]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
pref-feeds: fix typo
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
254ac705 8"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
8182e647 16#: backend.php:107
36d0510c
AD
17msgid "Use default"
18msgstr "Usar configuración por defecto"
19
8182e647 20#: backend.php:108
36d0510c
AD
21msgid "Never purge"
22msgstr "Nunca purgar"
23
8182e647 24#: backend.php:109
36d0510c
AD
25msgid "1 week old"
26msgstr "1 semana de antigüedad"
27
8182e647 28#: backend.php:110
36d0510c
AD
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2 semanas de antigüedad"
31
8182e647 32#: backend.php:111
36d0510c
AD
33msgid "1 month old"
34msgstr "1 mes de antigüedad"
35
8182e647 36#: backend.php:112
36d0510c
AD
37msgid "2 months old"
38msgstr "2 meses de antigüedad"
39
8182e647 40#: backend.php:113
36d0510c
AD
41msgid "3 months old"
42msgstr "3 meses de antigüedad"
43
8182e647 44#: backend.php:116
36d0510c
AD
45msgid "Default interval"
46msgstr "Intervalo por defecto"
47
8182e647 48#: backend.php:117 backend.php:127
36d0510c
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "Desactivar actualizaciones"
51
8182e647 52#: backend.php:118 backend.php:128
36d0510c
AD
53msgid "Each 15 minutes"
54msgstr "Cada 15 minutos"
55
8182e647 56#: backend.php:119 backend.php:129
36d0510c
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "Cada 30 minutos"
59
8182e647 60#: backend.php:120 backend.php:130
36d0510c
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "Cada hora"
63
8182e647 64#: backend.php:121 backend.php:131
36d0510c
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "Cada 4 horas"
67
8182e647 68#: backend.php:122 backend.php:132
36d0510c
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "Cada 12 horas"
71
8182e647 72#: backend.php:123 backend.php:133
36d0510c
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "Diariamente"
75
8182e647 76#: backend.php:124 backend.php:134
36d0510c
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "Semanalmente"
79
8182e647 80#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
36d0510c
AD
81msgid "Default"
82msgstr "Por defecto"
83
8182e647 84#: backend.php:138
36d0510c
AD
85msgid "Magpie"
86msgstr "Magpie"
87
8182e647 88#: backend.php:139
36d0510c
AD
89msgid "SimplePie"
90msgstr "SimplePie"
91
8182e647 92#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
36d0510c
AD
93msgid "User"
94msgstr "Usuario"
95
8182e647 96#: backend.php:149
36d0510c
AD
97msgid "Power User"
98msgstr "Usuario con poder"
99
8182e647 100#: backend.php:150
36d0510c
AD
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrador"
103
8182e647
AD
104#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
105#: modules/popup-dialog.php:106
106#, fuzzy
107msgid "Default profile"
108msgstr "Límite de artículos por defecto"
109
36d0510c
AD
110#: errors.php:3
111msgid "Unknown error"
112msgstr "Error desconocido"
113
114#: errors.php:5
115msgid ""
116"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
117"doesn't seem to support it."
118msgstr ""
119"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
120"que su navegador no lo soporta."
121
122#: errors.php:8
123msgid ""
124"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
125"seem to support them."
126msgstr ""
127"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
128"navegador no las soporta."
129
130#: errors.php:11
131msgid "Backend sanity check failed"
132msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
133
134#: errors.php:13
135msgid "Frontend sanity check failed."
136msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
137
138#: errors.php:15
139msgid ""
140"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
141"update&lt;/a&gt;."
142msgstr ""
143"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
144"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
145
146#: errors.php:17
147msgid "Request not authorized."
148msgstr "Petición no autorizada."
149
150#: errors.php:19
151msgid "No operation to perform."
152msgstr "Ninguna operación a realizar."
153
154#: errors.php:21
155msgid ""
156"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157"local configuration."
158msgstr ""
159"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
160"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
161
162#: errors.php:23
163msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164msgstr ""
165"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
166
167#: errors.php:25
168msgid "Configuration check failed"
169msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
170
171#: errors.php:27
172msgid ""
173"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
174"\t\tofficial site for more information."
175msgstr ""
176"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
177"oficial para obtener más información."
178
179#: errors.php:32
180msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
181msgstr ""
182"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
183"base de datos y PHP."
184
6cb89bc6 185#: functions.php:1935
36d0510c
AD
186msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
187msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
188
6cb89bc6 189#: functions.php:2005
36d0510c
AD
190msgid "Incorrect username or password"
191msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
192
6cb89bc6 193#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 194#: modules/pref-filters.php:420
36d0510c
AD
195msgid "All feeds"
196msgstr "Todas las fuentes"
197
6cb89bc6 198#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
254ac705 199#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329
36d0510c
AD
200msgid "Uncategorized"
201msgstr "Sin clasificar"
202
6cb89bc6 203#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 204#: mobile/functions.php:170
36d0510c
AD
205msgid "Special"
206msgstr "Especial"
207
6cb89bc6 208#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
83573d31 209#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
36d0510c
AD
210msgid "Labels"
211msgstr "Etiquetas"
212
6cb89bc6 213#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
36d0510c 214msgid "Starred articles"
dbdf7fe2 215msgstr "Favoritos"
36d0510c 216
254ac705 217#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61
36d0510c 218msgid "Published articles"
dbdf7fe2 219msgstr "Publicados"
36d0510c 220
6cb89bc6 221#: functions.php:3098 help/3.php:59
36d0510c 222msgid "Fresh articles"
dbdf7fe2 223msgstr "Recientes"
36d0510c 224
6cb89bc6 225#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
36d0510c 226msgid "All articles"
dbdf7fe2 227msgstr "Todos"
36d0510c 228
6cb89bc6 229#: functions.php:3102
c4255fdd
AD
230#, fuzzy
231msgid "Archived articles"
232msgstr "Favoritos"
36d0510c 233
6cb89bc6 234#: functions.php:4208
36d0510c
AD
235msgid "Generated feed"
236msgstr "Fuente generada"
237
6cb89bc6 238#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
254ac705 239#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293
bf9b87b5
AD
240#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
241#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
36d0510c
AD
242msgid "Select:"
243msgstr "Seleccione:"
244
254ac705
AD
245#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084
246#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 247#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
36d0510c 248msgid "All"
dbdf7fe2 249msgstr "No"
36d0510c 250
6cb89bc6 251#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
36d0510c
AD
252msgid "Unread"
253msgstr "Sin leer"
254
6cb89bc6 255#: functions.php:4216
36d0510c
AD
256msgid "Invert"
257msgstr "Invertir"
258
254ac705
AD
259#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085
260#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 261#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
36d0510c
AD
262msgid "None"
263msgstr "Ninguno"
264
6cb89bc6 265#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
36d0510c
AD
266msgid "Actions..."
267msgstr "Acciones..."
268
6cb89bc6 269#: functions.php:4231
36d0510c
AD
270msgid "Selection toggle:"
271msgstr "Cambiar la selección:"
272
6cb89bc6 273#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
36d0510c 274msgid "Starred"
dbdf7fe2 275msgstr "Favoritos"
36d0510c 276
6cb89bc6 277#: functions.php:4234
36d0510c
AD
278msgid "Published"
279msgstr "Publicado"
280
6cb89bc6 281#: functions.php:4235
c4255fdd
AD
282msgid "Selection:"
283msgstr "Selección:"
284
6cb89bc6 285#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd 286msgid "Mark as read"
36d0510c
AD
287msgstr "Marcar como leído"
288
6cb89bc6 289#: functions.php:4242
c4255fdd
AD
290msgid "Archive"
291msgstr ""
36d0510c 292
6cb89bc6 293#: functions.php:4244
c4255fdd
AD
294#, fuzzy
295msgid "Move back"
296msgstr "Volver atrás"
297
6cb89bc6 298#: functions.php:4245
c4255fdd
AD
299#, fuzzy
300msgid "Delete"
301msgstr "Por defecto"
36d0510c 302
6cb89bc6 303#: functions.php:4250
36d0510c
AD
304msgid "Assign label:"
305msgstr "Asignar etiqueta:"
306
6cb89bc6 307#: functions.php:4291
36d0510c
AD
308msgid "Click to collapse category"
309msgstr "Plegar la categoría"
310
6cb89bc6 311#: functions.php:4501
36d0510c
AD
312msgid "No feeds to display."
313msgstr "No hay fuentes que mostrar."
314
6cb89bc6 315#: functions.php:4518
36d0510c
AD
316msgid "Tags"
317msgstr "Etiquetas"
318
6cb89bc6 319#: functions.php:4677
36d0510c
AD
320msgid "audio/mpeg"
321msgstr "audio/mpeg"
322
6cb89bc6 323#: functions.php:4803
36d0510c
AD
324msgid " - "
325msgstr " - "
326
6cb89bc6 327#: functions.php:4828 functions.php:5588
36d0510c
AD
328msgid "Edit tags for this article"
329msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
330
6cb89bc6 331#: functions.php:4834 functions.php:5571
36d0510c
AD
332msgid "Show article summary in new window"
333msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
334
6cb89bc6 335#: functions.php:4841 functions.php:5578
36d0510c
AD
336msgid "Publish article with a note"
337msgstr "Publicar el artículo con una nota"
338
6cb89bc6 339#: functions.php:4858 functions.php:5449
c4255fdd
AD
340msgid "Originally from:"
341msgstr ""
342
6cb89bc6 343#: functions.php:4871 functions.php:5462
c4255fdd
AD
344#, fuzzy
345msgid "Feed URL"
346msgstr "Fuente"
347
6cb89bc6 348#: functions.php:4911 functions.php:5492
36d0510c
AD
349msgid "unknown type"
350msgstr "tipo desconocido"
351
6cb89bc6 352#: functions.php:4951 functions.php:5535
36d0510c
AD
353msgid "Attachment:"
354msgstr "Adjunto:"
355
6cb89bc6 356#: functions.php:4953 functions.php:5537
36d0510c
AD
357msgid "Attachments:"
358msgstr "Adjuntos:"
359
6cb89bc6 360#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
8182e647 361#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
362#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
363#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
254ac705 364#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136
83573d31 365#: modules/pref-users.php:96
36d0510c
AD
366msgid "Close this window"
367msgstr "Cerrar esta ventana"
368
6cb89bc6 369#: functions.php:5029
36d0510c
AD
370msgid "Feed not found."
371msgstr "Fuente no encontrada."
372
6cb89bc6 373#: functions.php:5098
36d0510c
AD
374msgid ""
375"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
376"local configuration."
377msgstr ""
378"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
379"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
380
6cb89bc6 381#: functions.php:5262 functions.php:5349
36d0510c
AD
382msgid "mark as read"
383msgstr "marcar como leído"
384
6cb89bc6 385#: functions.php:5425 functions.php:5432
36d0510c
AD
386msgid "Click to expand article"
387msgstr "Desplegar el artículo"
388
6cb89bc6 389#: functions.php:5595
36d0510c
AD
390msgid "toggle unread"
391msgstr "cambiar a sin leer"
392
6cb89bc6 393#: functions.php:5614
36d0510c
AD
394msgid "No unread articles found to display."
395msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
396
6cb89bc6 397#: functions.php:5617
36d0510c
AD
398msgid "No updated articles found to display."
399msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
400
6cb89bc6 401#: functions.php:5620
36d0510c
AD
402msgid "No starred articles found to display."
403msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
404
6cb89bc6 405#: functions.php:5624
36d0510c
AD
406msgid ""
407"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
408"(see the Actions menu above) or use a filter."
409msgstr ""
410"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
411"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
412"un filtro."
413
6cb89bc6 414#: functions.php:5626 offline.js:443
36d0510c
AD
415msgid "No articles found to display."
416msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
417
6cb89bc6 418#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
36d0510c
AD
419msgid "Create label..."
420msgstr "Crear etiqueta..."
421
6cb89bc6 422#: functions.php:6399
36d0510c
AD
423msgid "(remove)"
424msgstr "(eliminar)"
425
6cb89bc6 426#: functions.php:6451
36d0510c
AD
427msgid "no tags"
428msgstr "sin etiquetas"
429
6cb89bc6 430#: functions.php:6480
36d0510c
AD
431msgid "edit note"
432msgstr "editar nota"
433
83573d31 434#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
254ac705 435#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365
bf9b87b5
AD
436msgid "Title"
437msgstr "Título"
8182e647 438
bf9b87b5
AD
439#: localized_schema.php:10
440msgid "Title or Content"
441msgstr "Título o contenido"
36d0510c 442
bf9b87b5
AD
443#: localized_schema.php:11
444msgid "Link"
445msgstr "Enlace"
36d0510c 446
83573d31 447#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
448msgid "Content"
449msgstr "Contenido"
8182e647 450
bf9b87b5
AD
451#: localized_schema.php:13
452msgid "Article Date"
453msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 454
bf9b87b5
AD
455#: localized_schema.php:15
456msgid "Filter article"
457msgstr "Filtrar artículo"
36d0510c 458
bf9b87b5
AD
459#: localized_schema.php:17
460msgid "Set starred"
461msgstr "Fijar como favorito"
36d0510c 462
bf9b87b5
AD
463#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
464msgid "Publish article"
465msgstr "Publicar artículo"
36d0510c 466
bf9b87b5
AD
467#: localized_schema.php:19
468msgid "Assign tags"
469msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 470
bf9b87b5
AD
471#: localized_schema.php:20
472msgid "Assign label"
473msgstr "Asignar etiqueta"
36d0510c 474
bf9b87b5
AD
475#: localized_schema.php:24
476msgid "General"
477msgstr "General"
8182e647 478
bf9b87b5
AD
479#: localized_schema.php:26
480msgid "Allow duplicate posts"
481msgstr "Permitir envíos duplicados"
36d0510c 482
bf9b87b5
AD
483#: localized_schema.php:27
484msgid ""
485"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
486"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
487"different feeds to appear only once."
36d0510c 488msgstr ""
bf9b87b5
AD
489"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
490"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
491"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
492"aparezcan una sola vez."
36d0510c 493
bf9b87b5
AD
494#: localized_schema.php:28
495msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
496msgstr ""
497"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
36d0510c 498
bf9b87b5
AD
499#: localized_schema.php:29
500msgid "Enable e-mail digest"
501msgstr "Activar los correos recopilatorios"
8182e647 502
bf9b87b5
AD
503#: localized_schema.php:30
504msgid ""
505"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
506"your configured e-mail address"
507msgstr ""
508"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
509"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
510"configuración"
36d0510c 511
bf9b87b5
AD
512#: localized_schema.php:31
513msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
514msgstr ""
515"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
36d0510c 516
bf9b87b5
AD
517#: localized_schema.php:32
518msgid "Update post on checksum change"
519msgstr ""
520"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
36d0510c 521
bf9b87b5
AD
522#: localized_schema.php:33
523msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
524msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
36d0510c 525
bf9b87b5
AD
526#: localized_schema.php:34
527msgid "Enable offline reading"
528msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
36d0510c 529
bf9b87b5
AD
530#: localized_schema.php:35
531msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
532msgstr ""
533"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
534"\"Google Gears\"."
36d0510c 535
bf9b87b5
AD
536#: localized_schema.php:37
537msgid "Interface"
538msgstr "Interfaz"
36d0510c 539
bf9b87b5
AD
540#: localized_schema.php:39
541msgid "Combined feed display"
542msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
36d0510c 543
bf9b87b5
AD
544#: localized_schema.php:40
545msgid ""
546"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
547"headlines and article content"
548msgstr ""
549"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
550"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
36d0510c 551
bf9b87b5
AD
552#: localized_schema.php:41
553msgid "Default article limit"
554msgstr "Límite de artículos por defecto"
36d0510c 555
bf9b87b5
AD
556#: localized_schema.php:42
557msgid ""
558"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
559"disables)."
560msgstr ""
561"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
562"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
36d0510c 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:43
565msgid "Enable feed categories"
566msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
8182e647 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:44
569msgid "Enable search toolbar"
570msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
8182e647 571
bf9b87b5
AD
572#: localized_schema.php:45
573msgid "Hide feeds with no unread messages"
574msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
36d0510c 575
bf9b87b5
AD
576#: localized_schema.php:46
577msgid "Mark articles as read automatically"
578msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
36d0510c 579
bf9b87b5
AD
580#: localized_schema.php:47
581msgid ""
582"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
583"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
584msgstr ""
585"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
586"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
587"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
588"recientes)."
c4255fdd 589
bf9b87b5
AD
590#: localized_schema.php:48
591msgid "On catchup show next feed"
592msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
36d0510c 593
bf9b87b5
AD
594#: localized_schema.php:49
595msgid ""
596"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
597"feed with unread articles."
598msgstr ""
599"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
600"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
36d0510c 601
bf9b87b5
AD
602#: localized_schema.php:50
603msgid "Open article links in new browser window"
604msgstr ""
605"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
36d0510c 606
bf9b87b5
AD
607#: localized_schema.php:51
608msgid "Reverse headline order (oldest first)"
609msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 610
bf9b87b5
AD
611#: localized_schema.php:52
612msgid "Show content preview in headlines list"
613msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
36d0510c 614
bf9b87b5
AD
615#: localized_schema.php:53
616msgid "Sort feeds by unread articles count"
617msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
36d0510c 618
bf9b87b5
AD
619#: localized_schema.php:54
620msgid "User stylesheet URL"
621msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
8182e647 622
bf9b87b5
AD
623#: localized_schema.php:55
624msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
36d0510c 625msgstr ""
bf9b87b5
AD
626"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
627"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
36d0510c 628
bf9b87b5
AD
629#: localized_schema.php:56
630msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
631msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
36d0510c 632
bf9b87b5
AD
633#: localized_schema.php:57
634msgid "Hide feedlist"
635msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
36d0510c 636
bf9b87b5
AD
637#: localized_schema.php:58
638msgid ""
639"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
640"for small screens."
641msgstr ""
642"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
643"(útil para pequeñas pantallas)."
36d0510c 644
bf9b87b5
AD
645#: localized_schema.php:59
646msgid "Group headlines in virtual feeds"
647msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
36d0510c 648
bf9b87b5
AD
649#: localized_schema.php:60
650msgid ""
651"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
652"grouped by feeds"
653msgstr ""
654"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
655"etiquetas son agrupados por fuentes"
36d0510c 656
bf9b87b5
AD
657#: localized_schema.php:62
658msgid "Advanced"
659msgstr "Avanzado"
36d0510c 660
bf9b87b5
AD
661#: localized_schema.php:64
662msgid "Blacklisted tags"
663msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
36d0510c 664
bf9b87b5
AD
665#: localized_schema.php:65
666msgid ""
667"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
668"separated list)."
669msgstr ""
670"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
671"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
36d0510c 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:66
674msgid "Confirm marking feed as read"
675msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
36d0510c 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:67
678msgid "Enable feed icons"
679msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
36d0510c 680
bf9b87b5
AD
681#: localized_schema.php:68
682msgid "Enable labels"
683msgstr "Habilitar las etiquetas"
8182e647 684
bf9b87b5
AD
685#: localized_schema.php:69
686msgid ""
687"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
688"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
689"with caution."
36d0510c 690msgstr ""
bf9b87b5
AD
691"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
692"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
693"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
36d0510c 694
bf9b87b5
AD
695#: localized_schema.php:70
696msgid "Long date format"
697msgstr "Formato de fecha largo"
36d0510c 698
bf9b87b5
AD
699#: localized_schema.php:71
700msgid "Set articles as unread on update"
701msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
36d0510c 702
bf9b87b5
AD
703#: localized_schema.php:72
704msgid "Short date format"
705msgstr "Formato de fecha corto"
36d0510c 706
bf9b87b5
AD
707#: localized_schema.php:73
708msgid "Show additional information in feedlist"
709msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
36d0510c 710
bf9b87b5
AD
711#: localized_schema.php:74
712msgid "Strip unsafe tags from articles"
713msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
36d0510c 714
bf9b87b5
AD
715#: localized_schema.php:75
716msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
717msgstr ""
718"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
719"artículos."
36d0510c 720
bf9b87b5
AD
721#: localized_schema.php:76
722msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
723msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
36d0510c 724
bf9b87b5
AD
725#: localized_schema.php:77
726msgid "Automatically expand articles in combined mode"
727msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
36d0510c 728
bf9b87b5
AD
729#: localized_schema.php:78
730msgid "Purge unread articles"
731msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 732
bf9b87b5
AD
733#: localized_schema.php:79
734msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
735msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
8182e647 736
bf9b87b5
AD
737#: localized_schema.php:80
738msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
739msgstr ""
740"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
741"interfaz de usuario"
36d0510c 742
bf9b87b5
AD
743#: localized_schema.php:81
744msgid "Enable inline MP3 player"
745msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
36d0510c 746
bf9b87b5
AD
747#: localized_schema.php:82
748msgid ""
749"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647 750msgstr ""
bf9b87b5
AD
751"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
752"de sonido MP3."
8182e647 753
bf9b87b5
AD
754#: localized_schema.php:83
755msgid "Do not show images in articles"
756msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 757
bf9b87b5
AD
758#: localized_schema.php:84
759msgid "Enable external API"
760msgstr ""
36d0510c 761
254ac705
AD
762#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
763#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
764msgid "Login:"
765msgstr "Nombre de usuario:"
36d0510c 766
254ac705
AD
767#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
768#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
769msgid "Password:"
770msgstr "Contraseña:"
36d0510c 771
bf9b87b5
AD
772#: login_form.php:129
773msgid "Language:"
774msgstr "Idioma:"
36d0510c 775
bf9b87b5 776#: login_form.php:139
8182e647 777#, fuzzy
bf9b87b5
AD
778msgid "Profile:"
779msgstr "Fichero:"
36d0510c 780
bf9b87b5
AD
781#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
782msgid "Log in"
783msgstr "Iniciar sesión"
36d0510c 784
bf9b87b5
AD
785#: login_form.php:155 register.php:148
786msgid "Create new account"
787msgstr "Crear una nueva cuenta"
36d0510c 788
bf9b87b5
AD
789#: login_form.php:169
790msgid "Limit bandwidth usage"
791msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
36d0510c 792
6cb89bc6 793#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
794msgid "OPML Utility"
795msgstr "Utilidad OPML"
36d0510c 796
6cb89bc6 797#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
798msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
799msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 800
6cb89bc6 801#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
802msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
803msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 804
6cb89bc6 805#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 806msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 807msgstr ""
bf9b87b5
AD
808"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
809"versiones de PHP inferiores a la 5."
8182e647 810
6cb89bc6 811#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
812msgid "Return to preferences"
813msgstr "Volver a las preferencias"
36d0510c 814
bf9b87b5
AD
815#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
816msgid "Loading, please wait..."
817msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
36d0510c 818
bf9b87b5 819#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 820msgid ""
bf9b87b5
AD
821"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
822"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
823"\t\tbrowser settings."
8182e647 824msgstr ""
bf9b87b5
AD
825"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
826"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
827"configuración de su navegador."
8182e647 828
bf9b87b5
AD
829#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
830msgid "Hello,"
831msgstr "Hola,"
36d0510c 832
bf9b87b5
AD
833#: prefs.php:92 help/4.php:14
834msgid "Exit preferences"
835msgstr "Salir de las preferencias"
36d0510c 836
bf9b87b5
AD
837#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
838#: mobile/functions.php:234
839msgid "Logout"
840msgstr "Cerrar sesión"
36d0510c 841
bf9b87b5
AD
842#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
843msgid "Keyboard shortcuts"
844msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 845
bf9b87b5
AD
846#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
847msgid "Preferences"
848msgstr "Preferencias"
36d0510c 849
bf9b87b5
AD
850#: prefs.php:110
851msgid "Feeds"
852msgstr "Fuentes"
36d0510c 853
bf9b87b5
AD
854#: prefs.php:112 help/4.php:11
855msgid "Filters"
856msgstr "Filtros"
36d0510c 857
bf9b87b5
AD
858#: prefs.php:117 help/4.php:13
859msgid "Users"
860msgstr "Usuarios"
36d0510c 861
bf9b87b5
AD
862#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
863msgid "Fatal Exception"
36d0510c 864msgstr ""
36d0510c 865
bf9b87b5
AD
866#: register.php:152
867msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 868msgstr ""
bf9b87b5 869"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 870
bf9b87b5
AD
871#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
872#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 873#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
874msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
875msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 876
bf9b87b5
AD
877#: register.php:176
878msgid ""
879"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
880"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
881"password is sent."
882msgstr ""
883"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
884"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
885"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 886
bf9b87b5
AD
887#: register.php:182
888msgid "Desired login:"
889msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 890
bf9b87b5
AD
891#: register.php:185
892msgid "Check availability"
893msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 894
bf9b87b5
AD
895#: register.php:187
896msgid "Email:"
897msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 898
bf9b87b5
AD
899#: register.php:190
900msgid "How much is two plus two:"
901msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 902
bf9b87b5
AD
903#: register.php:193
904msgid "Submit registration"
905msgstr "Enviar solicitud de registro"
36d0510c 906
bf9b87b5
AD
907#: register.php:211
908msgid "Your registration information is incomplete."
909msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 910
bf9b87b5
AD
911#: register.php:226
912msgid "Sorry, this username is already taken."
913msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
c4255fdd 914
bf9b87b5
AD
915#: register.php:244
916msgid "Registration failed."
917msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 918
bf9b87b5
AD
919#: register.php:328
920msgid "Account created successfully."
921msgstr "Cuenta creada correctamente."
8182e647 922
bf9b87b5
AD
923#: register.php:350
924msgid "New user registrations are currently closed."
925msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
8182e647 926
bf9b87b5
AD
927#: tt-rss.php:118
928msgid "Comments?"
929msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 930
bf9b87b5
AD
931#: tt-rss.php:131
932msgid "Offline reading"
933msgstr "Lectura fuera de línea"
36d0510c 934
bf9b87b5
AD
935#: tt-rss.php:138
936msgid "Cancel synchronization"
937msgstr "Cancelar la sincronización"
36d0510c 938
bf9b87b5
AD
939#: tt-rss.php:141
940msgid "Synchronize"
941msgstr "Sincronizar"
36d0510c 942
bf9b87b5
AD
943#: tt-rss.php:143
944msgid "Remove stored data"
945msgstr "Eliminar los datos almacenados"
36d0510c 946
bf9b87b5
AD
947#: tt-rss.php:145
948msgid "Go offline"
949msgstr "Poner fuera de línea"
36d0510c 950
bf9b87b5
AD
951#: tt-rss.php:151
952msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
953msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 954
bf9b87b5
AD
955#: tt-rss.php:158
956msgid "Go online"
957msgstr "Poner en línea"
36d0510c 958
bf9b87b5 959#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
36d0510c
AD
960msgid "tag cloud"
961msgstr "nube de etiquetas"
962
bf9b87b5
AD
963#: tt-rss.php:179
964msgid "Search..."
965msgstr "Buscar..."
36d0510c 966
bf9b87b5
AD
967#: tt-rss.php:180
968msgid "Feed actions:"
969msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 970
bf9b87b5
AD
971#: tt-rss.php:181
972msgid "Subscribe to feed..."
973msgstr "Suscribir a la fuente..."
36d0510c 974
bf9b87b5
AD
975#: tt-rss.php:182
976msgid "Edit this feed..."
977msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 978
bf9b87b5
AD
979#: tt-rss.php:183
980msgid "Rescore feed"
981msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 982
254ac705 983#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189
bf9b87b5
AD
984msgid "Unsubscribe"
985msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 986
bf9b87b5
AD
987#: tt-rss.php:186
988msgid "All feeds:"
989msgstr "Todas las fuentes:"
36d0510c 990
bf9b87b5
AD
991#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
992msgid "(Un)hide read feeds"
993msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 994
bf9b87b5
AD
995#: tt-rss.php:190
996msgid "Other actions:"
997msgstr "Otras acciones:"
36d0510c 998
bf9b87b5
AD
999#: tt-rss.php:193
1000msgid "Create filter..."
1001msgstr "Crear filtro..."
8182e647 1002
bf9b87b5
AD
1003#: tt-rss.php:194
1004msgid "Reset UI layout"
1005msgstr "Reajustar la interfaz"
8182e647 1006
bf9b87b5
AD
1007#: tt-rss.php:195
1008msgid "Reset category order"
1009msgstr "Reordenar categorías"
8182e647 1010
bf9b87b5
AD
1011#: tt-rss.php:205
1012msgid "Collapse feedlist"
1013msgstr "Plegar la lista de fuentes"
36d0510c 1014
bf9b87b5 1015#: tt-rss.php:208
8182e647 1016#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1017msgid "Show articles"
1018msgstr "Recientes"
36d0510c 1019
bf9b87b5
AD
1020#: tt-rss.php:210
1021msgid "Adaptive"
1022msgstr "Adaptable"
36d0510c 1023
bf9b87b5
AD
1024#: tt-rss.php:211
1025msgid "All Articles"
1026msgstr "Todos"
36d0510c 1027
bf9b87b5
AD
1028#: tt-rss.php:214
1029msgid "Ignore Scoring"
1030msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 1031
254ac705 1032#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373
bf9b87b5
AD
1033msgid "Updated"
1034msgstr "Actualizados"
36d0510c 1035
bf9b87b5
AD
1036#: tt-rss.php:218
1037#, fuzzy
1038msgid "Sort articles"
1039msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 1040
83573d31 1041#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1042#: modules/pref-filters.php:469
1043msgid "Date"
1044msgstr "Fecha"
36d0510c 1045
bf9b87b5
AD
1046#: tt-rss.php:223
1047msgid "Score"
1048msgstr "Puntos"
36d0510c 1049
254ac705 1050#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1051msgid "Update"
1052msgstr "Actualizar"
36d0510c 1053
bf9b87b5
AD
1054#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1055msgid "No feed selected."
1056msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
36d0510c 1057
bf9b87b5
AD
1058#: tt-rss.php:242
1059msgid "Drag me to resize panels"
1060msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
36d0510c 1061
bf9b87b5
AD
1062#: update.php:19
1063msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1064msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
36d0510c 1065
bf9b87b5
AD
1066#: update.php:44
1067msgid "Database Updater"
1068msgstr "Actualizador de la base de datos"
36d0510c 1069
bf9b87b5
AD
1070#: update.php:85
1071msgid "Could not update database"
1072msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
36d0510c 1073
bf9b87b5
AD
1074#: update.php:88
1075msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1076msgstr ""
1077"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
36d0510c 1078
bf9b87b5
AD
1079#: update.php:89
1080msgid ", found: "
1081msgstr ", encontrado:"
36d0510c 1082
bf9b87b5
AD
1083#: update.php:92
1084msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1085msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
36d0510c 1086
bf9b87b5
AD
1087#: update.php:102
1088msgid "Please backup your database before proceeding."
36d0510c 1089msgstr ""
bf9b87b5
AD
1090"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
1091"continuar."
36d0510c 1092
bf9b87b5
AD
1093#: update.php:104
1094#, php-format
1095msgid ""
1096"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1097"<b>%d</b>)."
36d0510c 1098msgstr ""
bf9b87b5
AD
1099"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
1100"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
36d0510c 1101
bf9b87b5
AD
1102#: update.php:118
1103msgid "Perform updates"
1104msgstr "Actualizar"
36d0510c 1105
bf9b87b5
AD
1106#: update.php:123
1107msgid "Performing updates..."
1108msgstr "Actualizando..."
36d0510c 1109
bf9b87b5
AD
1110#: update.php:129
1111#, php-format
1112msgid "Updating to version %d..."
1113msgstr "Actualizando a la versión %d..."
36d0510c 1114
bf9b87b5
AD
1115#: update.php:142
1116msgid "Checking version... "
1117msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 1118
bf9b87b5
AD
1119#: update.php:148
1120msgid "OK!"
1121msgstr "¡TODO CORRECTO!"
36d0510c 1122
bf9b87b5
AD
1123#: update.php:150
1124msgid "ERROR!"
1125msgstr "¡ERROR!"
36d0510c 1126
bf9b87b5
AD
1127#: update.php:158
1128#, php-format
1129msgid ""
1130"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1131"\t\t\tversion <b>%d</b>."
36d0510c 1132msgstr ""
bf9b87b5
AD
1133"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
1134"esquema <b>%d</b>."
36d0510c 1135
bf9b87b5
AD
1136#: modules/help.php:6
1137msgid "Help"
1138msgstr "Ayuda"
36d0510c 1139
bf9b87b5
AD
1140#: modules/help.php:17
1141msgid "Help topic not found."
1142msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
36d0510c 1143
6cb89bc6 1144#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
bf9b87b5
AD
1145#, fuzzy, php-format
1146msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1147msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
36d0510c 1148
6cb89bc6
AD
1149#: modules/opml_domdoc.php:78
1150#, php-format
1151msgid "Setting preference key %s to %s"
1152msgstr ""
1153
1154#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
bf9b87b5
AD
1155#, fuzzy
1156msgid "is already imported."
1157msgstr "Ya importado."
36d0510c 1158
6cb89bc6 1159#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
bf9b87b5
AD
1160#, fuzzy
1161msgid "OK"
1162msgstr "¡TODO CORRECTO!"
36d0510c 1163
6cb89bc6 1164#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
bf9b87b5
AD
1165msgid "Error while parsing document."
1166msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1167
6cb89bc6 1168#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1169msgid "Error: please upload OPML file."
1170msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
36d0510c 1171
bf9b87b5
AD
1172#: modules/opml_domxml.php:131
1173msgid "Error: can't find body element."
1174msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
36d0510c 1175
bf9b87b5
AD
1176#: modules/popup-dialog.php:7
1177#, fuzzy
1178msgid "OPML Import"
1179msgstr "Importar"
36d0510c 1180
bf9b87b5
AD
1181#: modules/popup-dialog.php:34
1182#, fuzzy
1183msgid "Importing using DOMXML."
1184msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 1185
bf9b87b5
AD
1186#: modules/popup-dialog.php:40
1187#, fuzzy
1188msgid "Importing using DOMDocument."
1189msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 1190
bf9b87b5
AD
1191#: modules/popup-dialog.php:68
1192msgid "Settings Profiles"
36d0510c 1193msgstr ""
36d0510c 1194
bf9b87b5
AD
1195#: modules/popup-dialog.php:75
1196#, fuzzy
1197msgid "Create profile"
1198msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1199
bf9b87b5
AD
1200#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1201#, fuzzy
1202msgid "(active)"
1203msgstr "Adaptable"
36d0510c 1204
83573d31 1205#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
254ac705 1206#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132
bf9b87b5
AD
1207#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1208#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1209msgid "Remove"
1210msgstr "Eliminar"
36d0510c 1211
bf9b87b5
AD
1212#: modules/popup-dialog.php:150
1213#, fuzzy
1214msgid "Activate"
1215msgstr "Adaptable"
36d0510c 1216
bf9b87b5
AD
1217#: modules/popup-dialog.php:163
1218#, fuzzy
1219msgid "Published Articles"
1220msgstr "Publicados"
36d0510c 1221
bf9b87b5
AD
1222#: modules/popup-dialog.php:168
1223#, fuzzy
1224msgid "Your Published articles feed URL is:"
1225msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
36d0510c 1226
83573d31 1227#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5
AD
1228#, fuzzy
1229msgid "Generate new URL"
1230msgstr "Fuente generada"
36d0510c 1231
bf9b87b5 1232#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1233msgid "Public OPML URL"
1234msgstr ""
1235
1236#: modules/popup-dialog.php:195
1237#, fuzzy
1238msgid "Your Public OPML URL is:"
1239msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
1240
1241#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1242msgid "Notice"
1243msgstr "Aviso"
36d0510c 1244
83573d31 1245#: modules/popup-dialog.php:223
36d0510c 1246msgid ""
bf9b87b5
AD
1247"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1248"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1249"process or contact instance owner."
36d0510c 1250msgstr ""
bf9b87b5
AD
1251"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
1252"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1253"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1254"o solicítelo al propietario de la instancia."
36d0510c 1255
83573d31 1256#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1257msgid "Last update:"
1258msgstr "Última actualización:"
36d0510c 1259
83573d31 1260#: modules/popup-dialog.php:235
36d0510c 1261msgid ""
bf9b87b5
AD
1262"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1263"seeing this dialog is probably a bug."
36d0510c 1264msgstr ""
bf9b87b5
AD
1265"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
1266"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
36d0510c 1267
83573d31 1268#: modules/popup-dialog.php:243
36d0510c 1269msgid ""
bf9b87b5
AD
1270"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1271"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1272"contact instance owner."
36d0510c 1273msgstr ""
bf9b87b5
AD
1274"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1275"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1276"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1277"al propietario de la instancia."
36d0510c 1278
83573d31 1279#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1280msgid "Subscribe to Feed"
1281msgstr "Suscribir a la fuente"
36d0510c 1282
83573d31 1283#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1284#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1285msgid "Feed"
1286msgstr "Fuente"
36d0510c 1287
83573d31 1288#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1289#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1290msgid "URL:"
1291msgstr "URL:"
36d0510c 1292
83573d31 1293#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1294#: modules/pref-feeds.php:512
bf9b87b5
AD
1295msgid "Place in category:"
1296msgstr "Colocar en la categoría:"
36d0510c 1297
254ac705
AD
1298#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1299#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1300#: modules/pref-users.php:142
1301msgid "Authentication"
1302msgstr "Autenticación"
36d0510c 1303
83573d31 1304#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1305msgid "This feed requires authentication."
1306msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
36d0510c 1307
83573d31 1308#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1309msgid "Subscribe"
1310msgstr "Suscribir"
36d0510c 1311
83573d31 1312#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1313#, fuzzy
1314msgid "More feeds"
1315msgstr "Más fuentes"
36d0510c 1316
83573d31
AD
1317#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1318#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
254ac705
AD
1319#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1320#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
bf9b87b5
AD
1321#: modules/pref-users.php:181
1322msgid "Cancel"
1323msgstr "Cancelar"
36d0510c 1324
83573d31 1325#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1326msgid "Feed Browser"
1327msgstr "Navegador de fuentes"
36d0510c 1328
83573d31 1329#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
254ac705 1330#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173
bf9b87b5
AD
1331#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1332#: modules/pref-users.php:361
1333msgid "Search"
1334msgstr "Buscar"
36d0510c 1335
83573d31 1336#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5
AD
1337#, fuzzy
1338msgid "Popular feeds"
1339msgstr "desplegar fuentes"
36d0510c 1340
83573d31 1341#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5
AD
1342#, fuzzy
1343msgid "Feed archive"
1344msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 1345
83573d31 1346#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1347#, fuzzy
1348msgid "limit:"
1349msgstr "Límite:"
36d0510c 1350
83573d31 1351#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5
AD
1352msgid "Look for"
1353msgstr "Buscar"
36d0510c 1354
83573d31 1355#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5
AD
1356msgid "match on"
1357msgstr "coincidencia con"
36d0510c 1358
83573d31 1359#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1360msgid "Title or content"
1361msgstr "Título o contenido"
36d0510c 1362
83573d31 1363#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1364msgid "Limit search to:"
1365msgstr "Limitar la búsqueda a:"
36d0510c 1366
83573d31 1367#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1368msgid "This feed"
1369msgstr "Esta fuente"
68539f8b 1370
83573d31 1371#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1372msgid "Create Filter"
1373msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1374
83573d31 1375#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1376#: modules/pref-filters.php:406
1377msgid "Match"
1378msgstr "Coincidir"
36d0510c 1379
83573d31 1380#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1381#: modules/pref-filters.php:441
1382msgid "before"
1383msgstr "antes"
36d0510c 1384
83573d31 1385#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1386#: modules/pref-filters.php:442
1387msgid "after"
1388msgstr "después"
8182e647 1389
83573d31 1390#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1391msgid "Check it"
1392msgstr "Comprobarlo"
36d0510c 1393
83573d31 1394#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5
AD
1395msgid "on field"
1396msgstr "en el campo"
36d0510c 1397
83573d31 1398#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
bf9b87b5
AD
1399msgid "in"
1400msgstr "en"
36d0510c 1401
83573d31 1402#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1403msgid "Perform Action"
1404msgstr "Realizar la acción"
36d0510c 1405
83573d31 1406#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1407msgid "with parameters:"
1408msgstr "con los parámetros:"
36d0510c 1409
254ac705
AD
1410#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1411#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1412#: modules/pref-users.php:164
1413msgid "Options"
1414msgstr "Opciones"
36d0510c 1415
83573d31 1416#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1417msgid "Enabled"
1418msgstr "Habilitado"
36d0510c 1419
83573d31 1420#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1421msgid "Inverse match"
1422msgstr "coincidencia inversa"
36d0510c 1423
83573d31 1424#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1425msgid "Create"
1426msgstr "Crear"
36d0510c 1427
83573d31 1428#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1429msgid "Update Errors"
1430msgstr "Errores de actualización"
36d0510c 1431
83573d31 1432#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1433msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1434msgstr ""
1435"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1436
83573d31 1437#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1438msgid "Edit Tags"
1439msgstr "Editar etiquetas"
36d0510c 1440
83573d31 1441#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1442msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1443msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
36d0510c 1444
254ac705
AD
1445#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1446#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1447#: modules/pref-users.php:179
1448msgid "Save"
1449msgstr "Guardar"
36d0510c 1450
83573d31 1451#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1452#, fuzzy
1453msgid "Tag Cloud"
1454msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 1455
83573d31 1456#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1457msgid "Showing most popular tags "
1458msgstr "Etiquetas más populares"
36d0510c 1459
83573d31 1460#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5
AD
1461#, fuzzy
1462msgid "more tags"
1463msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 1464
bf9b87b5
AD
1465#: modules/pref-feeds.php:4
1466msgid "Check to enable field"
1467msgstr "Marcar para habilitar el campo"
c4255fdd 1468
bf9b87b5
AD
1469#: modules/pref-feeds.php:187
1470msgid "Feed Editor"
1471msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 1472
bf9b87b5
AD
1473#: modules/pref-feeds.php:242
1474msgid "Link to feed:"
1475msgstr "Enlace a la fuente:"
36d0510c 1476
bf9b87b5
AD
1477#: modules/pref-feeds.php:259
1478msgid "Not linked"
1479msgstr "No enlazada"
36d0510c 1480
254ac705 1481#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1482msgid "using"
1483msgstr "usando"
36d0510c 1484
254ac705 1485#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1486msgid "Article purging:"
1487msgstr "Purgando el artículo"
36d0510c 1488
254ac705 1489#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
bf9b87b5
AD
1490#, fuzzy
1491msgid "Hide from Popular feeds"
1492msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 1493
254ac705 1494#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1495msgid "Right-to-left content"
1496msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
36d0510c 1497
254ac705 1498#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1499msgid "Include in e-mail digest"
1500msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
36d0510c 1501
254ac705 1502#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5
AD
1503msgid "Always display image attachments"
1504msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
36d0510c 1505
254ac705 1506#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1507msgid "Cache images locally"
1508msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1509
254ac705 1510#: modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5
AD
1511msgid "Icon"
1512msgstr ""
36d0510c 1513
254ac705 1514#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5
AD
1515msgid "Replace"
1516msgstr ""
36d0510c 1517
254ac705 1518#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1519msgid "Multiple Feed Editor"
1520msgstr "Editor de múltiples fuentes"
36d0510c 1521
254ac705 1522#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1523msgid "All done."
1524msgstr "Hecho."
36d0510c 1525
254ac705 1526#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1527#, php-format
1528msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1529msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1530
254ac705 1531#: modules/pref-feeds.php:919
bf9b87b5
AD
1532#, fuzzy, php-format
1533msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1534msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1535
254ac705 1536#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1537#, php-format
1538msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1539msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1540
254ac705 1541#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5
AD
1542msgid "Edit subscription options"
1543msgstr "Editar las opciones de suscripción"
36d0510c 1544
254ac705 1545#: modules/pref-feeds.php:1029
bf9b87b5
AD
1546msgid "Category editor"
1547msgstr "Editor de categorías"
36d0510c 1548
254ac705 1549#: modules/pref-feeds.php:1052
bf9b87b5
AD
1550#, php-format
1551msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1552msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
36d0510c 1553
254ac705 1554#: modules/pref-feeds.php:1073
bf9b87b5
AD
1555msgid "Create category"
1556msgstr "Crear categoría"
36d0510c 1557
254ac705 1558#: modules/pref-feeds.php:1126
bf9b87b5
AD
1559msgid "No feed categories defined."
1560msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
36d0510c 1561
254ac705 1562#: modules/pref-feeds.php:1156
bf9b87b5
AD
1563msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1564msgstr ""
1565"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
36d0510c 1566
254ac705 1567#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1568msgid "Subscribe to feed"
1569msgstr "Suscribir a la fuente"
36d0510c 1570
254ac705 1571#: modules/pref-feeds.php:1180
bf9b87b5
AD
1572#, fuzzy
1573msgid "Edit feeds"
1574msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 1575
254ac705 1576#: modules/pref-feeds.php:1185
bf9b87b5
AD
1577msgid "Edit categories"
1578msgstr "Editar categorías"
36d0510c 1579
254ac705 1580#: modules/pref-feeds.php:1194
bf9b87b5
AD
1581#, fuzzy
1582msgid "More actions..."
1583msgstr "Acciones..."
36d0510c 1584
254ac705 1585#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1586msgid "Manual purge"
1587msgstr "Purga manual"
36d0510c 1588
254ac705 1589#: modules/pref-feeds.php:1202
bf9b87b5
AD
1590msgid "Clear feed data"
1591msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 1592
254ac705 1593#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324
bf9b87b5
AD
1594msgid "Rescore articles"
1595msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
36d0510c 1596
254ac705 1597#: modules/pref-feeds.php:1292
bf9b87b5
AD
1598msgid "Show last article times"
1599msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
36d0510c 1600
254ac705 1601#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369
bf9b87b5
AD
1602msgid "Last&nbsp;Article"
1603msgstr "Último artículo"
36d0510c 1604
254ac705 1605#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487
bf9b87b5
AD
1606#: modules/pref-users.php:467
1607msgid "Click to edit"
1608msgstr "Pulse aquí para editar"
36d0510c 1609
254ac705 1610#: modules/pref-feeds.php:1408
bf9b87b5
AD
1611#, php-format
1612msgid "(linked to %s)"
1613msgstr "(enlazado a %s)"
36d0510c 1614
254ac705 1615#: modules/pref-feeds.php:1435
bf9b87b5
AD
1616msgid "You don't have any subscribed feeds."
1617msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
36d0510c 1618
254ac705 1619#: modules/pref-feeds.php:1437
bf9b87b5
AD
1620msgid "No matching feeds found."
1621msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
36d0510c 1622
254ac705 1623#: modules/pref-feeds.php:1443
bf9b87b5
AD
1624msgid "OPML"
1625msgstr "OPML"
36d0510c 1626
254ac705 1627#: modules/pref-feeds.php:1455
6cb89bc6
AD
1628msgid ""
1629"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1630msgstr ""
1631
254ac705
AD
1632#: modules/pref-feeds.php:1457
1633msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1634msgstr ""
1635
254ac705 1636#: modules/pref-feeds.php:1472
bf9b87b5
AD
1637msgid "Import"
1638msgstr "Importar"
36d0510c 1639
254ac705 1640#: modules/pref-feeds.php:1477
bf9b87b5
AD
1641msgid "Export OPML"
1642msgstr "Exportar OPML"
36d0510c 1643
254ac705 1644#: modules/pref-feeds.php:1483
6cb89bc6
AD
1645#, fuzzy
1646msgid ""
1647"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1648"knows the URL below."
1649msgstr ""
1650"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1651"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1652"continuación."
1653
254ac705 1654#: modules/pref-feeds.php:1485
6cb89bc6
AD
1655msgid ""
1656"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1657"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1658msgstr ""
1659
254ac705 1660#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517
6cb89bc6
AD
1661msgid "Display URL"
1662msgstr ""
1663
254ac705 1664#: modules/pref-feeds.php:1493
bf9b87b5
AD
1665msgid "Firefox Integration"
1666msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 1667
254ac705 1668#: modules/pref-feeds.php:1495
bf9b87b5
AD
1669msgid ""
1670"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1671"link below."
1672msgstr ""
1673"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
1674"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
36d0510c 1675
254ac705 1676#: modules/pref-feeds.php:1502
bf9b87b5
AD
1677msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1678msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
36d0510c 1679
254ac705 1680#: modules/pref-feeds.php:1514
bf9b87b5
AD
1681msgid ""
1682"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1683"by anyone who knows the URL specified below."
1684msgstr ""
1685"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1686"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1687"continuación."
36d0510c 1688
254ac705 1689#: modules/pref-feeds.php:1620
bf9b87b5
AD
1690#, fuzzy, php-format
1691msgid "%d archived articles"
1692msgstr "Favoritos"
36d0510c 1693
254ac705 1694#: modules/pref-feeds.php:1649
bf9b87b5
AD
1695msgid "No feeds found."
1696msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 1697
bf9b87b5
AD
1698#: modules/pref-filters.php:23
1699msgid "Filter Editor"
1700msgstr "Editor de filtros"
36d0510c 1701
bf9b87b5
AD
1702#: modules/pref-filters.php:212
1703#, php-format
1704msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1705msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1706
bf9b87b5
AD
1707#: modules/pref-filters.php:266
1708#, php-format
1709msgid "Created filter <b>%s</b>"
1710msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1711
bf9b87b5
AD
1712#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1713msgid "Create filter"
1714msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1715
bf9b87b5
AD
1716#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1717msgid "Edit"
1718msgstr "Editar"
36d0510c 1719
bf9b87b5
AD
1720#: modules/pref-filters.php:408
1721msgid "Field"
1722msgstr "campo"
36d0510c 1723
bf9b87b5
AD
1724#: modules/pref-filters.php:409
1725msgid "Params"
1726msgstr "Parámetros"
36d0510c 1727
bf9b87b5
AD
1728#: modules/pref-filters.php:476
1729msgid "(Disabled)"
1730msgstr "(desactivado)"
36d0510c 1731
bf9b87b5
AD
1732#: modules/pref-filters.php:492
1733msgid "(Inverse)"
1734msgstr "(inverso)"
36d0510c 1735
bf9b87b5
AD
1736#: modules/pref-filters.php:512
1737msgid "No filters defined."
1738msgstr "No se han definido filtros."
36d0510c 1739
bf9b87b5
AD
1740#: modules/pref-filters.php:514
1741msgid "No matching filters found."
1742msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
36d0510c 1743
bf9b87b5 1744#: modules/pref-labels.php:102
36d0510c 1745#, php-format
bf9b87b5
AD
1746msgid "Created label <b>%s</b>"
1747msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
36d0510c 1748
bf9b87b5
AD
1749#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1750msgid "Create label"
1751msgstr "Crear etiqueta"
36d0510c 1752
bf9b87b5
AD
1753#: modules/pref-labels.php:143
1754msgid "Clear colors"
1755msgstr "Limpiar los colores"
36d0510c 1756
bf9b87b5
AD
1757#: modules/pref-labels.php:223
1758msgid "Click to change color"
1759msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
36d0510c 1760
bf9b87b5
AD
1761#: modules/pref-labels.php:246
1762msgid "No labels defined."
1763msgstr "No se han definido etiquetas."
36d0510c 1764
bf9b87b5
AD
1765#: modules/pref-labels.php:248
1766msgid "No matching labels found."
1767msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
36d0510c 1768
bf9b87b5
AD
1769#: modules/pref-labels.php:306
1770msgid "custom color:"
1771msgstr "color personalizado:"
36d0510c 1772
bf9b87b5
AD
1773#: modules/pref-labels.php:307
1774msgid "foreground"
1775msgstr "primer plano"
36d0510c 1776
bf9b87b5
AD
1777#: modules/pref-labels.php:308
1778msgid "background"
1779msgstr "fondo"
36d0510c 1780
bf9b87b5
AD
1781#: modules/pref-prefs.php:37
1782msgid "Old password cannot be blank."
1783msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1784
bf9b87b5
AD
1785#: modules/pref-prefs.php:42
1786msgid "New password cannot be blank."
1787msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1788
bf9b87b5
AD
1789#: modules/pref-prefs.php:47
1790msgid "Entered passwords do not match."
1791msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
8182e647 1792
bf9b87b5
AD
1793#: modules/pref-prefs.php:74
1794msgid "Password has been changed."
1795msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
8182e647 1796
bf9b87b5
AD
1797#: modules/pref-prefs.php:76
1798msgid "Old password is incorrect."
1799msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 1800
bf9b87b5
AD
1801#: modules/pref-prefs.php:104
1802msgid "The configuration was saved."
1803msgstr "La configuración ha sido guardada."
8182e647 1804
bf9b87b5
AD
1805#: modules/pref-prefs.php:120
1806#, php-format
1807msgid "Unknown option: %s"
1808msgstr "Opción desconocida: %s"
8182e647 1809
bf9b87b5
AD
1810#: modules/pref-prefs.php:131
1811msgid "E-mail has been changed."
1812msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
8182e647 1813
bf9b87b5
AD
1814#: modules/pref-prefs.php:171
1815msgid ""
1816"Your password is at default value, \n"
1817"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1818msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
c4255fdd 1819
bf9b87b5
AD
1820#: modules/pref-prefs.php:198
1821msgid "Personal data"
1822msgstr "Datos personales"
c4255fdd 1823
bf9b87b5
AD
1824#: modules/pref-prefs.php:205
1825msgid "E-mail"
1826msgstr "Correo electrónico"
c4255fdd 1827
bf9b87b5
AD
1828#: modules/pref-prefs.php:216
1829msgid "Access level"
1830msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1831
bf9b87b5
AD
1832#: modules/pref-prefs.php:229
1833msgid "Change e-mail"
1834msgstr "Cambiar el correo electrónico"
36d0510c 1835
bf9b87b5
AD
1836#: modules/pref-prefs.php:237
1837msgid "Old password"
1838msgstr "Antigua contraseña"
36d0510c 1839
bf9b87b5
AD
1840#: modules/pref-prefs.php:244
1841msgid "New password"
1842msgstr "Nueva contraseña"
36d0510c 1843
bf9b87b5
AD
1844#: modules/pref-prefs.php:252
1845msgid "Confirm password"
1846msgstr "Confirme la nueva contraseña"
1847
1848#: modules/pref-prefs.php:268
1849msgid "Change password"
1850msgstr "Cambiar contraseña"
1851
1852#: modules/pref-prefs.php:323
1853msgid "Select theme"
1854msgstr "Seleccionar plantilla"
1855
1856#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1857msgid "Yes"
1858msgstr "Sí"
1859
1860#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1861msgid "No"
1862msgstr "No"
1863
1864#: modules/pref-prefs.php:409
1865msgid "Save configuration"
1866msgstr "Guardar la configuración"
1867
1868#: modules/pref-prefs.php:412
1869msgid "Manage profiles"
36d0510c 1870msgstr ""
36d0510c 1871
bf9b87b5
AD
1872#: modules/pref-prefs.php:415
1873msgid "Reset to defaults"
1874msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c 1875
bf9b87b5
AD
1876#: modules/pref-users.php:7
1877msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1878msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1879
bf9b87b5
AD
1880#: modules/pref-users.php:17
1881msgid "User details"
1882msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1883
bf9b87b5
AD
1884#: modules/pref-users.php:31
1885msgid "User not found"
1886msgstr "Usuario no encontrado"
36d0510c 1887
bf9b87b5
AD
1888#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1889msgid "Registered"
1890msgstr "Registrado"
36d0510c 1891
bf9b87b5
AD
1892#: modules/pref-users.php:51
1893msgid "Last logged in"
1894msgstr "Última sesión el"
36d0510c 1895
bf9b87b5
AD
1896#: modules/pref-users.php:58
1897msgid "Subscribed feeds count"
1898msgstr "Contador de fuentes suscritas"
36d0510c 1899
bf9b87b5
AD
1900#: modules/pref-users.php:62
1901msgid "Subscribed feeds"
1902msgstr "Fuentes suscritas"
c4255fdd 1903
bf9b87b5
AD
1904#: modules/pref-users.php:108
1905msgid "User Editor"
1906msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1907
bf9b87b5
AD
1908#: modules/pref-users.php:145
1909msgid "Access level: "
1910msgstr "Nivel de acceso:"
c4255fdd 1911
bf9b87b5
AD
1912#: modules/pref-users.php:158
1913msgid "Change password to"
1914msgstr "Cambiar la contraseña a"
36d0510c 1915
bf9b87b5
AD
1916#: modules/pref-users.php:167
1917msgid "E-mail: "
1918msgstr "Correo electrónico:"
c4255fdd 1919
bf9b87b5
AD
1920#: modules/pref-users.php:201
1921#, php-format
1922msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1923msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
c4255fdd 1924
bf9b87b5
AD
1925#: modules/pref-users.php:249
1926#, php-format
1927msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1928msgstr ""
1929"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1930"strong>"
1931
1932#: modules/pref-users.php:256
1933#, php-format
1934msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1935msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1936
1937#: modules/pref-users.php:260
1938#, php-format
1939msgid "User <b>%s</b> already exists."
1940msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1941
1942#: modules/pref-users.php:280
1943#, php-format
1944msgid ""
1945"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1946"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1947msgstr ""
1948"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1949"strong>"
1950
1951#: modules/pref-users.php:284
1952#, php-format
1953msgid "Notifying <b>%s</b>."
1954msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
1955
1956#: modules/pref-users.php:321
1957msgid "[tt-rss] Password change notification"
1958msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1959
1960#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1961msgid "Create user"
1962msgstr "Crear usuario"
1963
1964#: modules/pref-users.php:374
c4255fdd 1965#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1966msgid "Details"
1967msgstr "Diariamente"
c4255fdd 1968
bf9b87b5
AD
1969#: modules/pref-users.php:380
1970msgid "Reset password"
1971msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 1972
bf9b87b5
AD
1973#: modules/pref-users.php:426
1974msgid "Login"
1975msgstr "Iniciar sesión"
36d0510c 1976
bf9b87b5
AD
1977#: modules/pref-users.php:427
1978msgid "Access Level"
1979msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1980
bf9b87b5
AD
1981#: modules/pref-users.php:429
1982msgid "Last login"
1983msgstr "Última sesión"
36d0510c 1984
bf9b87b5
AD
1985#: modules/pref-users.php:487
1986msgid "No users defined."
1987msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1988
bf9b87b5
AD
1989#: modules/pref-users.php:489
1990msgid "No matching users found."
1991msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
36d0510c 1992
bf9b87b5
AD
1993#: help/2.php:1
1994msgid "Content filtering"
1995msgstr "Filtrado de contenido"
36d0510c 1996
bf9b87b5
AD
1997#: help/2.php:3
1998msgid ""
1999"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2000"is done once, when new article is imported to the database from the "
2001"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2002"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2003msgstr ""
2004"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
2005"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
2006"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
2007"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
2008"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
36d0510c 2009
bf9b87b5
AD
2010#: help/2.php:5
2011msgid ""
2012"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2013"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2014"and for some specific feed."
2015msgstr ""
2016"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
2017"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
2018"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
36d0510c 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/2.php:7
2021msgid ""
2022"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2023"considered when article is being imported and all actions executed in "
2024"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2025"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2026"containing string XYZZY in title."
2027msgstr ""
2028"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
2029"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
2030"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
2031"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
2032"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
2033"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
36d0510c 2034
bf9b87b5
AD
2035#: help/2.php:9
2036msgid "See also:"
2037msgstr "Ver también:"
36d0510c 2038
bf9b87b5
AD
2039#: help/3.php:1 help/4.php:1
2040msgid "Keyboard Shortcuts"
2041msgstr "Atajos de teclado"
36d0510c 2042
bf9b87b5
AD
2043#: help/3.php:5
2044msgid "Navigation"
2045msgstr "Navegación"
36d0510c 2046
bf9b87b5
AD
2047#: help/3.php:8
2048msgid "Move between feeds"
2049msgstr "Mover entre fuentes"
36d0510c 2050
bf9b87b5
AD
2051#: help/3.php:9
2052msgid "Move between articles"
2053msgstr "Mover entre artículos"
36d0510c 2054
bf9b87b5
AD
2055#: help/3.php:10
2056msgid "Show search dialog"
2057msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
36d0510c 2058
bf9b87b5
AD
2059#: help/3.php:13
2060msgid "Active article actions"
2061msgstr "Activar las acciones de los artículos"
36d0510c 2062
bf9b87b5
AD
2063#: help/3.php:16
2064msgid "Toggle starred"
2065msgstr "Alternar favoritos"
36d0510c 2066
bf9b87b5
AD
2067#: help/3.php:17
2068msgid "Toggle published"
2069msgstr "Alternar publicados"
36d0510c 2070
bf9b87b5
AD
2071#: help/3.php:18
2072msgid "Toggle unread"
2073msgstr "Alternar no leídos"
36d0510c 2074
bf9b87b5
AD
2075#: help/3.php:19
2076msgid "Edit tags"
36d0510c
AD
2077msgstr "Editar etiquetas"
2078
bf9b87b5
AD
2079#: help/3.php:20
2080msgid "Open article in new window"
2081msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 2082
bf9b87b5
AD
2083#: help/3.php:21
2084msgid "Mark articles below/above active one as read"
2085msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
36d0510c 2086
bf9b87b5
AD
2087#: help/3.php:22
2088msgid "Scroll article content"
2089msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 2090
bf9b87b5
AD
2091#: help/3.php:26 help/4.php:30
2092msgid "Other actions"
2093msgstr "Otras acciones"
36d0510c 2094
bf9b87b5
AD
2095#: help/3.php:29
2096msgid "Select article under mouse cursor"
2097msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
36d0510c 2098
bf9b87b5
AD
2099#: help/3.php:32
2100msgid "Collapse sidebar"
2101msgstr "Plegar la barra lateral"
36d0510c 2102
bf9b87b5
AD
2103#: help/3.php:33
2104msgid "Toggle category reordering mode"
2105msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
36d0510c 2106
bf9b87b5
AD
2107#: help/3.php:34 help/4.php:34
2108msgid "Display this help dialog"
2109msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
36d0510c 2110
bf9b87b5
AD
2111#: help/3.php:39
2112msgid "Feed actions"
2113msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 2114
bf9b87b5
AD
2115#: help/3.php:42
2116msgid "Update active feed"
2117msgstr "Actualizar las fuentes activas"
36d0510c 2118
bf9b87b5
AD
2119#: help/3.php:43
2120msgid "Update all feeds"
2121msgstr "Actualizar todas las fuentes"
36d0510c 2122
bf9b87b5
AD
2123#: help/3.php:46
2124msgid "Edit feed"
2125msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2126
bf9b87b5
AD
2127#: help/3.php:47
2128msgid "Sort by name or unread count"
2129msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
36d0510c 2130
bf9b87b5
AD
2131#: help/3.php:48
2132msgid "Hide visible read articles"
2133msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
36d0510c 2134
bf9b87b5
AD
2135#: help/3.php:49
2136msgid "Mark feed as read"
2137msgstr "Marcar la fuente como leída"
36d0510c 2138
bf9b87b5
AD
2139#: help/3.php:50
2140#, fuzzy
2141msgid "Reverse headlines order"
2142msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 2143
bf9b87b5
AD
2144#: help/3.php:51
2145msgid "Mark all feeds as read"
2146msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
8182e647 2147
bf9b87b5
AD
2148#: help/3.php:52
2149msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2150msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
8182e647 2151
bf9b87b5
AD
2152#: help/3.php:55 help/4.php:5
2153msgid "Go to..."
2154msgstr "Ir a..."
36d0510c 2155
bf9b87b5
AD
2156#: help/3.php:62
2157msgid "Tag cloud"
2158msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 2159
bf9b87b5
AD
2160#: help/3.php:69 help/4.php:41
2161msgid "Press any key to close this window."
2162msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
36d0510c 2163
bf9b87b5
AD
2164#: help/4.php:9
2165msgid "My Feeds"
2166msgstr "Mis fuentes"
c4255fdd 2167
bf9b87b5
AD
2168#: help/4.php:10
2169msgid "Other Feeds"
2170msgstr "Otras fuentes"
36d0510c 2171
bf9b87b5
AD
2172#: help/4.php:19
2173msgid "Panel actions"
2174msgstr "Acciones del panel"
36d0510c 2175
bf9b87b5
AD
2176#: help/4.php:23
2177msgid "Top 25 feeds"
2178msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
36d0510c 2179
bf9b87b5
AD
2180#: help/4.php:24
2181msgid "Edit feed categories"
2182msgstr "Editar las categorías de fuentes"
36d0510c 2183
bf9b87b5
AD
2184#: help/4.php:33
2185msgid "Focus search (if present)"
2186msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
36d0510c 2187
bf9b87b5
AD
2188#: help/4.php:39
2189msgid ""
2190"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2191"configuration and your access level."
2192msgstr ""
2193"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
2194"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
36d0510c 2195
bf9b87b5
AD
2196#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2197#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2198#: mobile/prefs.php:25
2199msgid "Home"
36d0510c 2200msgstr ""
36d0510c 2201
bf9b87b5
AD
2202#: mobile/functions.php:392
2203msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2204msgstr ""
36d0510c 2205
bf9b87b5 2206#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2207#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2208msgid "Enable categories"
2209msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
36d0510c 2210
bf9b87b5
AD
2211#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2212#: mobile/prefs.php:46
2213msgid "ON"
2214msgstr ""
c4255fdd 2215
bf9b87b5
AD
2216#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2217#: mobile/prefs.php:46
2218msgid "OFF"
2219msgstr ""
2220
2221#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2222#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2223msgid "Show images in posts"
2224msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
8182e647 2225
bf9b87b5
AD
2226#: mobile/prefs.php:40
2227#, fuzzy
2228msgid "Hide read feeds"
2229msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
8182e647 2230
bf9b87b5
AD
2231#: mobile/prefs.php:45
2232#, fuzzy
2233msgid "Sort feeds by unread count"
2234msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
8182e647 2235
bf9b87b5
AD
2236#: functions.js:1315
2237msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2238msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
8182e647 2239
bf9b87b5
AD
2240#: functions.js:1350
2241msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2242msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2243
bf9b87b5
AD
2244#: functions.js:1354
2245msgid "Subscribing to feed..."
2246msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
36d0510c 2247
bf9b87b5
AD
2248#: functions.js:1377
2249#, fuzzy
2250msgid "Subscribed to %s"
2251msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2252
bf9b87b5
AD
2253#: functions.js:1386
2254#, fuzzy
2255msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2256msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2257
bf9b87b5
AD
2258#: functions.js:1389
2259#, fuzzy
2260msgid "You are already subscribed to this feed."
36d0510c
AD
2261msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2262
bf9b87b5
AD
2263#: functions.js:1952
2264msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2265msgstr ""
36d0510c 2266
bf9b87b5
AD
2267#: functions.js:1989
2268#, fuzzy
2269msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2270msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2271
bf9b87b5 2272#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
83573d31 2273#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
bf9b87b5
AD
2274msgid "No feeds are selected."
2275msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2276
bf9b87b5 2277#: functions.js:2014
36d0510c 2278msgid ""
bf9b87b5
AD
2279"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2280"be removed."
36d0510c 2281msgstr ""
36d0510c 2282
bf9b87b5
AD
2283#: functions.js:2066
2284#, fuzzy
2285msgid "Remove stored feed icon?"
2286msgstr "Eliminar los datos almacenados"
36d0510c 2287
bf9b87b5
AD
2288#: functions.js:2098
2289#, fuzzy
2290msgid "Please select an image file to upload."
2291msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
36d0510c 2292
bf9b87b5
AD
2293#: functions.js:2100
2294msgid "Upload new icon for this feed?"
c4255fdd 2295msgstr ""
36d0510c 2296
bf9b87b5
AD
2297#: functions.js:2117
2298msgid "Please enter label caption:"
2299msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
36d0510c 2300
bf9b87b5
AD
2301#: functions.js:2122
2302msgid "Can't create label: missing caption."
2303msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
36d0510c 2304
bf9b87b5
AD
2305#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2306msgid "Unsubscribe from %s?"
2307msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2308
bf9b87b5
AD
2309#: offline.js:636
2310msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2311msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
36d0510c 2312
bf9b87b5
AD
2313#: offline.js:677
2314msgid "Synchronizing feeds..."
2315msgstr "Sincronizando fuentes..."
36d0510c 2316
bf9b87b5
AD
2317#: offline.js:696
2318msgid "Synchronizing categories..."
2319msgstr "Sincronizando categorías..."
36d0510c 2320
bf9b87b5
AD
2321#: offline.js:714
2322msgid "Synchronizing labels..."
2323msgstr "Sincronizando etiquetas..."
c4255fdd 2324
bf9b87b5
AD
2325#: offline.js:733
2326msgid "Synchronizing articles..."
2327msgstr "Sincronizando artículos..."
36d0510c 2328
bf9b87b5
AD
2329#: offline.js:778
2330msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2331msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
36d0510c 2332
bf9b87b5
AD
2333#: offline.js:806
2334msgid "Last sync: %s"
2335msgstr "Última sincronización: %s"
36d0510c 2336
bf9b87b5
AD
2337#: offline.js:835
2338msgid "Last sync: Error receiving data."
2339msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
36d0510c 2340
bf9b87b5
AD
2341#: offline.js:888
2342msgid "Synchronizing..."
2343msgstr "Sincronizando..."
2344
2345#: offline.js:1195
2346msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2347msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
2348
2349#: offline.js:1223
2350msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2351msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
2352
2353#: offline.js:1655
2354msgid "Last sync: Cancelled."
2355msgstr "Última sincronización: Cancelada."
2356
2357#: offline.js:1672
2358msgid ""
2359"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2360"Continue?"
2361msgstr ""
2362"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
2363"en esta computadora. ¿Desea continuar?"
2364
2365#: offline.js:1743
2366msgid ""
2367"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2368msgstr ""
2369"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
2370"modo fuera de línea?"
2371
2372#: prefs.js:233
2373msgid "Error: No feed URL given."
2374msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2375
bf9b87b5
AD
2376#: prefs.js:235
2377msgid "Error: Invalid feed URL."
2378msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
36d0510c 2379
bf9b87b5
AD
2380#: prefs.js:263
2381#, fuzzy
2382msgid "Can't add profile: no name specified."
2383msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
36d0510c 2384
bf9b87b5
AD
2385#: prefs.js:285
2386msgid "Can't add category: no name specified."
2387msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
36d0510c 2388
bf9b87b5
AD
2389#: prefs.js:307
2390msgid "Please enter login:"
2391msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2392
bf9b87b5
AD
2393#: prefs.js:314
2394msgid "Can't create user: no login specified."
2395msgstr ""
2396"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
c4255fdd 2397
bf9b87b5
AD
2398#: prefs.js:438
2399msgid "Remove selected labels?"
2400msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
36d0510c 2401
bf9b87b5
AD
2402#: prefs.js:454
2403msgid "No labels are selected."
2404msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
36d0510c 2405
bf9b87b5 2406#: prefs.js:468
6cb89bc6
AD
2407msgid ""
2408"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2409"removed."
2410msgstr ""
36d0510c 2411
bf9b87b5
AD
2412#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2413msgid "No users are selected."
2414msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2415
bf9b87b5
AD
2416#: prefs.js:503
2417msgid "Remove selected filters?"
2418msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2419
bf9b87b5
AD
2420#: prefs.js:519 prefs.js:888
2421msgid "No filters are selected."
2422msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2423
bf9b87b5
AD
2424#: prefs.js:538
2425msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2426msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2427
bf9b87b5
AD
2428#: prefs.js:572
2429msgid "Please select only one feed."
2430msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
36d0510c 2431
bf9b87b5
AD
2432#: prefs.js:578
2433msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2434msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2435
bf9b87b5
AD
2436#: prefs.js:600
2437msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2438msgstr ""
2439"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2440
bf9b87b5 2441#: prefs.js:632
36d0510c 2442msgid ""
bf9b87b5
AD
2443"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2444msgstr ""
36d0510c 2445
bf9b87b5
AD
2446#: prefs.js:648
2447#, fuzzy
2448msgid "No profiles selected."
2449msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2450
bf9b87b5
AD
2451#: prefs.js:660
2452msgid "Remove selected categories?"
2453msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
36d0510c 2454
bf9b87b5
AD
2455#: prefs.js:678
2456msgid "No categories are selected."
2457msgstr "No se han seleccionado categorías."
36d0510c 2458
bf9b87b5
AD
2459#: prefs.js:745
2460msgid "Login field cannot be blank."
2461msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2462
bf9b87b5
AD
2463#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2464msgid "Please select only one user."
2465msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
36d0510c 2466
bf9b87b5
AD
2467#: prefs.js:828
2468msgid "Reset password of selected user?"
2469msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
36d0510c 2470
bf9b87b5
AD
2471#: prefs.js:893
2472msgid "Please select only one filter."
2473msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
36d0510c 2474
bf9b87b5
AD
2475#: prefs.js:969
2476msgid "No OPML file to upload."
2477msgstr "No hay fichero OPML que subir."
36d0510c 2478
bf9b87b5
AD
2479#: prefs.js:1229
2480msgid "Reset to defaults?"
2481msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
36d0510c 2482
bf9b87b5
AD
2483#: prefs.js:1641
2484msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2485msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
36d0510c 2486
bf9b87b5 2487#: prefs.js:1678
83573d31
AD
2488#, fuzzy
2489msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2490msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
2491
2492#: prefs.js:1714
bf9b87b5
AD
2493msgid "Save current configuration?"
2494msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
36d0510c 2495
83573d31 2496#: prefs.js:1815
bf9b87b5
AD
2497msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2498msgstr ""
2499"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2500
83573d31 2501#: prefs.js:1838
bf9b87b5 2502msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2503msgstr ""
bf9b87b5
AD
2504"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
2505"algo de tiempo."
8182e647 2506
83573d31 2507#: prefs.js:1857
bf9b87b5
AD
2508msgid "Remove filter %s?"
2509msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
36d0510c 2510
83573d31 2511#: prefs.js:1918
bf9b87b5
AD
2512msgid "Save changes to selected feeds?"
2513msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2514
83573d31 2515#: prefs.js:1998
bf9b87b5
AD
2516msgid "Reset label colors to default?"
2517msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
36d0510c 2518
83573d31 2519#: prefs.js:2023
bf9b87b5
AD
2520msgid "Please enter new label foreground color:"
2521msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
36d0510c 2522
83573d31 2523#: prefs.js:2025
bf9b87b5
AD
2524msgid "Please enter new label background color:"
2525msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
36d0510c 2526
83573d31 2527#: prefs.js:2157
bf9b87b5
AD
2528#, fuzzy
2529msgid "Activate selected profile?"
2530msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2531
83573d31 2532#: prefs.js:2173
bf9b87b5
AD
2533msgid "Please choose a profile to activate."
2534msgstr ""
36d0510c 2535
bf9b87b5
AD
2536#: tt-rss.js:74
2537msgid "display feeds"
2538msgstr "desplegar fuentes"
36d0510c 2539
bf9b87b5
AD
2540#: tt-rss.js:251
2541msgid "Mark all articles as read?"
2542msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2543
bf9b87b5
AD
2544#: tt-rss.js:557
2545msgid "You can't unsubscribe from the category."
2546msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 2547
bf9b87b5
AD
2548#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2549msgid "Please select some feed first."
2550msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2551
bf9b87b5
AD
2552#: tt-rss.js:618
2553msgid "Reset category order?"
2554msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
36d0510c 2555
bf9b87b5
AD
2556#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2557msgid "Mark all articles in %s as read?"
2558msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
36d0510c 2559
bf9b87b5
AD
2560#: tt-rss.js:760
2561msgid "You can't edit this kind of feed."
2562msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2563
bf9b87b5
AD
2564#: tt-rss.js:925
2565msgid "You can't rescore this kind of feed."
2566msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
36d0510c 2567
bf9b87b5
AD
2568#: tt-rss.js:935
2569msgid "Rescore articles in %s?"
2570msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
36d0510c 2571
bf9b87b5
AD
2572#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2573msgid "Star article"
2574msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2575
2576#: viewfeed.js:577
2577msgid "Unstar article"
2578msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
2579
2580#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2581msgid "Please wait..."
2582msgstr "Por favor, espere..."
36d0510c 2583
bf9b87b5
AD
2584#: viewfeed.js:648
2585msgid "Unpublish article"
2586msgstr "Anular la publicación del artículo"
36d0510c 2587
bf9b87b5
AD
2588#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2589#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2590msgid "No articles are selected."
2591msgstr "No se han seleccionado artículos."
36d0510c 2592
bf9b87b5
AD
2593#: viewfeed.js:1256
2594msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2595msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
36d0510c 2596
bf9b87b5 2597#: viewfeed.js:1298
c4255fdd 2598#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2599msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2600msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
c4255fdd 2601
bf9b87b5
AD
2602#: viewfeed.js:1300
2603#, fuzzy
2604msgid "Delete %d selected articles?"
2605msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 2606
bf9b87b5
AD
2607#: viewfeed.js:1348
2608#, fuzzy
2609msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2610msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2611
bf9b87b5
AD
2612#: viewfeed.js:1351
2613msgid "Move %d archived articles back?"
2614msgstr ""
36d0510c 2615
bf9b87b5
AD
2616#: viewfeed.js:1401
2617msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2618msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2619
bf9b87b5
AD
2620#: viewfeed.js:1977
2621msgid "No article is selected."
2622msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2623
bf9b87b5
AD
2624#: viewfeed.js:2018
2625msgid "No articles found to mark"
2626msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 2627
bf9b87b5
AD
2628#: viewfeed.js:2020
2629msgid "Mark %d article(s) as read?"
2630msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 2631
bf9b87b5
AD
2632#: viewfeed.js:2255
2633msgid "Please enter a note for this article:"
2634msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
36d0510c 2635
6cb89bc6
AD
2636#~ msgid "Remove selected users?"
2637#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
2638
bf9b87b5
AD
2639#~ msgid "Adding feed..."
2640#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 2641
bf9b87b5
AD
2642#~ msgid "Adding feed category..."
2643#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
36d0510c 2644
bf9b87b5
AD
2645#, fuzzy
2646#~ msgid "Adding profile..."
2647#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 2648
bf9b87b5
AD
2649#~ msgid "Adding user..."
2650#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 2651
bf9b87b5
AD
2652#~ msgid "Assign score to article:"
2653#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 2654
bf9b87b5
AD
2655#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2656#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 2657
bf9b87b5
AD
2658#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2659#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 2660
bf9b87b5
AD
2661#~ msgid "Category reordering disabled"
2662#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 2663
bf9b87b5
AD
2664#~ msgid "Category reordering enabled"
2665#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 2666
bf9b87b5
AD
2667#, fuzzy
2668#~ msgid "Changing password..."
2669#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 2670
bf9b87b5
AD
2671#~ msgid "Clearing feed..."
2672#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 2673
bf9b87b5
AD
2674#~ msgid "Clearing selected feed..."
2675#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 2676
bf9b87b5
AD
2677#~ msgid "comments"
2678#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 2679
bf9b87b5
AD
2680#~ msgid "Could not change feed URL."
2681#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 2682
bf9b87b5
AD
2683#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2684#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 2685
bf9b87b5
AD
2686#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2687#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 2688
bf9b87b5
AD
2689#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2690#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 2691
bf9b87b5
AD
2692#~ msgid "Entire feed"
2693#~ msgstr "Fuente completa"
36d0510c 2694
bf9b87b5
AD
2695#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2696#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
36d0510c 2697
bf9b87b5
AD
2698#~ msgid "Failed to load article in new window"
2699#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 2700
bf9b87b5
AD
2701#~ msgid "Failed to open window for the article"
2702#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 2703
bf9b87b5
AD
2704#, fuzzy
2705#~ msgid "Feed icon removed."
2706#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 2707
bf9b87b5
AD
2708#~ msgid "Loading feed list..."
2709#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
36d0510c 2710
bf9b87b5
AD
2711#~ msgid "Local data removed."
2712#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 2713
bf9b87b5
AD
2714#~ msgid "Mark as read:"
2715#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 2716
bf9b87b5
AD
2717#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2718#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 2719
bf9b87b5
AD
2720#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2721#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 2722
bf9b87b5
AD
2723#~ msgid "Purging selected feed..."
2724#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
36d0510c 2725
bf9b87b5
AD
2726#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2727#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 2728
bf9b87b5
AD
2729#~ msgid "Removing feed..."
2730#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 2731
bf9b87b5
AD
2732#~ msgid "Removing filter..."
2733#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 2734
bf9b87b5
AD
2735#~ msgid "Removing offline data..."
2736#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 2737
bf9b87b5
AD
2738#~ msgid "Removing selected categories..."
2739#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 2740
bf9b87b5
AD
2741#~ msgid "Removing selected filters..."
2742#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 2743
bf9b87b5
AD
2744#~ msgid "Removing selected labels..."
2745#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 2746
bf9b87b5
AD
2747#, fuzzy
2748#~ msgid "Removing selected profiles..."
2749#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 2750
bf9b87b5
AD
2751#~ msgid "Removing selected users..."
2752#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 2753
bf9b87b5
AD
2754#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2755#~ msgstr ""
2756#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
2757#~ "seleccionadas?"
36d0510c 2758
bf9b87b5
AD
2759#~ msgid "Rescoring articles..."
2760#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 2761
bf9b87b5
AD
2762#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2763#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 2764
bf9b87b5
AD
2765#~ msgid "Saving article tags..."
2766#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 2767
bf9b87b5
AD
2768#~ msgid "Saving feed..."
2769#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 2770
bf9b87b5
AD
2771#~ msgid "Saving feeds..."
2772#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 2773
bf9b87b5
AD
2774#~ msgid "Saving filter..."
2775#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 2776
bf9b87b5
AD
2777#~ msgid "Saving user..."
2778#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 2779
bf9b87b5
AD
2780#~ msgid "Selection"
2781#~ msgstr "Selección"
36d0510c 2782
bf9b87b5
AD
2783#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2784#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 2785
bf9b87b5
AD
2786#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2787#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 2788
bf9b87b5
AD
2789#~ msgid ""
2790#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2791#~ msgstr ""
2792#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
2793#~ "línea."
2794
2795#~ msgid ""
2796#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
2797#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
2798#~ msgstr ""
2799#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
2800#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 2801
8182e647
AD
2802#~ msgid "Display original article content"
2803#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
c4255fdd 2804
8182e647
AD
2805#~ msgid "All feeds updated."
2806#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 2807
8182e647
AD
2808#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2809#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 2810
8182e647
AD
2811#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2812#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 2813
8182e647
AD
2814#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2815#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 2816
8182e647
AD
2817#~ msgid "Published feed URL changed."
2818#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
c4255fdd 2819
8182e647
AD
2820#~ msgid "Trying to change address..."
2821#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2822
2823#~ msgid "Trying to change password..."
2824#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
2825
2826#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2827#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2828
2829#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2830#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
2831
2832#~ msgid "Clear articles"
2833#~ msgstr "Limpiar los artículos"
2834
2835#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2836#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
2837
2838#~ msgid "Done."
2839#~ msgstr "Hecho."
2840
2841#~ msgid "Visit official site"
2842#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2843
2844#~ msgid "Close"
2845#~ msgstr "Cerrar"
2846
2847#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2848#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
2849
2850#~ msgid "Themes"
2851#~ msgstr "Plantillas"
2852
2853#~ msgid "Change theme"
2854#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 2855
c4255fdd 2856#, fuzzy
8182e647
AD
2857#~ msgid "Hide read items"
2858#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 2859
8182e647
AD
2860#, fuzzy
2861#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2862#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd
AD
2863
2864#~ msgid "Search results"
2865#~ msgstr "Buscar resultados"
2866
2867#~ msgid "Searched for"
2868#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
2869
2870#~ msgid "More feeds..."
2871#~ msgstr "Más fuentes..."
2872
2873#~ msgid "Toggle Feedlist"
2874#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
2875
2876#~ msgid "Search:"
2877#~ msgstr "Buscar:"
2878
2879#~ msgid "Order:"
2880#~ msgstr "Orden:"
2881
2882#~ msgid "browse more"
2883#~ msgstr "navegar más"
2884
2885#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2886#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
2887
2888#~ msgid "Top"
2889#~ msgstr "Arriba"
2890
2891#~ msgid "Show"
2892#~ msgstr "Mostrar"
2893
2894#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2895#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
2896
2897#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2898#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
2899
2900#~ msgid "(Hidden)"
2901#~ msgstr "(oculto)"
2902
2903#~ msgid "Recategorize"
2904#~ msgstr "Volver a categorizar"
2905
c4255fdd
AD
2906#~ msgid "Other:"
2907#~ msgstr "Otro:"
2908
2909#~ msgid "Generate another link"
2910#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
2911
29096c6d
AD
2912#~ msgid "View feeds"
2913#~ msgstr "Ver fuentes"
2914
2915#~ msgid "View tags"
2916#~ msgstr "Ver etiquetas"
2917
2918#~ msgid "Back"
2919#~ msgstr "Volver atrás"
2920
2921#~ msgid "View:"
2922#~ msgstr "Ver:"
2923
2924#~ msgid "Refresh"
2925#~ msgstr "Refrescar"
2926
2927#~ msgid "Page"
2928#~ msgstr "Página"
2929
2930#~ msgid "Back to feedlist"
2931#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
2932
2933#~ msgid "Tags:"
2934#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 2935
29096c6d
AD
2936#~ msgid "Mark as unread"
2937#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 2938
29096c6d
AD
2939#~ msgid "Where:"
2940#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 2941
29096c6d
AD
2942#~ msgid "Match on:"
2943#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 2944
29096c6d
AD
2945#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2946#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
2947
2948#, fuzzy
2949#~ msgid "Click to view"
2950#~ msgstr "Pulse aquí para editar"