]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / messages.po
index 0275a5801e5ac2e548c549a84989172a78546d0b..c8f5cc552cd65fc5f900173e9500d87da44d836c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
 #: classes/pref/system.php:51
-#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "使用者"
 
@@ -173,34 +173,33 @@ msgstr "未找到使用者"
 #: index.php:267
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#: classes/pref/filters.php:766
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:133
-#: js/functions.js:1229
-#: js/functions.js:1363
-#: js/functions.js:1675
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
+#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: js/feedlist.js:139
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:1296
+#: js/tt-rss.js:530
+#: js/viewfeed.js:1311
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:457
+#: js/feedlist.js:467
 #: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:793
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:839
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:854
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "載入中,請稍候……"
 
@@ -221,13 +220,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "全部文章"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:103
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "星標"
 
 #: index.php:176
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "已發布"
@@ -321,8 +320,8 @@ msgid "Rescore feed"
 msgstr "為摘要重新評分"
 
 #: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:771
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消訂閱"
@@ -366,7 +365,7 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:106
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
@@ -381,19 +380,19 @@ msgstr "退出偏好設定"
 
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1287
-#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
 msgstr "摘要"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:247
 msgid "Filters"
 msgstr "過濾器"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1252
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1247
+#: include/functions.php:1900
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "預定義標籤"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgid "System"
 msgstr "系統"
 
 #: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "建立新的帳號"
 
@@ -484,12 +483,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1805
-#: include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/opml.php:421
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
 #: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:421
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分類"
 
@@ -548,17 +547,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "文章"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: js/viewfeed.js:2004
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "鎖定加星標的項"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2000
+#: js/viewfeed.js:2015
 msgid "Toggle published"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1978
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "鎖定未讀項"
 
@@ -579,12 +578,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "在新視窗打開文章"
 
 #: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:2034
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "以下標記為已讀"
 
 #: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2013
+#: js/viewfeed.js:2028
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "以上標記為已讀"
 
@@ -650,8 +649,8 @@ msgid "Deselect everything"
 msgstr "取消選擇所有文章"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:552
-#: classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "摘要"
 
@@ -664,13 +663,14 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
 #: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
 #: include/functions2.php:91
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2204
 msgid "Edit feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
@@ -685,260 +685,238 @@ msgid "Debug feed update"
 msgstr "禁用更新"
 
 #: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: include/functions2.php:96
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "標記所有摘要為已讀"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:97
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "加入到類別:"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:98
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:99
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Go to"
 msgstr "跳到……"
 
-#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1959
 msgid "All articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:469
-#: js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:105
+#: js/tt-rss.js:474
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "標籤雲"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:108
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "建立預定義標籤"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:740
+#: include/functions2.php:109
+#: classes/pref/filters.php:752
 msgid "Create filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:110
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "折疊側邊欄"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:111
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
-#: include/functions2.php:668
+#: include/functions2.php:667
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜尋結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:737
+#: include/functions2.php:1295
+#: classes/feeds.php:739
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "回應"
 
-#: include/functions2.php:1303
-#: classes/feeds.php:741
+#: include/functions2.php:1299
+#: classes/feeds.php:743
 msgid "comments"
 msgstr "回應"
 
-#: include/functions2.php:1329
+#: include/functions2.php:1325
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1362
-#: include/functions2.php:1613
+#: include/functions2.php:1358
+#: include/functions2.php:1609
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "無標籤"
 
-#: include/functions2.php:1372
-#: classes/feeds.php:723
+#: include/functions2.php:1368
+#: classes/feeds.php:725
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "為本文編輯自訂標籤"
 
-#: include/functions2.php:1404
-#: classes/feeds.php:670
+#: include/functions2.php:1400
+#: classes/feeds.php:672
 msgid "Originally from:"
 msgstr "來源:"
 
-#: include/functions2.php:1417
-#: classes/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:571
+#: include/functions2.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:685
 msgid "Feed URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: include/functions2.php:1454
+#: include/functions2.php:1450
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1655
-#: classes/pref/feeds.php:1721
-#: classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411
-#: plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
-#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: include/functions2.php:1651
+#: include/functions2.php:1647
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(編輯註記)"
 
-#: include/functions2.php:1905
+#: include/functions2.php:1902
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
-#: include/functions2.php:1982
+#: include/functions2.php:1979
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions.php:954
+#: include/functions.php:949
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1250
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
 msgid "Special"
 msgstr "特殊區域"
 
-#: include/functions.php:1753
-#: classes/pref/filters.php:216
-#: classes/pref/filters.php:494
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
 msgid "All feeds"
 msgstr "全部摘要"
 
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1953
 msgid "Starred articles"
 msgstr "加星標文章"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1955
 msgid "Published articles"
 msgstr "已發布文章"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "最新更新的文章"
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1961
 msgid "Archived articles"
 msgstr "已儲存的文章"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1963
 msgid "Recently read"
 msgstr "閱讀紀錄"
 
-#: include/login_form.php:190
+#: include/login_form.php:197
 #: classes/handler/public.php:557
 #: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "登入:"
 
-#: include/login_form.php:200
+#: include/login_form.php:207
 #: classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "我忘記密碼了"
 
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "偏好:"
 
-#: include/login_form.php:216
+#: include/login_form.php:223
 #: classes/handler/public.php:299
-#: classes/rpc.php:63
 #: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "預設偏好設定"
 
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "使用較少流量"
 
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
 
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "記住我"
 
-#: include/login_form.php:242
+#: include/login_form.php:249
 #: classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷鍵"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到幫助主題。"
-
 #: classes/handler/public.php:498
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
@@ -949,7 +927,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "標題: "
 
 #: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:572
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
@@ -973,22 +951,22 @@ msgstr "分享"
 
 #: classes/handler/public.php:534
 #: classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1084
-#: classes/feeds.php:1134
-#: classes/feeds.php:1171
-#: classes/article.php:205
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:788
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: classes/pref/feeds.php:1861
-#: classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/filters.php:970
-#: classes/pref/filters.php:1063
+#: classes/pref/users.php:100
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/prefs.php:987
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/feeds.php:1175
 #: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
@@ -1050,7 +1028,7 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset l
 msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
 
 #: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "重設密碼"
 
@@ -1084,1489 +1062,1480 @@ msgstr "資料庫更新管理器"
 msgid "Perform updates"
 msgstr "執行更新"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
 
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
 
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "上次更新: %s"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:849
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "反向選取"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到幫助主題。"
 
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1351
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:351
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:824
-#: classes/pref/filters.php:851
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "其他..."
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "標記為:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89é\81¸å\8f\96ç\9a\84ï¼\9a"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "æ\9b´æ\96°é\80²ç¨\8bå·²å\9c¨é\85\8d置中å\95\9fç\94¨ï¼\8cä½\86å®\88è­·é\80²ç¨\8bæ²\92æ\9c\89é\81\8bè¡\8cï¼\8cç\84¡æ³\95æ\8a\93å\8f\96ä¿¡æ\81¯ã\80\82è«\8bå\95\9få\8b\95å®\88è­·é\80²ç¨\8bï¼\8cæ\88\96è\81¯ç³»ç®¡ç\90\86å\93¡ã\80\82"
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "評分"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "存檔"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "移回原位"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
 
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
+#: classes/pref/users.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "透過郵件轉發"
+msgid "Edit user"
+msgstr "編輯過濾器"
 
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "摘要:"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1060
+msgid "Authentication"
+msgstr "登入驗證"
 
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:877
-msgid "Feed not found."
-msgstr "找不到摘要。"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "帳號等級:"
 
-#: classes/feeds.php:270
-msgid "Never"
-msgstr "從未"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
 
-#: classes/feeds.php:395
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "匯入"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "使用者詳細資料"
 
-#: classes/feeds.php:454
-#: classes/feeds.php:551
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "標記摘要為已讀"
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/article.php:203
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
 
-#: classes/feeds.php:610
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "全部文章"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到使用者"
 
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "沒有未讀文章。"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "註冊時間"
 
-#: classes/feeds.php:779
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "沒有最新更新的文章。"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登入"
 
-#: classes/feeds.php:782
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "沒有加星標的文章。"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "訂閱的摘要數量"
 
-#: classes/feeds.php:786
+#: classes/pref/users.php:141
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星標文章"
 
-#: classes/feeds.php:788
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "暫時沒有文章。"
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "訂閱的摘要"
 
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:975
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-
-#: classes/feeds.php:813
-#: classes/feeds.php:985
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:965
-msgid "No feed selected."
-msgstr "沒有選取的摘要。"
-
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1030
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "摘要 URL"
-
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:815
-#: classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到類別:"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的摘要"
-
-#: classes/feeds.php:1056
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Authentication"
-msgstr "登入驗證"
-
-#: classes/feeds.php:1060
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:867
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
 
-#: classes/feeds.php:1063
-#: classes/pref/feeds.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:873
-#: classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/pref/prefs.php:245
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
 
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "這個摘要需要認證"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/feeds.php:1132
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1081
-msgid "More feeds"
-msgstr "更多摘要"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/feeds.php:1104
-#: classes/feeds.php:1170
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/filters.php:727
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1174
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: classes/feeds.php:1108
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "最受歡迎的摘要"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
 
-#: classes/feeds.php:1109
-msgid "Feed archive"
-msgstr "摘要存檔"
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "無"
 
-#: classes/feeds.php:1133
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:758
-#: classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "建立使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:348
 #: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:477
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:1137
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: classes/feeds.php:1144
-msgid "Look for"
-msgstr "查找"
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
 
-#: classes/feeds.php:1152
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "帳號等級"
 
-#: classes/feeds.php:1157
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "最後登入"
 
-#: classes/feeds.php:1166
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜尋"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "點擊進行編輯"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\96\87ç« 。"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "æ²\92æ\9c\89å®\9a義使ç\94¨è\80\85。"
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "æ\9c¬æ\96\87ç\9a\84æ¨\99籤ï¼\8cè«\8bç\94¨é\80\97è\99\9få\88\86é\96\8bï¼\9a"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "æ²\92æ\9c\89å\8c¹é\85\8dç\9a\84使ç\94¨è\80\85ã\80\82"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/filters.php:472
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Caption"
+msgstr "標題"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "è¿\94å\9b\9eå\81\8f好設å®\9a"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "è\83\8cæ\99¯ï¼\9a"
 
-#: classes/opml.php:271
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "新增摘要: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
 
-#: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新摘要"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空顏色"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "新增標籤: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "通用"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複的標籤: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "建立過濾器"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "文摘"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允許重復的文章"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名單的標籤"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自動標記文章為已讀"
 
-#: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。"
 
-#: classes/opml.php:506
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在組合模式下自動展開文章"
 
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合併顯示模式"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "錯誤的Log"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空Log"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同時顯示的文章數量"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "é\8c¯èª¤"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "é \90設æ\91\98è¦\81æ\9b´æ\96°é\96\93é\9a\94"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱路徑:"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "啟用電子郵件摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°ä½¿ç\94¨è\80\85"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "æ¯\8f天å°\87æ\9b´æ\96°ç\9a\84å\92\8cæ\9cªè®\80ç\9a\84æ\96\87ç« æ¨\99é¡\8cé\80\8fé\81\8eé\83µä»¶ç\99¼é\80\81æ\91\98è¦\81å\88°æ\82¨è¨­å®\9aç\9a\84é\83µç®±ä¸­"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "註冊時間"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在指定的時間發送摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登入"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "採用UTC時區"
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "訂閱的摘要數量"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "啟用透過API存取"
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "訂閱的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取"
 
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "帳è\99\9fç­\89ç´\9aï¼\9a"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "å\95\9fç\94¨æ\91\98è¦\81å\88\86é¡\9e"
 
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未讀文章數量排序摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)"
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "較長的日期時間格式"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自動顯示下一個摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1346
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/filters.php:846
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "建立使用者"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未讀文章"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "帳號等級"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "較短的日期時間格式"
 
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "最後登入"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在標題列表中顯示內容預覽"
 
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "點擊進行編輯"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以摘要的日期排序"
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "沒有定義使用者。"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。"
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "沒有匹配的使用者。"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 證書登錄"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "å\8b¾é\81¸ä»¥å\95\9fç\94¨"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "å\9c¨ tt-rss è\99\95註å\86\8aæ\82¨ç\9a\84 SSL è­\89æ\9b¸"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要顯示文章中的圖片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:558
-msgid "Feed Title"
-msgstr "摘要標題"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "從文章中剔除不安全的標籤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自訂樣式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自訂 CSS 樣式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "所在時區"
 
-#: classes/pref/feeds.php:605
-#: classes/pref/feeds.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:55
 #, fuzzy
-msgid "Language:"
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "對虛擬源中的文章按源分組"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
 msgstr "語言:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "佈景主題"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:854
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
 
-#: classes/pref/feeds.php:657
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定已儲存。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:883
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:889
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含電子郵件摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "個人資料與驗證"
+
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人資訊"
+
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
+
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "帳號等級"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "儲存資料"
+
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始終顯示圖片附件"
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:903
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "不要包含圖片"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "原始密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:911
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "本地快取圖片"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "新密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:736
-#: classes/pref/feeds.php:917
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "確認密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:756
-msgid "Replace"
-msgstr "替換"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:778
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "重新訂閱以推送更新"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:785
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "輸入您的密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1190
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-msgid "All done."
-msgstr "全部完成。"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有錯誤的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "不活躍的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "編輯選定的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-#: classes/pref/feeds.php:1376
-#: classes/pref/filters.php:749
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重新排序"
+#: classes/pref/prefs.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已啟用"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1371
-msgid "Categories"
-msgstr "類別"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1374
-msgid "Add category"
-msgstr "新增類別"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1378
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除所選擇的"
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "More actions..."
-msgstr "æ\9b´å¤\9aå\8b\95ä½\9c"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "æ¸\85空"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1393
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動清除"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "æ¸\85空æ\91\98è¦\81æ\95¸æ\93\9a"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "å\84²å­\98設å®\9a"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#: classes/pref/filters.php:757
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "為文章重新評分"
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "儲存並離開偏好設定"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢復到預設"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Plugins"
+msgstr "擴充套件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1467
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含設定"
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr "系統擴充套件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "æ­£å\9c¨å\8c¯å\85¥ OPML â\80¦â\80¦"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr "æ\93´å\85\85å¥\97件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr "更多資訊"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 整合"
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
+msgid "Clear data"
+msgstr "清空摘要資料"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1493
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
+msgstr "使用者擴充套件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1500
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
+#: classes/pref/prefs.php:857
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "啟用所選取的擴充套件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1508
+#: classes/pref/prefs.php:925
 #, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1510
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-msgid "Display URL"
-msgstr "顯示 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1521
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有產生的 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+msgid "Create profile"
+msgstr "建立偏好文件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1599
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
+msgid "(active)"
+msgstr "(當前使用的)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1633
-#: classes/pref/feeds.php:1697
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "點擊以編輯摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除選取的偏好文件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1651
-#: classes/pref/feeds.php:1717
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消訂閱選取的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+msgid "Activate profile"
+msgstr "啟用偏好文件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤的Log"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1831
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1853
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空Log"
 
-#: classes/pref/filters.php:102
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: classes/pref/filters.php:185
+#: classes/pref/filters.php:151
 #, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "æ\9c¬é\81\8e濾å\99¨ä¸\8bæ²\92æ\9c\89å\8c¹é\85\8då\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
+msgid "Preview article"
+msgstr "æ\9c\80æ\96°æ\9b´æ\96°ç\9a\84æ\96\87ç« "
 
-#: classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:505
+#: classes/pref/filters.php:238
+#: classes/pref/filters.php:517
 msgid "(inverse)"
 msgstr "反向選取"
 
-#: classes/pref/filters.php:222
-#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:516
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:335
-#: classes/pref/filters.php:810
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "標題"
-
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
 msgid "Match"
 msgstr "匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:828
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:853
 #, fuzzy
 msgid "Apply actions"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:439
-#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:882
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: classes/pref/filters.php:448
-#: classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:885
 msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:888
 #, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "反向匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:481
+#: classes/pref/filters.php:895
 msgid "Test"
 msgstr "測試"
 
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:755
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重新排序"
+
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "為文章重新評分"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:953
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:955
 msgid "on field"
 msgstr "on field"
 
-#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/filters.php:961
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
-#: classes/pref/filters.php:962
+#: classes/pref/filters.php:974
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "過濾器"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:979
 #, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
-#: js/functions.js:1033
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Add rule"
 msgstr "新增規則"
 
-#: classes/pref/filters.php:990
+#: classes/pref/filters.php:1002
 msgid "Perform Action"
 msgstr "執行動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:1041
+#: classes/pref/filters.php:1053
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "有可用的新版本啦!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060
+#: classes/pref/filters.php:1072
 #, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "版面動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060
-#: js/functions.js:1059
+#: classes/pref/filters.php:1072
+#: js/functions.js:1038
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:1083
+#: classes/pref/filters.php:1096
 #, fuzzy
 msgid "[No caption]"
 msgstr "標題"
 
-#: classes/pref/filters.php:1085
+#: classes/pref/filters.php:1098
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] ""
 
-#: classes/pref/filters.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:1113
+msgid "matches any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1116
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "摘要動作"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾選以啟用"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空顏色"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "通用"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "摘要標題"
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1040
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "文摘"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "允許重復的文章"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名單的標籤"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自動標記文章為已讀"
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含電子郵件摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "在組合模式下自動展開文章"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始終顯示圖片附件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "合併顯示模式"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要包含圖片"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地快取圖片"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "å\90\8cæ\99\82顯示ç\9a\84æ\96\87ç« æ\95¸é\87\8f"
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "å\9c\96示"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "預設摘要更新間隔"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新訂閱以推送更新"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀"
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "啟用電子郵件摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "æ¯\8f天å°\87æ\9b´æ\96°ç\9a\84å\92\8cæ\9cªè®\80ç\9a\84æ\96\87ç« æ¨\99é¡\8cé\80\8fé\81\8eé\83µä»¶ç\99¼é\80\81æ\91\98è¦\81å\88°æ\82¨è¨­å®\9aç\9a\84é\83µç®±ä¸­"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "æ\9c\89é\8c¯èª¤ç\9a\84æ\91\98è¦\81"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "在指定的時間發送摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "不活躍的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "採用UTC時區"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "啟用透過API存取"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "啟用摘要分類"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "新增類別"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未讀文章數量排序摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除所選擇的"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "æ\9c\80æ\96°æ\9b´æ\96°æ\96\87ç« ç\9a\84ä¿\9dé®®æ\9c\9fï¼\88以å°\8fæ\99\82ç\82ºå\96®ä½\8dï¼\89"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "æ\9b´å¤\9aå\8b\95ä½\9c"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動清除"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空摘要數據"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "較長的日期時間格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自動顯示下一個摘要"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "清除未讀文章"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "較短的日期時間格式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在標題列表中顯示內容預覽"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以摘要的日期排序"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "使用 SSL 證書登錄"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "不要顯示文章中的圖片"
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "從文章中剔除不安全的標籤"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "å\83\85è¼\89å\85¥å\87 å\80\8bæ\9c\80常ç\94¨ç\9a\84 HTML æ¨\99籤"
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "å\8c\85å\90«è¨­å®\9a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1687
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "自訂樣式"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "自訂 CSS 樣式"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "所在時區"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/feeds.php:1481
 #, fuzzy
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "對虛擬源中的文章按源分組"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "語言:"
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 整合"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "佈景主題"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "é\81¸æ\93\87ä¸\80å\80\8bå\8f¯ä»¥å¥\97ç\94¨ç\9a\84CSSä½\88æ\99¯"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "é»\9eæ\93\8aæ­¤è\99\95å°\87æ\9c¬ç«\99註å\86\8aç\82ºæ\91\98è¦\81é\96±è®\80å\99¨ã\80\82"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定已儲存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "個人資料與驗證"
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "顯示 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人資訊"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有產生的 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "姓名"
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子郵件"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "帳號等級"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "儲存資料"
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "原始密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "æ\96°å¯\86碼"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密碼"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "輸入您的密碼"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-#, fuzzy
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "禁用更新"
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-#, fuzzy
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-#, fuzzy
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "已啟用"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "自訂"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "註冊"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: classes/opml.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
+
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "å\84²å­\98設å®\9a"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "å\8f\8då\90\91é\81¸å\8f\96"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "å\84²å­\98並é\9b¢é\96\8bå\81\8f好設å®\9a"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "å\85¶ä»\96..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "管理偏好文件"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "標記為:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "æ\81¢å¾©å\88°é \90設"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89é\81¸å\8f\96ç\9a\84ï¼\9a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "擴充套件"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "評分"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "存檔"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "系統擴充套件"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "透過郵件轉發"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "擴充套件"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "摘要:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "æ\8f\8fè¿°"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:879
+msgid "Feed not found."
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\91\98è¦\81ã\80\82"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "從未"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+#: classes/feeds.php:397
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "匯入"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "æ\9b´å¤\9aè³\87è¨\8a"
+#: classes/feeds.php:456
+#: classes/feeds.php:553
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "æ¨\99è¨\98æ\91\98è¦\81ç\82ºå·²è®\80"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "清空摘要資料"
+#: classes/feeds.php:612
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "使用者擴充套件"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "沒有未讀文章。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "啟用所選取的擴充套件"
+#: classes/feeds.php:781
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "沒有最新更新的文章。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "沒有加星標的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:788
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "密碼錯誤"
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暫時沒有文章。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:979
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "建立偏好文件"
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次摘要更新時間:%s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(當前使用的)"
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除選取的偏好文件"
+#: classes/feeds.php:969
+msgid "No feed selected."
+msgstr "沒有選取的摘要。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "啟用偏好文件"
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1034
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "摘要 URL"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的摘要"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "這個摘要需要認證"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "產生一個新的 URL"
+#: classes/feeds.php:1085
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多摘要"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "æ\9b´æ\96°é\80²ç¨\8bå·²å\9c¨é\85\8d置中å\95\9fç\94¨ï¼\8cä½\86å®\88è­·é\80²ç¨\8bæ²\92æ\9c\89é\81\8bè¡\8cï¼\8cç\84¡æ³\95æ\8a\93å\8f\96ä¿¡æ\81¯ã\80\82è«\8bå\95\9få\8b\95å®\88è­·é\80²ç¨\8bï¼\8cæ\88\96è\81¯ç³»ç®¡ç\90\86å\93¡ã\80\82"
+#: classes/feeds.php:1112
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "æ\9c\80å\8f\97æ­¡è¿\8eç\9a\84æ\91\98è¦\81"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Feed archive"
+msgstr "摘要存檔"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+#: classes/feeds.php:1116
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "æ\82¨å\8f¯ä»¥é\80\8fé\81\8eå¦\82ä¸\8b URL ä»¥ RSS æ\96¹å¼\8fæ\9f¥ç\9c\8bæ\9c¬æ\91\98è¦\81ï¼\9a"
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Look for"
+msgstr "æ\9f¥æ\89¾"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#: classes/feeds.php:1156
 #, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "將所有文章標記為已讀?"
+#: classes/feeds.php:1161
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: classes/feeds.php:1170
 #, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "包含設定"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜尋"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/mail/init.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "啟用摘要分類"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已轉發]"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多個文章"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "編輯文章註記"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:450
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "沒有上傳檔案"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滾動文章內容"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "檢查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已轉發]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多個文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
 #, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用郵件轉發文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "關閉本對話框"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定已儲存。"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2584,285 +2553,259 @@ msgstr "匯出我的資料"
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:228
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
 msgstr "完成: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:392
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "編輯文章註記"
 
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:393
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d 個已匯入"
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:394
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d 個摘要已建立"
 
-#: plugins/import_export/init.php:395
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "沒有上傳檔案"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "已分享的文章"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
 #, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "將所有文章標記為已讀?"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "包含設定"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "關閉文章"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
 #, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "使用者擴充套件"
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "啟用摘要分類"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
-
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "發送郵件"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "鏈接"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "實例"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "透過 URL 分享"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "實例 URL:"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "訪問金鑰:"
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取些分享文章"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "訪問金鑰"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "書籤"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "產生新的金鑰"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "鏈接實例"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "上次連接"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "å\84²å­\98ç\9a\84æ\91\98è¦\81"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "å\8e\9få¯\86碼輸å\85¥é\8c¯èª¤ã\80\82"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "建立鏈接"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "關閉文章"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定已儲存。"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滾動文章內容"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "檢查可用性"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滾動文章內容"
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
-msgid "+1"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
-msgid "-1"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
-msgid "Show classifier info"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "狀態"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
-#, php-format
-msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-#, fuzzy
-msgid "Last matched articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-#, fuzzy
-msgid "Clear database"
-msgstr "清空摘要資料"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
-msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "鏈接"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Currently stored as: %s"
-msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "實例"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
-msgid "Classifier result"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "實例 URL:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "書籤"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "訪問金鑰:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "訪問金鑰"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "產生新的金鑰"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "鏈接實例"
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:"
 
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次連接"
 
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "透過 URL 分享"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
 
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "儲存的摘要"
 
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "å\8f\96äº\9bå\88\86享æ\96\87ç« "
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "建ç«\8bé\8f\88æ\8e¥"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
@@ -2886,74 +2829,84 @@ msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽
 msgid "Click to close"
 msgstr "點擊暫停"
 
-#: js/functions.js:1059
+#: js/functions.js:1038
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: js/functions.js:1096
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
+
+#: js/functions.js:1169
 msgid "Create Filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1290
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
 
-#: js/functions.js:1237
+#: js/functions.js:1301
 #, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: js/functions.js:1247
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:690
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "從 %s 取消訂閱?"
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1314
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "移除摘要"
 
-#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1421
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/functions.js:1388
+#: js/functions.js:1452
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
 
-#: js/functions.js:1392
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1693
-#: js/functions.js:1803
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "沒有選擇任何摘要。"
 
-#: js/functions.js:1735
+#: js/functions.js:1799
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
 
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1838
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新錯誤的摘要"
 
-#: js/functions.js:1785
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
-#: js/functions.js:1788
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
@@ -2969,189 +2922,184 @@ msgstr "移除類別"
 msgid "Inverse"
 msgstr "反向選取"
 
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "請輸入帳號名稱:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
 
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
 msgstr "使用者新增中..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "編輯使用者信息"
 
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1600
+#: js/functions.js:1664
 msgid "Saving data..."
 msgstr " 儲存資料"
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "編輯過濾器"
 
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "移除這個過濾器: %s ?"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
 #, fuzzy
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "移除選取的預定義標籤?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "移除選取的預定義標籤?"
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
 
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "沒有選取任何使用者。"
 
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "沒有選取的過濾器。"
 
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
 
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "請僅選擇一個摘要。"
 
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
 #, fuzzy
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:465
 #, fuzzy
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "請僅選擇一個使用者。"
 
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:522
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "重置選定使用者的密碼?"
 
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:525
 #, fuzzy
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "重置選定使用者的密碼?"
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "使用者詳細資料"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:594
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
 
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:612
 #, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:615
 #, fuzzy
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:676
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "編輯多個摘要"
 
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "儲存對摘要的更改?"
 
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:777
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML 匯入"
 
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:804
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:807
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "匯入中,請稍候……"
 
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:974
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置為預設狀態?"
 
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1743
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1780
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1797
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr ""
 
@@ -3169,165 +3117,155 @@ msgstr "標記所有摘要為已讀"
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "請先選几個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:434
-#: js/functions.js:1579
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:671
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
 
-#: js/tt-rss.js:505
+#: js/tt-rss.js:510
 #, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "請先選几個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:721
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
 
-#: js/tt-rss.js:835
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "請先選幾個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:845
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
 
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:848
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "為文章重新評分"
 
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1061
-#: js/viewfeed.js:1114
-#: js/viewfeed.js:2269
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2290
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:742
-#: js/viewfeed.js:770
-#: js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:862
-#: js/viewfeed.js:896
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "沒有選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1041
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1043
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1070
+#: js/viewfeed.js:1085
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1088
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1090
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1120
+#: js/viewfeed.js:1135
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1144
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1150
+#: js/viewfeed.js:1165
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1979
 msgid "Open original article"
 msgstr "打開原始文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2070
+#: js/viewfeed.js:2085
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2075
+#: js/viewfeed.js:2090
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2162
+#: js/viewfeed.js:2177
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2171
+#: js/viewfeed.js:2186
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2183
+#: js/viewfeed.js:2198
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2238
+#: js/viewfeed.js:2259
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2308
+#: js/viewfeed.js:2329
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/viewfeed.js:2342
+#: js/viewfeed.js:2363
 msgid "Article URL:"
 msgstr "文章網址: "
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "刪除文章"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "編輯文章註記"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用郵件轉發文章"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader 匯入"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#: plugins/mail/mail.js:38
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用郵件轉發文章"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3347,19 +3285,54 @@ msgstr "資料匯入"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "請選擇檔案。"
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "刪除文章"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "透過 URL 分享文章"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "要取消分享此文章嗎?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "正在取消分享..."
+
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "點擊以展開文章。"
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
@@ -3387,334 +3360,328 @@ msgstr "未選取任何實例。"
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "請僅選擇一個實例。"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-#, fuzzy
-msgid "Clear classifier database?"
-msgstr "清空摘要數據"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
-msgid "Classifier information"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "透過 URL 分享文章"
-
-#: plugins/share/share.js:14
-#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
-
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "要取消分享此文章嗎?"
-
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "正在取消分享..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1518
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/feedlist.js:413
-#: js/feedlist.js:441
+#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:451
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:442
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:435
+#: js/feedlist.js:445
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:438
+#: js/feedlist.js:448
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:600
 msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:703
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
 msgstr "上傳完成!"
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
 
-#: js/functions.js:732
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
 
-#: js/functions.js:737
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "摘要圖示已移除。"
 
-#: js/functions.js:759
+#: js/functions.js:738
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
 
-#: js/functions.js:761
+#: js/functions.js:740
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "上傳中,請稍候……"
 
-#: js/functions.js:778
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
 
-#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:762
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
 
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: js/functions.js:845
+#: js/functions.js:824
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:860
+#: js/functions.js:839
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "已訂閱至 %s"
 
-#: js/functions.js:865
+#: js/functions.js:844
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "指定的 URL 無效。"
 
-#: js/functions.js:868
+#: js/functions.js:847
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:859
 #, fuzzy
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:871
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "無法下載指定的 URL 。"
 
-#: js/functions.js:896
+#: js/functions.js:875
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:880
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
 
-#: js/functions.js:1033
+#: js/functions.js:1012
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "編輯過濾器"
 
-#: js/functions.js:1594
+#: js/functions.js:1658
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1696
 msgid "More Feeds"
 msgstr "更多摘要"
 
-#: js/functions.js:1886
+#: js/functions.js:1950
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
 #, fuzzy
 msgid "Removing category..."
 msgstr "建立類別"
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "移除所有選擇的類別?"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "移除選定的類別"
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "沒有選取任何類別。"
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
 #, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "類別"
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
 #, fuzzy
 msgid "Creating category..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "最近沒更新的摘要"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
 
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
 #, fuzzy
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "清空摘要數據"
 
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
 
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "為摘要重新評分"
 
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "偏好設定的設定"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "移除選取的偏好設定檔"
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "未選擇偏好設定。"
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "啟用選取的偏好設定?"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "建立偏好設定檔..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
 
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
 #, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "產生一個新的 URL"
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "編輯預定義標籤"
 
-#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:679
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
 
-#: js/viewfeed.js:111
-#: js/viewfeed.js:162
-#: js/viewfeed.js:179
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: js/viewfeed.js:115
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "取消搜尋"
 
-#: js/viewfeed.js:176
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "暫時沒有文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:449
+#: js/viewfeed.js:464
 msgid "Unstar article"
 msgstr "取消此文章標示星星"
 
-#: js/viewfeed.js:453
+#: js/viewfeed.js:468
 msgid "Star article"
 msgstr "為此文章標示星星"
 
-#: js/viewfeed.js:507
+#: js/viewfeed.js:522
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "取消發布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:511
+#: js/viewfeed.js:526
 msgid "Publish article"
 msgstr "發布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:680
 #, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/viewfeed.js:1425
 msgid "No article is selected."
 msgstr "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1445
+#: js/viewfeed.js:1460
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "未找到需要標記的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1462
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1985
 msgid "Display article URL"
 msgstr "顯示文章網址"
 
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "詳細"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "狀態"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "加星標文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "清空摘要資料"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader 匯入"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "清空摘要數據"
+
 #~ msgid "with parameters:"
 #~ msgstr "指定參數:"