]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / messages.po
index f03216c01b761fe5db02521382b431d94462db43..b3be10bd225a05599152c9e68659b727e6462536 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "使用者"
@@ -173,31 +173,30 @@ msgstr "未找到使用者"
 #: index.php:283
 #: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/filters.php:822
 #: js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1210
-#: js/functions.js:1457
-#: js/prefs.js:621
-#: js/prefs.js:813
-#: js/prefs.js:1644
-#: js/prefs.js:1659
-#: js/tt-rss.js:551
-#: js/viewfeed.js:1184
+#: js/feedlist.js:492
+#: js/feedlist.js:540
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1338
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1484
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/viewfeed.js:1180
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:515
-#: js/functions.js:372
-#: js/functions.js:630
-#: js/prefs.js:1356
-#: js/prefs.js:1409
-#: js/prefs.js:1448
-#: js/prefs.js:1461
-#: js/prefs.js:1472
-#: js/prefs.js:1487
-#: js/tt-rss.js:568
-#: js/viewfeed.js:764
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1196
+#: js/prefs.js:1249
+#: js/prefs.js:1288
+#: js/prefs.js:1301
+#: js/prefs.js:1312
+#: js/prefs.js:1327
+#: js/tt-rss.js:563
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "載入中,請稍候……"
 
@@ -214,13 +213,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "全部文章"
 
 #: index.php:192
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1186
 #: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "星標"
 
 #: index.php:193
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1187
 #: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "已發布"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "標題"
 
 #: index.php:209
 #: index.php:249
-#: include/functions.php:1169
+#: include/functions.php:1174
 #: classes/feeds.php:115
 #: js/FeedTree.js:138
 #: js/FeedTree.js:166
@@ -301,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "摘要操作:"
 
 #: index.php:244
-#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "訂閱摘要"
 
@@ -314,8 +313,8 @@ msgid "Rescore feed"
 msgstr "為摘要重新評分"
 
 #: index.php:247
-#: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 #: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消訂閱"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
 #: index.php:252
-#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1160
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "切換版面顯示"
 
@@ -359,8 +358,8 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:136
-#: include/functions.php:1184
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: include/functions.php:1189
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
@@ -373,20 +372,20 @@ msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出偏好設定"
 
 #: prefs.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:113
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1184
 msgid "Feeds"
 msgstr "摘要"
 
 #: prefs.php:142
-#: classes/pref/filters.php:273
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "過濾器"
 
 #: prefs.php:145
-#: classes/pref/labels.php:90
-#: classes/feeds.php:1718
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1748
 msgid "Labels"
 msgstr "預定義標籤"
 
@@ -398,96 +397,96 @@ msgstr "使用者"
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "建立新的帳號"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
 
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:653
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:822
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:915
-#: classes/handler/public.php:922
-#: classes/handler/public.php:947
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "希望使用的使用者名:"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "檢查可用性"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:740
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "電子郵箱:"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:745
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "二加二等於几:"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "提交註冊信息"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "您的註冊信息不完整。"
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "抱歉,該使用者名已被占用。"
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "註冊失敗。"
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "帳號建立成功。"
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
 
-#: update.php:66
+#: update.php:67
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
 
-#: include/controls.php:83
-#: classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:253
-#: classes/pref/filters.php:544
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部摘要"
 
-#: include/controls.php:134
-#: include/controls.php:316
-#: classes/pref/feeds.php:228
-#: classes/opml.php:486
-#: classes/feeds.php:1727
-#: classes/digest.php:113
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:510
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:232
+#: classes/feeds.php:1760
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分類"
 
@@ -501,1779 +500,1774 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "未找到摘要。"
 
-#: include/functions.php:900
+#: include/functions.php:942
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1131
+#: include/functions.php:1136
 msgid "Navigation"
 msgstr "導航"
 
-#: include/functions.php:1132
+#: include/functions.php:1137
 msgid "Open next feed"
 msgstr "顯示下一個摘要"
 
-#: include/functions.php:1133
+#: include/functions.php:1138
 msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1134
+#: include/functions.php:1139
 msgid "Open next article"
 msgstr "開啟下一個文章"
 
-#: include/functions.php:1135
+#: include/functions.php:1140
 msgid "Open previous article"
 msgstr "開啟上一個文章"
 
-#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1137
+#: include/functions.php:1142
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1143
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1139
+#: include/functions.php:1144
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
-#: include/functions.php:1141
+#: include/functions.php:1146
 msgid "Article"
 msgstr "文章"
 
-#: include/functions.php:1142
-#: js/viewfeed.js:1701
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1697
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "鎖定加星標的項"
 
-#: include/functions.php:1143
-#: js/viewfeed.js:1713
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1709
 msgid "Toggle published"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions.php:1144
-#: js/viewfeed.js:1688
+#: include/functions.php:1149
+#: js/viewfeed.js:1684
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "鎖定未讀項"
 
-#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Edit tags"
 msgstr "編輯自訂標籤"
 
-#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1151
 msgid "Open in new window"
 msgstr "在新視窗打開文章"
 
-#: include/functions.php:1147
-#: js/viewfeed.js:1734
+#: include/functions.php:1152
+#: js/viewfeed.js:1730
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "以下標記為已讀"
 
-#: include/functions.php:1148
-#: js/viewfeed.js:1727
+#: include/functions.php:1153
+#: js/viewfeed.js:1723
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "以上標記為已讀"
 
-#: include/functions.php:1149
+#: include/functions.php:1154
 msgid "Scroll down"
 msgstr "向下捲動"
 
-#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Scroll up"
 msgstr "向上捲動"
 
-#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1156
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: include/functions.php:1152
+#: include/functions.php:1157
 #, fuzzy
 msgid "Email article"
 msgstr "透過郵件發送文章"
 
-#: include/functions.php:1153
+#: include/functions.php:1158
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "選擇所有文章"
 
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1159
 #, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions.php:1156
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1161
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "切換為原網頁顯示"
 
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Article selection"
 msgstr "選擇文章"
 
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1163
 msgid "Select all articles"
 msgstr "選擇所有文章"
 
-#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1164
 msgid "Select unread"
 msgstr "選擇未讀文章"
 
-#: include/functions.php:1160
+#: include/functions.php:1165
 msgid "Select starred"
 msgstr "選擇星標的"
 
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1166
 msgid "Select published"
 msgstr "選擇已發佈文章"
 
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1167
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反向選取"
 
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1168
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "取消選擇所有文章"
 
-#: include/functions.php:1164
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:788
 msgid "Feed"
 msgstr "摘要"
 
-#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1170
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "重新整理目前摘要"
 
-#: include/functions.php:1166
+#: include/functions.php:1171
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
-#: include/functions.php:1167
-#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: include/functions.php:1172
+#: classes/pref/feeds.php:1187
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: include/functions.php:1168
+#: include/functions.php:1173
 #: js/FeedTree.js:145
 #: js/PrefFeedTree.js:74
-#: js/viewfeed.js:1855
+#: js/viewfeed.js:1848
 msgid "Edit feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: include/functions.php:1170
+#: include/functions.php:1175
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "反向排序"
 
-#: include/functions.php:1171
+#: include/functions.php:1176
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1172
+#: include/functions.php:1177
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: include/functions.php:1173
+#: include/functions.php:1178
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1179
 #: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "標記所有摘要為已讀"
 
-#: include/functions.php:1175
+#: include/functions.php:1180
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "加入到類別:"
 
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1181
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1182
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Go to"
 msgstr "跳到……"
 
-#: include/functions.php:1179
-#: classes/feeds.php:1602
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/feeds.php:1621
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1183
-#: js/tt-rss.js:495
-#: js/tt-rss.js:664
+#: include/functions.php:1188
+#: js/tt-rss.js:490
+#: js/tt-rss.js:659
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "標籤雲"
 
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1190
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: include/functions.php:1186
-#: classes/pref/labels.php:267
+#: include/functions.php:1191
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "建立預定義標籤"
 
-#: include/functions.php:1187
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: include/functions.php:1192
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: include/functions.php:1188
+#: include/functions.php:1193
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "折疊側邊欄"
 
-#: include/functions.php:1189
+#: include/functions.php:1194
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
-#: include/functions.php:2456
+#: include/functions.php:2493
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2457
+#: include/functions.php:2494
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2458
+#: include/functions.php:2495
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2459
+#: include/functions.php:2496
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2460
+#: include/functions.php:2497
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "沒有上傳檔案"
 
-#: include/functions.php:2461
+#: include/functions.php:2498
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2462
+#: include/functions.php:2499
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2463
+#: include/functions.php:2500
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:480
-#: classes/handler/public.php:735
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "登入:"
 
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "我忘記密碼了"
 
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "偏好:"
 
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:287
-#: classes/pref/prefs.php:1035
-#: classes/rpc.php:63
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "預設偏好設定"
 
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "使用較少流量"
 
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
 
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "記住我"
 
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:488
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: include/sessions.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: classes/backend.php:31
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
-
-#: classes/backend.php:36
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷鍵"
-
-#: classes/backend.php:59
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:62
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:97
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到幫助主題。"
-
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/article.php:744
-#: classes/pref/filters.php:206
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1692
-#: plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/import_export/init.php:467
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Close this window"
-msgstr "關閉本視窗"
-
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "產生一個新的 URL"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
-
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
-
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+#: include/sessions.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: classes/article.php:25
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "找不到文章。"
 
-#: classes/article.php:197
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
 
-#: classes/article.php:222
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:519
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/prefs.php:981
-#: classes/pref/feeds.php:789
-#: classes/pref/feeds.php:931
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:985
 #: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:69
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
-#: classes/article.php:224
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
 #: classes/handler/public.php:457
-#: classes/handler/public.php:491
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:522
-#: classes/pref/filters.php:942
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: classes/pref/feeds.php:790
-#: classes/pref/feeds.php:934
-#: classes/pref/feeds.php:1833
-#: classes/feeds.php:1098
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/feeds.php:1185
-#: plugins/mail/init.php:173
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:911
+#: classes/pref/feeds.php:1681
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1018
+#: classes/pref/filters.php:1111
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1167
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: classes/article.php:311
-#: classes/article.php:652
-#: classes/article.php:805
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:682
+#: classes/article.php:837
 msgid "no tags"
 msgstr "無標籤"
 
-#: classes/article.php:419
+#: classes/article.php:448
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
-#: classes/article.php:496
+#: classes/article.php:525
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: classes/article.php:591
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/article.php:624
+#: classes/feeds.php:700
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "回應"
 
-#: classes/article.php:595
-#: classes/feeds.php:745
+#: classes/article.php:628
+#: classes/feeds.php:704
 msgid "comments"
 msgstr "回應"
 
-#: classes/article.php:621
+#: classes/article.php:651
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: classes/article.php:662
-#: classes/feeds.php:727
+#: classes/article.php:692
+#: classes/feeds.php:686
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "為本文編輯自訂標籤"
 
-#: classes/article.php:694
-#: classes/feeds.php:681
+#: classes/article.php:725
+#: classes/feeds.php:641
 msgid "Originally from:"
 msgstr "來源:"
 
-#: classes/article.php:707
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/article.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:652
 msgid "Feed URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: classes/article.php:843
+#: classes/article.php:773
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1542
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "關閉本視窗"
+
+#: classes/article.php:875
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(編輯註記)"
 
-#: classes/handler/public.php:421
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-
-#: classes/handler/public.php:429
-msgid "Title:"
-msgstr "標題: "
-
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/pref/feeds.php:572
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:433
-msgid "Content:"
-msgstr "內容: "
-
-#: classes/handler/public.php:435
-msgid "Labels:"
-msgstr "標籤"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
 
-#: classes/handler/public.php:454
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
 
-#: classes/handler/public.php:478
-msgid "Not logged in"
-msgstr "沒有登入"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:537
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+#: classes/opml.php:310
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
 
-#: classes/handler/public.php:589
+#: classes/opml.php:324
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:592
+#: classes/opml.php:327
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/opml.php:339
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
 
-#: classes/handler/public.php:598
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+#: classes/opml.php:375
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
 
-#: classes/handler/public.php:601
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "未找到摘要。"
+#: classes/opml.php:510
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
 
-#: classes/handler/public.php:605
+#: classes/opml.php:556
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
 
-#: classes/handler/public.php:623
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "訂閱選取的摘要"
+#: classes/opml.php:568
+#: plugins/import_export/init.php:448
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
 
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/opml.php:572
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:592
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到幫助主題。"
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+
+#: classes/handler/public.php:395
+msgid "Title:"
+msgstr "標題: "
+
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:399
+msgid "Content:"
+msgstr "內容: "
+
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Labels:"
+msgstr "標籤"
+
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:444
+msgid "Not logged in"
+msgstr "沒有登入"
+
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+
+#: classes/handler/public.php:557
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:566
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:591
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "訂閱選取的摘要"
+
+#: classes/handler/public.php:618
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "編輯訂閱選項"
 
-#: classes/handler/public.php:685
+#: classes/handler/public.php:656
 msgid "Password recovery"
 msgstr "密碼救援"
 
-#: classes/handler/public.php:728
+#: classes/handler/public.php:701
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
 
-#: classes/handler/public.php:750
-#: classes/pref/users.php:349
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
 msgid "Reset password"
 msgstr "重設密碼"
 
-#: classes/handler/public.php:760
+#: classes/handler/public.php:733
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:764
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Go back"
 msgstr "回去"
 
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:775
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/handler/public.php:826
+#: classes/handler/public.php:802
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
 
-#: classes/handler/public.php:848
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
 
-#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:850
 msgid "Database Updater"
 msgstr "資料庫更新管理器"
 
-#: classes/handler/public.php:939
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Perform updates"
 msgstr "執行更新"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:373
-#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
 msgid "Caption"
 msgstr "標題"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
+#: classes/pref/labels.php:40
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
 msgid "Foreground:"
 msgstr "前端:"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
 msgid "Background:"
 msgstr "背景:"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/labels.php:244
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/labels.php:258
-#: classes/pref/filters.php:384
-#: classes/pref/filters.php:441
-#: classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/filters.php:872
-#: classes/pref/filters.php:899
-#: classes/pref/users.php:333
-#: classes/pref/prefs.php:992
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-#: classes/pref/feeds.php:1574
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1175
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:996
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: classes/pref/labels.php:261
-#: classes/pref/filters.php:387
-#: classes/pref/filters.php:444
-#: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/filters.php:875
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/users.php:336
-#: classes/pref/prefs.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1178
+#: classes/pref/feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:999
 #: classes/feeds.php:102
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: classes/pref/labels.php:263
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:446
-#: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:904
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-#: classes/pref/feeds.php:1579
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1180
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/filters.php:512
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/feeds.php:767
-#: classes/feeds.php:1147
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1127
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/labels.php:285
 msgid "Clear colors"
 msgstr "清空顏色"
 
-#: classes/pref/filters.php:153
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: classes/pref/filters.php:264
-#: classes/pref/filters.php:558
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反向選取"
-
-#: classes/pref/filters.php:260
-#: classes/pref/filters.php:557
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:867
-#: classes/pref/filters.php:981
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:450
-#: classes/pref/filters.php:881
-#: classes/pref/filters.php:908
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
-
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:453
-#: classes/pref/filters.php:884
-#: classes/pref/filters.php:911
-#: classes/feeds.php:122
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: classes/pref/filters.php:436
-#: classes/pref/filters.php:894
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "摘要動作"
-
-#: classes/pref/filters.php:486
-#: classes/pref/filters.php:923
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
-
-#: classes/pref/filters.php:495
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "Match any rule"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:504
-#: classes/pref/filters.php:929
-#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "反向匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:516
-#: classes/pref/filters.php:936
-msgid "Test"
-msgstr "測試"
-
-#: classes/pref/filters.php:780
-#: classes/pref/users.php:323
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/feeds.php:1118
-#: classes/feeds.php:1184
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
-#: classes/pref/filters.php:796
-msgid "Combine"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:799
-#: classes/pref/users.php:345
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: classes/pref/filters.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: classes/pref/feeds.php:1341
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重新排序"
-
-#: classes/pref/filters.php:810
-#: classes/pref/feeds.php:1363
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "為文章重新評分"
-
-#: classes/pref/filters.php:939
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
-
-#: classes/pref/filters.php:993
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:995
-msgid "on field"
-msgstr "on field"
-
-#: classes/pref/filters.php:1001
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "in"
-msgstr "在"
-
-#: classes/pref/filters.php:1014
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "過濾器"
-
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:865
-msgid "Add rule"
-msgstr "新增規則"
-
-#: classes/pref/filters.php:1042
-msgid "Perform Action"
-msgstr "執行動作"
-
-#: classes/pref/filters.php:1093
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "有可用的新版本啦!"
-
-#: classes/pref/filters.php:1112
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "版面動作"
-
-#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:887
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "摘要動作"
-
-#: classes/pref/filters.php:1136
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "標題"
-
-#: classes/pref/filters.php:1138
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] ""
-
-#: classes/pref/filters.php:1153
-msgid "matches any rule"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:1156
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "摘要動作"
-
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
 
-#: classes/pref/users.php:24
+#: classes/pref/users.php:26
 #, fuzzy
 msgid "Edit user"
 msgstr "編輯過濾器"
 
-#: classes/pref/users.php:56
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/feeds.php:1068
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:1048
 msgid "Authentication"
 msgstr "登入驗證"
 
-#: classes/pref/users.php:59
+#: classes/pref/users.php:64
 msgid "Access level: "
 msgstr "帳號等級:"
 
-#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:861
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:538
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
 msgid "User details"
 msgstr "使用者詳細資料"
 
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到使用者"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
 msgid "Registered"
 msgstr "註冊時間"
 
-#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/users.php:137
 msgid "Last logged in"
 msgstr "上次登入"
 
-#: classes/pref/users.php:140
+#: classes/pref/users.php:145
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "訂閱的摘要數量"
 
-#: classes/pref/users.php:141
+#: classes/pref/users.php:146
 #, fuzzy
 msgid "Stored articles"
 msgstr "加星標文章"
 
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "訂閱的摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:239
+#: classes/pref/users.php:253
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
 
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:257
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
 
-#: classes/pref/users.php:264
+#: classes/pref/users.php:285
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:266
+#: classes/pref/users.php:287
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:290
+#: classes/pref/users.php:311
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1171
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1166
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: classes/pref/users.php:364
 msgid "Create user"
 msgstr "建立使用者"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:870
-#: classes/pref/feeds.php:1810
-#: classes/feeds.php:1072
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/feeds.php:1052
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
-#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/users.php:405
 msgid "Access Level"
 msgstr "帳號等級"
 
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:408
 msgid "Last login"
 msgstr "最後登入"
 
-#: classes/pref/users.php:419
+#: classes/pref/users.php:427
 msgid "Click to edit"
 msgstr "點擊進行編輯"
 
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:447
 msgid "No users defined."
 msgstr "沒有定義使用者。"
 
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:449
 msgid "No matching users found."
 msgstr "沒有匹配的使用者。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "通用"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤的Log"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空Log"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "文摘"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "允許重復的文章"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被å\88\97å\85¥é»\91å\90\8då\96®ç\9a\84æ¨\99籤"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "è¨\8aæ\81¯"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自動標記文章為已讀"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾選以啟用"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:265
+#: classes/pref/feeds.php:271
+#: classes/pref/feeds.php:299
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "在組合模式下自動展開文章"
+#: classes/pref/feeds.php:511
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "合併顯示模式"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "摘要標題"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:795
+#: classes/pref/feeds.php:1644
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:809
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "同時顯示的文章數量"
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "預設摘要更新間隔"
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:855
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "啟用電子郵件摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "這個摘要需要認證"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中"
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:865
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "在指定的時間發送摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:668
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含電子郵件摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "採用UTC時區"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始終顯示圖片附件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "啟用透過API存取"
+#: classes/pref/feeds.php:694
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要包含圖片"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取"
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:893
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "啟用摘要分類"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未讀文章數量排序摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:723
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)"
+#: classes/pref/feeds.php:737
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "建立過濾器"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容"
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "較長的日期時間格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有錯誤的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "不活躍的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自動顯示下一個摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:1189
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1191
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重新排序"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)"
+#: classes/pref/feeds.php:1193
+#: js/prefs.js:1458
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "清除未讀文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+msgid "Add category"
+msgstr "新增類別"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "較短的日期時間格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除所選擇的"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在標題列表中顯示內容預覽"
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以摘要的日期排序"
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。"
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "使用 SSL 證書登錄"
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書"
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "不要顯示文章中的圖片"
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含設定"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "從文章中剔除不安全的標籤"
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1580
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "自訂樣式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "自訂 CSS 樣式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "所在時區"
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/feeds.php:1301
 #, fuzzy
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "對虛擬源中的文章按源分組"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "語言:"
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "佈景主題"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 整合"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定已儲存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "å\80\8b人è³\87æ\96\99è\88\87é©\97è­\89"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "å·²ç\99¼å¸\83ç\9a\84æ\96\87ç« å°\87æ\9c\83輸å\87ºç\82ºå\85¬é\96\8bç\9a\84 RSS æ\91\98è¦\81ï¼\8c網ä¸\8aç\9a\84ä»»ä½\95人å\8f¯ä»¥é\80\8fé\81\8eå¦\82ä¸\8b URL é\80²è¡\8cè¨\82é\96±ã\80\82"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人資訊"
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "姓名"
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Display URL"
+msgstr "顯示 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子郵件"
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有產生的 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "帳è\99\9fç­\89ç´\9a"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以ä¸\8bæ\91\98è¦\81å·²ç¶\93æ\9c\89ä¸\89å\80\8bæ\9c\88æ²\92æ\9c\89å\85§å®¹æ\9b´æ\96°äº\86ï¼\88æ\9c\80è\88\8aç\9a\84å\9c¨æ\9c\80ä¸\8aï¼\89ï¼\9a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "儲存資料"
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/pref/feeds.php:1813
-#: classes/feeds.php:1076
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "原始密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "新密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:1680
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
+#: classes/pref/filters.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密碼"
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反向選取"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "輸入您的密碼"
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
 #, fuzzy
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "禁用更新"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
 #, fuzzy
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-#, fuzzy
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "已啟用"
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "測試"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: classes/pref/filters.php:989
+msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "自訂"
+#: classes/pref/filters.php:991
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
 
-#: classes/pref/prefs.php:631
-msgid "Register"
-msgstr "註冊"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "在"
 
-#: classes/pref/prefs.php:635
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "過濾器"
 
-#: classes/pref/prefs.php:641
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+#: classes/pref/filters.php:1015
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/prefs.php:673
-msgid "Save configuration"
-msgstr "儲存設定"
+#: classes/pref/filters.php:1015
+#: js/functions.js:799
+msgid "Add rule"
+msgstr "新增規則"
 
-#: classes/pref/prefs.php:677
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "å\84²å­\98並é\9b¢é\96\8bå\81\8f好設å®\9a"
+#: classes/pref/filters.php:1038
+msgid "Perform Action"
+msgstr "å\9f·è¡\8cå\8b\95ä½\9c"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "管理偏好文件"
+#: classes/pref/filters.php:1089
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
-#: classes/pref/prefs.php:685
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢復到預設"
+#: classes/pref/filters.php:1108
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "版面動作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:698
-#: classes/pref/feeds.php:772
-msgid "Plugins"
-msgstr "擴充套件"
+#: classes/pref/filters.php:1108
+#: js/functions.js:821
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
+#: classes/pref/filters.php:1135
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "標題"
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
-msgid "System plugins"
-msgstr "系統擴充套件"
+#: classes/pref/filters.php:1137
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:731
-msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+#: classes/pref/filters.php:1151
+msgid "matches any rule"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "Plugin"
-msgstr "擴充套件"
+#: classes/pref/filters.php:1154
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "摘要動作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
-#: classes/pref/prefs.php:793
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
 
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "文摘"
 
-#: classes/pref/prefs.php:770
-#: classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr "更多資訊"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允許重復的文章"
 
-#: classes/pref/prefs.php:779
-#: classes/pref/prefs.php:838
-msgid "Clear data"
-msgstr "清空摘要資料"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名單的標籤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:788
-msgid "User plugins"
-msgstr "使用者擴充套件"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "啟用所選取的擴充套件"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自動標記文章為已讀"
 
-#: classes/pref/prefs.php:921
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:924
-#: classes/pref/prefs.php:941
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "密碼錯誤"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在組合模式下自動展開文章"
 
-#: classes/pref/prefs.php:966
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合併顯示模式"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1006
-msgid "Create profile"
-msgstr "建ç«\8bå\81\8f好æ\96\87件"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "å°\87æ\96\87ç« å\88\97表å±\95é\96\8b顯示ï¼\8cè\80\8cä¸\8dæ\98¯å°\87æ¨\99é¡\8cå\92\8cå\85§å®¹å\88\86å\88¥é¡¯ç¤º"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1029
-#: classes/pref/prefs.php:1057
-msgid "(active)"
-msgstr "(當前使用的)"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1091
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除選取的偏好文件"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同時顯示的文章數量"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1093
-msgid "Activate profile"
-msgstr "啟用偏好文件"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "預設摘要更新間隔"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾選以啟用"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "摘要標題"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "啟用電子郵件摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:818
-#: classes/pref/feeds.php:1796
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:832
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "語言:"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在指定的時間發送摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:841
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "採用UTC時區"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "啟用透過API存取"
 
-#: classes/pref/feeds.php:662
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取"
 
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:888
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "啟用摘要分類"
 
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:894
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含電子郵件摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未讀文章數量排序摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:900
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始終顯示圖片附件"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "不要包含圖片"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Cache media"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "較長的日期時間格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/feeds.php:922
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自動顯示下一個摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:765
-msgid "Replace"
-msgstr "æ\9b¿æ\8f\9b"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "æ¸\85é\99¤å¤\9aå°\91天ä¹\8bå\89\8dç\9a\84æ\96\87ç« ï¼\9fï¼\88\82ºä¸\8då\95\9fç\94¨ï¼\89"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1227
-msgid "All done."
-msgstr "全部完成。"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未讀文章"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有錯誤的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "不活躍的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "較短的日期時間格式"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "編輯選定的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在標題列表中顯示內容預覽"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1329
-#: js/prefs.js:1618
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以摘要的日期排序"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-msgid "Categories"
-msgstr "類別"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Add category"
-msgstr "新增類別"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 證書登錄"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除所選擇的"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "More actions..."
-msgstr "更多動作"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要顯示文章中的圖片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "æ\89\8bå\8b\95æ¸\85é\99¤"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "å¾\9eæ\96\87章中å\89\94é\99¤ä¸\8då®\89å\85¨ç\9a\84æ¨\99籤"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "清空摘要數據"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1420
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自訂樣式"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自訂 CSS 樣式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "所在時區"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "對虛擬源中的文章按源分組"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "語言:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "佈景主題"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:179
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "個人資料與驗證"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人資訊"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Include settings"
-msgstr "å\8c\85å\90«è¨­å®\9a"
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "å§\93å\90\8d"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "帳號等級"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "å\85¬é\96\8bç\9a\84 OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "å\84²å­\98è³\87æ\96\99"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1453
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1462
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 整合"
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "原始密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "æ\8c\89ä¸\8b以ä¸\8bé\80£çµ\90ï¼\8cå\8f¯ä»¥å°\87æ\9c¬ Tiny Tiny RSS ç«\99ä½\9cç\82ºä¸\80å\80\8b Firefox é\96±è®\80å\99¨ä½¿ç\94¨ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "æ\96°å¯\86碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "確認密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1489
-msgid "Display URL"
-msgstr "顯示 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "輸入您的密碼"
+
+#: classes/pref/prefs.php:348
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有產生的 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1668
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "點擊以編輯摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:393
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1688
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "å\8f\96æ¶\88è¨\82é\96±é\81¸å\8f\96ç\9a\84æ\91\98è¦\81"
+#: classes/pref/prefs.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1793
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1802
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1832
-#: classes/feeds.php:1092
-#: classes/feeds.php:1146
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "錯誤的Log"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空Log"
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "儲存設定"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "儲存並離開偏好設定"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱路徑:"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢復到預設"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "系統擴充套件"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好設定"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "擴充套件"
 
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "æ\96°å¢\9eæ\91\98è¦\81: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "æ\8f\8fè¿°"
 
-#: classes/opml.php:306
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
 
-#: classes/opml.php:320
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "新增標籤: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
-#: classes/opml.php:323
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複的標籤: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "更多資訊"
 
-#: classes/opml.php:335
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "清空摘要資料"
 
-#: classes/opml.php:367
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "建立過濾器"
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "使用者擴充套件"
 
-#: classes/opml.php:486
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "啟用所選取的擴充套件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:912
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:917
+#: classes/pref/prefs.php:945
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "密碼錯誤"
 
-#: classes/opml.php:532
+#: classes/pref/prefs.php:970
 #, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: classes/opml.php:544
-#: plugins/import_export/init.php:448
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+msgid "Create profile"
+msgstr "建立偏好文件"
 
-#: classes/opml.php:548
-#: plugins/import_export/init.php:452
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(當前使用的)"
 
-#: classes/opml.php:559
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除選取的偏好文件"
 
-#: classes/opml.php:566
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "啟用偏好文件"
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2315,8 +2309,8 @@ msgstr "移回原位"
 
 #: classes/feeds.php:127
 #: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
 #: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
 #, fuzzy
 msgid "Forward by email"
 msgstr "透過郵件轉發"
@@ -2325,147 +2319,290 @@ msgstr "透過郵件轉發"
 msgid "Feed:"
 msgstr "摘要:"
 
-#: classes/feeds.php:228
-#: classes/feeds.php:885
+#: classes/feeds.php:236
+#: classes/feeds.php:858
 msgid "Feed not found."
 msgstr "找不到摘要。"
 
-#: classes/feeds.php:291
+#: classes/feeds.php:298
 msgid "Never"
 msgstr "從未"
 
-#: classes/feeds.php:405
+#: classes/feeds.php:385
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "匯入"
 
-#: classes/feeds.php:464
-#: classes/feeds.php:561
+#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:528
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:581
 #, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "全部文章"
 
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:742
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "沒有未讀文章。"
 
-#: classes/feeds.php:787
+#: classes/feeds.php:745
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "沒有最新更新的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:748
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "沒有加星標的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:752
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
 
-#: classes/feeds.php:796
+#: classes/feeds.php:754
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "暫時沒有文章。"
 
-#: classes/feeds.php:811
-#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:770
+#: classes/feeds.php:961
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "上次摘要更新時間:%s"
 
-#: classes/feeds.php:821
-#: classes/feeds.php:995
+#: classes/feeds.php:782
+#: classes/feeds.php:973
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
 
-#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:950
 msgid "No feed selected."
 msgstr "沒有選取的摘要。"
 
-#: classes/feeds.php:1034
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
 #, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "Available feeds"
 msgstr "可用的摘要"
 
-#: classes/feeds.php:1087
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "這個摘要需要認證"
-
-#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "More feeds"
 msgstr "更多摘要"
 
-#: classes/feeds.php:1122
+#: classes/feeds.php:1102
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "最受歡迎的摘要"
 
-#: classes/feeds.php:1123
-msgid "Feed archive"
-msgstr "摘要存檔"
+#: classes/feeds.php:1103
+msgid "Feed archive"
+msgstr "摘要存檔"
+
+#: classes/feeds.php:1106
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/feeds.php:1140
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
+
+#: classes/feeds.php:1148
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1153
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1162
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜尋"
+
+#: classes/feeds.php:1615
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: classes/feeds.php:1617
+msgid "Published articles"
+msgstr "已發布文章"
+
+#: classes/feeds.php:1619
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: classes/feeds.php:1623
+msgid "Archived articles"
+msgstr "已儲存的文章"
+
+#: classes/feeds.php:1625
+msgid "Recently read"
+msgstr "閱讀紀錄"
+
+#: classes/feeds.php:1746
+msgid "Special"
+msgstr "特殊區域"
+
+#: classes/feeds.php:2002
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "搜尋結果: %s"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:212
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:214
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:22
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:40
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:67
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:79
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "檢查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1126
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1158
-msgid "Look for"
-msgstr "查找"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定已儲存。"
 
-#: classes/feeds.php:1166
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
 #, php-format
-msgid "in %s"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1171
-msgid "Used for word stemming"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "將所有文章標記為已讀?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1180
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
 #, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜尋"
+msgid "Global settings"
+msgstr "包含設定"
 
-#: classes/feeds.php:1596
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星標文章"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1598
-msgid "Published articles"
-msgstr "已發布文章"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1600
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "啟用摘要分類"
 
-#: classes/feeds.php:1604
-msgid "Archived articles"
-msgstr "已儲存的文章"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1606
-msgid "Recently read"
-msgstr "閱讀紀錄"
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1716
-msgid "Special"
-msgstr "特殊區域"
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1962
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "搜尋結果: %s"
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:60
-msgid "Shared articles"
-msgstr "已分享的文章"
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2530,34 +2667,46 @@ msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "沒有上傳檔案"
 
-#: plugins/mailto/init.php:48
-#: plugins/mailto/init.php:54
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
 #: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[已轉發]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:48
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "多個文章"
 
-#: plugins/mailto/init.php:70
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用郵件轉發文章"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:77
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
 
-#: plugins/mailto/init.php:82
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "é\97\9cé\96\89æ\9c¬å°\8d話æ¡\86"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "é\97\9cé\96\89æ\96\87ç« "
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
@@ -2580,219 +2729,60 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "包含設定"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "啟用摘要分類"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
-
 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "收縮側邊欄"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:21
-msgid "Data saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_readability/init.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滾動文章內容"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_readability/init.php:66
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:95
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
 #, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "檢查可用性"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "啟用摘要分類"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
 #, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滾å\8b\95æ\96\87ç« å\85§å®¹"
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "æ\9c¬å\9c°å¿«å\8f\96å\9c\96ç\89\87"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/mailto/init.php:78
 #, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "使用者擴充套件"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
-
-#: plugins/mail/init.php:172
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "發送郵件"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
 
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
 
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "取消所有分享"
 
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
 msgid "Share by URL"
 msgstr "透過 URL 分享"
 
-#: plugins/share/init.php:96
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
-
-#: plugins/share/init.php:114
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取些分享文章"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:48
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:50
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:68
-msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:70
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定已儲存。"
-
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "編輯文章註記"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "關閉文章"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "啟用摘要分類"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "本地快取圖片"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "å\8e\9få¯\86碼輸å\85¥é\8c¯èª¤ã\80\82"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "å\8f\96äº\9bå\88\86享æ\96\87ç« "
 
 #: js/FeedTree.js:172
 #, fuzzy
@@ -2811,84 +2801,143 @@ msgstr "移除類別"
 msgid "Inverse"
 msgstr "反向選取"
 
+#: js/feedlist.js:512
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:515
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:518
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:521
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:524
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "搜尋結果: %s"
+
+#: js/feedlist.js:524
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
+
 #: js/functions.js:74
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:151
+#: js/functions.js:141
 #, fuzzy
 msgid "Click to close"
 msgstr "點擊暫停"
 
-#: js/functions.js:887
-#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "摘要動作"
-
-#: js/functions.js:928
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:958
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
+#: js/functions.js:594
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "訂閱摘要"
 
-#: js/functions.js:1010
-msgid "Create Filter"
-msgstr "建立過濾器"
+#: js/functions.js:623
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1128
-#: js/tt-rss.js:696
+#: js/functions.js:638
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "å¾\9e %s å\8f\96æ¶\88è¨\82é\96±ï¼\9f"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "å·²è¨\82é\96±è\87³ %s"
 
-#: js/functions.js:1131
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "移除摘要"
+#: js/functions.js:643
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "指定的 URL 無效。"
 
-#: js/functions.js:1204
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+#: js/functions.js:646
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
+
+#: js/functions.js:658
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: js/functions.js:670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "無法下載指定的 URL 。"
+
+#: js/functions.js:674
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:678
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
 
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1138
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
 
-#: js/functions.js:1233
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/functions.js:1142
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1476
-#: js/functions.js:1585
+#: js/functions.js:1247
+#: js/tt-rss.js:445
+#: js/tt-rss.js:672
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
+
+#: js/functions.js:1262
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "編輯摘要"
+
+#: js/functions.js:1268
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr " 儲存資料"
+
+#: js/functions.js:1295
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多摘要"
+
+#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1466
 #: js/prefs.js:398
-#: js/prefs.js:424
-#: js/prefs.js:456
-#: js/prefs.js:599
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:1132
-#: js/prefs.js:1259
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1073
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "沒有選擇任何摘要。"
 
-#: js/functions.js:1519
+#: js/functions.js:1400
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
 
-#: js/functions.js:1556
+#: js/functions.js:1437
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新錯誤的摘要"
 
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/functions.js:1448
+#: js/prefs.js:1054
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
-#: js/functions.js:1570
-#: js/prefs.js:1116
+#: js/functions.js:1451
+#: js/prefs.js:1057
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
@@ -2908,13 +2957,6 @@ msgstr "使用者新增中..."
 msgid "User Editor"
 msgstr "編輯使用者信息"
 
-#: js/prefs.js:100
-#: js/prefs.js:209
-#: js/prefs.js:706
-#: js/functions.js:1387
-msgid "Saving data..."
-msgstr " 儲存資料"
-
 #: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "編輯過濾器"
@@ -2939,7 +2981,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "移除選取的預定義標籤?"
 
 #: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1300
+#: js/prefs.js:1140
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
 
@@ -2953,9 +2995,9 @@ msgid "Removing selected users..."
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
 #: js/prefs.js:338
-#: js/prefs.js:467
-#: js/prefs.js:486
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "沒有選取任何使用者。"
 
@@ -2969,8 +3011,8 @@ msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
 #: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:554
-#: js/prefs.js:573
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "沒有選取的過濾器。"
 
@@ -2983,91 +3025,69 @@ msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: js/prefs.js:409
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "請僅選擇一個摘要。"
-
-#: js/prefs.js:415
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
-
-#: js/prefs.js:418
-#, fuzzy
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "編輯選定的摘要"
-
-#: js/prefs.js:437
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
-
-#: js/prefs.js:440
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "編輯選定的摘要"
-
-#: js/prefs.js:472
-#: js/prefs.js:491
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "請僅選擇一個使用者。"
 
-#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "重置選定使用者的密碼?"
 
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:439
 #, fuzzy
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "重置選定使用者的密碼?"
 
-#: js/prefs.js:559
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
 
-#: js/prefs.js:577
+#: js/prefs.js:518
 #, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:580
+#: js/prefs.js:521
 #, fuzzy
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:639
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "編輯多個摘要"
 
-#: js/prefs.js:663
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "儲存對摘要的更改?"
 
-#: js/prefs.js:740
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML 匯入"
 
-#: js/prefs.js:759
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
 
-#: js/prefs.js:762
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "匯入中,請稍候……"
 
-#: js/prefs.js:924
+#: js/prefs.js:865
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置為預設狀態?"
 
-#: js/prefs.js:1624
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1643
+#: js/prefs.js:1483
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1657
+#: js/prefs.js:1497
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr ""
 
@@ -3080,150 +3100,150 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "標記所有摘要為已讀"
 
-#: js/tt-rss.js:402
+#: js/tt-rss.js:397
 #, fuzzy
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "請先選几個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:450
-#: js/functions.js:1366
-#: js/tt-rss.js:677
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-
-#: js/tt-rss.js:531
+#: js/tt-rss.js:526
 #, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "請先選几個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:544
-#: js/tt-rss.js:727
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/tt-rss.js:722
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:820
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
 
-#: js/tt-rss.js:830
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:685
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "請先選幾個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:830
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
 
-#: js/tt-rss.js:838
+#: js/tt-rss.js:833
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "為文章重新評分"
 
-#: js/viewfeed.js:921
-#: js/viewfeed.js:959
-#: js/viewfeed.js:1007
-#: js/viewfeed.js:1933
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1926
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:679
-#: js/viewfeed.js:701
-#: js/viewfeed.js:722
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:809
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "沒有選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:925
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:931
+#: js/viewfeed.js:927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
 
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
 
-#: js/viewfeed.js:973
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1013
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1039
+#: js/viewfeed.js:1035
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1672
+#: js/viewfeed.js:1668
 msgid "Open original article"
 msgstr "打開原始文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1679
+#: js/viewfeed.js:1675
 msgid "Display article URL"
 msgstr "顯示文章網址"
 
-#: js/viewfeed.js:1789
+#: js/viewfeed.js:1782
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1794
+#: js/viewfeed.js:1787
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1826
+#: js/viewfeed.js:1819
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1836
+#: js/viewfeed.js:1829
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1841
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:1901
+#: js/viewfeed.js:1894
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1957
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: js/viewfeed.js:1988
 msgid "Article URL:"
 msgstr "文章網址: "
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "刪除文章"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3243,16 +3263,11 @@ msgstr "資料匯入"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "請選擇檔案。"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
 #: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "用郵件轉發文章"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "刪除文章"
-
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
@@ -3262,6 +3277,10 @@ msgstr ""
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "您的個人數據已儲存。"
 
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
@@ -3293,7 +3312,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1433
+#: js/prefs.js:1273
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr ""
 
@@ -3301,251 +3320,175 @@ msgstr ""
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
-#: plugins/note/note.js:17
+#: js/feedlist.js:205
 #, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "編輯文章註記"
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
 
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:454
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:487
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:490
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:493
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:496
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:499
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "搜尋結果: %s"
-
-#: js/feedlist.js:499
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: js/functions.js:506
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:559
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "上傳完成!"
 
-#: js/functions.js:576
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
 
-#: js/functions.js:581
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
 
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "摘要圖示已移除。"
 
-#: js/functions.js:602
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
 
-#: js/functions.js:604
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
 
-#: js/functions.js:605
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "上傳中,請稍候……"
 
-#: js/functions.js:615
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
 
-#: js/functions.js:620
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
 
-#: js/functions.js:659
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "訂閱摘要"
-
-#: js/functions.js:688
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:703
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "已訂閱至 %s"
-
-#: js/functions.js:708
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "指定的 URL 無效。"
-
-#: js/functions.js:711
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
-
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:799
 #, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "編輯é\81¸å®\9aç\9a\84æ\91\98è¦\81"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "編輯é\81\8e濾å\99¨"
 
-#: js/functions.js:735
+#: js/functions.js:821
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "無法下載指定的 URL 。"
+msgid "Edit action"
+msgstr "摘要動作"
 
-#: js/functions.js:739
-msgid "XML validation failed: %s"
+#: js/functions.js:862
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:744
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-
-#: js/functions.js:865
+#: js/functions.js:892
 #, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "編輯é\81\8e濾å\99¨"
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "符å\90\88æ\9c¬é\81\8e濾å\99¨æ¢\9d件ç\9a\84æ\96\87ç« ï¼\9a"
 
-#: js/functions.js:1381
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "編輯摘要"
+#: js/functions.js:944
+msgid "Create Filter"
+msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/functions.js:1414
-msgid "More Feeds"
-msgstr "更多摘要"
+#: js/functions.js:1062
+#: js/tt-rss.js:691
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "從 %s 取消訂閱?"
+
+#: js/functions.js:1065
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "移除摘要"
 
-#: js/functions.js:1610
+#: js/functions.js:1491
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: js/prefs.js:1028
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1034
+#: js/prefs.js:975
 #, fuzzy
 msgid "Removing category..."
 msgstr "建立類別"
 
-#: js/prefs.js:1052
+#: js/prefs.js:993
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "移除所有選擇的類別?"
 
-#: js/prefs.js:1055
+#: js/prefs.js:996
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "移除選定的類別"
 
-#: js/prefs.js:1068
+#: js/prefs.js:1009
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "沒有選取任何類別。"
 
-#: js/prefs.js:1075
+#: js/prefs.js:1016
 #, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "類別"
 
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1020
 #, fuzzy
 msgid "Creating category..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:1102
+#: js/prefs.js:1043
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "最近沒更新的摘要"
 
-#: js/prefs.js:1146
+#: js/prefs.js:1087
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
 
-#: js/prefs.js:1223
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "清空摘要數據"
-
-#: js/prefs.js:1243
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-
-#: js/prefs.js:1246
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-
-#: js/prefs.js:1266
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
-
-#: js/prefs.js:1269
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "為摘要重新評分"
-
-#: js/prefs.js:1285
+#: js/prefs.js:1125
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
 
-#: js/prefs.js:1317
+#: js/prefs.js:1157
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "偏好設定的設定"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1166
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
 
-#: js/prefs.js:1329
+#: js/prefs.js:1169
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "移除選取的偏好設定檔"
 
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/prefs.js:1185
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "未選擇偏好設定。"
 
-#: js/prefs.js:1353
-#: js/prefs.js:1406
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1246
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "啟用選取的偏好設定?"
 
-#: js/prefs.js:1370
-#: js/prefs.js:1422
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1262
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
 
-#: js/prefs.js:1375
+#: js/prefs.js:1215
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "建立偏好設定檔..."
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1270
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
 
-#: js/prefs.js:1440
+#: js/prefs.js:1280
 #, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "產生一個新的 URL"
 
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1352
 msgid "Label Editor"
 msgstr "編輯預定義標籤"
 
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/tt-rss.js:680
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
 
@@ -3565,42 +3508,91 @@ msgstr "取消搜尋"
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "暫時沒有文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:426
-msgid "Unstar article"
-msgstr "取消此文章標示星星"
-
-#: js/viewfeed.js:430
-msgid "Star article"
-msgstr "為此文章標示星星"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "取消發布文章"
-
-#: js/viewfeed.js:484
-msgid "Publish article"
-msgstr "發布文章"
-
-#: js/viewfeed.js:624
+#: js/viewfeed.js:620
 #, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1288
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "未找到需要標記的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1325
+#: js/viewfeed.js:1321
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
 
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "為文章重新評分"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "全部完成。"
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "更多動作"
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "手動清除"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "清空摘要數據"
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "請僅選擇一個摘要。"
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "清空摘要數據"
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "為摘要重新評分"
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "取消此文章標示星星"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "為此文章標示星星"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "取消發布文章"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "發布文章"
+
 #~ msgid "Resubscribe to push updates"
 #~ msgstr "重新訂閱以推送更新"