]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / messages.po
index c8f5cc552cd65fc5f900173e9500d87da44d836c..cb5e4ba23003cfa36398d03097733d9dcb77fd2c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "未找到使用者"
 #: index.php:149
 #: index.php:267
 #: prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
 #: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
+#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/backend.php:5
+#: js/feedlist.js:158
 #: js/functions.js:1293
 #: js/functions.js:1427
 #: js/functions.js:1739
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "未找到使用者"
 #: js/prefs.js:1799
 #: js/tt-rss.js:55
 #: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/viewfeed.js:1313
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:489
 #: js/functions.js:449
 #: js/functions.js:772
 #: js/prefs.js:1446
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "未找到使用者"
 #: js/prefs.js:1572
 #: js/prefs.js:1592
 #: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:856
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "載入中,請稍候……"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "帳號建立成功。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
 
-#: update.php:63
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
 
@@ -502,6 +502,47 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "未找到摘要。"
 
+#: include/functions.php:949
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Special"
+msgstr "特殊區域"
+
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部摘要"
+
+#: include/functions.php:1953
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: include/functions.php:1955
+msgid "Published articles"
+msgstr "已發布文章"
+
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:101
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions.php:1961
+msgid "Archived articles"
+msgstr "已儲存的文章"
+
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Recently read"
+msgstr "閱讀紀錄"
+
 #: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "導航"
@@ -547,17 +588,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "文章"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2006
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "鎖定加星標的項"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: js/viewfeed.js:2017
 msgid "Toggle published"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1995
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "鎖定未讀項"
 
@@ -578,12 +619,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "在新視窗打開文章"
 
 #: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: js/viewfeed.js:2036
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "以下標記為已讀"
 
 #: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: js/viewfeed.js:2030
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "以上標記為已讀"
 
@@ -670,7 +711,7 @@ msgstr "訂閱摘要"
 #: include/functions2.php:91
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: js/viewfeed.js:2206
 msgid "Edit feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
@@ -713,11 +754,6 @@ msgstr "鎖定發布的項"
 msgid "Go to"
 msgstr "跳到……"
 
-#: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
-
 #: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
 msgstr ""
@@ -757,54 +793,54 @@ msgstr "顯示搜尋對話框"
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜尋結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/functions2.php:1313
+#: classes/feeds.php:727
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "回應"
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:731
 msgid "comments"
 msgstr "回應"
 
-#: include/functions2.php:1325
+#: include/functions2.php:1343
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
+#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1627
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "無標籤"
 
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: include/functions2.php:1386
+#: classes/feeds.php:713
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "為本文編輯自訂標籤"
 
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: include/functions2.php:1418
+#: classes/feeds.php:660
 msgid "Originally from:"
 msgstr "來源:"
 
-#: include/functions2.php:1413
+#: include/functions2.php:1431
+#: classes/feeds.php:673
 #: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
 msgid "Feed URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: include/functions2.php:1450
-#: classes/backend.php:105
+#: include/functions2.php:1468
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/backend.php:105
 #: plugins/import_export/init.php:415
 #: plugins/import_export/init.php:460
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
@@ -812,54 +848,18 @@ msgstr "摘要 URL"
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: include/functions2.php:1647
+#: include/functions2.php:1665
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(編輯註記)"
 
-#: include/functions2.php:1902
+#: include/functions2.php:1920
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
-#: include/functions2.php:1979
+#: include/functions2.php:1997
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions.php:949
-#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "特殊區域"
-
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部摘要"
-
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "已發布文章"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "已儲存的文章"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "閱讀紀錄"
-
 #: include/login_form.php:197
 #: classes/handler/public.php:557
 #: classes/handler/public.php:812
@@ -880,9 +880,9 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "偏好:"
 
 #: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
 #: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/handler/public.php:299
 msgid "Default profile"
 msgstr "預設偏好設定"
 
@@ -917,438 +917,310 @@ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "標題: "
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "內容: "
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "標籤"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
 
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
 #: classes/pref/filters.php:487
 #: classes/pref/filters.php:901
 #: classes/pref/filters.php:982
 #: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "沒有登入"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
 
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:669
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "反向選取"
 
-#: classes/handler/public.php:675
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "無"
 
-#: classes/handler/public.php:678
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "未找到摘要。"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "其他..."
 
-#: classes/handler/public.php:682
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "標記為:"
 
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "訂閱選取的摘要"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "所有選取的:"
 
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "編輯訂閱選項"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "評分"
 
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "密碼救援"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
-
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Reset password"
-msgstr "重設密碼"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "存檔"
 
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "回去"
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
 
-#: classes/handler/public.php:878
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 #, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
+msgid "Forward by email"
+msgstr "透過郵件轉發"
 
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "此帳è\99\9fç­\89ç´\9aä¸\8d足ï¼\8cç\84¡æ³\95é\81\8bè¡\8cè\85³æ\9c¬ã\80\82"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "æ\91\98è¦\81ï¼\9a"
 
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "資料庫更新管理器"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:867
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到摘要。"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "å\9f·è¡\8cæ\9b´æ\96°"
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "å¾\9eæ\9cª"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
+#: classes/feeds.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "匯入"
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷鍵"
+#: classes/feeds.php:444
+#: classes/feeds.php:541
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:600
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:766
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "沒有未讀文章。"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å¹«å\8a©ä¸»é¡\8c。"
+#: classes/feeds.php:769
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "æ²\92æ\9c\89æ\9c\80æ\96°æ\9b´æ\96°ç\9a\84æ\96\87ç« 。"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:772
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "沒有加星標的文章。"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: classes/feeds.php:776
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "產生一個新的 URL"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暫時沒有文章。"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:967
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次摘要更新時間:%s"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:977
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "æ\9b´æ\96°é\80²ç¨\8bå\9c¨æ\8a\93å\8f\96ä¿¡æ\81¯æ\9b´æ\96°æ\99\82è\8a±è²»äº\86太é\95·æ\99\82é\96\93ï¼\8cå\8f¯è\83½å·²ç¶\93å´©æ½°ã\80\82è«\8b檢æ\9f¥å®\88è­·é\80²ç¨\8bæ\88\96è\81¯ç³»ç®¡ç\90\86å\93¡。"
+#: classes/feeds.php:957
+msgid "No feed selected."
+msgstr "æ²\92æ\9c\89é\81¸å\8f\96ç\9a\84æ\91\98è¦\81。"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "摘要 URL"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
 
-#: classes/pref/users.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "編輯過濾器"
+#: classes/feeds.php:1036
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/feeds.php:1048
 #: classes/pref/feeds.php:637
 #: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/pref/users.php:56
 msgid "Authentication"
 msgstr "登入驗證"
 
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "帳號等級:"
-
-#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
-msgid "User details"
-msgstr "使用者詳細資料"
-
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到使用者"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "註冊時間"
-
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登入"
-
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "訂閱的摘要數量"
-
-#: classes/pref/users.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "訂閱的摘要"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/pref/users.php:397
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
+#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/feeds.php:1065
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "這個摘要需要認證"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+#: classes/feeds.php:1073
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1162
 #: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/users.php:324
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: classes/feeds.php:1100
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "最受歡迎的摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "建立使用者"
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Feed archive"
+msgstr "摘要存檔"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+#: classes/feeds.php:1104
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/pref/feeds.php:765
 #: classes/pref/filters.php:477
 #: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/labels.php:284
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
-
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "帳號等級"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "最後登入"
-
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "點擊進行編輯"
-
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "沒有定義使用者。"
-
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "沒有匹配的使用者。"
-
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "標題"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/feeds.php:1144
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空顏色"
+#: classes/feeds.php:1149
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜尋"
 
 #: classes/pref/prefs.php:18
 #: classes/pref/feeds.php:537
@@ -1598,14 +1470,6 @@ msgstr "帳號等級"
 msgid "Save data"
 msgstr "儲存資料"
 
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
 #: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
@@ -1720,107 +1584,346 @@ msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:740
 msgid "System plugins"
 msgstr "系統擴充套件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Plugin"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
 msgid "more info"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
 msgid "Clear data"
 msgstr "清空摘要資料"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "User plugins"
 msgstr "使用者擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
+#: classes/pref/prefs.php:861
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "啟用所選取的擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:929
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "使用者名或密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1014
 msgid "Create profile"
 msgstr "建立偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
 msgid "(active)"
 msgstr "(當前使用的)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1099
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "移除選取的偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Activate profile"
 msgstr "啟用偏好文件"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "錯誤的Log"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾選以啟用"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空Log"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "摘要標題"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/handler/public.php:508
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/users.php:77
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含電子郵件摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始終顯示圖片附件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要包含圖片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地快取圖片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
+
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
+
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新訂閱以推送更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有錯誤的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "不活躍的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:761
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重新排序"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "新增類別"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除所選擇的"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多動作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動清除"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空摘要數據"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "為文章重新評分"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含設定"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 整合"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "顯示 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有產生的 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱路徑:"
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:151
 #, fuzzy
@@ -1838,6 +1941,12 @@ msgstr "反向選取"
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "標題"
+
 #: classes/pref/filters.php:353
 #: classes/pref/filters.php:826
 #: classes/pref/filters.php:941
@@ -1851,14 +1960,6 @@ msgstr "匹配"
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/feeds.php:116
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
 #: classes/pref/filters.php:401
 #: classes/pref/filters.php:853
 #, fuzzy
@@ -1890,16 +1991,11 @@ msgstr "測試"
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重新排序"
-
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "為文章重新評分"
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/users.php:346
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
 
 #: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Create"
@@ -1974,260 +2070,191 @@ msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "摘要動作"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾選以啟用"
-
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "摘要標題"
-
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/users.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "語言:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
-
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含電子郵件摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始終顯示圖片附件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "不要包含圖片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "本地快取圖片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
-
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
-
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "替換"
-
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "重新訂閱以推送更新"
+msgid "Edit user"
+msgstr "編輯過濾器"
 
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "帳號等級:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "全部完成。"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "使用者詳細資料"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "æ\9c\89é\8c¯èª¤ç\9a\84æ\91\98è¦\81"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°ä½¿ç\94¨è\80\85"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "不活躍的摘要"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "註冊時間"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "編輯選定的摘要"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登入"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "訂閱的摘要數量"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "類別"
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星標文章"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "新增類別"
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "訂閱的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除所選擇的"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "更多動作"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動清除"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "清空摘要數據"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "建立使用者"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:827
+msgid "Reset password"
+msgstr "重設密碼"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "æ\96\87件å\90\8dï¼\9a"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "帳è\99\9fç­\89ç´\9a"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含設定"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "最後登入"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "點擊進行編輯"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "æ\82¨å\8f¯ä»¥å\85¬é\96\8bç\99¼å¸\83æ\82¨ç\9a\84 OPML ã\80\82網ä¸\8aç\9a\84ä»»ä½\95人é\83½å\8f¯ä»¥é\80\8fé\81\8eå¦\82ä¸\8b URL è¨\82é\96±è©²æ\96\87件。"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "æ²\92æ\9c\89å®\9a義使ç\94¨è\80\85。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "沒有匹配的使用者。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 整合"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空顏色"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤的Log"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "顯示 URL"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空Log"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有產生的 URL"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "點擊以編輯摘要"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消訂閱選取的摘要"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
 
 #: classes/opml.php:28
 #: classes/opml.php:33
@@ -2302,223 +2329,164 @@ msgstr "錯誤:無法載入文章。"
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
-
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "上次更新: %s"
-
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "反向選取"
-
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "其他..."
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "標記為:"
-
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "所有選取的:"
-
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "評分"
-
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "存檔"
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "移回原位"
+#: classes/handler/public.php:506
+msgid "Title:"
+msgstr "標題: "
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mail/init.php:75
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "透過郵件轉發"
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Content:"
+msgstr "內容: "
 
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "æ\91\98è¦\81ï¼\9a"
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Labels:"
+msgstr "æ¨\99籤"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
-msgid "Feed not found."
-msgstr "找不到摘要。"
+#: classes/handler/public.php:531
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:272
-msgid "Never"
-msgstr "å¾\9eæ\9cª"
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Share"
+msgstr "å\88\86享"
 
-#: classes/feeds.php:397
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "匯入"
+#: classes/handler/public.php:555
+msgid "Not logged in"
+msgstr "沒有登入"
 
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "標記摘要為已讀"
+#: classes/handler/public.php:614
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
 
-#: classes/feeds.php:612
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "å\85¨é\83¨æ\96\87ç« "
+#: classes/handler/public.php:666
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "å·²ç¶\93è¨\82é\96±å\88° <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:778
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "沒有未讀文章。"
+#: classes/handler/public.php:669
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:781
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "沒有最新更新的文章。"
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
 
-#: classes/feeds.php:784
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "沒有加星標的文章。"
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/handler/public.php:678
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-
-#: classes/feeds.php:790
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "暫時沒有文章。"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到摘要。"
 
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/handler/public.php:682
 #, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次摘要更新時間:%s"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
 
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
+#: classes/handler/public.php:700
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/feeds.php:969
-msgid "No feed selected."
-msgstr "沒有選取的摘要。"
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "編輯訂閱選項"
 
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "摘要 URL"
+#: classes/handler/public.php:762
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密碼救援"
 
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的摘要"
+#: classes/handler/public.php:805
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
 
-#: classes/feeds.php:1077
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "這個摘要需要認證"
+#: classes/handler/public.php:837
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1085
-msgid "More feeds"
-msgstr "更多摘要"
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
+msgid "Go back"
+msgstr "回去"
 
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "最受歡迎的摘要"
+#: classes/handler/public.php:878
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/feeds.php:1113
-msgid "Feed archive"
-msgstr "摘要存檔"
+#: classes/handler/public.php:903
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
 
-#: classes/feeds.php:1116
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: classes/handler/public.php:925
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
 
-#: classes/feeds.php:1148
-msgid "Look for"
-msgstr "查找"
+#: classes/handler/public.php:951
+msgid "Database Updater"
+msgstr "資料庫更新管理器"
 
-#: classes/feeds.php:1156
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:1016
+msgid "Perform updates"
+msgstr "執行更新"
 
-#: classes/feeds.php:1161
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
 
-#: classes/feeds.php:1170
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜尋"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "使用者擴充套件"
-
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已轉發]"
-
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多個文章"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到幫助主題。"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "æ\94¶ä¿¡äººï¼\9a"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "æ\9b¸ç±¤"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "發送郵件"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滾動文章內容"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "檢查可用性"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滾動文章內容"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
 msgid "af_redditimgur settings"
@@ -2595,22 +2563,27 @@ msgstr ""
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "沒有上傳檔案"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用郵件轉發文章"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "關閉本對話框"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
@@ -2650,103 +2623,39 @@ msgstr ""
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "啟用摘要分類"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "透過 URL 分享"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
-
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取些分享文章"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "書籤"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密碼輸入錯誤。"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "關閉文章"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "檢查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滾動文章內容"
 
 #: plugins/note/init.php:26
 #: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "編輯文章註記"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
 #: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "鏈接"
@@ -2807,6 +2716,109 @@ msgstr "儲存的摘要"
 msgid "Create link"
 msgstr "建立鏈接"
 
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "透過 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
+
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取些分享文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已轉發]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多個文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "關閉文章"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "編輯類別"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "移除類別"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "反向選取"
+
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr ""
@@ -2910,18 +2922,6 @@ msgstr "移除選取的摘要?"
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "編輯類別"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "移除類別"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "反向選取"
-
 #: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "請輸入帳號名稱:"
@@ -3152,121 +3152,103 @@ msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "為文章重新評分"
 
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:1035
+#: js/viewfeed.js:1078
+#: js/viewfeed.js:1131
+#: js/viewfeed.js:2292
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:759
+#: js/viewfeed.js:787
+#: js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:879
+#: js/viewfeed.js:913
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "沒有選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1043
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1045
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1087
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
 
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1090
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1092
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1137
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1161
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1167
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1981
 msgid "Open original article"
 msgstr "打開原始文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:2087
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:2092
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:2179
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:2188
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2200
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2261
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:2331
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:2365
 msgid "Article URL:"
 msgstr "文章網址: "
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用郵件轉發文章"
-
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
-
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr ""
@@ -3290,6 +3272,37 @@ msgstr "請選擇檔案。"
 msgid "Related articles"
 msgstr "刪除文章"
 
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "鏈接實例"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "編輯實例"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除選取的實例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除選取的實例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未選取任何實例。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "請僅選擇一個實例。"
+
 #: plugins/share/share_prefs.js:3
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
@@ -3324,58 +3337,45 @@ msgstr "要取消分享此文章嗎?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "正在取消分享..."
 
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "點擊以展開文章。"
 
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "編輯文章註記"
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "鏈接實例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "編輯實例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "移除選取的實例?"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
+#: plugins/mail/mail.js:38
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "移除選取的實例?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "未選取任何實例。"
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "請僅選擇一個實例。"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:473
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:442
+#: js/feedlist.js:464
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:467
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:470
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
@@ -3605,43 +3605,43 @@ msgstr "取消搜尋"
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "暫時沒有文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:464
+#: js/viewfeed.js:466
 msgid "Unstar article"
 msgstr "取消此文章標示星星"
 
-#: js/viewfeed.js:468
+#: js/viewfeed.js:470
 msgid "Star article"
 msgstr "為此文章標示星星"
 
-#: js/viewfeed.js:522
+#: js/viewfeed.js:524
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "取消發布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:526
+#: js/viewfeed.js:528
 msgid "Publish article"
 msgstr "發布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:682
 #, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1427
 msgid "No article is selected."
 msgstr "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1462
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "未找到需要標記的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1464
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1987
 msgid "Display article URL"
 msgstr "顯示文章網址"