]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a3162add AD |
1 | # translation of messages.po to catalan |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: messages\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
4bd24849 | 9 | "POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n" |
a3162add AD |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" | |
12 | "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Catalan\n" | |
18 | ||
45d9a6e7 | 19 | #: backend.php:113 |
a3162add AD |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Valors per defecte" | |
22 | ||
45d9a6e7 | 23 | #: backend.php:114 |
a3162add AD |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "No ho purguis mai" | |
26 | ||
45d9a6e7 | 27 | #: backend.php:115 |
a3162add AD |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "Al cap d'1 setmana" | |
30 | ||
45d9a6e7 | 31 | #: backend.php:116 |
a3162add AD |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "Al cap de 2 setmanes" | |
34 | ||
45d9a6e7 | 35 | #: backend.php:117 |
a3162add AD |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "Al cap d'1 mes" | |
38 | ||
45d9a6e7 | 39 | #: backend.php:118 |
a3162add AD |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "Al cap de 2 mesos" | |
42 | ||
45d9a6e7 | 43 | #: backend.php:119 |
a3162add AD |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "Al cap de 3 mesos" | |
46 | ||
45d9a6e7 | 47 | #: backend.php:122 |
a3162add AD |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "Interval per defecte" | |
50 | ||
45d9a6e7 | 51 | #: backend.php:123 backend.php:133 |
a3162add AD |
52 | msgid "Disable updates" |
53 | msgstr "Deshabilita les actualitzacions" | |
54 | ||
45d9a6e7 | 55 | #: backend.php:124 backend.php:134 |
a3162add AD |
56 | msgid "Each 15 minutes" |
57 | msgstr "Cada 15 minuts" | |
58 | ||
45d9a6e7 | 59 | #: backend.php:125 backend.php:135 |
a3162add AD |
60 | msgid "Each 30 minutes" |
61 | msgstr "cada 30 minuts" | |
62 | ||
45d9a6e7 | 63 | #: backend.php:126 backend.php:136 |
a3162add AD |
64 | msgid "Hourly" |
65 | msgstr "Cada hora" | |
66 | ||
45d9a6e7 | 67 | #: backend.php:127 backend.php:137 |
a3162add AD |
68 | msgid "Each 4 hours" |
69 | msgstr "Cada 4 hores" | |
70 | ||
45d9a6e7 | 71 | #: backend.php:128 backend.php:138 |
a3162add AD |
72 | msgid "Each 12 hours" |
73 | msgstr "Cada 12 hores" | |
74 | ||
45d9a6e7 | 75 | #: backend.php:129 backend.php:139 |
a3162add AD |
76 | msgid "Daily" |
77 | msgstr "Diàriament" | |
78 | ||
45d9a6e7 | 79 | #: backend.php:130 backend.php:140 |
a3162add AD |
80 | msgid "Weekly" |
81 | msgstr "Setmanalment" | |
82 | ||
4bd24849 | 83 | #: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329 |
a3162add AD |
84 | msgid "Default" |
85 | msgstr "Per defecte" | |
86 | ||
45d9a6e7 | 87 | #: backend.php:144 |
a3162add AD |
88 | msgid "Magpie" |
89 | msgstr "Magpie" | |
90 | ||
45d9a6e7 | 91 | #: backend.php:145 |
a3162add AD |
92 | msgid "SimplePie" |
93 | msgstr "SimplePie" | |
94 | ||
45d9a6e7 | 95 | #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126 |
a3162add AD |
96 | msgid "User" |
97 | msgstr "Usuari" | |
98 | ||
45d9a6e7 | 99 | #: backend.php:155 |
a3162add AD |
100 | msgid "Power User" |
101 | msgstr "Súper usuari" | |
102 | ||
45d9a6e7 | 103 | #: backend.php:156 |
a3162add AD |
104 | msgid "Administrator" |
105 | msgstr "Administrador" | |
106 | ||
4bd24849 | 107 | #: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 |
8182e647 AD |
108 | #: modules/popup-dialog.php:106 |
109 | #, fuzzy | |
110 | msgid "Default profile" | |
111 | msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" | |
112 | ||
1f8c187d AD |
113 | #: digest.php:58 |
114 | #, fuzzy | |
115 | msgid "" | |
116 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
117 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
118 | "\t\t\tbrowser settings." | |
119 | msgstr "" | |
120 | "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" | |
121 | " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " | |
122 | "reviseu els vostres\n" | |
123 | "/t/t paràmetres del navegador." | |
124 | ||
4bd24849 AD |
125 | #: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242 |
126 | #: tt-rss.php:256 digest.js:132 | |
1f8c187d AD |
127 | msgid "Loading, please wait..." |
128 | msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." | |
129 | ||
4bd24849 | 130 | #: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97 |
1f8c187d AD |
131 | #, fuzzy |
132 | msgid "Fatal Exception" | |
133 | msgstr "Erreur critique" | |
134 | ||
4bd24849 | 135 | #: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99 |
1f8c187d AD |
136 | #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 |
137 | #: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181 | |
4bd24849 AD |
138 | #: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575 |
139 | #: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779 | |
140 | #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96 | |
1f8c187d AD |
141 | msgid "Close this window" |
142 | msgstr "Tanca la finestra" | |
143 | ||
4bd24849 | 144 | #: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110 |
1f8c187d AD |
145 | msgid "Hello," |
146 | msgstr "Hola, " | |
147 | ||
4bd24849 | 148 | #: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60 |
1f8c187d AD |
149 | #: mobile/functions.php:234 |
150 | msgid "Logout" | |
151 | msgstr "Surt" | |
152 | ||
153 | #: digest.php:93 | |
154 | #, fuzzy | |
155 | msgid "Tiny Tiny RSS" | |
156 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
157 | ||
158 | #: digest.php:114 | |
159 | #, fuzzy | |
160 | msgid "feeds" | |
161 | msgstr "Canals" | |
162 | ||
163 | #: digest.php:120 | |
164 | #, fuzzy | |
165 | msgid "headlines" | |
166 | msgstr "Derniers en-têtes :" | |
167 | ||
168 | #: digest.php:142 | |
169 | msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." | |
170 | msgstr "" | |
171 | ||
a3162add AD |
172 | #: errors.php:3 |
173 | msgid "Unknown error" | |
174 | msgstr "Error desconegut" | |
175 | ||
176 | #: errors.php:5 | |
177 | msgid "" | |
178 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
179 | "doesn't seem to support it." | |
180 | msgstr "" | |
181 | "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " | |
182 | "que el vostre navegador no n'és compatible." | |
183 | ||
184 | #: errors.php:8 | |
185 | msgid "" | |
186 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
187 | "seem to support them." | |
188 | msgstr "" | |
189 | "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " | |
190 | "el vostre navegador no les suporta." | |
191 | ||
192 | #: errors.php:11 | |
193 | msgid "Backend sanity check failed" | |
194 | msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." | |
195 | ||
196 | #: errors.php:13 | |
197 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
198 | msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." | |
199 | ||
200 | #: errors.php:15 | |
201 | msgid "" | |
202 | "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " | |
203 | "update</a>." | |
204 | msgstr "" | |
205 | "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." | |
206 | "php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." | |
207 | ||
208 | #: errors.php:17 | |
209 | msgid "Request not authorized." | |
210 | msgstr "Sol·licitud no autoritzada." | |
211 | ||
212 | #: errors.php:19 | |
213 | msgid "No operation to perform." | |
214 | msgstr "Cap operació per a fer." | |
215 | ||
216 | #: errors.php:21 | |
217 | msgid "" | |
218 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
219 | "local configuration." | |
220 | msgstr "" | |
221 | "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " | |
222 | "coincideix l'etiqueta o la configuració local." | |
223 | ||
224 | #: errors.php:23 | |
225 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
226 | msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina." | |
227 | ||
228 | #: errors.php:25 | |
229 | msgid "Configuration check failed" | |
230 | msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." | |
231 | ||
232 | #: errors.php:27 | |
233 | msgid "" | |
234 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" | |
235 | "\t\tofficial site for more information." | |
236 | msgstr "" | |
237 | "Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu " | |
238 | "a \n" | |
239 | "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." | |
240 | ||
241 | #: errors.php:32 | |
242 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
243 | msgstr "" | |
244 | "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " | |
245 | "bases de dades i de PHP" | |
246 | ||
4bd24849 | 247 | #: functions.php:1927 |
a3162add AD |
248 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
249 | msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" | |
250 | ||
4bd24849 | 251 | #: functions.php:1997 |
a3162add AD |
252 | msgid "Incorrect username or password" |
253 | msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" | |
254 | ||
4bd24849 AD |
255 | #: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911 |
256 | msgid "total" | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
259 | #: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391 | |
8182e647 | 260 | #: modules/pref-filters.php:420 |
a3162add AD |
261 | msgid "All feeds" |
262 | msgstr "Tots els canals" | |
263 | ||
4bd24849 AD |
264 | #: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498 |
265 | #: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309 | |
a3162add AD |
266 | msgid "Uncategorized" |
267 | msgstr "Sense categoria" | |
268 | ||
4bd24849 AD |
269 | #: functions.php:3045 |
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "Add category..." | |
272 | msgstr "S'està afegint la categoria..." | |
273 | ||
274 | #: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823 | |
c4255fdd | 275 | #: mobile/functions.php:170 |
a3162add AD |
276 | msgid "Special" |
277 | msgstr "Especial" | |
278 | ||
4bd24849 AD |
279 | #: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116 |
280 | #: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 | |
a3162add AD |
281 | msgid "Labels" |
282 | msgstr "Etiquetes" | |
283 | ||
4bd24849 | 284 | #: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 |
a3162add AD |
285 | msgid "Starred articles" |
286 | msgstr "Articles marcats" | |
287 | ||
4bd24849 | 288 | #: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61 |
a3162add AD |
289 | msgid "Published articles" |
290 | msgstr "Articles publicats" | |
291 | ||
4bd24849 | 292 | #: functions.php:3107 help/3.php:59 |
a3162add AD |
293 | msgid "Fresh articles" |
294 | msgstr "Articles nous" | |
295 | ||
4bd24849 | 296 | #: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 |
a3162add AD |
297 | msgid "All articles" |
298 | msgstr "Tots els articles" | |
299 | ||
4bd24849 | 300 | #: functions.php:3111 |
c4255fdd AD |
301 | #, fuzzy |
302 | msgid "Archived articles" | |
303 | msgstr "Articles mémorisés" | |
a3162add | 304 | |
4bd24849 AD |
305 | #: functions.php:4174 |
306 | #, fuzzy | |
307 | msgid "Visit the website" | |
308 | msgstr "Visiteu el web oficial" | |
309 | ||
310 | #: functions.php:4217 | |
311 | #, fuzzy | |
312 | msgid "View as RSS feed" | |
313 | msgstr "Visualitza els canals" | |
a3162add | 314 | |
4bd24849 AD |
315 | #: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82 |
316 | #: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275 | |
bf9b87b5 AD |
317 | #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 |
318 | #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 | |
a3162add AD |
319 | msgid "Select:" |
320 | msgstr "Selecciona:" | |
321 | ||
4bd24849 AD |
322 | #: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066 |
323 | #: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378 | |
bf9b87b5 | 324 | #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 |
a3162add AD |
325 | msgid "All" |
326 | msgstr "Tot" | |
327 | ||
4bd24849 | 328 | #: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217 |
a3162add AD |
329 | msgid "Unread" |
330 | msgstr "Per llegir" | |
331 | ||
4bd24849 | 332 | #: functions.php:4226 |
a3162add AD |
333 | msgid "Invert" |
334 | msgstr "Inverteix" | |
335 | ||
4bd24849 AD |
336 | #: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067 |
337 | #: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379 | |
bf9b87b5 | 338 | #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 |
a3162add AD |
339 | msgid "None" |
340 | msgstr "Cap" | |
341 | ||
4bd24849 | 342 | #: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184 |
a3162add AD |
343 | msgid "Actions..." |
344 | msgstr "Accions..." | |
345 | ||
4bd24849 | 346 | #: functions.php:4241 |
a3162add AD |
347 | msgid "Selection toggle:" |
348 | msgstr "Commuta la selecció" | |
349 | ||
4bd24849 | 350 | #: functions.php:4243 tt-rss.php:215 |
a3162add AD |
351 | msgid "Starred" |
352 | msgstr "Marcats" | |
353 | ||
4bd24849 | 354 | #: functions.php:4244 tt-rss.php:216 |
a3162add AD |
355 | msgid "Published" |
356 | msgstr "Publicats" | |
357 | ||
4bd24849 | 358 | #: functions.php:4245 |
c4255fdd AD |
359 | msgid "Selection:" |
360 | msgstr "Selecció:" | |
a3162add | 361 | |
4bd24849 | 362 | #: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234 |
1f8c187d | 363 | #: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589 |
c4255fdd AD |
364 | msgid "Mark as read" |
365 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
a3162add | 366 | |
4bd24849 | 367 | #: functions.php:4252 |
c4255fdd AD |
368 | msgid "Archive" |
369 | msgstr "" | |
a3162add | 370 | |
4bd24849 | 371 | #: functions.php:4254 |
c4255fdd AD |
372 | #, fuzzy |
373 | msgid "Move back" | |
374 | msgstr "Vés enrere" | |
375 | ||
4bd24849 | 376 | #: functions.php:4255 |
c4255fdd AD |
377 | #, fuzzy |
378 | msgid "Delete" | |
379 | msgstr "Per defecte" | |
380 | ||
4bd24849 AD |
381 | #: functions.php:4260 functions.php:4873 |
382 | msgid "Forward by email" | |
383 | msgstr "" | |
384 | ||
385 | #: functions.php:4263 | |
a3162add AD |
386 | msgid "Assign label:" |
387 | msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" | |
388 | ||
4bd24849 AD |
389 | #: functions.php:4267 |
390 | msgid "Feed:" | |
391 | msgstr "Flux :" | |
392 | ||
393 | #: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755 | |
394 | #, fuzzy | |
395 | msgid "View as RSS" | |
396 | msgstr "Visualitza les etiquetes" | |
397 | ||
398 | #: functions.php:4311 | |
a3162add AD |
399 | msgid "Click to collapse category" |
400 | msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" | |
401 | ||
4bd24849 AD |
402 | #: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179 |
403 | msgid "Subscribe to feed..." | |
404 | msgstr "Subscriviu-vos al canal" | |
a3162add | 405 | |
4bd24849 | 406 | #: functions.php:4546 |
a3162add AD |
407 | msgid "Tags" |
408 | msgstr "Etiqueta" | |
409 | ||
4bd24849 | 410 | #: functions.php:4705 |
a3162add AD |
411 | msgid "audio/mpeg" |
412 | msgstr "àudio/mpeg" | |
413 | ||
4bd24849 | 414 | #: functions.php:4829 |
a3162add AD |
415 | msgid " - " |
416 | msgstr " - " | |
417 | ||
4bd24849 | 418 | #: functions.php:4854 functions.php:5617 |
a3162add AD |
419 | msgid "Edit tags for this article" |
420 | msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" | |
421 | ||
4bd24849 | 422 | #: functions.php:4860 functions.php:5600 |
a3162add AD |
423 | msgid "Show article summary in new window" |
424 | msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" | |
425 | ||
4bd24849 | 426 | #: functions.php:4867 functions.php:5607 |
a3162add AD |
427 | msgid "Publish article with a note" |
428 | msgstr "Publica l'article amb una nota" | |
429 | ||
4bd24849 | 430 | #: functions.php:4891 functions.php:5476 |
c4255fdd AD |
431 | msgid "Originally from:" |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
4bd24849 | 434 | #: functions.php:4904 functions.php:5489 |
c4255fdd AD |
435 | #, fuzzy |
436 | msgid "Feed URL" | |
437 | msgstr "Canal" | |
438 | ||
4bd24849 | 439 | #: functions.php:4944 functions.php:5519 |
a3162add AD |
440 | msgid "unknown type" |
441 | msgstr "tipus desconegut" | |
442 | ||
4bd24849 | 443 | #: functions.php:4984 functions.php:5564 |
a3162add AD |
444 | msgid "Attachment:" |
445 | msgstr "Adjunció:" | |
446 | ||
4bd24849 | 447 | #: functions.php:4986 functions.php:5566 |
a3162add AD |
448 | msgid "Attachments:" |
449 | msgstr "Adjuncions:" | |
450 | ||
4bd24849 | 451 | #: functions.php:5063 |
a3162add AD |
452 | msgid "Feed not found." |
453 | msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
454 | ||
4bd24849 | 455 | #: functions.php:5130 |
a3162add AD |
456 | msgid "" |
457 | "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
458 | "local configuration." | |
459 | msgstr "" | |
460 | "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " | |
461 | "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " | |
462 | "sigui correcta." | |
463 | ||
4bd24849 | 464 | #: functions.php:5289 functions.php:5376 |
a3162add AD |
465 | msgid "mark as read" |
466 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
467 | ||
4bd24849 | 468 | #: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441 |
a3162add AD |
469 | msgid "Click to expand article" |
470 | msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" | |
471 | ||
4bd24849 | 472 | #: functions.php:5624 |
a3162add AD |
473 | msgid "toggle unread" |
474 | msgstr "commuta els no llegits" | |
475 | ||
4bd24849 | 476 | #: functions.php:5643 |
a3162add AD |
477 | msgid "No unread articles found to display." |
478 | msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." | |
479 | ||
4bd24849 | 480 | #: functions.php:5646 |
a3162add AD |
481 | msgid "No updated articles found to display." |
482 | msgstr "No hi ha cap article actualitzat." | |
483 | ||
4bd24849 | 484 | #: functions.php:5649 |
a3162add AD |
485 | msgid "No starred articles found to display." |
486 | msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." | |
487 | ||
4bd24849 | 488 | #: functions.php:5653 |
a3162add AD |
489 | msgid "" |
490 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
491 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
492 | msgstr "" | |
493 | "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " | |
494 | "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." | |
495 | ||
4bd24849 | 496 | #: functions.php:5655 offline.js:443 |
a3162add AD |
497 | msgid "No articles found to display." |
498 | msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." | |
499 | ||
4bd24849 | 500 | #: functions.php:6406 tt-rss.php:196 |
a3162add AD |
501 | msgid "Create label..." |
502 | msgstr "Crea una etiqueta" | |
503 | ||
4bd24849 | 504 | #: functions.php:6420 |
a3162add AD |
505 | msgid "(remove)" |
506 | msgstr "Elimina" | |
507 | ||
4bd24849 | 508 | #: functions.php:6472 |
a3162add AD |
509 | msgid "no tags" |
510 | msgstr "sense etiqueta" | |
511 | ||
4bd24849 | 512 | #: functions.php:6501 |
a3162add AD |
513 | msgid "edit note" |
514 | msgstr "edita la nota" | |
515 | ||
4bd24849 AD |
516 | #: functions.php:6858 |
517 | msgid "No feed selected." | |
518 | msgstr "No heu seleccionat cap canal." | |
519 | ||
520 | #: functions.php:6868 | |
521 | #, php-format | |
522 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
525 | #: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138 | |
526 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
527 | msgstr "" | |
528 | "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " | |
529 | "detalls)" | |
530 | ||
531 | #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381 | |
532 | #: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337 | |
bf9b87b5 AD |
533 | msgid "Title" |
534 | msgstr "Títol" | |
8182e647 | 535 | |
bf9b87b5 AD |
536 | #: localized_schema.php:10 |
537 | msgid "Title or Content" | |
538 | msgstr "Títol o contingut" | |
a3162add | 539 | |
bf9b87b5 AD |
540 | #: localized_schema.php:11 |
541 | msgid "Link" | |
542 | msgstr "Enllaç" | |
a3162add | 543 | |
4bd24849 | 544 | #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 |
bf9b87b5 AD |
545 | msgid "Content" |
546 | msgstr "Contingut" | |
8182e647 | 547 | |
bf9b87b5 AD |
548 | #: localized_schema.php:13 |
549 | msgid "Article Date" | |
550 | msgstr "Data de l'article" | |
a3162add | 551 | |
bf9b87b5 AD |
552 | #: localized_schema.php:15 |
553 | msgid "Filter article" | |
554 | msgstr "Filtra l'article" | |
a3162add | 555 | |
bf9b87b5 AD |
556 | #: localized_schema.php:17 |
557 | msgid "Set starred" | |
558 | msgstr "Marca'l com a destacat" | |
a3162add | 559 | |
4bd24849 AD |
560 | #: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548 |
561 | #: viewfeed.js:662 | |
bf9b87b5 AD |
562 | msgid "Publish article" |
563 | msgstr "Publica l'article" | |
a3162add | 564 | |
bf9b87b5 AD |
565 | #: localized_schema.php:19 |
566 | msgid "Assign tags" | |
567 | msgstr "Assigna etiquetes" | |
a3162add | 568 | |
bf9b87b5 AD |
569 | #: localized_schema.php:20 |
570 | msgid "Assign label" | |
571 | msgstr "Assigna-li l'etiqueta" | |
a3162add | 572 | |
bf9b87b5 AD |
573 | #: localized_schema.php:24 |
574 | msgid "General" | |
575 | msgstr "General" | |
8182e647 | 576 | |
bf9b87b5 AD |
577 | #: localized_schema.php:26 |
578 | msgid "Allow duplicate posts" | |
579 | msgstr "Permet la duplicació d'articles" | |
a3162add | 580 | |
bf9b87b5 AD |
581 | #: localized_schema.php:27 |
582 | msgid "" | |
583 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
584 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
585 | "different feeds to appear only once." | |
586 | msgstr "" | |
587 | "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " | |
588 | "«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " | |
589 | "mostra els articles repetits un sol cop." | |
a3162add | 590 | |
bf9b87b5 AD |
591 | #: localized_schema.php:28 |
592 | msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" | |
593 | msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" | |
a3162add | 594 | |
bf9b87b5 AD |
595 | #: localized_schema.php:29 |
596 | msgid "Enable e-mail digest" | |
597 | msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." | |
a3162add | 598 | |
bf9b87b5 AD |
599 | #: localized_schema.php:30 |
600 | msgid "" | |
601 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
602 | "your configured e-mail address" | |
603 | msgstr "" | |
604 | "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " | |
605 | "(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " | |
606 | "l'usuari." | |
8182e647 | 607 | |
bf9b87b5 AD |
608 | #: localized_schema.php:31 |
609 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" | |
610 | msgstr "" | |
611 | "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " | |
612 | "purga)" | |
a3162add | 613 | |
bf9b87b5 AD |
614 | #: localized_schema.php:32 |
615 | msgid "Update post on checksum change" | |
616 | msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." | |
a3162add | 617 | |
bf9b87b5 AD |
618 | #: localized_schema.php:33 |
619 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
620 | msgstr "" | |
621 | "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " | |
622 | "llegits" | |
a3162add | 623 | |
bf9b87b5 AD |
624 | #: localized_schema.php:34 |
625 | msgid "Enable offline reading" | |
626 | msgstr "Habilita la lectura fora de línia" | |
a3162add | 627 | |
bf9b87b5 AD |
628 | #: localized_schema.php:35 |
629 | msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
630 | msgstr "" | |
631 | "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " | |
632 | "mitjançant Google Gears." | |
a3162add | 633 | |
bf9b87b5 AD |
634 | #: localized_schema.php:37 |
635 | msgid "Interface" | |
636 | msgstr "Interfície" | |
a3162add | 637 | |
bf9b87b5 AD |
638 | #: localized_schema.php:39 |
639 | msgid "Combined feed display" | |
640 | msgstr "Mostra els canals combinats" | |
a3162add | 641 | |
bf9b87b5 AD |
642 | #: localized_schema.php:40 |
643 | msgid "" | |
644 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
645 | "headlines and article content" | |
646 | msgstr "" | |
647 | "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " | |
648 | "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" | |
a3162add | 649 | |
bf9b87b5 AD |
650 | #: localized_schema.php:41 |
651 | msgid "Default article limit" | |
652 | msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" | |
a3162add | 653 | |
bf9b87b5 AD |
654 | #: localized_schema.php:42 |
655 | msgid "" | |
656 | "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
657 | "disables)." | |
658 | msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." | |
a3162add | 659 | |
bf9b87b5 AD |
660 | #: localized_schema.php:43 |
661 | msgid "Enable feed categories" | |
662 | msgstr "Utiliser les catégories de flux" | |
a3162add | 663 | |
bf9b87b5 AD |
664 | #: localized_schema.php:44 |
665 | msgid "Enable search toolbar" | |
666 | msgstr "Habilita la barra de cerques" | |
8182e647 | 667 | |
bf9b87b5 AD |
668 | #: localized_schema.php:45 |
669 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
670 | msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." | |
8182e647 | 671 | |
bf9b87b5 AD |
672 | #: localized_schema.php:46 |
673 | msgid "Mark articles as read automatically" | |
674 | msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." | |
a3162add | 675 | |
bf9b87b5 AD |
676 | #: localized_schema.php:47 |
677 | msgid "" | |
678 | "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " | |
679 | "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." | |
680 | msgstr "" | |
681 | "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " | |
682 | "mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " | |
683 | "barra." | |
a3162add | 684 | |
bf9b87b5 AD |
685 | #: localized_schema.php:48 |
686 | msgid "On catchup show next feed" | |
687 | msgstr "Salta automàticament al canal següent" | |
c4255fdd | 688 | |
bf9b87b5 AD |
689 | #: localized_schema.php:49 |
690 | msgid "" | |
691 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " | |
692 | "feed with unread articles." | |
a3162add | 693 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
694 | "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament " |
695 | "el següent canal que contingui articles per llegir." | |
a3162add | 696 | |
bf9b87b5 AD |
697 | #: localized_schema.php:50 |
698 | msgid "Open article links in new browser window" | |
699 | msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" | |
a3162add | 700 | |
bf9b87b5 AD |
701 | #: localized_schema.php:51 |
702 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
703 | msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" | |
a3162add | 704 | |
bf9b87b5 AD |
705 | #: localized_schema.php:52 |
706 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
707 | msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" | |
a3162add | 708 | |
bf9b87b5 AD |
709 | #: localized_schema.php:53 |
710 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
711 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
a3162add | 712 | |
bf9b87b5 AD |
713 | #: localized_schema.php:54 |
714 | msgid "User stylesheet URL" | |
715 | msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." | |
a3162add | 716 | |
bf9b87b5 AD |
717 | #: localized_schema.php:55 |
718 | msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
719 | msgstr "" | |
720 | "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " | |
721 | "defecte, desconnectada si és buida." | |
8182e647 | 722 | |
bf9b87b5 AD |
723 | #: localized_schema.php:56 |
724 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
725 | msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" | |
a3162add | 726 | |
bf9b87b5 AD |
727 | #: localized_schema.php:57 |
728 | msgid "Hide feedlist" | |
729 | msgstr "Amaga la llista de canals" | |
a3162add | 730 | |
bf9b87b5 AD |
731 | #: localized_schema.php:58 |
732 | msgid "" | |
733 | "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
734 | "for small screens." | |
735 | msgstr "" | |
736 | "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " | |
737 | "pràctica per a pantalles petites." | |
a3162add | 738 | |
bf9b87b5 AD |
739 | #: localized_schema.php:59 |
740 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
741 | msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" | |
a3162add | 742 | |
bf9b87b5 AD |
743 | #: localized_schema.php:60 |
744 | msgid "" | |
745 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
746 | "grouped by feeds" | |
747 | msgstr "" | |
748 | "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " | |
749 | "per canals." | |
a3162add | 750 | |
bf9b87b5 AD |
751 | #: localized_schema.php:62 |
752 | msgid "Advanced" | |
753 | msgstr "Avançat" | |
a3162add | 754 | |
bf9b87b5 AD |
755 | #: localized_schema.php:64 |
756 | msgid "Blacklisted tags" | |
757 | msgstr "Llista negra d'etiquetes" | |
a3162add | 758 | |
bf9b87b5 AD |
759 | #: localized_schema.php:65 |
760 | msgid "" | |
761 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
762 | "separated list)." | |
763 | msgstr "" | |
764 | "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " | |
765 | "s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" | |
a3162add | 766 | |
bf9b87b5 AD |
767 | #: localized_schema.php:66 |
768 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
769 | msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" | |
a3162add | 770 | |
bf9b87b5 AD |
771 | #: localized_schema.php:67 |
772 | msgid "Enable feed icons" | |
773 | msgstr "Habilita les icones dels canals." | |
a3162add | 774 | |
bf9b87b5 AD |
775 | #: localized_schema.php:68 |
776 | msgid "Enable labels" | |
777 | msgstr "Habilita les etiquetes" | |
a3162add | 778 | |
bf9b87b5 AD |
779 | #: localized_schema.php:69 |
780 | msgid "" | |
781 | "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
782 | "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " | |
783 | "with caution." | |
8182e647 | 784 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
785 | "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " |
786 | "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " | |
787 | "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." | |
8182e647 | 788 | |
bf9b87b5 AD |
789 | #: localized_schema.php:70 |
790 | msgid "Long date format" | |
791 | msgstr "Format llarg de data" | |
a3162add | 792 | |
bf9b87b5 AD |
793 | #: localized_schema.php:71 |
794 | msgid "Set articles as unread on update" | |
795 | msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." | |
a3162add | 796 | |
bf9b87b5 AD |
797 | #: localized_schema.php:72 |
798 | msgid "Short date format" | |
799 | msgstr "Format curt de data" | |
a3162add | 800 | |
bf9b87b5 AD |
801 | #: localized_schema.php:73 |
802 | msgid "Show additional information in feedlist" | |
803 | msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" | |
a3162add | 804 | |
bf9b87b5 AD |
805 | #: localized_schema.php:74 |
806 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
807 | msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." | |
a3162add | 808 | |
bf9b87b5 AD |
809 | #: localized_schema.php:75 |
810 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
811 | msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." | |
a3162add | 812 | |
bf9b87b5 AD |
813 | #: localized_schema.php:76 |
814 | msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
815 | msgstr "" | |
816 | "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." | |
a3162add | 817 | |
bf9b87b5 AD |
818 | #: localized_schema.php:77 |
819 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
820 | msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." | |
a3162add | 821 | |
bf9b87b5 AD |
822 | #: localized_schema.php:78 |
823 | msgid "Purge unread articles" | |
824 | msgstr "Purga els articles per llegir" | |
a3162add | 825 | |
bf9b87b5 AD |
826 | #: localized_schema.php:79 |
827 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
828 | msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." | |
8182e647 | 829 | |
bf9b87b5 AD |
830 | #: localized_schema.php:80 |
831 | msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
832 | msgstr "" | |
833 | "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la " | |
834 | "interfície." | |
a3162add | 835 | |
bf9b87b5 AD |
836 | #: localized_schema.php:81 |
837 | msgid "Enable inline MP3 player" | |
838 | msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." | |
a3162add | 839 | |
bf9b87b5 AD |
840 | #: localized_schema.php:82 |
841 | msgid "" | |
842 | "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
8182e647 | 843 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
844 | "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " |
845 | "inserits en format MP3." | |
8182e647 | 846 | |
bf9b87b5 AD |
847 | #: localized_schema.php:83 |
848 | msgid "Do not show images in articles" | |
849 | msgstr "No mostris imatges en els articles" | |
a3162add | 850 | |
bf9b87b5 AD |
851 | #: localized_schema.php:84 |
852 | msgid "Enable external API" | |
853 | msgstr "" | |
a3162add | 854 | |
4bd24849 | 855 | #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337 |
254ac705 | 856 | #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38 |
bf9b87b5 AD |
857 | msgid "Login:" |
858 | msgstr "Usuari:" | |
a3162add | 859 | |
4bd24849 | 860 | #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342 |
254ac705 | 861 | #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43 |
bf9b87b5 AD |
862 | msgid "Password:" |
863 | msgstr "Contrasenya:" | |
a3162add | 864 | |
bf9b87b5 AD |
865 | #: login_form.php:129 |
866 | msgid "Language:" | |
867 | msgstr "Idioma:" | |
a3162add | 868 | |
bf9b87b5 | 869 | #: login_form.php:139 |
8182e647 | 870 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
871 | msgid "Profile:" |
872 | msgstr "Fitxer:" | |
a3162add | 873 | |
bf9b87b5 AD |
874 | #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 |
875 | msgid "Log in" | |
876 | msgstr "Registreu-vos" | |
a3162add | 877 | |
bf9b87b5 AD |
878 | #: login_form.php:155 register.php:148 |
879 | msgid "Create new account" | |
880 | msgstr "Creeu un compte nou" | |
a3162add | 881 | |
bf9b87b5 | 882 | #: login_form.php:169 |
e6e121db AD |
883 | msgid "Use less traffic" |
884 | msgstr "" | |
a3162add | 885 | |
6cb89bc6 | 886 | #: opml.php:161 opml.php:166 |
bf9b87b5 AD |
887 | msgid "OPML Utility" |
888 | msgstr "Eina OPML" | |
a3162add | 889 | |
6cb89bc6 | 890 | #: opml.php:187 |
bf9b87b5 AD |
891 | msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." |
892 | msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
a3162add | 893 | |
6cb89bc6 | 894 | #: opml.php:191 |
bf9b87b5 | 895 | msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." |
a3162add | 896 | msgstr "" |
bf9b87b5 | 897 | "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." |
a3162add | 898 | |
6cb89bc6 | 899 | #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45 |
bf9b87b5 | 900 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." |
8182e647 | 901 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
902 | "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " |
903 | "la 5." | |
8182e647 | 904 | |
6cb89bc6 | 905 | #: opml.php:199 |
bf9b87b5 AD |
906 | msgid "Return to preferences" |
907 | msgstr "Torna a les preferències" | |
a3162add | 908 | |
4bd24849 | 909 | #: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76 |
8182e647 | 910 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
911 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" |
912 | "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
913 | "\t\tbrowser settings." | |
8182e647 | 914 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
915 | "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" |
916 | " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " | |
917 | "reviseu els vostres\n" | |
918 | "/t/t paràmetres del navegador." | |
8182e647 | 919 | |
4bd24849 | 920 | #: prefs.php:94 help/4.php:14 |
bf9b87b5 AD |
921 | msgid "Exit preferences" |
922 | msgstr "Surt de les preferències" | |
8182e647 | 923 | |
4bd24849 | 924 | #: prefs.php:104 |
bf9b87b5 AD |
925 | msgid "Keyboard shortcuts" |
926 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
a3162add | 927 | |
4bd24849 | 928 | #: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8 |
bf9b87b5 AD |
929 | msgid "Preferences" |
930 | msgstr "Preferències" | |
a3162add | 931 | |
4bd24849 | 932 | #: prefs.php:112 |
bf9b87b5 AD |
933 | msgid "Feeds" |
934 | msgstr "Canals" | |
a3162add | 935 | |
4bd24849 | 936 | #: prefs.php:114 help/4.php:11 |
bf9b87b5 AD |
937 | msgid "Filters" |
938 | msgstr "Filtres" | |
a3162add | 939 | |
4bd24849 | 940 | #: prefs.php:119 help/4.php:13 |
bf9b87b5 AD |
941 | msgid "Users" |
942 | msgstr "Usuaris" | |
a3162add | 943 | |
bf9b87b5 AD |
944 | #: register.php:152 |
945 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
946 | msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." | |
a3162add | 947 | |
bf9b87b5 AD |
948 | #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 |
949 | #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 | |
254ac705 | 950 | #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950 |
bf9b87b5 AD |
951 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
952 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
a3162add | 953 | |
bf9b87b5 AD |
954 | #: register.php:176 |
955 | msgid "" | |
956 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
957 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
958 | "password is sent." | |
a3162add | 959 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
960 | "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " |
961 | "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " | |
962 | "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." | |
a3162add | 963 | |
bf9b87b5 AD |
964 | #: register.php:182 |
965 | msgid "Desired login:" | |
966 | msgstr "Usuari desitjat:" | |
a3162add | 967 | |
bf9b87b5 AD |
968 | #: register.php:185 |
969 | msgid "Check availability" | |
970 | msgstr "Comprova la disponibilitat" | |
a3162add | 971 | |
bf9b87b5 AD |
972 | #: register.php:187 |
973 | msgid "Email:" | |
974 | msgstr "Adreça electrònica:" | |
a3162add | 975 | |
bf9b87b5 AD |
976 | #: register.php:190 |
977 | msgid "How much is two plus two:" | |
978 | msgstr "Quant és dos més dos:" | |
a3162add | 979 | |
bf9b87b5 AD |
980 | #: register.php:193 |
981 | msgid "Submit registration" | |
982 | msgstr "Envia el registre" | |
a3162add | 983 | |
bf9b87b5 AD |
984 | #: register.php:211 |
985 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
986 | msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." | |
a3162add | 987 | |
bf9b87b5 AD |
988 | #: register.php:226 |
989 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
990 | msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." | |
a3162add | 991 | |
bf9b87b5 AD |
992 | #: register.php:244 |
993 | msgid "Registration failed." | |
994 | msgstr "Ha fallat el regsitre" | |
a3162add | 995 | |
bf9b87b5 AD |
996 | #: register.php:328 |
997 | msgid "Account created successfully." | |
998 | msgstr "S'ha creat el compte." | |
a3162add | 999 | |
bf9b87b5 AD |
1000 | #: register.php:350 |
1001 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
1002 | msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." | |
a3162add | 1003 | |
4bd24849 | 1004 | #: tt-rss.php:116 |
bf9b87b5 AD |
1005 | msgid "Comments?" |
1006 | msgstr "Comentaris?" | |
a3162add | 1007 | |
4bd24849 | 1008 | #: tt-rss.php:129 |
bf9b87b5 AD |
1009 | msgid "Offline reading" |
1010 | msgstr "Lectura fora de línia" | |
a3162add | 1011 | |
4bd24849 | 1012 | #: tt-rss.php:136 |
bf9b87b5 AD |
1013 | msgid "Cancel synchronization" |
1014 | msgstr "Cancel·la la sincronització" | |
a3162add | 1015 | |
4bd24849 | 1016 | #: tt-rss.php:139 |
bf9b87b5 AD |
1017 | msgid "Synchronize" |
1018 | msgstr "Sincronització" | |
a3162add | 1019 | |
4bd24849 | 1020 | #: tt-rss.php:141 |
bf9b87b5 AD |
1021 | msgid "Remove stored data" |
1022 | msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" | |
c4255fdd | 1023 | |
4bd24849 | 1024 | #: tt-rss.php:143 |
bf9b87b5 AD |
1025 | msgid "Go offline" |
1026 | msgstr "Desconnecta't" | |
a3162add | 1027 | |
4bd24849 | 1028 | #: tt-rss.php:149 |
bf9b87b5 AD |
1029 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
1030 | msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" | |
8182e647 | 1031 | |
4bd24849 | 1032 | #: tt-rss.php:156 |
bf9b87b5 AD |
1033 | msgid "Go online" |
1034 | msgstr "Posa't en línia" | |
8182e647 | 1035 | |
4bd24849 | 1036 | #: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77 |
bf9b87b5 AD |
1037 | msgid "tag cloud" |
1038 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
a3162add | 1039 | |
4bd24849 | 1040 | #: tt-rss.php:177 |
bf9b87b5 AD |
1041 | msgid "Search..." |
1042 | msgstr "Cerca..." | |
a3162add | 1043 | |
4bd24849 | 1044 | #: tt-rss.php:178 |
bf9b87b5 AD |
1045 | msgid "Feed actions:" |
1046 | msgstr "Accions sobre els canals:" | |
a3162add | 1047 | |
4bd24849 | 1048 | #: tt-rss.php:180 |
bf9b87b5 AD |
1049 | msgid "Edit this feed..." |
1050 | msgstr "Edita aquest canal..." | |
a3162add | 1051 | |
4bd24849 | 1052 | #: tt-rss.php:181 |
bf9b87b5 AD |
1053 | msgid "Rescore feed" |
1054 | msgstr "Canvia la puntuació del canal" | |
a3162add | 1055 | |
4bd24849 | 1056 | #: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171 |
bf9b87b5 AD |
1057 | msgid "Unsubscribe" |
1058 | msgstr "Dóna't de baixa" | |
a3162add | 1059 | |
4bd24849 | 1060 | #: tt-rss.php:184 |
bf9b87b5 AD |
1061 | msgid "All feeds:" |
1062 | msgstr "Tots els canals" | |
a3162add | 1063 | |
4bd24849 | 1064 | #: tt-rss.php:186 help/3.php:44 |
bf9b87b5 AD |
1065 | msgid "(Un)hide read feeds" |
1066 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
a3162add | 1067 | |
4bd24849 | 1068 | #: tt-rss.php:188 |
6485f0a6 AD |
1069 | #, fuzzy |
1070 | msgid "Categories:" | |
1071 | msgstr "Catégorie :" | |
1072 | ||
4bd24849 | 1073 | #: tt-rss.php:190 |
6485f0a6 AD |
1074 | #, fuzzy |
1075 | msgid "Toggle reordering mode" | |
1076 | msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
1077 | ||
4bd24849 | 1078 | #: tt-rss.php:191 |
6485f0a6 AD |
1079 | #, fuzzy |
1080 | msgid "Reset order" | |
1081 | msgstr "Reinicia la contrasenya" | |
1082 | ||
4bd24849 | 1083 | #: tt-rss.php:194 |
bf9b87b5 AD |
1084 | msgid "Other actions:" |
1085 | msgstr "Altres accions:" | |
a3162add | 1086 | |
4bd24849 | 1087 | #: tt-rss.php:197 |
bf9b87b5 AD |
1088 | msgid "Create filter..." |
1089 | msgstr "Crea un filtre..." | |
a3162add | 1090 | |
4bd24849 | 1091 | #: tt-rss.php:198 |
bf9b87b5 AD |
1092 | msgid "Reset UI layout" |
1093 | msgstr "Reinicia la capa de la interfície" | |
a3162add | 1094 | |
4bd24849 | 1095 | #: tt-rss.php:199 |
6485f0a6 AD |
1096 | #, fuzzy |
1097 | msgid "Keyboard shortcuts help" | |
1098 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
a3162add | 1099 | |
4bd24849 | 1100 | #: tt-rss.php:208 |
bf9b87b5 AD |
1101 | msgid "Collapse feedlist" |
1102 | msgstr "Redueix la llista de canals" | |
a3162add | 1103 | |
4bd24849 | 1104 | #: tt-rss.php:211 |
bf9b87b5 AD |
1105 | #, fuzzy |
1106 | msgid "Show articles" | |
1107 | msgstr "Articles mémorisés" | |
a3162add | 1108 | |
4bd24849 | 1109 | #: tt-rss.php:213 |
bf9b87b5 AD |
1110 | msgid "Adaptive" |
1111 | msgstr "Adaptatiu" | |
a3162add | 1112 | |
4bd24849 | 1113 | #: tt-rss.php:214 |
bf9b87b5 AD |
1114 | msgid "All Articles" |
1115 | msgstr "Tots els articles" | |
a3162add | 1116 | |
4bd24849 | 1117 | #: tt-rss.php:218 |
bf9b87b5 AD |
1118 | msgid "Ignore Scoring" |
1119 | msgstr "Ignora la puntuació" | |
a3162add | 1120 | |
4bd24849 | 1121 | #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345 |
bf9b87b5 AD |
1122 | msgid "Updated" |
1123 | msgstr "Actualitzat" | |
a3162add | 1124 | |
4bd24849 | 1125 | #: tt-rss.php:222 |
8182e647 | 1126 | #, fuzzy |
bf9b87b5 | 1127 | msgid "Sort articles" |
8182e647 AD |
1128 | msgstr "Articles mémorisés" |
1129 | ||
4bd24849 | 1130 | #: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 |
bf9b87b5 AD |
1131 | #: modules/pref-filters.php:469 |
1132 | msgid "Date" | |
1133 | msgstr "Data" | |
8182e647 | 1134 | |
4bd24849 | 1135 | #: tt-rss.php:227 |
bf9b87b5 AD |
1136 | msgid "Score" |
1137 | msgstr "Puntuació" | |
8182e647 | 1138 | |
4bd24849 | 1139 | #: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 |
bf9b87b5 AD |
1140 | msgid "Update" |
1141 | msgstr "Actualitza" | |
a3162add | 1142 | |
4bd24849 | 1143 | #: tt-rss.php:246 |
bf9b87b5 AD |
1144 | msgid "Drag me to resize panels" |
1145 | msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." | |
a3162add | 1146 | |
bf9b87b5 AD |
1147 | #: update.php:19 |
1148 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
1149 | msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." | |
a3162add | 1150 | |
bf9b87b5 AD |
1151 | #: update.php:44 |
1152 | msgid "Database Updater" | |
1153 | msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" | |
a3162add | 1154 | |
bf9b87b5 AD |
1155 | #: update.php:85 |
1156 | msgid "Could not update database" | |
1157 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" | |
a3162add | 1158 | |
bf9b87b5 AD |
1159 | #: update.php:88 |
1160 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
1161 | msgstr "" | |
1162 | "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" | |
a3162add | 1163 | |
bf9b87b5 AD |
1164 | #: update.php:89 |
1165 | msgid ", found: " | |
1166 | msgstr ", trobats:" | |
a3162add | 1167 | |
bf9b87b5 AD |
1168 | #: update.php:92 |
1169 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
1170 | msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." | |
a3162add | 1171 | |
bf9b87b5 AD |
1172 | #: update.php:102 |
1173 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." | |
a3162add | 1176 | |
bf9b87b5 AD |
1177 | #: update.php:104 |
1178 | #, php-format | |
1179 | msgid "" | |
1180 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
1181 | "<b>%d</b>)." | |
1182 | msgstr "" | |
1183 | "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</" | |
1184 | "b> a la <b>%d</b>)." | |
a3162add | 1185 | |
bf9b87b5 AD |
1186 | #: update.php:118 |
1187 | msgid "Perform updates" | |
1188 | msgstr "Aplica les actualitzacions" | |
a3162add | 1189 | |
bf9b87b5 AD |
1190 | #: update.php:123 |
1191 | msgid "Performing updates..." | |
1192 | msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." | |
a3162add | 1193 | |
bf9b87b5 AD |
1194 | #: update.php:129 |
1195 | #, php-format | |
1196 | msgid "Updating to version %d..." | |
1197 | msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." | |
a3162add | 1198 | |
bf9b87b5 AD |
1199 | #: update.php:142 |
1200 | msgid "Checking version... " | |
1201 | msgstr "S'està comprovant la versió..." | |
a3162add | 1202 | |
bf9b87b5 AD |
1203 | #: update.php:148 |
1204 | msgid "OK!" | |
1205 | msgstr "D'acord!" | |
a3162add | 1206 | |
bf9b87b5 AD |
1207 | #: update.php:150 |
1208 | msgid "ERROR!" | |
1209 | msgstr "Error!" | |
a3162add | 1210 | |
bf9b87b5 AD |
1211 | #: update.php:158 |
1212 | #, php-format | |
a3162add | 1213 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
1214 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" |
1215 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
1216 | msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>." | |
a3162add | 1217 | |
bf9b87b5 AD |
1218 | #: modules/help.php:6 |
1219 | msgid "Help" | |
1220 | msgstr "Ajuda" | |
a3162add | 1221 | |
bf9b87b5 AD |
1222 | #: modules/help.php:17 |
1223 | msgid "Help topic not found." | |
1224 | msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." | |
a3162add | 1225 | |
e6e121db | 1226 | #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 |
bf9b87b5 AD |
1227 | #, fuzzy, php-format |
1228 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
1229 | msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>." | |
a3162add | 1230 | |
e6e121db | 1231 | #: modules/opml_domdoc.php:82 |
6cb89bc6 AD |
1232 | #, php-format |
1233 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
e6e121db | 1236 | #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 |
bf9b87b5 AD |
1237 | #, fuzzy |
1238 | msgid "is already imported." | |
1239 | msgstr "Ja s'ha importat" | |
a3162add | 1240 | |
e6e121db | 1241 | #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 |
bf9b87b5 AD |
1242 | #, fuzzy |
1243 | msgid "OK" | |
1244 | msgstr "D'acord!" | |
a3162add | 1245 | |
e6e121db | 1246 | #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 |
bf9b87b5 AD |
1247 | msgid "Error while parsing document." |
1248 | msgstr "Error mentre s'analitza el document." | |
a3162add | 1249 | |
e6e121db | 1250 | #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 |
bf9b87b5 AD |
1251 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1252 | msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
a3162add | 1253 | |
e6e121db | 1254 | #: modules/opml_domxml.php:135 |
bf9b87b5 AD |
1255 | msgid "Error: can't find body element." |
1256 | msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." | |
a3162add | 1257 | |
bf9b87b5 AD |
1258 | #: modules/popup-dialog.php:7 |
1259 | #, fuzzy | |
1260 | msgid "OPML Import" | |
1261 | msgstr "Importeu" | |
a3162add | 1262 | |
bf9b87b5 AD |
1263 | #: modules/popup-dialog.php:34 |
1264 | #, fuzzy | |
1265 | msgid "Importing using DOMXML." | |
1266 | msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
a3162add | 1267 | |
bf9b87b5 AD |
1268 | #: modules/popup-dialog.php:40 |
1269 | #, fuzzy | |
1270 | msgid "Importing using DOMDocument." | |
a3162add | 1271 | msgstr "" |
bf9b87b5 | 1272 | "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." |
a3162add | 1273 | |
bf9b87b5 AD |
1274 | #: modules/popup-dialog.php:68 |
1275 | msgid "Settings Profiles" | |
1276 | msgstr "" | |
a3162add | 1277 | |
bf9b87b5 AD |
1278 | #: modules/popup-dialog.php:75 |
1279 | #, fuzzy | |
1280 | msgid "Create profile" | |
1281 | msgstr "Crea un filtre" | |
a3162add | 1282 | |
bf9b87b5 AD |
1283 | #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 |
1284 | #, fuzzy | |
1285 | msgid "(active)" | |
1286 | msgstr "Adaptatiu" | |
a3162add | 1287 | |
4bd24849 AD |
1288 | #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 |
1289 | #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114 | |
bf9b87b5 AD |
1290 | #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 |
1291 | #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 | |
1292 | msgid "Remove" | |
1293 | msgstr "Suprimeix" | |
a3162add | 1294 | |
bf9b87b5 AD |
1295 | #: modules/popup-dialog.php:150 |
1296 | #, fuzzy | |
1297 | msgid "Activate" | |
1298 | msgstr "Adaptatiu" | |
a3162add | 1299 | |
bf9b87b5 | 1300 | #: modules/popup-dialog.php:163 |
4bd24849 AD |
1301 | msgid "Public OPML URL" |
1302 | msgstr "" | |
a3162add | 1303 | |
bf9b87b5 AD |
1304 | #: modules/popup-dialog.php:168 |
1305 | #, fuzzy | |
4bd24849 | 1306 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
bf9b87b5 AD |
1307 | msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." |
1308 | ||
4bd24849 | 1309 | #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775 |
bf9b87b5 AD |
1310 | #, fuzzy |
1311 | msgid "Generate new URL" | |
1312 | msgstr "Canals generats" | |
1313 | ||
1314 | #: modules/popup-dialog.php:190 | |
1315 | msgid "Notice" | |
1316 | msgstr "Avís" | |
1317 | ||
4bd24849 | 1318 | #: modules/popup-dialog.php:196 |
a3162add | 1319 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
1320 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
1321 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1322 | "process or contact instance owner." | |
a3162add | 1323 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
1324 | "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " |
1325 | "daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " | |
1326 | "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " | |
1327 | "pertinent." | |
a3162add | 1328 | |
4bd24849 | 1329 | #: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 |
bf9b87b5 AD |
1330 | msgid "Last update:" |
1331 | msgstr "Última actualització:" | |
a3162add | 1332 | |
4bd24849 | 1333 | #: modules/popup-dialog.php:208 |
a3162add | 1334 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
1335 | "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " |
1336 | "seeing this dialog is probably a bug." | |
a3162add | 1337 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
1338 | "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " |
1339 | "quadre és possible que sigui degut a una panerola." | |
a3162add | 1340 | |
4bd24849 | 1341 | #: modules/popup-dialog.php:216 |
bf9b87b5 AD |
1342 | msgid "" |
1343 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1344 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1345 | "contact instance owner." | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " | |
1348 | "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " | |
1349 | "contacteu amb el seu propietari." | |
a3162add | 1350 | |
4bd24849 | 1351 | #: modules/popup-dialog.php:239 |
bf9b87b5 AD |
1352 | msgid "Subscribe to Feed" |
1353 | msgstr "Subscriviu-vos al canal" | |
a3162add | 1354 | |
4bd24849 | 1355 | #: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 |
254ac705 | 1356 | #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407 |
bf9b87b5 AD |
1357 | msgid "Feed" |
1358 | msgstr "Canal" | |
a3162add | 1359 | |
4bd24849 | 1360 | #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 |
254ac705 | 1361 | #: modules/pref-feeds.php:500 |
bf9b87b5 AD |
1362 | msgid "URL:" |
1363 | msgstr "URL:" | |
a3162add | 1364 | |
4bd24849 | 1365 | #: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 |
254ac705 | 1366 | #: modules/pref-feeds.php:512 |
bf9b87b5 AD |
1367 | msgid "Place in category:" |
1368 | msgstr "Posa'l a la categoria:" | |
a3162add | 1369 | |
4bd24849 | 1370 | #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330 |
254ac705 | 1371 | #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235 |
bf9b87b5 AD |
1372 | #: modules/pref-users.php:142 |
1373 | msgid "Authentication" | |
1374 | msgstr "Autenticació" | |
a3162add | 1375 | |
4bd24849 | 1376 | #: modules/popup-dialog.php:283 |
bf9b87b5 AD |
1377 | msgid "This feed requires authentication." |
1378 | msgstr "Aquest canal requereix autenticació." | |
a3162add | 1379 | |
4bd24849 | 1380 | #: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 |
bf9b87b5 AD |
1381 | msgid "Subscribe" |
1382 | msgstr "Subscriu-t'hi" | |
a3162add | 1383 | |
4bd24849 | 1384 | #: modules/popup-dialog.php:290 |
bf9b87b5 AD |
1385 | #, fuzzy |
1386 | msgid "More feeds" | |
1387 | msgstr "Més canals" | |
a3162add | 1388 | |
4bd24849 AD |
1389 | #: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 |
1390 | #: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 | |
1391 | #: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746 | |
1392 | #: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619 | |
1393 | #: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181 | |
bf9b87b5 AD |
1394 | msgid "Cancel" |
1395 | msgstr "Cancel·la" | |
a3162add | 1396 | |
4bd24849 | 1397 | #: modules/popup-dialog.php:298 |
bf9b87b5 AD |
1398 | msgid "Feed Browser" |
1399 | msgstr "Navegador de canals" | |
a3162add | 1400 | |
4bd24849 AD |
1401 | #: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 |
1402 | #: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155 | |
bf9b87b5 AD |
1403 | #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 |
1404 | #: modules/pref-users.php:361 | |
1405 | msgid "Search" | |
1406 | msgstr "Cerca" | |
a3162add | 1407 | |
4bd24849 | 1408 | #: modules/popup-dialog.php:321 |
bf9b87b5 AD |
1409 | #, fuzzy |
1410 | msgid "Popular feeds" | |
1411 | msgstr "mostra els canals" | |
a3162add | 1412 | |
4bd24849 | 1413 | #: modules/popup-dialog.php:322 |
bf9b87b5 AD |
1414 | #, fuzzy |
1415 | msgid "Feed archive" | |
1416 | msgstr "Accions dels canals" | |
a3162add | 1417 | |
4bd24849 | 1418 | #: modules/popup-dialog.php:325 |
bf9b87b5 AD |
1419 | #, fuzzy |
1420 | msgid "limit:" | |
1421 | msgstr "Límit:" | |
a3162add | 1422 | |
4bd24849 | 1423 | #: modules/popup-dialog.php:371 |
bf9b87b5 AD |
1424 | msgid "Look for" |
1425 | msgstr "Mirar-ho per" | |
a3162add | 1426 | |
4bd24849 | 1427 | #: modules/popup-dialog.php:378 |
bf9b87b5 AD |
1428 | msgid "match on" |
1429 | msgstr "coincideix en" | |
a3162add | 1430 | |
4bd24849 | 1431 | #: modules/popup-dialog.php:383 |
bf9b87b5 AD |
1432 | msgid "Title or content" |
1433 | msgstr "Títol o contingut" | |
a3162add | 1434 | |
4bd24849 | 1435 | #: modules/popup-dialog.php:388 |
bf9b87b5 AD |
1436 | msgid "Limit search to:" |
1437 | msgstr "Limita la cerca a:" | |
a3162add | 1438 | |
4bd24849 | 1439 | #: modules/popup-dialog.php:404 |
bf9b87b5 AD |
1440 | msgid "This feed" |
1441 | msgstr "Aquest canal" | |
a3162add | 1442 | |
4bd24849 | 1443 | #: modules/popup-dialog.php:438 |
bf9b87b5 AD |
1444 | msgid "Create Filter" |
1445 | msgstr "Crea un filtre" | |
a3162add | 1446 | |
4bd24849 | 1447 | #: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 |
bf9b87b5 AD |
1448 | #: modules/pref-filters.php:406 |
1449 | msgid "Match" | |
1450 | msgstr "Coincidència" | |
a3162add | 1451 | |
4bd24849 | 1452 | #: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 |
bf9b87b5 AD |
1453 | #: modules/pref-filters.php:441 |
1454 | msgid "before" | |
1455 | msgstr "abans" | |
a3162add | 1456 | |
4bd24849 | 1457 | #: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 |
bf9b87b5 AD |
1458 | #: modules/pref-filters.php:442 |
1459 | msgid "after" | |
1460 | msgstr "després" | |
a3162add | 1461 | |
4bd24849 | 1462 | #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 |
bf9b87b5 AD |
1463 | msgid "Check it" |
1464 | msgstr "Revisa-ho" | |
a3162add | 1465 | |
4bd24849 | 1466 | #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 |
bf9b87b5 AD |
1467 | msgid "on field" |
1468 | msgstr "al camp" | |
a3162add | 1469 | |
4bd24849 | 1470 | #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392 |
bf9b87b5 AD |
1471 | msgid "in" |
1472 | msgstr "a" | |
a3162add | 1473 | |
4bd24849 | 1474 | #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 |
bf9b87b5 AD |
1475 | msgid "Perform Action" |
1476 | msgstr "Acció a realitzar:" | |
a3162add | 1477 | |
4bd24849 | 1478 | #: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 |
bf9b87b5 AD |
1479 | msgid "with parameters:" |
1480 | msgstr "amb els paràmetres:" | |
a3162add | 1481 | |
4bd24849 | 1482 | #: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353 |
254ac705 | 1483 | #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121 |
bf9b87b5 AD |
1484 | #: modules/pref-users.php:164 |
1485 | msgid "Options" | |
1486 | msgstr "Opcions" | |
68539f8b | 1487 | |
4bd24849 | 1488 | #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 |
bf9b87b5 AD |
1489 | msgid "Enabled" |
1490 | msgstr "Activat" | |
a3162add | 1491 | |
4bd24849 | 1492 | #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 |
bf9b87b5 AD |
1493 | msgid "Inverse match" |
1494 | msgstr "Coincidència inversa" | |
a3162add | 1495 | |
4bd24849 | 1496 | #: modules/popup-dialog.php:541 |
bf9b87b5 AD |
1497 | msgid "Create" |
1498 | msgstr "Crea" | |
a3162add | 1499 | |
4bd24849 | 1500 | #: modules/popup-dialog.php:555 |
bf9b87b5 AD |
1501 | msgid "Update Errors" |
1502 | msgstr "Actualitza els errors" | |
8182e647 | 1503 | |
4bd24849 | 1504 | #: modules/popup-dialog.php:558 |
bf9b87b5 AD |
1505 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1506 | msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" | |
a3162add | 1507 | |
4bd24849 | 1508 | #: modules/popup-dialog.php:584 |
bf9b87b5 AD |
1509 | msgid "Edit Tags" |
1510 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
a3162add | 1511 | |
4bd24849 | 1512 | #: modules/popup-dialog.php:589 |
bf9b87b5 AD |
1513 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1514 | msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" | |
a3162add | 1515 | |
4bd24849 | 1516 | #: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465 |
254ac705 | 1517 | #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157 |
bf9b87b5 AD |
1518 | #: modules/pref-users.php:179 |
1519 | msgid "Save" | |
1520 | msgstr "Desa" | |
a3162add | 1521 | |
4bd24849 | 1522 | #: modules/popup-dialog.php:620 |
bf9b87b5 AD |
1523 | #, fuzzy |
1524 | msgid "Tag Cloud" | |
1525 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
a3162add | 1526 | |
4bd24849 | 1527 | #: modules/popup-dialog.php:623 |
bf9b87b5 AD |
1528 | msgid "Showing most popular tags " |
1529 | msgstr "Mostra les etiquetes més populars" | |
a3162add | 1530 | |
4bd24849 | 1531 | #: modules/popup-dialog.php:624 |
bf9b87b5 AD |
1532 | #, fuzzy |
1533 | msgid "more tags" | |
1534 | msgstr "sense etiqueta" | |
a3162add | 1535 | |
4bd24849 AD |
1536 | #: modules/popup-dialog.php:644 |
1537 | msgid "Forward article by email" | |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
1540 | #: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690 | |
1541 | msgid "[Forwarded]" | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
1544 | #: modules/popup-dialog.php:684 | |
1545 | #, fuzzy | |
1546 | msgid "Multiple articles" | |
1547 | msgstr "Tots els articles" | |
1548 | ||
1549 | #: modules/popup-dialog.php:705 | |
1550 | msgid "From:" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
1553 | #: modules/popup-dialog.php:715 | |
1554 | #, fuzzy | |
1555 | msgid "To:" | |
1556 | msgstr "Dalt" | |
1557 | ||
1558 | #: modules/popup-dialog.php:728 | |
1559 | #, fuzzy | |
1560 | msgid "Subject:" | |
1561 | msgstr "Selecciona:" | |
1562 | ||
1563 | #: modules/popup-dialog.php:745 | |
1564 | #, fuzzy | |
1565 | msgid "Send e-mail" | |
1566 | msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" | |
1567 | ||
1568 | #: modules/popup-dialog.php:766 | |
1569 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
bf9b87b5 AD |
1572 | #: modules/pref-feeds.php:4 |
1573 | msgid "Check to enable field" | |
1574 | msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" | |
a3162add | 1575 | |
bf9b87b5 AD |
1576 | #: modules/pref-feeds.php:187 |
1577 | msgid "Feed Editor" | |
1578 | msgstr "Editor de canals" | |
a3162add | 1579 | |
bf9b87b5 AD |
1580 | #: modules/pref-feeds.php:242 |
1581 | msgid "Link to feed:" | |
1582 | msgstr "Enllaç al canal:" | |
a3162add | 1583 | |
bf9b87b5 AD |
1584 | #: modules/pref-feeds.php:259 |
1585 | msgid "Not linked" | |
1586 | msgstr "Sense cap enllaç" | |
a3162add | 1587 | |
254ac705 | 1588 | #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534 |
bf9b87b5 AD |
1589 | msgid "using" |
1590 | msgstr "s'està utilitzant" | |
a3162add | 1591 | |
254ac705 | 1592 | #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545 |
bf9b87b5 AD |
1593 | msgid "Article purging:" |
1594 | msgstr "Neteja d'articles:" | |
a3162add | 1595 | |
254ac705 | 1596 | #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578 |
bf9b87b5 AD |
1597 | #, fuzzy |
1598 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1599 | msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" | |
a3162add | 1600 | |
254ac705 | 1601 | #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583 |
bf9b87b5 AD |
1602 | msgid "Right-to-left content" |
1603 | msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" | |
a3162add | 1604 | |
254ac705 | 1605 | #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589 |
bf9b87b5 AD |
1606 | msgid "Include in e-mail digest" |
1607 | msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" | |
a3162add | 1608 | |
254ac705 | 1609 | #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595 |
bf9b87b5 AD |
1610 | msgid "Always display image attachments" |
1611 | msgstr "Mostra les imatges adjuntes" | |
a3162add | 1612 | |
254ac705 | 1613 | #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603 |
bf9b87b5 AD |
1614 | msgid "Cache images locally" |
1615 | msgstr "Emmagatzema les imatges localment" | |
1616 | ||
254ac705 | 1617 | #: modules/pref-feeds.php:437 |
c4255fdd | 1618 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
1619 | msgid "Icon" |
1620 | msgstr "Action" | |
c4255fdd | 1621 | |
254ac705 | 1622 | #: modules/pref-feeds.php:451 |
bf9b87b5 AD |
1623 | msgid "Replace" |
1624 | msgstr "" | |
a3162add | 1625 | |
254ac705 | 1626 | #: modules/pref-feeds.php:476 |
bf9b87b5 AD |
1627 | msgid "Multiple Feed Editor" |
1628 | msgstr "Editor múltiple de canals" | |
a3162add | 1629 | |
254ac705 | 1630 | #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885 |
bf9b87b5 AD |
1631 | msgid "All done." |
1632 | msgstr "Fet!" | |
a3162add | 1633 | |
254ac705 | 1634 | #: modules/pref-feeds.php:916 |
bf9b87b5 AD |
1635 | #, php-format |
1636 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1637 | msgstr "Subscrit a <b>%s</b>." | |
a3162add | 1638 | |
254ac705 | 1639 | #: modules/pref-feeds.php:919 |
bf9b87b5 AD |
1640 | #, fuzzy, php-format |
1641 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1642 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
a3162add | 1643 | |
254ac705 | 1644 | #: modules/pref-feeds.php:922 |
bf9b87b5 AD |
1645 | #, php-format |
1646 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1647 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
a3162add | 1648 | |
254ac705 | 1649 | #: modules/pref-feeds.php:945 |
bf9b87b5 AD |
1650 | msgid "Edit subscription options" |
1651 | msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" | |
a3162add | 1652 | |
6485f0a6 | 1653 | #: modules/pref-feeds.php:1027 |
bf9b87b5 AD |
1654 | msgid "Category editor" |
1655 | msgstr "Edita les categories" | |
a3162add | 1656 | |
4bd24849 | 1657 | #: modules/pref-feeds.php:1037 |
bf9b87b5 AD |
1658 | #, php-format |
1659 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1660 | msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades." | |
a3162add | 1661 | |
4bd24849 | 1662 | #: modules/pref-feeds.php:1055 |
bf9b87b5 AD |
1663 | msgid "Create category" |
1664 | msgstr "Crea una categoria" | |
a3162add | 1665 | |
4bd24849 | 1666 | #: modules/pref-feeds.php:1108 |
bf9b87b5 AD |
1667 | msgid "No feed categories defined." |
1668 | msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." | |
a3162add | 1669 | |
4bd24849 | 1670 | #: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22 |
bf9b87b5 AD |
1671 | msgid "Subscribe to feed" |
1672 | msgstr "Subscriu-te al canal" | |
a3162add | 1673 | |
4bd24849 | 1674 | #: modules/pref-feeds.php:1162 |
bf9b87b5 AD |
1675 | #, fuzzy |
1676 | msgid "Edit feeds" | |
1677 | msgstr "Edita el canal" | |
a3162add | 1678 | |
4bd24849 | 1679 | #: modules/pref-feeds.php:1167 |
bf9b87b5 AD |
1680 | msgid "Edit categories" |
1681 | msgstr "Edita les categories" | |
a3162add | 1682 | |
4bd24849 | 1683 | #: modules/pref-feeds.php:1176 |
bf9b87b5 AD |
1684 | #, fuzzy |
1685 | msgid "More actions..." | |
1686 | msgstr "Accions..." | |
a3162add | 1687 | |
4bd24849 | 1688 | #: modules/pref-feeds.php:1180 |
bf9b87b5 AD |
1689 | msgid "Manual purge" |
1690 | msgstr "Purger manuellement" | |
a3162add | 1691 | |
4bd24849 | 1692 | #: modules/pref-feeds.php:1184 |
bf9b87b5 AD |
1693 | msgid "Clear feed data" |
1694 | msgstr "Esborra les dades del canal" | |
a3162add | 1695 | |
4bd24849 | 1696 | #: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324 |
bf9b87b5 AD |
1697 | msgid "Rescore articles" |
1698 | msgstr "Canvia la puntuació dels articles" | |
a3162add | 1699 | |
4bd24849 | 1700 | #: modules/pref-feeds.php:1274 |
bf9b87b5 AD |
1701 | msgid "Show last article times" |
1702 | msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" | |
a3162add | 1703 | |
4bd24849 | 1704 | #: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341 |
bf9b87b5 AD |
1705 | msgid "Last Article" |
1706 | msgstr "Últim article" | |
a3162add | 1707 | |
4bd24849 AD |
1708 | #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487 |
1709 | #: modules/pref-users.php:457 | |
bf9b87b5 AD |
1710 | msgid "Click to edit" |
1711 | msgstr "Feu clic per editar" | |
a3162add | 1712 | |
4bd24849 | 1713 | #: modules/pref-feeds.php:1378 |
bf9b87b5 AD |
1714 | #, php-format |
1715 | msgid "(linked to %s)" | |
1716 | msgstr "(enllaçat a %s)" | |
a3162add | 1717 | |
4bd24849 | 1718 | #: modules/pref-feeds.php:1405 |
bf9b87b5 AD |
1719 | msgid "You don't have any subscribed feeds." |
1720 | msgstr "No esteu subscrit a cap canal." | |
a3162add | 1721 | |
4bd24849 | 1722 | #: modules/pref-feeds.php:1407 |
bf9b87b5 AD |
1723 | msgid "No matching feeds found." |
1724 | msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
a3162add | 1725 | |
4bd24849 | 1726 | #: modules/pref-feeds.php:1413 |
bf9b87b5 AD |
1727 | msgid "OPML" |
1728 | msgstr "OPML" | |
a3162add | 1729 | |
4bd24849 | 1730 | #: modules/pref-feeds.php:1425 |
6cb89bc6 AD |
1731 | msgid "" |
1732 | "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." | |
1733 | msgstr "" | |
1734 | ||
4bd24849 | 1735 | #: modules/pref-feeds.php:1427 |
254ac705 | 1736 | msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." |
6cb89bc6 AD |
1737 | msgstr "" |
1738 | ||
4bd24849 | 1739 | #: modules/pref-feeds.php:1442 |
bf9b87b5 AD |
1740 | msgid "Import" |
1741 | msgstr "Importeu" | |
a3162add | 1742 | |
4bd24849 | 1743 | #: modules/pref-feeds.php:1447 |
bf9b87b5 AD |
1744 | msgid "Export OPML" |
1745 | msgstr "Exporta en format OPML" | |
a3162add | 1746 | |
4bd24849 | 1747 | #: modules/pref-feeds.php:1454 |
6cb89bc6 AD |
1748 | #, fuzzy |
1749 | msgid "" | |
1750 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
1751 | "knows the URL below." | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " | |
1754 | "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." | |
1755 | ||
4bd24849 | 1756 | #: modules/pref-feeds.php:1456 |
6cb89bc6 AD |
1757 | msgid "" |
1758 | "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " | |
1759 | "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
1760 | msgstr "" | |
1761 | ||
4bd24849 | 1762 | #: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499 |
6cb89bc6 AD |
1763 | #, fuzzy |
1764 | msgid "Display URL" | |
1765 | msgstr "afficher les étiquettes" | |
1766 | ||
4bd24849 | 1767 | #: modules/pref-feeds.php:1464 |
bf9b87b5 AD |
1768 | msgid "Firefox Integration" |
1769 | msgstr "Integració al Firefox" | |
a3162add | 1770 | |
4bd24849 | 1771 | #: modules/pref-feeds.php:1466 |
bf9b87b5 AD |
1772 | msgid "" |
1773 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
1774 | "link below." | |
1775 | msgstr "" | |
1776 | "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " | |
1777 | "clic en el següent enllaç." | |
a3162add | 1778 | |
4bd24849 | 1779 | #: modules/pref-feeds.php:1473 |
bf9b87b5 AD |
1780 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
1781 | msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." | |
a3162add | 1782 | |
4bd24849 | 1783 | #: modules/pref-feeds.php:1479 |
45d9a6e7 AD |
1784 | msgid "Subscribing via bookmarklet" |
1785 | msgstr "" | |
1786 | ||
4bd24849 | 1787 | #: modules/pref-feeds.php:1481 |
45d9a6e7 AD |
1788 | msgid "" |
1789 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
1790 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
1791 | msgstr "" | |
1792 | ||
4bd24849 | 1793 | #: modules/pref-feeds.php:1485 |
45d9a6e7 AD |
1794 | #, fuzzy, php-format |
1795 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
1796 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
1797 | ||
4bd24849 | 1798 | #: modules/pref-feeds.php:1489 |
45d9a6e7 AD |
1799 | #, fuzzy |
1800 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
1801 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
1802 | ||
4bd24849 | 1803 | #: modules/pref-feeds.php:1493 |
bf9b87b5 AD |
1804 | msgid "" |
1805 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
1806 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " | |
1809 | "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." | |
1810 | ||
4bd24849 | 1811 | #: modules/pref-feeds.php:1604 |
bf9b87b5 AD |
1812 | #, fuzzy, php-format |
1813 | msgid "%d archived articles" | |
1814 | msgstr "Articles marcats" | |
a3162add | 1815 | |
4bd24849 | 1816 | #: modules/pref-feeds.php:1633 |
bf9b87b5 AD |
1817 | msgid "No feeds found." |
1818 | msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
a3162add | 1819 | |
bf9b87b5 AD |
1820 | #: modules/pref-filters.php:23 |
1821 | msgid "Filter Editor" | |
1822 | msgstr "Editor del filtre" | |
a3162add | 1823 | |
bf9b87b5 AD |
1824 | #: modules/pref-filters.php:212 |
1825 | #, php-format | |
1826 | msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
1827 | msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>" | |
a3162add | 1828 | |
bf9b87b5 AD |
1829 | #: modules/pref-filters.php:266 |
1830 | #, php-format | |
1831 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
1832 | msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>" | |
a3162add | 1833 | |
bf9b87b5 AD |
1834 | #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 |
1835 | msgid "Create filter" | |
1836 | msgstr "Crea un filtre" | |
a3162add | 1837 | |
bf9b87b5 AD |
1838 | #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 |
1839 | msgid "Edit" | |
1840 | msgstr "Edita" | |
a3162add | 1841 | |
bf9b87b5 AD |
1842 | #: modules/pref-filters.php:408 |
1843 | msgid "Field" | |
1844 | msgstr "Camp" | |
a3162add | 1845 | |
bf9b87b5 AD |
1846 | #: modules/pref-filters.php:409 |
1847 | msgid "Params" | |
1848 | msgstr "Paràmetres" | |
a3162add | 1849 | |
bf9b87b5 AD |
1850 | #: modules/pref-filters.php:476 |
1851 | msgid "(Disabled)" | |
1852 | msgstr "(Desactivat)" | |
a3162add | 1853 | |
bf9b87b5 AD |
1854 | #: modules/pref-filters.php:492 |
1855 | msgid "(Inverse)" | |
1856 | msgstr "(Invers)" | |
a3162add | 1857 | |
bf9b87b5 AD |
1858 | #: modules/pref-filters.php:512 |
1859 | msgid "No filters defined." | |
1860 | msgstr "No s'ha definit cap filtre." | |
a3162add | 1861 | |
bf9b87b5 AD |
1862 | #: modules/pref-filters.php:514 |
1863 | msgid "No matching filters found." | |
1864 | msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." | |
a3162add | 1865 | |
bf9b87b5 AD |
1866 | #: modules/pref-labels.php:102 |
1867 | #, php-format | |
1868 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1869 | msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> " | |
a3162add | 1870 | |
bf9b87b5 AD |
1871 | #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 |
1872 | msgid "Create label" | |
1873 | msgstr "Crea una etiqueta" | |
a3162add | 1874 | |
bf9b87b5 AD |
1875 | #: modules/pref-labels.php:143 |
1876 | msgid "Clear colors" | |
1877 | msgstr "Elimina els colors" | |
a3162add | 1878 | |
bf9b87b5 AD |
1879 | #: modules/pref-labels.php:223 |
1880 | msgid "Click to change color" | |
1881 | msgstr "Feu clic per canviar el color" | |
a3162add | 1882 | |
bf9b87b5 AD |
1883 | #: modules/pref-labels.php:246 |
1884 | msgid "No labels defined." | |
1885 | msgstr "No s'han definit les etiquetes." | |
a3162add | 1886 | |
bf9b87b5 AD |
1887 | #: modules/pref-labels.php:248 |
1888 | msgid "No matching labels found." | |
1889 | msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." | |
a3162add | 1890 | |
bf9b87b5 AD |
1891 | #: modules/pref-labels.php:306 |
1892 | msgid "custom color:" | |
1893 | msgstr "color personalitzat:" | |
a3162add | 1894 | |
bf9b87b5 AD |
1895 | #: modules/pref-labels.php:307 |
1896 | msgid "foreground" | |
1897 | msgstr "Primer pla" | |
a3162add | 1898 | |
bf9b87b5 AD |
1899 | #: modules/pref-labels.php:308 |
1900 | msgid "background" | |
1901 | msgstr "Fons" | |
a3162add | 1902 | |
bf9b87b5 AD |
1903 | #: modules/pref-prefs.php:37 |
1904 | msgid "Old password cannot be blank." | |
1905 | msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." | |
a3162add | 1906 | |
bf9b87b5 AD |
1907 | #: modules/pref-prefs.php:42 |
1908 | msgid "New password cannot be blank." | |
1909 | msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." | |
a3162add | 1910 | |
bf9b87b5 AD |
1911 | #: modules/pref-prefs.php:47 |
1912 | msgid "Entered passwords do not match." | |
1913 | msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." | |
a3162add | 1914 | |
bf9b87b5 AD |
1915 | #: modules/pref-prefs.php:74 |
1916 | msgid "Password has been changed." | |
1917 | msgstr "S'ha modificat la contrasenya." | |
a3162add | 1918 | |
bf9b87b5 AD |
1919 | #: modules/pref-prefs.php:76 |
1920 | msgid "Old password is incorrect." | |
1921 | msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." | |
a3162add | 1922 | |
bf9b87b5 AD |
1923 | #: modules/pref-prefs.php:104 |
1924 | msgid "The configuration was saved." | |
1925 | msgstr "S'ha desat la configuració" | |
a3162add | 1926 | |
bf9b87b5 AD |
1927 | #: modules/pref-prefs.php:120 |
1928 | #, php-format | |
1929 | msgid "Unknown option: %s" | |
1930 | msgstr "Es desconeix l'opció %s" | |
a3162add | 1931 | |
bf9b87b5 AD |
1932 | #: modules/pref-prefs.php:131 |
1933 | msgid "E-mail has been changed." | |
1934 | msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." | |
a3162add | 1935 | |
bf9b87b5 AD |
1936 | #: modules/pref-prefs.php:171 |
1937 | msgid "" | |
1938 | "Your password is at default value, \n" | |
1939 | "\t\t\t\t\t\tplease change it." | |
1940 | msgstr "" | |
1941 | "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" | |
1942 | "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." | |
a3162add | 1943 | |
bf9b87b5 AD |
1944 | #: modules/pref-prefs.php:198 |
1945 | msgid "Personal data" | |
1946 | msgstr "Dades personals" | |
a3162add | 1947 | |
bf9b87b5 AD |
1948 | #: modules/pref-prefs.php:205 |
1949 | msgid "E-mail" | |
1950 | msgstr "Adreça electrònica" | |
a3162add | 1951 | |
bf9b87b5 AD |
1952 | #: modules/pref-prefs.php:216 |
1953 | msgid "Access level" | |
1954 | msgstr "Nivell d'accés" | |
a3162add | 1955 | |
bf9b87b5 AD |
1956 | #: modules/pref-prefs.php:229 |
1957 | msgid "Change e-mail" | |
1958 | msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" | |
a3162add | 1959 | |
bf9b87b5 AD |
1960 | #: modules/pref-prefs.php:237 |
1961 | msgid "Old password" | |
1962 | msgstr "Contrasenya antiga" | |
8182e647 | 1963 | |
bf9b87b5 AD |
1964 | #: modules/pref-prefs.php:244 |
1965 | msgid "New password" | |
1966 | msgstr "Nova contrasenya" | |
8182e647 | 1967 | |
bf9b87b5 AD |
1968 | #: modules/pref-prefs.php:252 |
1969 | msgid "Confirm password" | |
1970 | msgstr "Confirmeu la contrasenya" | |
8182e647 | 1971 | |
bf9b87b5 AD |
1972 | #: modules/pref-prefs.php:268 |
1973 | msgid "Change password" | |
1974 | msgstr "Canvia la contrasenya" | |
8182e647 | 1975 | |
bf9b87b5 AD |
1976 | #: modules/pref-prefs.php:323 |
1977 | msgid "Select theme" | |
1978 | msgstr "Seleccioneu una interfície" | |
8182e647 | 1979 | |
4bd24849 | 1980 | #: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394 |
bf9b87b5 AD |
1981 | msgid "Yes" |
1982 | msgstr "Sí" | |
8182e647 | 1983 | |
4bd24849 | 1984 | #: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394 |
bf9b87b5 AD |
1985 | msgid "No" |
1986 | msgstr "No" | |
8182e647 | 1987 | |
4bd24849 | 1988 | #: modules/pref-prefs.php:415 |
bf9b87b5 AD |
1989 | msgid "Save configuration" |
1990 | msgstr "Desa la configuració" | |
8182e647 | 1991 | |
4bd24849 | 1992 | #: modules/pref-prefs.php:418 |
bf9b87b5 AD |
1993 | msgid "Manage profiles" |
1994 | msgstr "" | |
c4255fdd | 1995 | |
4bd24849 | 1996 | #: modules/pref-prefs.php:421 |
bf9b87b5 AD |
1997 | msgid "Reset to defaults" |
1998 | msgstr "Torna als paràmetres per defecte" | |
c4255fdd | 1999 | |
bf9b87b5 AD |
2000 | #: modules/pref-users.php:7 |
2001 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
2002 | msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." | |
c4255fdd | 2003 | |
bf9b87b5 AD |
2004 | #: modules/pref-users.php:17 |
2005 | msgid "User details" | |
2006 | msgstr "Detalls de l'usuari" | |
a3162add | 2007 | |
bf9b87b5 AD |
2008 | #: modules/pref-users.php:31 |
2009 | msgid "User not found" | |
2010 | msgstr "No s'ha trobat l'usuari" | |
a3162add | 2011 | |
bf9b87b5 AD |
2012 | #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 |
2013 | msgid "Registered" | |
2014 | msgstr "Registrat" | |
a3162add | 2015 | |
bf9b87b5 AD |
2016 | #: modules/pref-users.php:51 |
2017 | msgid "Last logged in" | |
2018 | msgstr "Última connexió el" | |
a3162add | 2019 | |
bf9b87b5 AD |
2020 | #: modules/pref-users.php:58 |
2021 | msgid "Subscribed feeds count" | |
2022 | msgstr "Nombre de canals subscrits" | |
a3162add | 2023 | |
bf9b87b5 AD |
2024 | #: modules/pref-users.php:62 |
2025 | msgid "Subscribed feeds" | |
2026 | msgstr "Canals subscrits" | |
a3162add | 2027 | |
bf9b87b5 AD |
2028 | #: modules/pref-users.php:108 |
2029 | msgid "User Editor" | |
2030 | msgstr "Editor de perfils d'usuari" | |
a3162add | 2031 | |
bf9b87b5 AD |
2032 | #: modules/pref-users.php:145 |
2033 | msgid "Access level: " | |
2034 | msgstr "Nivell d'accés:" | |
a3162add | 2035 | |
bf9b87b5 AD |
2036 | #: modules/pref-users.php:158 |
2037 | msgid "Change password to" | |
2038 | msgstr "Nova contrasenya" | |
a3162add | 2039 | |
bf9b87b5 AD |
2040 | #: modules/pref-users.php:167 |
2041 | msgid "E-mail: " | |
2042 | msgstr "Adreça electrònica:" | |
a3162add | 2043 | |
bf9b87b5 AD |
2044 | #: modules/pref-users.php:201 |
2045 | #, php-format | |
2046 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
2047 | msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>." | |
a3162add | 2048 | |
bf9b87b5 AD |
2049 | #: modules/pref-users.php:249 |
2050 | #, php-format | |
2051 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
2052 | msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>" | |
a3162add | 2053 | |
bf9b87b5 AD |
2054 | #: modules/pref-users.php:256 |
2055 | #, php-format | |
2056 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
2057 | msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>" | |
c4255fdd | 2058 | |
bf9b87b5 AD |
2059 | #: modules/pref-users.php:260 |
2060 | #, php-format | |
2061 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
2062 | msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix." | |
a3162add | 2063 | |
bf9b87b5 AD |
2064 | #: modules/pref-users.php:280 |
2065 | #, php-format | |
2066 | msgid "" | |
2067 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
2068 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n" | |
2071 | "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>" | |
c4255fdd | 2072 | |
bf9b87b5 AD |
2073 | #: modules/pref-users.php:284 |
2074 | #, php-format | |
2075 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
2076 | msgstr "S'està notificant <b>%s</b>." | |
a3162add | 2077 | |
bf9b87b5 AD |
2078 | #: modules/pref-users.php:321 |
2079 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
2080 | msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" | |
c4255fdd | 2081 | |
bf9b87b5 AD |
2082 | #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 |
2083 | msgid "Create user" | |
2084 | msgstr "Crea un usuari" | |
c4255fdd | 2085 | |
bf9b87b5 | 2086 | #: modules/pref-users.php:374 |
c4255fdd | 2087 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2088 | msgid "Details" |
2089 | msgstr "Diàriament" | |
c4255fdd | 2090 | |
bf9b87b5 AD |
2091 | #: modules/pref-users.php:380 |
2092 | msgid "Reset password" | |
2093 | msgstr "Reinicia la contrasenya" | |
a3162add | 2094 | |
bf9b87b5 AD |
2095 | #: modules/pref-users.php:426 |
2096 | msgid "Login" | |
2097 | msgstr "Entra" | |
a3162add | 2098 | |
bf9b87b5 AD |
2099 | #: modules/pref-users.php:427 |
2100 | msgid "Access Level" | |
2101 | msgstr "Permisos" | |
a3162add | 2102 | |
bf9b87b5 AD |
2103 | #: modules/pref-users.php:429 |
2104 | msgid "Last login" | |
2105 | msgstr "Última connexió" | |
a3162add | 2106 | |
4bd24849 | 2107 | #: modules/pref-users.php:477 |
bf9b87b5 AD |
2108 | msgid "No users defined." |
2109 | msgstr "No s'han definit els usuaris." | |
a3162add | 2110 | |
4bd24849 | 2111 | #: modules/pref-users.php:479 |
bf9b87b5 AD |
2112 | msgid "No matching users found." |
2113 | msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " | |
a3162add | 2114 | |
bf9b87b5 AD |
2115 | #: help/2.php:1 |
2116 | msgid "Content filtering" | |
2117 | msgstr "Filtratge del contingut" | |
a3162add | 2118 | |
bf9b87b5 AD |
2119 | #: help/2.php:3 |
2120 | msgid "" | |
2121 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
2122 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
2123 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
2124 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
2125 | msgstr "" | |
2126 | "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " | |
2127 | "el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " | |
2128 | "l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " | |
2129 | "les majúscules i les minúscules." | |
a3162add | 2130 | |
bf9b87b5 AD |
2131 | #: help/2.php:5 |
2132 | msgid "" | |
2133 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
2134 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
2135 | "and for some specific feed." | |
2136 | msgstr "" | |
2137 | "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " | |
2138 | "articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " | |
2139 | "articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." | |
a3162add | 2140 | |
bf9b87b5 AD |
2141 | #: help/2.php:7 |
2142 | msgid "" | |
2143 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
2144 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
2145 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
2146 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
2147 | "containing string XYZZY in title." | |
2148 | msgstr "" | |
a3162add | 2149 | |
bf9b87b5 AD |
2150 | #: help/2.php:9 |
2151 | msgid "See also:" | |
2152 | msgstr "Veieu també:" | |
a3162add | 2153 | |
bf9b87b5 AD |
2154 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 |
2155 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
2156 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
a3162add | 2157 | |
bf9b87b5 AD |
2158 | #: help/3.php:5 |
2159 | msgid "Navigation" | |
2160 | msgstr "Navegació" | |
a3162add | 2161 | |
bf9b87b5 AD |
2162 | #: help/3.php:8 |
2163 | msgid "Move between feeds" | |
2164 | msgstr "Mou entre canals" | |
a3162add | 2165 | |
bf9b87b5 AD |
2166 | #: help/3.php:9 |
2167 | msgid "Move between articles" | |
2168 | msgstr "Mou entre articles" | |
a3162add | 2169 | |
bf9b87b5 AD |
2170 | #: help/3.php:10 |
2171 | msgid "Show search dialog" | |
2172 | msgstr "Mostra el diàleg de cerca" | |
a3162add | 2173 | |
bf9b87b5 AD |
2174 | #: help/3.php:13 |
2175 | msgid "Active article actions" | |
2176 | msgstr "Accions actives de l'article" | |
a3162add | 2177 | |
bf9b87b5 AD |
2178 | #: help/3.php:16 |
2179 | msgid "Toggle starred" | |
2180 | msgstr "Commuta els marcats" | |
a3162add | 2181 | |
bf9b87b5 AD |
2182 | #: help/3.php:17 |
2183 | msgid "Toggle published" | |
2184 | msgstr "Commuta els publicats" | |
a3162add | 2185 | |
bf9b87b5 AD |
2186 | #: help/3.php:18 |
2187 | msgid "Toggle unread" | |
2188 | msgstr "Commuta els no llegits" | |
a3162add | 2189 | |
bf9b87b5 AD |
2190 | #: help/3.php:19 |
2191 | msgid "Edit tags" | |
a3162add AD |
2192 | msgstr "Edita les etiquetes" |
2193 | ||
bf9b87b5 AD |
2194 | #: help/3.php:20 |
2195 | msgid "Open article in new window" | |
2196 | msgstr "Obre l'article en una finestra nova" | |
a3162add | 2197 | |
bf9b87b5 AD |
2198 | #: help/3.php:21 |
2199 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
2200 | msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." | |
a3162add | 2201 | |
bf9b87b5 AD |
2202 | #: help/3.php:22 |
2203 | msgid "Scroll article content" | |
2204 | msgstr "Desplaça el contingut de l'article" | |
a3162add | 2205 | |
bf9b87b5 AD |
2206 | #: help/3.php:26 help/4.php:30 |
2207 | msgid "Other actions" | |
2208 | msgstr "Altres accions" | |
a3162add | 2209 | |
bf9b87b5 AD |
2210 | #: help/3.php:29 |
2211 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
2212 | msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." | |
a3162add | 2213 | |
bf9b87b5 AD |
2214 | #: help/3.php:32 |
2215 | msgid "Collapse sidebar" | |
2216 | msgstr "Redueix la barra lateral" | |
a3162add | 2217 | |
bf9b87b5 AD |
2218 | #: help/3.php:33 |
2219 | msgid "Toggle category reordering mode" | |
2220 | msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
a3162add | 2221 | |
bf9b87b5 AD |
2222 | #: help/3.php:34 help/4.php:34 |
2223 | msgid "Display this help dialog" | |
2224 | msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" | |
a3162add | 2225 | |
bf9b87b5 AD |
2226 | #: help/3.php:39 |
2227 | msgid "Feed actions" | |
2228 | msgstr "Accions dels canals" | |
a3162add | 2229 | |
bf9b87b5 AD |
2230 | #: help/3.php:42 |
2231 | msgid "Update active feed" | |
2232 | msgstr "Actualitza els canals actius" | |
a3162add | 2233 | |
bf9b87b5 AD |
2234 | #: help/3.php:43 |
2235 | msgid "Update all feeds" | |
2236 | msgstr "Actualitza tots els canals" | |
a3162add | 2237 | |
bf9b87b5 AD |
2238 | #: help/3.php:46 |
2239 | msgid "Edit feed" | |
2240 | msgstr "Edita el canal" | |
a3162add | 2241 | |
bf9b87b5 AD |
2242 | #: help/3.php:47 |
2243 | msgid "Sort by name or unread count" | |
2244 | msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." | |
a3162add | 2245 | |
bf9b87b5 AD |
2246 | #: help/3.php:48 |
2247 | msgid "Hide visible read articles" | |
2248 | msgstr "Amaga els articles llegits." | |
a3162add | 2249 | |
bf9b87b5 AD |
2250 | #: help/3.php:49 |
2251 | msgid "Mark feed as read" | |
2252 | msgstr "Marca el canal com a llegit" | |
a3162add | 2253 | |
bf9b87b5 | 2254 | #: help/3.php:50 |
8182e647 | 2255 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2256 | msgid "Reverse headlines order" |
2257 | msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" | |
8182e647 | 2258 | |
bf9b87b5 AD |
2259 | #: help/3.php:51 |
2260 | msgid "Mark all feeds as read" | |
2261 | msgstr "Marca tots els canals com a llegits" | |
8182e647 | 2262 | |
bf9b87b5 AD |
2263 | #: help/3.php:52 |
2264 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
2265 | msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" | |
a3162add | 2266 | |
bf9b87b5 AD |
2267 | #: help/3.php:55 help/4.php:5 |
2268 | msgid "Go to..." | |
2269 | msgstr "Vés a..." | |
a3162add | 2270 | |
bf9b87b5 AD |
2271 | #: help/3.php:62 |
2272 | msgid "Tag cloud" | |
2273 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
a3162add | 2274 | |
bf9b87b5 AD |
2275 | #: help/3.php:69 help/4.php:41 |
2276 | msgid "Press any key to close this window." | |
2277 | msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." | |
c4255fdd | 2278 | |
bf9b87b5 AD |
2279 | #: help/4.php:9 |
2280 | msgid "My Feeds" | |
2281 | msgstr "Els meus canals" | |
a3162add | 2282 | |
bf9b87b5 AD |
2283 | #: help/4.php:10 |
2284 | msgid "Other Feeds" | |
2285 | msgstr "Altres canals" | |
2286 | ||
2287 | #: help/4.php:19 | |
2288 | msgid "Panel actions" | |
2289 | msgstr "Quadre d'accions" | |
a3162add | 2290 | |
bf9b87b5 AD |
2291 | #: help/4.php:23 |
2292 | msgid "Top 25 feeds" | |
2293 | msgstr "Els 25 més llegits" | |
a3162add | 2294 | |
bf9b87b5 AD |
2295 | #: help/4.php:24 |
2296 | msgid "Edit feed categories" | |
2297 | msgstr "Edita les categories dels canals" | |
a3162add | 2298 | |
bf9b87b5 AD |
2299 | #: help/4.php:33 |
2300 | msgid "Focus search (if present)" | |
2301 | msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" | |
a3162add | 2302 | |
bf9b87b5 AD |
2303 | #: help/4.php:39 |
2304 | msgid "" | |
2305 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2306 | "configuration and your access level." | |
2307 | msgstr "" | |
2308 | "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " | |
2309 | "RSS o del nivell d'accés del teu usuari." | |
a3162add | 2310 | |
bf9b87b5 AD |
2311 | #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 |
2312 | #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 | |
2313 | #: mobile/prefs.php:25 | |
2314 | msgid "Home" | |
a3162add | 2315 | msgstr "" |
a3162add | 2316 | |
bf9b87b5 AD |
2317 | #: mobile/functions.php:392 |
2318 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
2319 | msgstr "" | |
a3162add | 2320 | |
bf9b87b5 | 2321 | #: mobile/prefs.php:30 |
c4255fdd | 2322 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2323 | msgid "Enable categories" |
2324 | msgstr "Utiliser les catégories de flux" | |
a3162add | 2325 | |
bf9b87b5 AD |
2326 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2327 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2328 | msgid "ON" | |
2329 | msgstr "" | |
c4255fdd | 2330 | |
bf9b87b5 AD |
2331 | #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 |
2332 | #: mobile/prefs.php:46 | |
2333 | msgid "OFF" | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
2336 | #: mobile/prefs.php:35 | |
8182e647 | 2337 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2338 | msgid "Show images in posts" |
2339 | msgstr "No mostris imatges en els articles" | |
8182e647 | 2340 | |
bf9b87b5 AD |
2341 | #: mobile/prefs.php:40 |
2342 | #, fuzzy | |
2343 | msgid "Hide read feeds" | |
2344 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
8182e647 | 2345 | |
bf9b87b5 AD |
2346 | #: mobile/prefs.php:45 |
2347 | #, fuzzy | |
2348 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2349 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
8182e647 | 2350 | |
4bd24849 | 2351 | #: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658 |
1f8c187d AD |
2352 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2353 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" | |
2354 | ||
2355 | #: digest.js:73 | |
2356 | #, fuzzy | |
2357 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" | |
2358 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" | |
2359 | ||
2360 | #: digest.js:158 | |
2361 | #, fuzzy | |
2362 | msgid "Error: unable to load article." | |
2363 | msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
2364 | ||
4bd24849 | 2365 | #: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580 |
1f8c187d AD |
2366 | msgid "Unstar article" |
2367 | msgstr "Treu la marca de l'article" | |
2368 | ||
4bd24849 | 2369 | #: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595 |
1f8c187d AD |
2370 | msgid "Star article" |
2371 | msgstr "Marca l'article" | |
2372 | ||
4bd24849 | 2373 | #: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651 |
1f8c187d AD |
2374 | msgid "Unpublish article" |
2375 | msgstr "Deixa de publicar l'article" | |
2376 | ||
2377 | #: digest.js:419 | |
2378 | #, fuzzy | |
2379 | msgid "Click to expand article." | |
2380 | msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" | |
2381 | ||
2382 | #: digest.js:486 | |
2383 | msgid "%d more..." | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
2386 | #: digest.js:591 | |
2387 | #, fuzzy | |
2388 | msgid "Load more..." | |
2389 | msgstr "Ouverture de l'aide..." | |
2390 | ||
4bd24849 | 2391 | #: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655 |
1f8c187d AD |
2392 | msgid "Please wait..." |
2393 | msgstr "Si us plau, espereu..." | |
2394 | ||
4bd24849 | 2395 | #: functions.js:1251 |
bf9b87b5 AD |
2396 | msgid "Can't add filter: nothing to match on." |
2397 | msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." | |
8182e647 | 2398 | |
4bd24849 | 2399 | #: functions.js:1286 |
bf9b87b5 AD |
2400 | msgid "Can't subscribe: no feed URL given." |
2401 | msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." | |
a3162add | 2402 | |
4bd24849 | 2403 | #: functions.js:1290 |
bf9b87b5 AD |
2404 | msgid "Subscribing to feed..." |
2405 | msgstr "S'està subscrivint a un canal..." | |
a3162add | 2406 | |
4bd24849 | 2407 | #: functions.js:1313 |
bf9b87b5 AD |
2408 | #, fuzzy |
2409 | msgid "Subscribed to %s" | |
2410 | msgstr "Subscrit als canals:" | |
a3162add | 2411 | |
4bd24849 | 2412 | #: functions.js:1322 |
bf9b87b5 AD |
2413 | #, fuzzy |
2414 | msgid "Can't subscribe to the specified URL." | |
2415 | msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." | |
a3162add | 2416 | |
4bd24849 | 2417 | #: functions.js:1325 |
bf9b87b5 AD |
2418 | #, fuzzy |
2419 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
a3162add AD |
2420 | msgstr "No esteu subscrit a cap canal." |
2421 | ||
4bd24849 | 2422 | #: functions.js:1824 |
bf9b87b5 AD |
2423 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2424 | msgstr "" | |
a3162add | 2425 | |
4bd24849 | 2426 | #: functions.js:1861 |
bf9b87b5 AD |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2429 | msgstr "Subscrit als canals:" | |
a3162add | 2430 | |
4bd24849 AD |
2431 | #: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624 |
2432 | #: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728 | |
bf9b87b5 AD |
2433 | msgid "No feeds are selected." |
2434 | msgstr "No heu seleccionat cap canal." | |
a3162add | 2435 | |
4bd24849 | 2436 | #: functions.js:1886 |
a3162add | 2437 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
2438 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " |
2439 | "be removed." | |
a3162add | 2440 | msgstr "" |
a3162add | 2441 | |
4bd24849 | 2442 | #: functions.js:1938 |
bf9b87b5 AD |
2443 | #, fuzzy |
2444 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
2445 | msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" | |
a3162add | 2446 | |
4bd24849 | 2447 | #: functions.js:1970 |
c4255fdd | 2448 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2449 | msgid "Please select an image file to upload." |
2450 | msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." | |
a3162add | 2451 | |
4bd24849 | 2452 | #: functions.js:1972 |
bf9b87b5 AD |
2453 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2454 | msgstr "" | |
a3162add | 2455 | |
4bd24849 | 2456 | #: functions.js:1989 |
bf9b87b5 AD |
2457 | msgid "Please enter label caption:" |
2458 | msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" | |
a3162add | 2459 | |
4bd24849 | 2460 | #: functions.js:1994 |
bf9b87b5 AD |
2461 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2462 | msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." | |
a3162add | 2463 | |
4bd24849 | 2464 | #: functions.js:2034 tt-rss.js:474 |
bf9b87b5 AD |
2465 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2466 | msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" | |
a3162add | 2467 | |
4bd24849 AD |
2468 | #: functions.js:2165 |
2469 | #, fuzzy | |
2470 | msgid "Please enter category title:" | |
2471 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
2472 | ||
2473 | #: functions.js:2193 | |
2474 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" | |
2475 | msgstr "" | |
2476 | ||
bf9b87b5 AD |
2477 | #: offline.js:636 |
2478 | msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
2479 | msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." | |
a3162add | 2480 | |
bf9b87b5 AD |
2481 | #: offline.js:677 |
2482 | msgid "Synchronizing feeds..." | |
2483 | msgstr "S'estan sincronitzant els canals." | |
a3162add | 2484 | |
bf9b87b5 AD |
2485 | #: offline.js:696 |
2486 | msgid "Synchronizing categories..." | |
2487 | msgstr "S'estan sincronitzant les categories." | |
c4255fdd | 2488 | |
bf9b87b5 AD |
2489 | #: offline.js:714 |
2490 | msgid "Synchronizing labels..." | |
2491 | msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." | |
a3162add | 2492 | |
bf9b87b5 AD |
2493 | #: offline.js:733 |
2494 | msgid "Synchronizing articles..." | |
2495 | msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." | |
a3162add | 2496 | |
bf9b87b5 AD |
2497 | #: offline.js:778 |
2498 | msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
2499 | msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." | |
a3162add | 2500 | |
bf9b87b5 AD |
2501 | #: offline.js:806 |
2502 | msgid "Last sync: %s" | |
2503 | msgstr "Última sincronització: %s" | |
a3162add | 2504 | |
bf9b87b5 AD |
2505 | #: offline.js:835 |
2506 | msgid "Last sync: Error receiving data." | |
2507 | msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." | |
a3162add | 2508 | |
bf9b87b5 AD |
2509 | #: offline.js:888 |
2510 | msgid "Synchronizing..." | |
2511 | msgstr "S'està sincronitzant" | |
a3162add | 2512 | |
bf9b87b5 AD |
2513 | #: offline.js:1195 |
2514 | msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
2515 | msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" | |
a3162add | 2516 | |
bf9b87b5 AD |
2517 | #: offline.js:1223 |
2518 | msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
2519 | msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" | |
a3162add | 2520 | |
bf9b87b5 AD |
2521 | #: offline.js:1655 |
2522 | msgid "Last sync: Cancelled." | |
2523 | msgstr "Última sincronització: cancel·lada." | |
2524 | ||
2525 | #: offline.js:1672 | |
2526 | msgid "" | |
2527 | "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " | |
2528 | "Continue?" | |
2529 | msgstr "" | |
2530 | "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " | |
2531 | "RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" | |
a3162add | 2532 | |
bf9b87b5 AD |
2533 | #: offline.js:1743 |
2534 | msgid "" | |
2535 | "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" | |
2536 | msgstr "" | |
2537 | "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " | |
2538 | "línia?" | |
c4255fdd | 2539 | |
4bd24849 | 2540 | #: prefs.js:236 |
bf9b87b5 AD |
2541 | msgid "Error: No feed URL given." |
2542 | msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." | |
a3162add | 2543 | |
4bd24849 | 2544 | #: prefs.js:238 |
bf9b87b5 AD |
2545 | msgid "Error: Invalid feed URL." |
2546 | msgstr "Error: URL del canal no vàlida." | |
a3162add | 2547 | |
4bd24849 | 2548 | #: prefs.js:266 |
bf9b87b5 AD |
2549 | #, fuzzy |
2550 | msgid "Can't add profile: no name specified." | |
2551 | msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." | |
a3162add | 2552 | |
4bd24849 | 2553 | #: prefs.js:288 |
bf9b87b5 AD |
2554 | msgid "Can't add category: no name specified." |
2555 | msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." | |
a3162add | 2556 | |
4bd24849 | 2557 | #: prefs.js:310 |
bf9b87b5 AD |
2558 | msgid "Please enter login:" |
2559 | msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" | |
a3162add | 2560 | |
4bd24849 | 2561 | #: prefs.js:317 |
bf9b87b5 AD |
2562 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2563 | msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." | |
a3162add | 2564 | |
4bd24849 | 2565 | #: prefs.js:443 |
bf9b87b5 AD |
2566 | msgid "Remove selected labels?" |
2567 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" | |
a3162add | 2568 | |
4bd24849 | 2569 | #: prefs.js:459 |
bf9b87b5 AD |
2570 | msgid "No labels are selected." |
2571 | msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." | |
a3162add | 2572 | |
4bd24849 | 2573 | #: prefs.js:473 |
6cb89bc6 AD |
2574 | msgid "" |
2575 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2576 | "removed." | |
2577 | msgstr "" | |
a3162add | 2578 | |
4bd24849 | 2579 | #: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 |
bf9b87b5 AD |
2580 | msgid "No users are selected." |
2581 | msgstr "No heu seleccionat cap usuari." | |
a3162add | 2582 | |
4bd24849 | 2583 | #: prefs.js:508 |
bf9b87b5 AD |
2584 | msgid "Remove selected filters?" |
2585 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 2586 | |
4bd24849 | 2587 | #: prefs.js:524 prefs.js:893 |
bf9b87b5 AD |
2588 | msgid "No filters are selected." |
2589 | msgstr "No heu seleccionat cap filtre." | |
a3162add | 2590 | |
4bd24849 | 2591 | #: prefs.js:543 |
bf9b87b5 AD |
2592 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2593 | msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" | |
a3162add | 2594 | |
4bd24849 | 2595 | #: prefs.js:577 |
bf9b87b5 AD |
2596 | msgid "Please select only one feed." |
2597 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." | |
a3162add | 2598 | |
4bd24849 | 2599 | #: prefs.js:583 |
bf9b87b5 AD |
2600 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2601 | msgstr "" | |
2602 | "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " | |
2603 | "canals seleccionats?" | |
a3162add | 2604 | |
4bd24849 | 2605 | #: prefs.js:605 |
bf9b87b5 AD |
2606 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2607 | msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" | |
a3162add | 2608 | |
4bd24849 | 2609 | #: prefs.js:637 |
bf9b87b5 AD |
2610 | msgid "" |
2611 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2612 | msgstr "" | |
a3162add | 2613 | |
4bd24849 | 2614 | #: prefs.js:653 |
bf9b87b5 AD |
2615 | #, fuzzy |
2616 | msgid "No profiles selected." | |
2617 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
a3162add | 2618 | |
4bd24849 | 2619 | #: prefs.js:665 |
bf9b87b5 AD |
2620 | msgid "Remove selected categories?" |
2621 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" | |
a3162add | 2622 | |
4bd24849 | 2623 | #: prefs.js:683 |
bf9b87b5 AD |
2624 | msgid "No categories are selected." |
2625 | msgstr "No heu seleccionat cap categoria." | |
a3162add | 2626 | |
4bd24849 | 2627 | #: prefs.js:750 |
bf9b87b5 AD |
2628 | msgid "Login field cannot be blank." |
2629 | msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." | |
a3162add | 2630 | |
4bd24849 | 2631 | #: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868 |
bf9b87b5 AD |
2632 | msgid "Please select only one user." |
2633 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." | |
a3162add | 2634 | |
4bd24849 | 2635 | #: prefs.js:833 |
bf9b87b5 AD |
2636 | msgid "Reset password of selected user?" |
2637 | msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" | |
a3162add | 2638 | |
4bd24849 | 2639 | #: prefs.js:898 |
bf9b87b5 AD |
2640 | msgid "Please select only one filter." |
2641 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." | |
8182e647 | 2642 | |
4bd24849 | 2643 | #: prefs.js:974 |
bf9b87b5 AD |
2644 | msgid "No OPML file to upload." |
2645 | msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." | |
a3162add | 2646 | |
4bd24849 | 2647 | #: prefs.js:1172 |
bf9b87b5 AD |
2648 | msgid "Reset to defaults?" |
2649 | msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" | |
a3162add | 2650 | |
4bd24849 | 2651 | #: prefs.js:1575 |
83573d31 AD |
2652 | #, fuzzy |
2653 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
2654 | msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" | |
2655 | ||
4bd24849 | 2656 | #: prefs.js:1611 |
bf9b87b5 AD |
2657 | msgid "Save current configuration?" |
2658 | msgstr "Voleu desar la configuració actual?" | |
a3162add | 2659 | |
4bd24849 | 2660 | #: prefs.js:1712 |
bf9b87b5 AD |
2661 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2662 | msgstr "" | |
2663 | "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " | |
2664 | "personalitzades?" | |
a3162add | 2665 | |
4bd24849 | 2666 | #: prefs.js:1735 |
bf9b87b5 AD |
2667 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2668 | msgstr "" | |
2669 | "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " | |
2670 | "durar molt temps." | |
a3162add | 2671 | |
4bd24849 | 2672 | #: prefs.js:1754 |
bf9b87b5 AD |
2673 | msgid "Remove filter %s?" |
2674 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" | |
a3162add | 2675 | |
4bd24849 | 2676 | #: prefs.js:1815 |
bf9b87b5 AD |
2677 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
2678 | msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" | |
a3162add | 2679 | |
4bd24849 | 2680 | #: prefs.js:1895 |
bf9b87b5 AD |
2681 | msgid "Reset label colors to default?" |
2682 | msgstr "" | |
2683 | "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " | |
2684 | "defecte?" | |
a3162add | 2685 | |
4bd24849 | 2686 | #: prefs.js:1920 |
bf9b87b5 AD |
2687 | msgid "Please enter new label foreground color:" |
2688 | msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" | |
a3162add | 2689 | |
4bd24849 | 2690 | #: prefs.js:1922 |
bf9b87b5 AD |
2691 | msgid "Please enter new label background color:" |
2692 | msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" | |
a3162add | 2693 | |
4bd24849 | 2694 | #: prefs.js:2054 |
bf9b87b5 AD |
2695 | #, fuzzy |
2696 | msgid "Activate selected profile?" | |
2697 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 2698 | |
4bd24849 | 2699 | #: prefs.js:2070 |
bf9b87b5 AD |
2700 | msgid "Please choose a profile to activate." |
2701 | msgstr "" | |
a3162add | 2702 | |
4bd24849 | 2703 | #: tt-rss.js:72 |
bf9b87b5 AD |
2704 | msgid "display feeds" |
2705 | msgstr "mostra els canals" | |
a3162add | 2706 | |
4bd24849 | 2707 | #: tt-rss.js:156 |
bf9b87b5 AD |
2708 | msgid "Mark all articles as read?" |
2709 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" | |
a3162add | 2710 | |
4bd24849 | 2711 | #: tt-rss.js:463 |
bf9b87b5 AD |
2712 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2713 | msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." | |
a3162add | 2714 | |
4bd24849 | 2715 | #: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848 |
bf9b87b5 AD |
2716 | msgid "Please select some feed first." |
2717 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
a3162add | 2718 | |
4bd24849 | 2719 | #: tt-rss.js:536 |
bf9b87b5 AD |
2720 | msgid "Reset category order?" |
2721 | msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" | |
a3162add | 2722 | |
4bd24849 | 2723 | #: tt-rss.js:678 |
bf9b87b5 AD |
2724 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
2725 | msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." | |
a3162add | 2726 | |
4bd24849 | 2727 | #: tt-rss.js:843 |
bf9b87b5 AD |
2728 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2729 | msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." | |
c4255fdd | 2730 | |
4bd24849 | 2731 | #: tt-rss.js:853 |
bf9b87b5 AD |
2732 | msgid "Rescore articles in %s?" |
2733 | msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" | |
c4255fdd | 2734 | |
4bd24849 AD |
2735 | #: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088 |
2736 | #: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359 | |
2737 | #: viewfeed.js:2297 | |
bf9b87b5 AD |
2738 | msgid "No articles are selected." |
2739 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
a3162add | 2740 | |
4bd24849 | 2741 | #: viewfeed.js:1241 |
bf9b87b5 AD |
2742 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2743 | msgstr "" | |
2744 | "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" | |
a3162add | 2745 | |
4bd24849 | 2746 | #: viewfeed.js:1276 |
bf9b87b5 AD |
2747 | #, fuzzy |
2748 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" | |
a3162add | 2749 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
2750 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " |
2751 | "llegits?" | |
a3162add | 2752 | |
4bd24849 | 2753 | #: viewfeed.js:1278 |
bf9b87b5 AD |
2754 | #, fuzzy |
2755 | msgid "Delete %d selected articles?" | |
a3162add | 2756 | msgstr "" |
bf9b87b5 | 2757 | "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" |
a3162add | 2758 | |
4bd24849 | 2759 | #: viewfeed.js:1319 |
bf9b87b5 AD |
2760 | #, fuzzy |
2761 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" | |
a3162add | 2762 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
2763 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " |
2764 | "llegits?" | |
a3162add | 2765 | |
4bd24849 | 2766 | #: viewfeed.js:1322 |
bf9b87b5 AD |
2767 | msgid "Move %d archived articles back?" |
2768 | msgstr "" | |
a3162add | 2769 | |
4bd24849 | 2770 | #: viewfeed.js:1365 |
bf9b87b5 AD |
2771 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2772 | msgstr "" | |
2773 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " | |
2774 | "llegits?" | |
a3162add | 2775 | |
4bd24849 | 2776 | #: viewfeed.js:2002 |
bf9b87b5 AD |
2777 | msgid "No article is selected." |
2778 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
a3162add | 2779 | |
4bd24849 | 2780 | #: viewfeed.js:2043 |
bf9b87b5 AD |
2781 | msgid "No articles found to mark" |
2782 | msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." | |
a3162add | 2783 | |
4bd24849 | 2784 | #: viewfeed.js:2045 |
bf9b87b5 AD |
2785 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2786 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" | |
a3162add | 2787 | |
4bd24849 | 2788 | #: viewfeed.js:2280 |
bf9b87b5 AD |
2789 | msgid "Please enter a note for this article:" |
2790 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
a3162add | 2791 | |
4bd24849 AD |
2792 | #~ msgid "Generated feed" |
2793 | #~ msgstr "Canals generats" | |
2794 | ||
2795 | #~ msgid "No feeds to display." | |
2796 | #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar." | |
2797 | ||
2798 | #~ msgid "Published Articles" | |
2799 | #~ msgstr "Articles publiés" | |
2800 | ||
2801 | #, fuzzy | |
2802 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
2803 | #~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." | |
2804 | ||
2805 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
2806 | #~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" | |
2807 | ||
e6e121db AD |
2808 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
2809 | #~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." | |
2810 | ||
6485f0a6 AD |
2811 | #~ msgid "Reset category order" |
2812 | #~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" | |
2813 | ||
6cb89bc6 AD |
2814 | #~ msgid "Remove selected users?" |
2815 | #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" | |
2816 | ||
bf9b87b5 AD |
2817 | #~ msgid "Adding feed..." |
2818 | #~ msgstr "S'està afegint el canal..." | |
a3162add | 2819 | |
bf9b87b5 AD |
2820 | #, fuzzy |
2821 | #~ msgid "Adding profile..." | |
2822 | #~ msgstr "S'està afegint el canal..." | |
a3162add | 2823 | |
bf9b87b5 AD |
2824 | #~ msgid "Adding user..." |
2825 | #~ msgstr "S'està afegint l'usuari" | |
a3162add | 2826 | |
bf9b87b5 AD |
2827 | #~ msgid "Assign score to article:" |
2828 | #~ msgstr "Puntua l'article:" | |
a3162add | 2829 | |
bf9b87b5 AD |
2830 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
2831 | #~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" | |
a3162add | 2832 | |
bf9b87b5 AD |
2833 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
2834 | #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" | |
a3162add | 2835 | |
bf9b87b5 AD |
2836 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
2837 | #~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" | |
a3162add | 2838 | |
bf9b87b5 AD |
2839 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
2840 | #~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" | |
a3162add | 2841 | |
bf9b87b5 AD |
2842 | #, fuzzy |
2843 | #~ msgid "Changing password..." | |
2844 | #~ msgstr "Canvia la contrasenya" | |
a3162add | 2845 | |
bf9b87b5 AD |
2846 | #~ msgid "Clearing feed..." |
2847 | #~ msgstr "S'està netejant el canal..." | |
a3162add | 2848 | |
bf9b87b5 AD |
2849 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
2850 | #~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." | |
a3162add | 2851 | |
bf9b87b5 AD |
2852 | #~ msgid "comments" |
2853 | #~ msgstr "comentaris" | |
a3162add | 2854 | |
bf9b87b5 AD |
2855 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
2856 | #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." | |
a3162add | 2857 | |
bf9b87b5 AD |
2858 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
2859 | #~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" | |
a3162add | 2860 | |
bf9b87b5 AD |
2861 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
2862 | #~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" | |
a3162add | 2863 | |
bf9b87b5 AD |
2864 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
2865 | #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" | |
a3162add | 2866 | |
bf9b87b5 AD |
2867 | #~ msgid "Entire feed" |
2868 | #~ msgstr "Tots els canals" | |
a3162add | 2869 | |
bf9b87b5 AD |
2870 | #~ msgid "Error while trying to load more headlines" |
2871 | #~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." | |
a3162add | 2872 | |
bf9b87b5 AD |
2873 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
2874 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" | |
a3162add | 2875 | |
bf9b87b5 AD |
2876 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
2877 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" | |
8182e647 | 2878 | |
bf9b87b5 AD |
2879 | #, fuzzy |
2880 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
2881 | #~ msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
a3162add | 2882 | |
bf9b87b5 AD |
2883 | #~ msgid "Loading feed list..." |
2884 | #~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." | |
a3162add | 2885 | |
bf9b87b5 AD |
2886 | #~ msgid "Local data removed." |
2887 | #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." | |
a3162add | 2888 | |
bf9b87b5 AD |
2889 | #~ msgid "Mark as read:" |
2890 | #~ msgstr "Marca com a llegits" | |
c4255fdd | 2891 | |
bf9b87b5 AD |
2892 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
2893 | #~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." | |
a3162add | 2894 | |
bf9b87b5 AD |
2895 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
2896 | #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." | |
a3162add | 2897 | |
bf9b87b5 AD |
2898 | #~ msgid "Purging selected feed..." |
2899 | #~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." | |
a3162add | 2900 | |
bf9b87b5 AD |
2901 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
2902 | #~ msgstr "" | |
2903 | #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
a3162add | 2904 | |
bf9b87b5 AD |
2905 | #~ msgid "Removing feed..." |
2906 | #~ msgstr "S'està eliminant el canal..." | |
a3162add | 2907 | |
bf9b87b5 AD |
2908 | #~ msgid "Removing filter..." |
2909 | #~ msgstr "S'està eliminant el filtre." | |
a3162add | 2910 | |
bf9b87b5 AD |
2911 | #~ msgid "Removing offline data..." |
2912 | #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." | |
a3162add | 2913 | |
bf9b87b5 AD |
2914 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
2915 | #~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." | |
a3162add | 2916 | |
bf9b87b5 AD |
2917 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
2918 | #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." | |
29096c6d | 2919 | |
bf9b87b5 AD |
2920 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
2921 | #~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." | |
29096c6d | 2922 | |
29096c6d | 2923 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2924 | #~ msgid "Removing selected profiles..." |
2925 | #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." | |
a3162add | 2926 | |
bf9b87b5 AD |
2927 | #~ msgid "Removing selected users..." |
2928 | #~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." | |
a3162add | 2929 | |
bf9b87b5 AD |
2930 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
2931 | #~ msgstr "" | |
2932 | #~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " | |
2933 | #~ "els canals seleccionats?" | |
a3162add | 2934 | |
bf9b87b5 AD |
2935 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
2936 | #~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" | |
a3162add | 2937 | |
bf9b87b5 AD |
2938 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
2939 | #~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." | |
2940 | ||
2941 | #~ msgid "Saving article tags..." | |
2942 | #~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" | |
2943 | ||
2944 | #~ msgid "Saving feed..." | |
2945 | #~ msgstr "S'està desant el canal..." | |
2946 | ||
2947 | #~ msgid "Saving feeds..." | |
2948 | #~ msgstr "S'estan desant els canals..." | |
2949 | ||
2950 | #~ msgid "Saving filter..." | |
2951 | #~ msgstr "S'està desant el filtre..." | |
2952 | ||
2953 | #~ msgid "Saving user..." | |
2954 | #~ msgstr "S'està desant l'usuari" | |
2955 | ||
2956 | #~ msgid "Selection" | |
2957 | #~ msgstr "Selecció" | |
2958 | ||
2959 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." | |
2960 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." | |
2961 | ||
2962 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." | |
2963 | #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." | |
29096c6d | 2964 | |
29096c6d | 2965 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2966 | #~ msgid "Upload failed." |
2967 | #~ msgstr "Articles mémorisés" | |
2968 | ||
2969 | #~ msgid "" | |
2970 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
2971 | #~ msgstr "" | |
2972 | #~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " | |
2973 | #~ "línia." | |
2974 | ||
2975 | #~ msgid "" | |
2976 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
2977 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
2978 | #~ msgstr "" | |
2979 | #~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " | |
2980 | #~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" | |
a3162add | 2981 | |
8182e647 AD |
2982 | #~ msgid "Display original article content" |
2983 | #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
c4255fdd | 2984 | |
8182e647 AD |
2985 | #~ msgid "All feeds updated." |
2986 | #~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." | |
c4255fdd | 2987 | |
8182e647 AD |
2988 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
2989 | #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" | |
c4255fdd | 2990 | |
8182e647 AD |
2991 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
2992 | #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." | |
c4255fdd | 2993 | |
8182e647 AD |
2994 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
2995 | #~ msgstr "" | |
2996 | #~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" | |
c4255fdd | 2997 | |
8182e647 AD |
2998 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
2999 | #~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." | |
c4255fdd | 3000 | |
8182e647 AD |
3001 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3002 | #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." | |
3003 | ||
3004 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3005 | #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." | |
3006 | ||
3007 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3008 | #~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." | |
3009 | ||
3010 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
3011 | #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." | |
3012 | ||
3013 | #~ msgid "Clear articles" | |
3014 | #~ msgstr "Buida els articles" | |
3015 | ||
3016 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" | |
3017 | #~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>" | |
3018 | ||
3019 | #~ msgid "Done." | |
3020 | #~ msgstr "Fet." | |
3021 | ||
8182e647 AD |
3022 | #~ msgid "Close" |
3023 | #~ msgstr "Tanca" | |
3024 | ||
3025 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." | |
3026 | #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." | |
3027 | ||
3028 | #~ msgid "Themes" | |
3029 | #~ msgstr "Interfícies" | |
3030 | ||
3031 | #~ msgid "Change theme" | |
3032 | #~ msgstr "Canvia la interfície" | |
c4255fdd | 3033 | |
c4255fdd | 3034 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3035 | #~ msgid "Hide read items" |
3036 | #~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
c4255fdd | 3037 | |
8182e647 AD |
3038 | #, fuzzy |
3039 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3040 | #~ msgstr "" | |
3041 | #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
c4255fdd AD |
3042 | |
3043 | #~ msgid "Search results" | |
3044 | #~ msgstr "Resultats de la cerca" | |
3045 | ||
3046 | #~ msgid "Searched for" | |
3047 | #~ msgstr "Cercat per" | |
3048 | ||
3049 | #~ msgid "More feeds..." | |
3050 | #~ msgstr "Més canals..." | |
3051 | ||
3052 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3053 | #~ msgstr "Commuta la llista de canals" | |
3054 | ||
3055 | #~ msgid "Search:" | |
3056 | #~ msgstr "Cerca:" | |
3057 | ||
3058 | #~ msgid "Order:" | |
3059 | #~ msgstr "Ordre:" | |
3060 | ||
3061 | #~ msgid "browse more" | |
3062 | #~ msgstr "veure'n més" | |
3063 | ||
3064 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3065 | #~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador." | |
3066 | ||
c4255fdd AD |
3067 | #~ msgid "Show" |
3068 | #~ msgstr "Mostra" | |
3069 | ||
3070 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3071 | #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" | |
3072 | ||
3073 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3074 | #~ msgstr "" | |
3075 | #~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." | |
3076 | ||
3077 | #~ msgid "(Hidden)" | |
3078 | #~ msgstr "(Ocult)" | |
3079 | ||
3080 | #~ msgid "Recategorize" | |
3081 | #~ msgstr "Canvia de categoria" | |
3082 | ||
c4255fdd AD |
3083 | #~ msgid "Other:" |
3084 | #~ msgstr "Altres:" | |
3085 | ||
3086 | #~ msgid "Generate another link" | |
3087 | #~ msgstr "Crea un altre enllaç" | |
3088 | ||
29096c6d AD |
3089 | #~ msgid "Back" |
3090 | #~ msgstr "Enrera" | |
3091 | ||
3092 | #~ msgid "View:" | |
3093 | #~ msgstr "Visualització:" | |
3094 | ||
3095 | #~ msgid "Refresh" | |
3096 | #~ msgstr "Actualitza" | |
3097 | ||
3098 | #~ msgid "Page" | |
3099 | #~ msgstr "Pàgina" | |
3100 | ||
3101 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
3102 | #~ msgstr "Torna a la llista de canals." | |
3103 | ||
3104 | #~ msgid "Tags:" | |
3105 | #~ msgstr "Etiquetes" | |
a3162add | 3106 | |
29096c6d AD |
3107 | #~ msgid "Mark as unread" |
3108 | #~ msgstr "Marca'ls com a no llegits" | |
a3162add | 3109 | |
29096c6d AD |
3110 | #~ msgid "Where:" |
3111 | #~ msgstr "A:" | |
a3162add | 3112 | |
29096c6d AD |
3113 | #~ msgid "Match on:" |
3114 | #~ msgstr "Basat en:" | |
a3162add | 3115 | |
29096c6d AD |
3116 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
3117 | #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada" | |
a3162add | 3118 | |
68539f8b AD |
3119 | #~ msgid "Click to view" |
3120 | #~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho" | |
3121 | ||
3122 | #~ msgid "New articles in «%s»." | |
3123 | #~ msgstr "Articles nous a «%s»." | |
3124 | ||
a3162add AD |
3125 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
3126 | #~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest " | |
3127 | ||
3128 | #~ msgid "This program requires cookies " | |
3129 | #~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel " | |
3130 | ||
3131 | #, fuzzy | |
3132 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" | |
3133 | #~ msgstr " Purger les articles" | |
3134 | ||
3135 | #~ msgid "description" | |
3136 | #~ msgstr "description" | |
3137 | ||
a3162add AD |
3138 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3139 | #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni." | |
3140 | ||
3141 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." | |
3142 | #~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante." | |
3143 | ||
a3162add AD |
3144 | #~ msgid "Saving label..." |
3145 | #~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." | |
3146 | ||
3147 | #~ msgid "Please select only one label." | |
3148 | #~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé." | |
3149 | ||
3150 | #~ msgid "Please select only one category." | |
3151 | #~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie." | |
3152 | ||
3153 | #~ msgid "Address changed." | |
3154 | #~ msgstr "Adresse modifiée." | |
3155 | ||
3156 | #, fuzzy | |
3157 | #~ msgid "Rescoring feeds..." | |
3158 | #~ msgstr "Suppression d'un flux..." | |
3159 | ||
3160 | #, fuzzy | |
3161 | #~ msgid "Restart in offline mode" | |
3162 | #~ msgstr "Échec du test de configuration" | |
3163 | ||
3164 | #~ msgid "MySQL Charset Updater" | |
3165 | #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" | |
3166 | ||
3167 | #~ msgid "" | |
3168 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
3169 | #~ msgstr "" | |
3170 | #~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " | |
3171 | #~ "avec un moteur MySQL." | |
3172 | ||
3173 | #~ msgid "" | |
3174 | #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" | |
3175 | #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " | |
3176 | #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" | |
3177 | #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " | |
3178 | #~ "config.php to 'utf8'." | |
3179 | #~ msgstr "" | |
3180 | #~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " | |
3181 | #~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" | |
3182 | #~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " | |
3183 | #~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " | |
3184 | #~ "etc). \n" | |
3185 | #~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " | |
3186 | #~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." | |
3187 | ||
3188 | #~ msgid "Converting database..." | |
3189 | #~ msgstr "Conversion de la base de données..." | |
3190 | ||
3191 | #~ msgid "" | |
3192 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
3193 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
3194 | #~ msgstr "" | |
3195 | #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez oublié de copier \n" | |
3196 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le " | |
3197 | #~ "modifier.\n" | |
3198 | ||
3199 | #~ msgid "" | |
3200 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
3201 | #~ msgstr "" | |
3202 | #~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " | |
3203 | #~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" | |
3204 | ||
3205 | #~ msgid "" | |
3206 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
3207 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
3208 | #~ msgstr "" | |
3209 | #~ "<b>Erreur critique</b> : RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n" | |
3210 | #~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n" | |
3211 | ||
3212 | #~ msgid "" | |
3213 | #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
3214 | #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
3215 | #~ "them \n" | |
3216 | #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
3217 | #~ msgstr "" | |
3218 | #~ "<b>Erreur critique</b> : les outils XML Import/Export (<b>xml-export." | |
3219 | #~ "php</b>\n" | |
3220 | #~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière " | |
3221 | #~ "dangereuse.\n" | |
3222 | #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" | |
3223 | ||
3224 | #~ msgid "" | |
3225 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3226 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
3227 | #~ msgstr "" | |
3228 | #~ "<b>Erreur critique</b> : veuillez mettre la valeur de " | |
3229 | #~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3230 | #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" | |
3231 | ||
3232 | #~ msgid "" | |
3233 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
3234 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
3235 | #~ msgstr "" | |
3236 | #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " | |
3237 | #~ "votre \n" | |
3238 | #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." | |
3239 | ||
3240 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
3241 | #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" | |
3242 | ||
3243 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
3244 | #~ msgstr "" | |
3245 | #~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " | |
3246 | #~ "60)" | |
3247 | ||
3248 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
3249 | #~ msgstr "" | |
3250 | #~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " | |
3251 | #~ "égale à" | |
3252 | ||
3253 | #~ msgid "" | |
3254 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
3255 | #~ msgstr "" | |
3256 | #~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " | |
3257 | #~ "SINGLE_USER_MODE" | |
3258 | ||
3259 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
3260 | #~ msgstr "" | |
3261 | #~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " | |
3262 | #~ "le moment" | |
3263 | ||
3264 | #~ msgid "" | |
3265 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
3266 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3267 | #~ msgstr "" | |
3268 | #~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " | |
3269 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3270 | ||
3271 | #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" | |
3272 | #~ msgstr "" | |
3273 | #~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" | |
3274 | ||
3275 | #~ msgid "" | |
3276 | #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " | |
3277 | #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss." | |
3278 | #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3279 | #~ msgstr "" | |
3280 | #~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " | |
3281 | #~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " | |
3282 | #~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3283 | ||
a3162add AD |
3284 | #~ msgid "Unknown Error" |
3285 | #~ msgstr "Erreur inconnue" | |
3286 | ||
a3162add AD |
3287 | #~ msgid "Feed information:" |
3288 | #~ msgstr "Information sur le flux :" | |
3289 | ||
3290 | #, fuzzy | |
3291 | #~ msgid "Site:" | |
3292 | #~ msgstr "Titre :" | |
3293 | ||
3294 | #, fuzzy | |
3295 | #~ msgid "Last updated:" | |
3296 | #~ msgstr "Dernière mise à jour :" | |
3297 | ||
a3162add AD |
3298 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
3299 | #~ msgstr "Autres flux : Top 25" | |
3300 | ||
3301 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
3302 | #~ msgstr "" | |
3303 | #~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" | |
3304 | ||
3305 | #~ msgid "Top 25" | |
3306 | #~ msgstr "Top 25" | |
3307 | ||
3308 | #~ msgid "Content Filtering" | |
3309 | #~ msgstr "Filtrage de contenu" | |
3310 | ||
3311 | #~ msgid "Label Editor" | |
3312 | #~ msgstr "Éditeur d'intitulé" | |
3313 | ||
3314 | #~ msgid "User Manager" | |
3315 | #~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" | |
3316 | ||
3317 | #~ msgid "Toggle:" | |
3318 | #~ msgstr "Marquages spéciaux :" | |
3319 | ||
3320 | #~ msgid " Subscribe to feed" | |
3321 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
3322 | ||
3323 | #~ msgid " Edit this feed" | |
3324 | #~ msgstr " Modifier ce flux" | |
3325 | ||
3326 | #~ msgid " Clear articles" | |
3327 | #~ msgstr " Purger les articles" | |
3328 | ||
3329 | #, fuzzy | |
3330 | #~ msgid " Rescore feed" | |
3331 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
3332 | ||
3333 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
3334 | #~ msgstr " Se désinscrire" | |
3335 | ||
3336 | #~ msgid " Mark as read" | |
3337 | #~ msgstr "Marquer comme lus" | |
3338 | ||
3339 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
3340 | #~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" | |
3341 | ||
3342 | #, fuzzy | |
3343 | #~ msgid " Create label" | |
3344 | #~ msgstr " Créer un filtre" | |
3345 | ||
3346 | #~ msgid " Create filter" | |
3347 | #~ msgstr " Créer un filtre" | |
3348 | ||
3349 | #, fuzzy | |
3350 | #~ msgid " Reset category order" | |
3351 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
3352 | ||
3353 | #~ msgid "" | |
3354 | #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
3355 | #~ "case you are interested in them too." | |
3356 | #~ msgstr "" | |
3357 | #~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " | |
3358 | #~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " | |
3359 | #~ "vous." | |
3360 | ||
a3162add AD |
3361 | #, fuzzy |
3362 | #~ msgid "Match " | |
3363 | #~ msgstr "Correspondance" | |
3364 | ||
3365 | #, fuzzy | |
3366 | #~ msgid "Unread articles" | |
3367 | #~ msgstr "Articles mémorisés" | |
3368 | ||
a3162add AD |
3369 | #, fuzzy |
3370 | #~ msgid "Title contains" | |
3371 | #~ msgstr "Titre ou contenu" | |
3372 | ||
3373 | #, fuzzy | |
3374 | #~ msgid "Content contains" | |
3375 | #~ msgstr "Filtrage de contenu" | |
3376 | ||
3377 | #~ msgid "Caption" | |
3378 | #~ msgstr "Descriptif" | |
3379 | ||
3380 | #, fuzzy | |
3381 | #~ msgid "Match SQL" | |
3382 | #~ msgstr "Correspondance" | |
3383 | ||
3384 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
3385 | #~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré" | |
3386 | ||
3387 | #~ msgid "SQL Expression" | |
3388 | #~ msgstr "Expression SQL" | |
3389 | ||
3390 | #, fuzzy | |
3391 | #~ msgid "[No caption]" | |
3392 | #~ msgstr "Descriptif" | |
3393 | ||
3394 | #, fuzzy | |
3395 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
3396 | #~ msgstr "Expression SQL" | |
3397 | ||
3398 | #, fuzzy | |
3399 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
3400 | #~ msgstr "Articles mémorisés" | |
3401 | ||
3402 | #, fuzzy | |
3403 | #~ msgid "Search to label" | |
3404 | #~ msgstr "Convertir en intitulé" | |
3405 | ||
3406 | #~ msgid "Convert to label" | |
3407 | #~ msgstr "Convertir en intitulé" | |
3408 | ||
3409 | #, fuzzy | |
3410 | #~ msgid "Create Label" | |
3411 | #~ msgstr "Créer un intitulé" | |
3412 | ||
3413 | #~ msgid "Test" | |
3414 | #~ msgstr "Tester" | |
3415 | ||
3416 | #, fuzzy | |
3417 | #~ msgid "Perform action" | |
3418 | #~ msgstr "Exécuter les mises à jour" | |
3419 | ||
3420 | #~ msgid "Filter expression" | |
3421 | #~ msgstr "Expression du filtre" | |
3422 | ||
a3162add AD |
3423 | #~ msgid "Enable icons in feedlist" |
3424 | #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux" | |
3425 | ||
a3162add AD |
3426 | #~ msgid "Caption:" |
3427 | #~ msgstr "Descriptif :" | |
3428 | ||
3429 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
3430 | #~ msgstr "Expression SQL :" | |
3431 | ||
3432 | #~ msgid "Match:" | |
3433 | #~ msgstr "Correspondance :" | |
3434 | ||
a3162add AD |
3435 | #~ msgid "Action:" |
3436 | #~ msgstr "Action :" | |
3437 | ||
3438 | #~ msgid "Params:" | |
3439 | #~ msgstr "Paramètres :" | |
3440 | ||
3441 | #~ msgid "Title:" | |
3442 | #~ msgstr "Titre :" | |
3443 | ||
3444 | #, fuzzy | |
3445 | #~ msgid "Update using:" | |
3446 | #~ msgstr "Mettre à jour" | |
3447 | ||
3448 | #~ msgid "Change password:" | |
3449 | #~ msgstr "Modifier le mot de passe :" | |
3450 | ||
3451 | #, fuzzy | |
3452 | #~ msgid "Update errors" | |
3453 | #~ msgstr "Erreurs de mise à jour" | |
3454 | ||
3455 | #~ msgid "This page" | |
3456 | #~ msgstr "Cette page" | |
3457 | ||
3458 | #~ msgid "Below active article" | |
3459 | #~ msgstr "En dessous de l'article courant" | |
3460 | ||
3461 | #~ msgid "Next page" | |
3462 | #~ msgstr "Page suivante" | |
3463 | ||
3464 | #~ msgid "Previous page" | |
3465 | #~ msgstr "Page précédente" | |
3466 | ||
3467 | #~ msgid "First page" | |
3468 | #~ msgstr "Première page" |