7f8f3d5fb867eb741f145a6f7a91d70d12a0..86e6421b1889185a221ff9adcb108cc7d7857de4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@@ -154,21 +154,21 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
 
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:446
 #: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
 #: js/prefs.js:653
 #: js/prefs.js:854
 #: js/prefs.js:1441
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
 #: js/prefs.js:1760
 #: js/prefs.js:1776
 #: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:531
 #: js/viewfeed.js:859
 #: js/viewfeed.js:1316
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
@@ -189,213 +189,213 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "載入中,請稍候……"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "收縮側邊欄"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "顯示文章"
 
-#: index.php:170
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自動調整"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
 #: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "星標"
 
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "已發布"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:178
 #: classes/feeds.php:89
 #: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "未讀"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "未讀優先"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr ""
 
-#: index.php:177
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "忽略評分"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "排序文章"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: index.php:184
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "最新的優先"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "最舊的優先"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
 #: classes/feeds.php:107
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "一天以前"
 
-#: index.php:196
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "一個禮拜以前"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "兩個禮拜以前"
 
-#: index.php:215
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "無法連接到伺服器"
 
-#: index.php:223
+#: index.php:227
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
 
-#: index.php:228
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "動作"
 
-#: index.php:230
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定"
 
-#: index.php:231
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "搜尋"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "摘要操作:"
 
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "為摘要重新評分"
 
-#: index.php:236
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消訂閱"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "全部摘要:"
 
-#: index.php:239
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "切換版面顯示"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "自訂標籤選擇"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "建立標籤"
 
-#: index.php:244
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: index.php:245
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "快捷鍵說明"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "登出"
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷鍵"
 
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出偏好設定"
 
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:109
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "摘要"
 
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
 msgid "Filters"
 msgstr "過濾器"
 
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1255
-#: include/functions.php:1915
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1263
+#: include/functions.php:1927
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "預定義標籤"
 
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "使用者"
 
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
@@ -416,13 +416,13 @@ msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
@@ -439,12 +439,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "檢查可用性"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgstr "電子郵箱:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "二加二等於几:"
 
@@ -477,12 +477,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1816
-#: include/functions.php:1901
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1272
+#: include/functions.php:1828
+#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1935
 #: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:225
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分類"
 
@@ -496,293 +496,293 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "未找到摘要。"
 
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "導航"
 
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgstr "顯示下一個摘要"
 
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "開啟下一個文章"
 
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "開啟上一個文章"
 
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "文章"
 
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "鎖定加星標的項"
 
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "鎖定未讀項"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "編輯自訂標籤"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "不再顯示所選的文章"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "不再顯示已讀文章"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "在新視窗打開文章"
 
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2039
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "以下標記為已讀"
 
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "以上標記為已讀"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "向下捲動"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "向上捲動"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
 #, fuzzy
 msgid "Email article"
 msgstr "透過郵件發送文章"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "選擇所有文章"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
 #, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "切換為原網頁顯示"
 
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "選擇文章"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "選擇所有文章"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "選擇未讀文章"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "選擇星標的"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "選擇已發佈文章"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反向選取"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "取消選擇所有文章"
 
-#: include/functions2.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:549
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "摘要"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "重新整理目前摘要"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
-#: include/functions2.php:80
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: include/functions2.php:81
-#: js/FeedTree.js:135
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "反向排序"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: include/functions2.php:85
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "標記所有摘要為已讀"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "加入到類別:"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "跳到……"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1986
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
 #: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:649
+#: js/tt-rss.js:642
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "標籤雲"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "建立預定義標籤"
 
-#: include/functions2.php:98
-#: classes/pref/filters.php:640
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "折疊側邊欄"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:651
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜尋結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:708
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "回應"
 
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:712
 msgid "comments"
 msgstr "回應"
 
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1308
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "無標籤"
 
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "為本文編輯自訂標籤"
 
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "來源:"
 
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
-#: classes/pref/feeds.php:568
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1430
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -794,73 +794,74 @@ msgstr "摘要 URL"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1626
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(編輯註記)"
 
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1874
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1942
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2394
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1253
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1261
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Special"
 msgstr "特殊區域"
 
-#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
-#: classes/pref/filters.php:412
+#: include/functions.php:1776
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部摘要"
 
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星標文章"
 
-#: include/functions.php:1970
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Published articles"
 msgstr "已發布文章"
 
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:1984
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
-#: include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Archived articles"
 msgstr "已儲存的文章"
 
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:1990
 msgid "Recently read"
 msgstr "閱讀紀錄"
 
 #: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "Login:"
 msgstr "登入:"
 
 #: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:529
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
@@ -873,9 +874,9 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "偏好:"
 
 #: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:267
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1040
 msgid "Default profile"
 msgstr "預設偏好設定"
 
@@ -892,7 +893,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "記住我"
 
 #: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:534
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
@@ -930,158 +931,159 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
 #: classes/article.php:203
 #: classes/pref/users.php:168
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
 #: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
 #: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
 #: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/pref/filters.php:937
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
-#: plugins/mail/init.php:129
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:467
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
 
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:475
 msgid "Title:"
 msgstr "標題: "
 
-#: classes/handler/public.php:472
-#: classes/pref/feeds.php:566
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:479
 msgid "Content:"
 msgstr "內容: "
 
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:481
 msgid "Labels:"
 msgstr "標籤"
 
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:500
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:502
 msgid "Share"
 msgstr "分享"
 
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:524
 msgid "Not logged in"
 msgstr "沒有登入"
 
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "使用者名或密碼錯誤"
 
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:635
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:638
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:641
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
 
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:644
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
 
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:647
 #, fuzzy
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "未找到摘要。"
 
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:651
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
 
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:669
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:694
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "編輯訂閱選項"
 
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:731
 msgid "Password recovery"
 msgstr "密碼救援"
 
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:774
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
 
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:796
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "重設密碼"
 
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
 msgid "Go back"
 msgstr "回去"
 
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:847
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:872
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
 
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:894
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
 
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:920
 msgid "Database Updater"
 msgstr "資料庫更新管理器"
 
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:985
 msgid "Perform updates"
 msgstr "執行更新"
 
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
@@ -1147,7 +1149,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "看釋出日誌"
 
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "以 RSS 形式閱讀"
 
@@ -1177,15 +1179,15 @@ msgstr "上次更新: %s"
 #: classes/feeds.php:88
 #: classes/pref/users.php:337
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:267
-#: classes/pref/filters.php:315
-#: classes/pref/filters.php:634
-#: classes/pref/filters.php:722
-#: classes/pref/filters.php:749
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "全部"
@@ -1197,15 +1199,15 @@ msgstr "反向選取"
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/pref/users.php:339
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:269
-#: classes/pref/filters.php:317
-#: classes/pref/filters.php:636
-#: classes/pref/filters.php:724
-#: classes/pref/filters.php:751
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "無"
@@ -1235,17 +1237,17 @@ msgid "Move back"
 msgstr "移回原位"
 
 #: classes/feeds.php:114
-#: classes/pref/filters.php:276
-#: classes/pref/filters.php:324
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #: classes/feeds.php:119
 #: classes/feeds.php:124
 #: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
 #, fuzzy
 msgid "Forward by email"
 msgstr "透過郵件轉發"
@@ -1255,163 +1257,163 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "摘要:"
 
 #: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "找不到摘要。"
 
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
 msgid "Never"
 msgstr "從未"
 
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "匯入"
 
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
 #, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "全部文章"
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "沒有未讀文章。"
 
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "沒有最新更新的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "沒有加星標的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
 
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "暫時沒有文章。"
 
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "上次摘要更新時間:%s"
 
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
 
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "沒有選取的摘要。"
 
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 #, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: classes/feeds.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "加入到類別:"
 
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgstr "可用的摘要"
 
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
 #: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:836
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "登入驗證"
 
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
 #: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625
-#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "這個摘要需要認證"
 
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "訂閱"
 
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgstr "更多摘要"
 
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "最受歡迎的摘要"
 
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgstr "摘要存檔"
 
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgstr "限制:"
 
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgstr "查找"
 
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "限制搜尋條件:"
 
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgstr "本摘要"
 
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "搜尋"
@@ -1545,8 +1547,8 @@ msgid "Access level: "
 msgstr "帳號等級:"
 
 #: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/pref/feeds.php:852
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
@@ -1581,15 +1583,15 @@ msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
 #: classes/pref/users.php:334
 #: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:264
-#: classes/pref/filters.php:312
-#: classes/pref/filters.php:631
-#: classes/pref/filters.php:719
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
@@ -1603,7 +1605,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
 #: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:646
+#: classes/pref/filters.php:684
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
@@ -1630,8 +1632,8 @@ msgid "No matching users found."
 msgstr "沒有匹配的使用者。"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:253
-#: classes/pref/filters.php:710
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
 msgid "Caption"
 msgstr "標題"
 
@@ -1669,133 +1671,135 @@ msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:259
-#: classes/pref/filters.php:714
-#: classes/pref/filters.php:829
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反向選取"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Match"
 msgstr "匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:273
-#: classes/pref/filters.php:321
-#: classes/pref/filters.php:728
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: classes/pref/filters.php:307
-#: classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
 #, fuzzy
 msgid "Apply actions"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:357
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: classes/pref/filters.php:366
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
 msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
 #, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "反向匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:387
-#: classes/pref/filters.php:783
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
 msgid "Test"
 msgstr "測試"
 
-#: classes/pref/filters.php:420
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反向選取"
-
-#: classes/pref/filters.php:419
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:643
+#: classes/pref/filters.php:681
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:649
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重新排序"
 
-#: classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "為文章重新評分"
 
-#: classes/pref/filters.php:786
+#: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:881
 msgid "on field"
 msgstr "on field"
 
-#: classes/pref/filters.php:849
-#: js/PrefFilterTree.js:53
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:900
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "過濾器"
 
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:905
 #, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1022
 msgid "Add rule"
 msgstr "新增規則"
 
-#: classes/pref/filters.php:890
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "Perform Action"
 msgstr "執行動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:916
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "with parameters:"
 msgstr "指定參數:"
 
-#: classes/pref/filters.php:934
+#: classes/pref/filters.php:972
 #, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "版面動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:957
+#: classes/pref/filters.php:995
 #, fuzzy
 msgid "[No caption]"
 msgstr "標題"
 
-#: classes/pref/filters.php:959
+#: classes/pref/filters.php:997
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] ""
 
-#: classes/pref/filters.php:974
+#: classes/pref/filters.php:1012
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2049,214 +2053,214 @@ msgstr "您的個人數據已儲存。"
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "個人資料與驗證"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
 msgid "Personal data"
 msgstr "個人資訊"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
 msgid "Full name"
 msgstr "姓名"
 
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
 msgstr "電子郵件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
 msgstr "帳號等級"
 
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
 msgstr "儲存資料"
 
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "原始密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "新密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "確認密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "更改密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgstr "輸入您的密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
 #, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
 #, fuzzy
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
 #, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "已啟用"
 
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgstr "自訂"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "註冊"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgstr "清空"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "儲存設定"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "儲存並離開偏好設定"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "管理偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "恢復到預設"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgstr "系統擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
 msgid "more info"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgstr "清空摘要資料"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgstr "使用者擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "啟用所選取的擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:926
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "使用者名或密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/pref/prefs.php:971
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
+#: classes/pref/prefs.php:1011
 msgid "Create profile"
 msgstr "建立偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
 msgid "(active)"
 msgstr "(當前使用的)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1096
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "移除選取的偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1098
 msgid "Activate profile"
 msgstr "啟用偏好文件"
 
@@ -2264,225 +2268,225 @@ msgstr "啟用偏好文件"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "勾選以啟用"
 
-#: classes/pref/feeds.php:62
-#: classes/pref/feeds.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:255
-#: classes/pref/feeds.php:261
-#: classes/pref/feeds.php:287
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d 個摘要)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgstr "摘要標題"
 
-#: classes/pref/feeds.php:597
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
 msgid "Update"
 msgstr "更新列表"
 
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgstr "文章清理:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:643
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:856
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
 
-#: classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "包含電子郵件摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "始終顯示圖片附件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:696
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "不要包含圖片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:709
-#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "本地快取圖片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:721
-#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
 
-#: classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: classes/pref/feeds.php:741
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgstr "替換"
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "重新訂閱以推送更新"
 
-#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1145
-#: classes/pref/feeds.php:1198
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgstr "全部完成。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有錯誤的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "不活躍的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgstr "新增類別"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除所選擇的"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgstr "更多動作"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動清除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "清空摘要數據"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含設定"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1435
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 整合"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1449
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgstr "顯示 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有產生的 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1555
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1787
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1809
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
@@ -2535,28 +2539,28 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "設定已儲存。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "密碼更改成功。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "原密碼輸入錯誤。"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
 #: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[已轉發]"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "多個文章"
 
@@ -2657,19 +2661,28 @@ msgstr ""
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "沒有上傳檔案"
 
-#: plugins/mail/init.php:90
-msgid "From:"
-msgstr "發信人:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:99
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "收信人:"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "主題:"
 
-#: plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mail/init.php:171
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "發送郵件"
 
@@ -2792,41 +2805,41 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "取些分享文章"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "升級 Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 已經是最新版。"
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 msgid "Force update"
 msgstr "強制執行更新"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "已經準備好開始更新。"
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "開始更新"
 
@@ -2850,12 +2863,13 @@ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。"
 
 #: js/functions.js:236
@@ -2907,104 +2921,108 @@ msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:836
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:851
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "已訂閱至 %s"
 
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:856
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "指定的 URL 無效。"
 
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:859
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
 
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:871
 #, fuzzy
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:883
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "無法下載指定的 URL 。"
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:887
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:892
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
 
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1022
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "編輯過濾器"
 
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1048
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1085
 msgid "Create Filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1215
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
 
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1226
 #, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: js/functions.js:1229
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:677
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "從 %s 取消訂閱?"
 
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1239
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "移除摘要"
 
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1346
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1377
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
 
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1381
 #: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1568
 #: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:665
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
 
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1583
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1589
 #: js/prefs.js:99
 #: js/prefs.js:211
 #: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr " 儲存資料"
 
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1621
 msgid "More Feeds"
 msgstr "更多摘要"
 
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
 #: js/prefs.js:414
 #: js/prefs.js:444
 #: js/prefs.js:476
@@ -3015,25 +3033,25 @@ msgstr "更多摘要"
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "沒有選擇任何摘要。"
 
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1724
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
 
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1763
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新錯誤的摘要"
 
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1774
 #: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1777
 #: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1875
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
@@ -3045,7 +3063,7 @@ msgstr "編輯類別"
 msgid "Remove category"
 msgstr "移除類別"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:56
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "反向選取"
 
@@ -3360,37 +3378,44 @@ msgstr "請先選几個摘要吧。"
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "請先選几個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:652
+#: js/tt-rss.js:645
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "透過自訂標籤選擇"
 
-#: js/tt-rss.js:673
+#: js/tt-rss.js:666
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
 
-#: js/tt-rss.js:678
-#: js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:824
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "請先選幾個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:822
+#: js/tt-rss.js:819
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
 
-#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:829
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:832
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "為文章重新評分"
 
-#: js/tt-rss.js:976
+#: js/tt-rss.js:973
 msgid "New version available!"
 msgstr "有可用的新版本啦!"
 
 #: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "點擊以編輯摘要"
+
+#: js/viewfeed.js:117
 msgid "Cancel search"
 msgstr "取消搜尋"
 
@@ -3424,7 +3449,7 @@ msgstr[0] "未選取任何文章。"
 #: js/viewfeed.js:1038
 #: js/viewfeed.js:1081
 #: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2289
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
@@ -3473,61 +3498,61 @@ msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1438
 msgid "No article is selected."
 msgstr "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1473
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "未找到需要標記的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1475
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Open original article"
 msgstr "打開原始文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1990
 msgid "Display article URL"
 msgstr "顯示文章網址"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2090
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2095
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2182
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2191
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2203
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2258
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2300
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2333
 msgid "Article URL:"
 msgstr "文章網址: "
 
@@ -3635,6 +3660,9 @@ msgstr "正在取消分享..."
 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "發信人:"
+
 #~ msgid "Select:"
 #~ msgstr "選擇:"