]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / lv_LV / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
31f93230
VV
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 1.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
480d358c 10"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
31f93230
VV
11"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
12"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
0717e16b 19#: backend.php:71
31f93230
VV
20msgid "Use default"
21msgstr "Lietot noklusēto"
22
0717e16b 23#: backend.php:72
31f93230
VV
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nekad nedzēst"
26
0717e16b 27#: backend.php:73
31f93230
VV
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 nedēļu vecs"
30
0717e16b 31#: backend.php:74
31f93230
VV
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 nedēļas vecs"
34
0717e16b 35#: backend.php:75
31f93230
VV
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mēnesi vecs"
38
0717e16b 39#: backend.php:76
31f93230
VV
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 mēnešus vecs"
42
0717e16b 43#: backend.php:77
31f93230
VV
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 mēnešus vecs"
46
0717e16b 47#: backend.php:80
31f93230
VV
48msgid "Default interval"
49msgstr "Noklusētais intervāls"
50
02237a19
TC
51#: backend.php:81
52#: backend.php:91
31f93230
VV
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
55
02237a19
TC
56#: backend.php:82
57#: backend.php:92
31f93230
VV
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Katras 15 minūtes"
60
02237a19
TC
61#: backend.php:83
62#: backend.php:93
31f93230
VV
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "Katras 30 minūtes"
65
02237a19
TC
66#: backend.php:84
67#: backend.php:94
31f93230
VV
68msgid "Hourly"
69msgstr "Ik stundu"
70
02237a19
TC
71#: backend.php:85
72#: backend.php:95
31f93230
VV
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "Katras 4 stundas"
75
02237a19
TC
76#: backend.php:86
77#: backend.php:96
31f93230
VV
78msgid "Each 12 hours"
79msgstr "Katras 12 stundas"
80
02237a19
TC
81#: backend.php:87
82#: backend.php:97
31f93230
VV
83msgid "Daily"
84msgstr "Ik dienas"
85
02237a19
TC
86#: backend.php:88
87#: backend.php:98
31f93230
VV
88msgid "Weekly"
89msgstr "Ik nedēļu"
90
02237a19
TC
91#: backend.php:101
92#: classes/pref/users.php:139
31f93230
VV
93msgid "User"
94msgstr "Lietotājs"
95
0717e16b 96#: backend.php:102
31f93230
VV
97msgid "Power User"
98msgstr "Superlietotājs"
99
0717e16b 100#: backend.php:103
31f93230
VV
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrators"
103
104#: db-updater.php:19
105msgid "Your access level is insufficient to run this script."
106msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
107
108#: db-updater.php:44
109msgid "Database Updater"
110msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
111
112#: db-updater.php:85
113msgid "Could not update database"
114msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"
115
116#: db-updater.php:88
117msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
118msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"
119
120#: db-updater.php:89
121msgid ", found: "
122msgstr ", atradu:"
123
124#: db-updater.php:92
125msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
126msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."
127
02237a19
TC
128#: db-updater.php:94
129#: db-updater.php:163
130#: db-updater.php:176
131#: register.php:194
132#: register.php:239
133#: register.php:252
134#: register.php:267
135#: register.php:286
136#: register.php:334
137#: register.php:344
138#: register.php:356
139#: classes/handler/public.php:612
140#: classes/handler/public.php:700
31f93230
VV
141msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
142msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
143
144#: db-updater.php:100
145msgid "Please backup your database before proceeding."
146msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
147
148#: db-updater.php:102
149#, php-format
02237a19
TC
150msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
151msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
31f93230
VV
152
153#: db-updater.php:116
154msgid "Perform updates"
155msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
156
157#: db-updater.php:121
158msgid "Performing updates..."
159msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
160
161#: db-updater.php:127
162#, php-format
163msgid "Updating to version %d..."
164msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."
165
166#: db-updater.php:142
167msgid "Checking version... "
168msgstr "Pārbaudu versiju..."
169
170#: db-updater.php:148
171msgid "OK!"
172msgstr "Kārtībā!"
173
174#: db-updater.php:150
175msgid "ERROR!"
176msgstr "Kļūda!"
177
178#: db-updater.php:158
02237a19
TC
179#, fuzzy, php-format
180msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
181msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
182msgstr[0] ""
183"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
184"\t\t\tversija <b>%d</b>."
185msgstr[1] ""
31f93230
VV
186"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
187"\t\t\tversija <b>%d</b>."
188
189#: db-updater.php:168
190msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
191msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."
192
193#: db-updater.php:170
194#, php-format
195msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
196msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
197
198#: db-updater.php:172
02237a19
TC
199msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
200msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
31f93230
VV
201
202#: errors.php:9
02237a19
TC
203msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
204msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
31f93230
VV
205
206#: errors.php:12
02237a19
TC
207msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
208msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
31f93230
VV
209
210#: errors.php:15
02237a19
TC
211#, fuzzy
212msgid "Backend sanity check failed."
31f93230
VV
213msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude"
214
215#: errors.php:17
216msgid "Frontend sanity check failed."
217msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude."
218
219#: errors.php:19
02237a19
TC
220msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
221msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu atjaunojiet&lt;/a&gt;."
31f93230
VV
222
223#: errors.php:21
224msgid "Request not authorized."
225msgstr "Neautorizēts pieprasījums."
226
227#: errors.php:23
228msgid "No operation to perform."
229msgstr "Nav veicamās darbības."
230
231#: errors.php:25
02237a19
TC
232msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
233msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
31f93230
VV
234
235#: errors.php:27
236msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
237msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai."
238
239#: errors.php:29
240msgid "Configuration check failed"
241msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."
242
243#: errors.php:31
02237a19
TC
244#, fuzzy
245msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
31f93230
VV
246msgstr ""
247"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n"
248"\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē."
249
02237a19 250#: errors.php:35
31f93230 251msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
252msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
253
254#: index.php:118
255#: index.php:148
256#: index.php:254
257#: prefs.php:83
258#: classes/backend.php:5
02237a19 259#: classes/pref/labels.php:296
480d358c 260#: classes/pref/filters.php:609
02237a19 261#: classes/pref/feeds.php:1296
c0f45f8f 262#: plugins/digest/digest_body.php:47
02237a19 263#: js/viewfeed.js:1205
31f93230
VV
264msgid "Loading, please wait..."
265msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
266
02237a19
TC
267#: index.php:128
268#: index.php:200
0717e16b
AD
269msgid "Communication problem with server."
270msgstr ""
31f93230 271
02237a19
TC
272#: index.php:134
273#: index.php:208
31f93230
VV
274msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
275msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
276
02237a19 277#: index.php:162
31f93230
VV
278msgid "Collapse feedlist"
279msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
280
02237a19 281#: index.php:165
31f93230
VV
282msgid "Show articles"
283msgstr "Rādīt rakstus"
284
02237a19 285#: index.php:168
31f93230
VV
286msgid "Adaptive"
287msgstr "Adaptīvs"
288
02237a19 289#: index.php:169
31f93230
VV
290msgid "All Articles"
291msgstr "Visus rakstus"
292
02237a19
TC
293#: index.php:170
294#: include/functions.php:1926
295#: classes/feeds.php:106
31f93230
VV
296msgid "Starred"
297msgstr "Zvaigžņotos"
298
02237a19
TC
299#: index.php:171
300#: include/functions.php:1927
301#: classes/feeds.php:107
31f93230
VV
302msgid "Published"
303msgstr "Publicētos"
304
02237a19
TC
305#: index.php:172
306#: classes/feeds.php:93
307#: classes/feeds.php:105
31f93230
VV
308msgid "Unread"
309msgstr "Nelasītos"
310
02237a19 311#: index.php:173
31f93230
VV
312msgid "Ignore Scoring"
313msgstr "Ignorēt novērtējumu"
314
02237a19 315#: index.php:174
31f93230
VV
316msgid "Updated"
317msgstr "Atjaunotos"
318
02237a19 319#: index.php:177
31f93230
VV
320msgid "Sort articles"
321msgstr "Kārtot rakstus"
322
02237a19 323#: index.php:180
31f93230
VV
324msgid "Default"
325msgstr "Noklusētais"
326
02237a19 327#: index.php:181
31f93230
VV
328msgid "Date"
329msgstr "Datums"
330
02237a19
TC
331#: index.php:182
332#: include/localized_schema.php:3
31f93230
VV
333msgid "Title"
334msgstr "Virsraksts"
335
02237a19 336#: index.php:183
31f93230
VV
337msgid "Score"
338msgstr "Novērtējums"
339
02237a19
TC
340#: index.php:189
341#: classes/pref/feeds.php:535
342#: classes/pref/feeds.php:758
31f93230
VV
343msgid "Update"
344msgstr "Atjaunot"
345
02237a19
TC
346#: index.php:193
347#: index.php:223
348#: include/functions.php:1917
349#: include/localized_schema.php:10
350#: classes/feeds.php:111
351#: classes/feeds.php:136
352#: classes/feeds.php:406
353#: js/FeedTree.js:128
354#: js/FeedTree.js:156
d56b2d7d 355#: plugins/digest/digest.js:630
31f93230
VV
356msgid "Mark as read"
357msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
358
02237a19 359#: index.php:213
31f93230
VV
360msgid "Actions..."
361msgstr "Darbības"
362
02237a19 363#: index.php:215
0717e16b
AD
364#, fuzzy
365msgid "Preferences..."
366msgstr "Iestatījumi"
367
02237a19 368#: index.php:216
31f93230
VV
369msgid "Search..."
370msgstr "Meklēt"
371
02237a19 372#: index.php:217
31f93230
VV
373msgid "Feed actions:"
374msgstr "Barotnes darbības"
375
02237a19
TC
376#: index.php:218
377#: classes/handler/public.php:542
31f93230
VV
378msgid "Subscribe to feed..."
379msgstr "Abonēt barotni..."
380
02237a19 381#: index.php:219
31f93230
VV
382msgid "Edit this feed..."
383msgstr "Rediģēt šo barotni..."
384
02237a19 385#: index.php:220
31f93230
VV
386msgid "Rescore feed"
387msgstr "Pārvērtēt barotni"
388
02237a19
TC
389#: index.php:221
390#: classes/pref/feeds.php:684
391#: classes/pref/feeds.php:1269
31f93230
VV
392#: js/PrefFeedTree.js:73
393msgid "Unsubscribe"
394msgstr "Atteikties"
395
02237a19 396#: index.php:222
31f93230
VV
397msgid "All feeds:"
398msgstr "Visas barotnes:"
399
02237a19 400#: index.php:224
31f93230
VV
401msgid "(Un)hide read feeds"
402msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
403
02237a19 404#: index.php:225
31f93230
VV
405msgid "Other actions:"
406msgstr "Citas darbības:"
407
02237a19 408#: index.php:227
31f93230
VV
409msgid "Switch to digest..."
410msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
411
02237a19 412#: index.php:229
31f93230
VV
413msgid "Show tag cloud..."
414msgstr "Radīt birku mākoni..."
415
02237a19
TC
416#: index.php:231
417#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
418#, fuzzy
419msgid "Toggle widescreen mode"
420msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
421
02237a19 422#: index.php:233
31f93230
VV
423msgid "Select by tags..."
424msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
425
02237a19 426#: index.php:234
31f93230
VV
427msgid "Create label..."
428msgstr "Izveidot iezīmi"
429
02237a19 430#: index.php:235
31f93230
VV
431msgid "Create filter..."
432msgstr "Izveidot filtru..."
433
02237a19 434#: index.php:236
31f93230
VV
435msgid "Keyboard shortcuts help"
436msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
437
02237a19 438#: index.php:238
c0f45f8f 439#: plugins/digest/digest_body.php:61
0717e16b
AD
440msgid "Logout"
441msgstr "Atteikties"
442
02237a19
TC
443#: prefs.php:26
444#: prefs.php:103
445#: include/functions.php:1929
6e2ed9cf 446#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
447msgid "Preferences"
448msgstr "Iestatījumi"
449
8ef7b02e 450#: prefs.php:94
31f93230
VV
451msgid "Keyboard shortcuts"
452msgstr "Īsinājumtaustiņi"
453
8ef7b02e 454#: prefs.php:95
31f93230
VV
455msgid "Exit preferences"
456msgstr "Iziet no iestatījumiem"
457
02237a19
TC
458#: prefs.php:106
459#: classes/pref/feeds.php:100
460#: classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 461#: classes/pref/feeds.php:1237
31f93230
VV
462msgid "Feeds"
463msgstr "Barotnes"
464
02237a19
TC
465#: prefs.php:109
466#: classes/pref/filters.php:117
31f93230
VV
467msgid "Filters"
468msgstr "Filtri"
469
02237a19
TC
470#: prefs.php:112
471#: include/functions.php:1136
472#: include/functions.php:1757
473#: classes/pref/labels.php:90
31f93230
VV
474msgid "Labels"
475msgstr "Iezīmes"
476
8ef7b02e 477#: prefs.php:116
31f93230
VV
478msgid "Users"
479msgstr "Lietotāji"
480
02237a19
TC
481#: register.php:186
482#: include/login_form.php:228
31f93230
VV
483msgid "Create new account"
484msgstr "Izveidot jaunu kontu"
485
486#: register.php:190
487msgid "New user registrations are administratively disabled."
488msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
489
490#: register.php:215
02237a19
TC
491msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
492msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
31f93230
VV
493
494#: register.php:221
495msgid "Desired login:"
496msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
497
498#: register.php:224
499msgid "Check availability"
500msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
501
502#: register.php:226
02237a19 503#: classes/handler/public.php:743
31f93230
VV
504msgid "Email:"
505msgstr "E-pasts:"
506
507#: register.php:229
02237a19 508#: classes/handler/public.php:748
31f93230
VV
509msgid "How much is two plus two:"
510msgstr "Cik ir divi un divi:"
511
512#: register.php:232
513msgid "Submit registration"
514msgstr "Iesniegt reģistrāciju"
515
516#: register.php:250
517msgid "Your registration information is incomplete."
518msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."
519
520#: register.php:265
521msgid "Sorry, this username is already taken."
522msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."
523
524#: register.php:284
525msgid "Registration failed."
526msgstr "Reģistrācija neizdevās."
527
02237a19 528#: register.php:331
31f93230
VV
529msgid "Account created successfully."
530msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
531
02237a19 532#: register.php:353
31f93230
VV
533msgid "New user registrations are currently closed."
534msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
535
b3092a2a 536#: update.php:55
31f93230
VV
537msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
538msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
539
02237a19
TC
540#: include/digest.php:109
541#: include/functions.php:1145
542#: include/functions.php:1658
543#: include/functions.php:1743
544#: include/functions.php:1765
545#: classes/opml.php:416
546#: classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
547msgid "Uncategorized"
548msgstr "Nekategorizēts"
549
550#: include/feedbrowser.php:83
02237a19
TC
551#, fuzzy, php-format
552msgid "%d archived article"
553msgid_plural "%d archived articles"
554msgstr[0] "%d arhivēti raksti"
555msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
0717e16b
AD
556
557#: include/feedbrowser.php:107
558msgid "No feeds found."
559msgstr "Neatradu barotnes."
560
02237a19 561#: include/functions.php:706
0717e16b
AD
562msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
563msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
564
02237a19
TC
565#: include/functions.php:1134
566#: include/functions.php:1755
567msgid "Special"
568msgstr "Īpaši"
569
570#: include/functions.php:1607
571#: classes/dlg.php:369
572#: classes/pref/filters.php:368
0717e16b
AD
573msgid "All feeds"
574msgstr "Visas barotnes"
575
02237a19 576#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
577msgid "Starred articles"
578msgstr "Zvaigžņotie raksti"
579
02237a19 580#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
581msgid "Published articles"
582msgstr "Publicētie raksti"
31f93230 583
02237a19 584#: include/functions.php:1812
0717e16b
AD
585msgid "Fresh articles"
586msgstr "Jaunākie raksti"
587
02237a19
TC
588#: include/functions.php:1814
589#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
590msgid "All articles"
591msgstr "Visi raksti"
592
02237a19 593#: include/functions.php:1816
0717e16b
AD
594msgid "Archived articles"
595msgstr "Arhivētie raksti"
596
02237a19 597#: include/functions.php:1818
0717e16b
AD
598msgid "Recently read"
599msgstr "Nesen lasītie raksti"
600
02237a19 601#: include/functions.php:1880
31f93230
VV
602msgid "Navigation"
603msgstr "Navigācija"
604
02237a19 605#: include/functions.php:1881
0717e16b
AD
606#, fuzzy
607msgid "Open next feed"
608msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
609
02237a19 610#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
611msgid "Open previous feed"
612msgstr ""
613
02237a19 614#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
615#, fuzzy
616msgid "Open next article"
617msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
618
02237a19 619#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
620#, fuzzy
621msgid "Open previous article"
622msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
623
02237a19 624#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
625msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
626msgstr ""
31f93230 627
02237a19 628#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
629msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
630msgstr ""
31f93230 631
02237a19 632#: include/functions.php:1887
31f93230
VV
633msgid "Show search dialog"
634msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
635
02237a19 636#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
637#, fuzzy
638msgid "Article"
639msgstr "Visus rakstus"
31f93230 640
02237a19 641#: include/functions.php:1889
31f93230
VV
642msgid "Toggle starred"
643msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
644
02237a19 645#: include/functions.php:1890
31f93230
VV
646msgid "Toggle published"
647msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
648
02237a19 649#: include/functions.php:1891
31f93230
VV
650msgid "Toggle unread"
651msgstr "Pārslēgt nelasītu"
652
02237a19 653#: include/functions.php:1892
31f93230
VV
654msgid "Edit tags"
655msgstr "Rediģēt iezīmes"
656
02237a19 657#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
658#, fuzzy
659msgid "Dismiss selected"
31f93230
VV
660msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
661
02237a19 662#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
663#, fuzzy
664msgid "Dismiss read"
31f93230
VV
665msgstr "Atmest lasītos rakstus"
666
02237a19 667#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
668#, fuzzy
669msgid "Open in new window"
31f93230
VV
670msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
671
02237a19
TC
672#: include/functions.php:1896
673#: js/viewfeed.js:1844
0717e16b
AD
674msgid "Mark below as read"
675msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
31f93230 676
02237a19
TC
677#: include/functions.php:1897
678#: js/viewfeed.js:1838
0717e16b
AD
679msgid "Mark above as read"
680msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
31f93230 681
02237a19 682#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
683#, fuzzy
684msgid "Scroll down"
685msgstr "Viss izdarīts."
31f93230 686
02237a19 687#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
688msgid "Scroll up"
689msgstr ""
31f93230 690
02237a19 691#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
692#, fuzzy
693msgid "Select article under cursor"
31f93230
VV
694msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
695
02237a19 696#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
697msgid "Email article"
698msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
31f93230 699
02237a19 700#: include/functions.php:1902
6e2ed9cf
AD
701#, fuzzy
702msgid "Close/collapse article"
0717e16b 703msgstr "Aizvērt rakstu"
31f93230 704
02237a19
TC
705#: include/functions.php:1904
706#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
707#, fuzzy
708msgid "Toggle embed original"
709msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
710
02237a19 711#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
712#, fuzzy
713msgid "Article selection"
714msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
31f93230 715
02237a19 716#: include/functions.php:1906
31f93230
VV
717msgid "Select all articles"
718msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
719
02237a19 720#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
721#, fuzzy
722msgid "Select unread"
31f93230
VV
723msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
724
02237a19 725#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
726#, fuzzy
727msgid "Select starred"
728msgstr "Uzlikt zvaigzni"
31f93230 729
02237a19 730#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
731#, fuzzy
732msgid "Select published"
31f93230
VV
733msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
734
02237a19 735#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
736#, fuzzy
737msgid "Invert selection"
31f93230
VV
738msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
739
02237a19 740#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
741#, fuzzy
742msgid "Deselect everything"
31f93230
VV
743msgstr "Neatzīmēt rakstus"
744
02237a19
TC
745#: include/functions.php:1912
746#: classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 747#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
748msgid "Feed"
749msgstr "Barotne"
31f93230 750
02237a19 751#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
752#, fuzzy
753msgid "Refresh current feed"
31f93230
VV
754msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
755
02237a19 756#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
757#, fuzzy
758msgid "Un/hide read feeds"
759msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
760
02237a19
TC
761#: include/functions.php:1915
762#: classes/pref/feeds.php:1240
31f93230
VV
763msgid "Subscribe to feed"
764msgstr "Abonēt barotni"
765
02237a19
TC
766#: include/functions.php:1916
767#: js/FeedTree.js:135
768#: js/PrefFeedTree.js:67
31f93230
VV
769msgid "Edit feed"
770msgstr "Rediģēt barotni"
771
02237a19 772#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
773#, fuzzy
774msgid "Reverse headlines"
31f93230
VV
775msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
776
02237a19 777#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
778#, fuzzy
779msgid "Debug feed update"
780msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
781
02237a19
TC
782#: include/functions.php:1920
783#: js/FeedTree.js:178
31f93230
VV
784msgid "Mark all feeds as read"
785msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
786
02237a19 787#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
788#, fuzzy
789msgid "Un/collapse current category"
790msgstr "Ievietot kategorijā:"
31f93230 791
02237a19 792#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
793#, fuzzy
794msgid "Toggle combined mode"
795msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
31f93230 796
02237a19 797#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
798#, fuzzy
799msgid "Go to"
800msgstr "Doties uz..."
31f93230 801
02237a19 802#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
803msgid "Fresh"
804msgstr ""
31f93230 805
02237a19 806#: include/functions.php:1928
31f93230
VV
807msgid "Tag cloud"
808msgstr "Iezīmju mākonis"
809
02237a19 810#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
811#, fuzzy
812msgid "Other"
31f93230
VV
813msgstr "Citas barotnes"
814
02237a19
TC
815#: include/functions.php:1931
816#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
817msgid "Create label"
818msgstr "Izveidot etiķeti"
31f93230 819
02237a19
TC
820#: include/functions.php:1932
821#: classes/pref/filters.php:587
0717e16b
AD
822msgid "Create filter"
823msgstr "Izveidot filtru"
31f93230 824
02237a19 825#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
826#, fuzzy
827msgid "Un/collapse sidebar"
828msgstr "Sakļaut sānjoslu"
31f93230 829
02237a19 830#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
831#, fuzzy
832msgid "Show help dialog"
833msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
31f93230 834
02237a19 835#: include/functions.php:2415
31f93230
VV
836#, php-format
837msgid "Search results: %s"
838msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
839
02237a19
TC
840#: include/functions.php:2897
841#: js/viewfeed.js:1931
31f93230
VV
842msgid "Click to play"
843msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
844
02237a19
TC
845#: include/functions.php:2898
846#: js/viewfeed.js:1930
31f93230
VV
847msgid "Play"
848msgstr "Atskaņot"
849
02237a19 850#: include/functions.php:3015
31f93230
VV
851msgid " - "
852msgstr "–"
853
02237a19
TC
854#: include/functions.php:3037
855#: include/functions.php:3329
480d358c 856#: classes/rpc.php:359
31f93230
VV
857msgid "no tags"
858msgstr "nav iezīmju"
859
02237a19
TC
860#: include/functions.php:3047
861#: classes/feeds.php:649
31f93230
VV
862msgid "Edit tags for this article"
863msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
864
02237a19
TC
865#: include/functions.php:3076
866#: classes/feeds.php:605
31f93230
VV
867msgid "Originally from:"
868msgstr "Sākotnējais no:"
869
02237a19
TC
870#: include/functions.php:3089
871#: classes/feeds.php:618
872#: classes/pref/feeds.php:507
31f93230
VV
873msgid "Feed URL"
874msgstr "Barotnes URL"
875
02237a19 876#: include/functions.php:3120
02237a19
TC
877#: classes/dlg.php:43
878#: classes/dlg.php:162
879#: classes/dlg.php:185
880#: classes/dlg.php:222
881#: classes/dlg.php:506
882#: classes/dlg.php:541
883#: classes/dlg.php:572
884#: classes/dlg.php:606
885#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
886#: classes/backend.php:105
887#: classes/pref/users.php:106
02237a19
TC
888#: classes/pref/filters.php:108
889#: classes/pref/feeds.php:1553
890#: classes/pref/feeds.php:1624
02237a19 891#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 892#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 893#: plugins/share/init.php:67
6e2ed9cf 894#: plugins/updater/init.php:330
31f93230
VV
895msgid "Close this window"
896msgstr "Aizvērt šo logu"
897
02237a19 898#: include/functions.php:3354
31f93230
VV
899msgid "(edit note)"
900msgstr "(rediģēt piezīmi)"
901
02237a19 902#: include/functions.php:3587
31f93230
VV
903msgid "unknown type"
904msgstr "nezināms tips"
905
02237a19 906#: include/functions.php:3643
31f93230
VV
907msgid "Attachments"
908msgstr "Pielikumi"
909
31f93230
VV
910#: include/localized_schema.php:4
911msgid "Title or Content"
912msgstr "Virsraksts vai saturs"
913
914#: include/localized_schema.php:5
915msgid "Link"
916msgstr "Saite"
917
918#: include/localized_schema.php:6
919msgid "Content"
920msgstr "Saturs"
921
922#: include/localized_schema.php:7
923msgid "Article Date"
924msgstr "Raksta datums"
925
926#: include/localized_schema.php:9
927msgid "Delete article"
928msgstr "Dzēst rakstu"
929
930#: include/localized_schema.php:11
931msgid "Set starred"
932msgstr "Uzlikt zvaigzni"
933
02237a19
TC
934#: include/localized_schema.php:12
935#: js/viewfeed.js:480
936#: plugins/digest/digest.js:264
937#: plugins/digest/digest.js:734
31f93230
VV
938msgid "Publish article"
939msgstr "Publicēt rakstu"
940
941#: include/localized_schema.php:13
942msgid "Assign tags"
943msgstr "Pievienot iezīmi"
944
02237a19
TC
945#: include/localized_schema.php:14
946#: js/viewfeed.js:1895
31f93230
VV
947msgid "Assign label"
948msgstr "Pievienot etiķeti"
949
950#: include/localized_schema.php:15
951msgid "Modify score"
952msgstr "Mainīt novērtējumu"
953
954#: include/localized_schema.php:17
955msgid "General"
956msgstr "Vispārīgi"
957
958#: include/localized_schema.php:18
959msgid "Interface"
960msgstr "Saskarne"
961
962#: include/localized_schema.php:19
963msgid "Advanced"
964msgstr "Paplašināti"
965
966#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
967msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
968msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu."
31f93230
VV
969
970#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
971msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
972msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"
31f93230
VV
973
974#: include/localized_schema.php:23
02237a19
TC
975msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
976msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
31f93230
VV
977
978#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
979msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
980msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi"
31f93230
VV
981
982#: include/localized_schema.php:25
02237a19
TC
983msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
984msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu."
31f93230
VV
985
986#: include/localized_schema.php:26
987msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
988msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
989
990#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
991msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
992msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)."
31f93230
VV
993
994#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
995msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
996msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
31f93230
VV
997
998#: include/localized_schema.php:29
999msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1000msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"
1001
1002#: include/localized_schema.php:30
1003msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
02237a19 1004msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
31f93230
VV
1005
1006#: include/localized_schema.php:31
1007msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1008msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss"
1009
1010#: include/localized_schema.php:32
1011msgid "Uses UTC timezone"
1012msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
1013
1014#: include/localized_schema.php:33
1015msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1016msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)"
1017
1018#: include/localized_schema.php:34
1019msgid "Default interval between feed updates"
1020msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
1021
1022#: include/localized_schema.php:35
1023msgid "Amount of articles to display at once"
1024msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
1025
1026#: include/localized_schema.php:36
1027msgid "Allow duplicate posts"
1028msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus"
1029
1030#: include/localized_schema.php:37
1031msgid "Enable feed categories"
1032msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
1033
1034#: include/localized_schema.php:38
1035msgid "Show content preview in headlines list"
1036msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu"
1037
1038#: include/localized_schema.php:39
1039msgid "Short date format"
1040msgstr "Īsais datumu formāts"
1041
1042#: include/localized_schema.php:40
1043msgid "Long date format"
1044msgstr "Garais datumu formāts"
1045
1046#: include/localized_schema.php:41
1047msgid "Combined feed display"
1048msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"
1049
1050#: include/localized_schema.php:42
1051msgid "Hide feeds with no unread messages"
1052msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"
1053
1054#: include/localized_schema.php:43
1055msgid "On catchup show next feed"
1056msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
1057
1058#: include/localized_schema.php:44
1059msgid "Sort feeds by unread articles count"
1060msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita"
1061
02237a19
TC
1062#: include/localized_schema.php:45
1063msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1064msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)"
1065
31f93230
VV
1066#: include/localized_schema.php:46
1067msgid "Enable e-mail digest"
1068msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
1069
1070#: include/localized_schema.php:47
1071msgid "Confirm marking feed as read"
1072msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
1073
1074#: include/localized_schema.php:48
1075msgid "Automatically mark articles as read"
1076msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
1077
1078#: include/localized_schema.php:49
1079msgid "Strip unsafe tags from articles"
1080msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem"
1081
1082#: include/localized_schema.php:50
1083msgid "Blacklisted tags"
1084msgstr "Tagu melnais saraksts"
1085
1086#: include/localized_schema.php:51
1087msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1088msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)"
1089
1090#: include/localized_schema.php:52
1091msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1092msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"
1093
1094#: include/localized_schema.php:53
1095msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1096msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā"
1097
1098#: include/localized_schema.php:54
1099msgid "Purge unread articles"
1100msgstr "Dzēst nelasītos rakstus"
1101
1102#: include/localized_schema.php:55
1103msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1104msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās"
1105
1106#: include/localized_schema.php:56
1107msgid "Group headlines in virtual feeds"
1108msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
1109
1110#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1111#, fuzzy
d56b2d7d 1112msgid "Do not embed images in articles"
31f93230
VV
1113msgstr "Nerādīt rakstos attēlus"
1114
1115#: include/localized_schema.php:58
1116msgid "Enable external API"
1117msgstr "Iespējot ārēju API"
1118
1119#: include/localized_schema.php:59
1120msgid "User timezone"
1121msgstr "Lietotāja laika zona"
1122
02237a19
TC
1123#: include/localized_schema.php:60
1124#: js/prefs.js:1740
31f93230
VV
1125msgid "Customize stylesheet"
1126msgstr "Pielāgot stilu lapu"
1127
1128#: include/localized_schema.php:61
1129msgid "Sort headlines by feed date"
1130msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
1131
1132#: include/localized_schema.php:62
1133msgid "Login with an SSL certificate"
1134msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu"
1135
1136#: include/localized_schema.php:63
1137msgid "Try to send digests around specified time"
1138msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku"
1139
1140#: include/localized_schema.php:64
1141msgid "Assign articles to labels automatically"
1142msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"
1143
02237a19
TC
1144#: include/login_form.php:183
1145#: classes/handler/public.php:454
1146#: classes/handler/public.php:738
1147msgid "Login:"
1148msgstr "Pieteikties:"
1149
1150#: include/login_form.php:192
1151#: classes/handler/public.php:457
1152msgid "Password:"
1153msgstr "Parole:"
1154
1155#: include/login_form.php:197
1156#, fuzzy
1157msgid "I forgot my password"
1158msgstr "Nepareiza parole"
1159
1160#: include/login_form.php:201
1161#: classes/handler/public.php:460
31f93230
VV
1162msgid "Language:"
1163msgstr "Valoda:"
1164
02237a19 1165#: include/login_form.php:209
31f93230
VV
1166msgid "Profile:"
1167msgstr "Profils:"
1168
02237a19 1169#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1170#: classes/handler/public.php:214
1171#: classes/rpc.php:64
480d358c 1172#: classes/dlg.php:98
31f93230
VV
1173msgid "Default profile"
1174msgstr "Noklusētais profils"
1175
02237a19 1176#: include/login_form.php:221
31f93230
VV
1177msgid "Use less traffic"
1178msgstr "Saspiest datu plūsmu"
1179
02237a19
TC
1180#: include/login_form.php:225
1181#: classes/handler/public.php:470
1182msgid "Log in"
1183msgstr "Pieteikties"
1184
31f93230
VV
1185#: classes/article.php:25
1186msgid "Article not found."
1187msgstr "Raksts netika atrasts."
1188
480d358c
AD
1189#: classes/handler/public.php:395
1190#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1191msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1192msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
31f93230 1193
480d358c
AD
1194#: classes/handler/public.php:403
1195msgid "Title:"
1196msgstr "Virsraksts:"
1197
1198#: classes/handler/public.php:405
1199#: classes/dlg.php:665
1200#: classes/pref/feeds.php:505
1201#: classes/pref/feeds.php:734
1202#: plugins/instances/init.php:215
1203msgid "URL:"
1204msgstr "URL:"
1205
1206#: classes/handler/public.php:407
1207msgid "Content:"
1208msgstr "Saturs:"
1209
1210#: classes/handler/public.php:409
1211msgid "Labels:"
1212msgstr "Etiķetes:"
1213
1214#: classes/handler/public.php:428
1215msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1216msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
1217
1218#: classes/handler/public.php:430
1219msgid "Share"
1220msgstr "Kopīgot"
1221
1222#: classes/handler/public.php:431
1223#: classes/handler/public.php:473
1224#: classes/dlg.php:296
1225#: classes/dlg.php:348
1226#: classes/dlg.php:408
1227#: classes/dlg.php:439
1228#: classes/dlg.php:650
1229#: classes/dlg.php:700
1230#: classes/dlg.php:749
1231#: classes/pref/users.php:194
1232#: classes/pref/labels.php:81
1233#: classes/pref/filters.php:349
1234#: classes/pref/filters.php:729
1235#: classes/pref/filters.php:798
1236#: classes/pref/filters.php:865
1237#: classes/pref/feeds.php:701
1238#: classes/pref/feeds.php:849
1239#: plugins/mail/init.php:131
1240#: plugins/note/init.php:55
1241#: plugins/instances/init.php:251
1242msgid "Cancel"
1243msgstr "Atcelt"
1244
1245#: classes/handler/public.php:452
1246msgid "Not logged in"
1247msgstr "Nav pieteicies"
1248
1249#: classes/handler/public.php:512
1250msgid "Incorrect username or password"
1251msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
1252
1253#: classes/handler/public.php:548
1254#: classes/handler/public.php:645
1255#, php-format
1256msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1257msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
1258
1259#: classes/handler/public.php:551
1260#: classes/handler/public.php:636
1261#, php-format
1262msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1263msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
1264
1265#: classes/handler/public.php:554
1266#: classes/handler/public.php:639
1267#, php-format
1268msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1269msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
1270
1271#: classes/handler/public.php:557
1272#: classes/handler/public.php:642
1273#, php-format
1274msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1275msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
1276
1277#: classes/handler/public.php:560
1278#: classes/handler/public.php:648
1279msgid "Multiple feed URLs found."
1280msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
1281
1282#: classes/handler/public.php:564
1283#: classes/handler/public.php:653
1284#, php-format
1285msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1286msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
1287
1288#: classes/handler/public.php:582
1289#: classes/handler/public.php:671
1290msgid "Subscribe to selected feed"
1291msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
1292
1293#: classes/handler/public.php:607
1294#: classes/handler/public.php:695
1295msgid "Edit subscription options"
1296msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"
1297
1298#: classes/handler/public.php:724
1299#: classes/handler/public.php:753
1300#: classes/pref/users.php:378
1301msgid "Reset password"
1302msgstr "Atstatīt paroli"
1303
1304#: classes/handler/public.php:764
1305msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
02237a19 1306msgstr ""
31f93230 1307
480d358c
AD
1308#: classes/handler/public.php:766
1309#: classes/handler/public.php:782
1310#: classes/handler/public.php:787
1311#, fuzzy
1312msgid "Go back"
1313msgstr "Pārvietot atpakaļ"
1314
1315#: classes/handler/public.php:778
1316msgid "Completed."
02237a19 1317msgstr ""
31f93230 1318
480d358c
AD
1319#: classes/handler/public.php:781
1320msgid "Sorry, login and email combination not found."
1321msgstr ""
31f93230 1322
480d358c
AD
1323#: classes/handler/public.php:786
1324msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1325msgstr ""
31f93230 1326
02237a19
TC
1327#: classes/dlg.php:22
1328msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1329msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
1330
1331#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1332#: classes/pref/users.php:360
1333#: classes/pref/labels.php:272
02237a19
TC
1334#: classes/pref/filters.php:230
1335#: classes/pref/filters.php:277
1336#: classes/pref/filters.php:578
1337#: classes/pref/filters.php:657
1338#: classes/pref/filters.php:684
02237a19
TC
1339#: classes/pref/feeds.php:1228
1340#: classes/pref/feeds.php:1498
1341#: classes/pref/feeds.php:1567
02237a19
TC
1342#: plugins/instances/init.php:287
1343msgid "Select"
1344msgstr "Iezīmēt"
31f93230 1345
02237a19
TC
1346#: classes/dlg.php:58
1347#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1348#: classes/pref/users.php:363
1349#: classes/pref/labels.php:275
02237a19
TC
1350#: classes/pref/filters.php:233
1351#: classes/pref/filters.php:280
1352#: classes/pref/filters.php:581
1353#: classes/pref/filters.php:660
1354#: classes/pref/filters.php:687
02237a19
TC
1355#: classes/pref/feeds.php:1231
1356#: classes/pref/feeds.php:1501
1357#: classes/pref/feeds.php:1570
02237a19
TC
1358#: plugins/instances/init.php:290
1359msgid "All"
1360msgstr "Visus"
31f93230 1361
02237a19
TC
1362#: classes/dlg.php:60
1363#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1364#: classes/pref/users.php:365
1365#: classes/pref/labels.php:277
02237a19
TC
1366#: classes/pref/filters.php:235
1367#: classes/pref/filters.php:282
1368#: classes/pref/filters.php:583
1369#: classes/pref/filters.php:662
1370#: classes/pref/filters.php:689
02237a19
TC
1371#: classes/pref/feeds.php:1233
1372#: classes/pref/feeds.php:1503
1373#: classes/pref/feeds.php:1572
02237a19
TC
1374#: plugins/instances/init.php:292
1375msgid "None"
1376msgstr "Nevienu"
31f93230 1377
02237a19
TC
1378#: classes/dlg.php:69
1379msgid "Create profile"
1380msgstr "Izveidot profilu"
31f93230 1381
02237a19
TC
1382#: classes/dlg.php:92
1383#: classes/dlg.php:122
1384msgid "(active)"
1385msgstr "(aktīvs)"
31f93230 1386
02237a19
TC
1387#: classes/dlg.php:156
1388msgid "Remove selected profiles"
1389msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
31f93230 1390
02237a19
TC
1391#: classes/dlg.php:158
1392msgid "Activate profile"
1393msgstr "Aktivizēt profilu"
31f93230 1394
02237a19
TC
1395#: classes/dlg.php:168
1396msgid "Public OPML URL"
1397msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
31f93230 1398
0717e16b 1399#: classes/dlg.php:173
31f93230
VV
1400msgid "Your Public OPML URL is:"
1401msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
1402
02237a19
TC
1403#: classes/dlg.php:182
1404#: classes/dlg.php:569
31f93230
VV
1405msgid "Generate new URL"
1406msgstr "Izveidot jaunu URL"
1407
0717e16b 1408#: classes/dlg.php:194
31f93230
VV
1409msgid "Notice"
1410msgstr "Piezīme"
1411
0717e16b 1412#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1413msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1414msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
31f93230 1415
02237a19
TC
1416#: classes/dlg.php:204
1417#: classes/dlg.php:213
31f93230
VV
1418msgid "Last update:"
1419msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
1420
0717e16b 1421#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1422msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1423msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
31f93230 1424
02237a19
TC
1425#: classes/dlg.php:234
1426#: classes/dlg.php:242
31f93230
VV
1427msgid "Feed or site URL"
1428msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
1429
02237a19
TC
1430#: classes/dlg.php:248
1431#: classes/dlg.php:713
1432#: classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1433#: classes/pref/feeds.php:747
31f93230
VV
1434msgid "Place in category:"
1435msgstr "Ievietot kategorijā:"
1436
b3092a2a 1437#: classes/dlg.php:256
31f93230
VV
1438msgid "Available feeds"
1439msgstr "Pieejamās barotnes"
1440
02237a19 1441#: classes/dlg.php:268
480d358c 1442#: classes/pref/users.php:155
02237a19 1443#: classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1444#: classes/pref/feeds.php:783
31f93230
VV
1445msgid "Authentication"
1446msgstr "Autentifikācija"
1447
02237a19
TC
1448#: classes/dlg.php:272
1449#: classes/dlg.php:727
480d358c 1450#: classes/pref/users.php:420
02237a19
TC
1451#: classes/pref/feeds.php:563
1452#: classes/pref/feeds.php:787
31f93230
VV
1453msgid "Login"
1454msgstr "Pieteikšanās"
1455
02237a19
TC
1456#: classes/dlg.php:275
1457#: classes/dlg.php:730
1458#: classes/pref/prefs.php:202
1459#: classes/pref/feeds.php:569
1460#: classes/pref/feeds.php:793
31f93230
VV
1461msgid "Password"
1462msgstr "Parole"
1463
b3092a2a 1464#: classes/dlg.php:285
31f93230
VV
1465msgid "This feed requires authentication."
1466msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
1467
02237a19
TC
1468#: classes/dlg.php:290
1469#: classes/dlg.php:346
1470#: classes/dlg.php:748
31f93230
VV
1471msgid "Subscribe"
1472msgstr "Pasūtīt"
1473
b3092a2a 1474#: classes/dlg.php:293
31f93230
VV
1475msgid "More feeds"
1476msgstr "Vairāk barotnes"
1477
02237a19
TC
1478#: classes/dlg.php:316
1479#: classes/dlg.php:407
480d358c 1480#: classes/pref/users.php:350
02237a19
TC
1481#: classes/pref/filters.php:574
1482#: classes/pref/feeds.php:1224
02237a19 1483#: js/tt-rss.js:166
31f93230
VV
1484msgid "Search"
1485msgstr "Meklēt"
1486
b3092a2a 1487#: classes/dlg.php:320
31f93230
VV
1488msgid "Popular feeds"
1489msgstr "Populārās barotnes"
1490
b3092a2a 1491#: classes/dlg.php:321
31f93230
VV
1492msgid "Feed archive"
1493msgstr "Barotņu arhīvs"
1494
b3092a2a 1495#: classes/dlg.php:324
31f93230
VV
1496msgid "limit:"
1497msgstr "ierobežojumi:"
1498
02237a19 1499#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1500#: classes/pref/users.php:376
1501#: classes/pref/labels.php:284
02237a19
TC
1502#: classes/pref/filters.php:339
1503#: classes/pref/filters.php:596
02237a19 1504#: classes/pref/feeds.php:674
02237a19 1505#: plugins/instances/init.php:297
31f93230
VV
1506msgid "Remove"
1507msgstr "Novākt"
1508
b3092a2a 1509#: classes/dlg.php:358
31f93230
VV
1510msgid "Look for"
1511msgstr "Meklēt"
1512
b3092a2a 1513#: classes/dlg.php:366
31f93230
VV
1514msgid "Limit search to:"
1515msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
1516
b3092a2a 1517#: classes/dlg.php:382
31f93230
VV
1518msgid "This feed"
1519msgstr "Šajā barotnē"
1520
b3092a2a 1521#: classes/dlg.php:414
31f93230
VV
1522msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1523msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
1524
02237a19
TC
1525#: classes/dlg.php:437
1526#: classes/dlg.php:648
480d358c 1527#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1528#: classes/pref/labels.php:79
480d358c 1529#: classes/pref/filters.php:346
02237a19
TC
1530#: classes/pref/feeds.php:700
1531#: classes/pref/feeds.php:846
02237a19 1532#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1533#: plugins/note/init.php:53
02237a19 1534#: plugins/owncloud/init.php:62
480d358c 1535#: plugins/instances/init.php:248
31f93230
VV
1536msgid "Save"
1537msgstr "Saglabāt"
1538
b3092a2a 1539#: classes/dlg.php:445
31f93230
VV
1540msgid "Tag Cloud"
1541msgstr "Iezīmju mākonis"
1542
b3092a2a 1543#: classes/dlg.php:514
31f93230
VV
1544msgid "Select item(s) by tags"
1545msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
1546
b3092a2a 1547#: classes/dlg.php:517
31f93230
VV
1548msgid "Match:"
1549msgstr "Atbilstība:"
1550
b3092a2a 1551#: classes/dlg.php:519
31f93230
VV
1552msgid "Any"
1553msgstr "Jebkurš"
1554
b3092a2a 1555#: classes/dlg.php:522
31f93230
VV
1556msgid "All tags."
1557msgstr "Visas iezīmes."
1558
b3092a2a 1559#: classes/dlg.php:524
31f93230
VV
1560msgid "Which Tags?"
1561msgstr "Kuras iezīmes?"
1562
b3092a2a 1563#: classes/dlg.php:537
31f93230
VV
1564msgid "Display entries"
1565msgstr "Rādīt ierakstus"
1566
02237a19
TC
1567#: classes/dlg.php:549
1568#: classes/feeds.php:138
31f93230
VV
1569msgid "View as RSS"
1570msgstr "Skatīt kā RSS"
1571
b3092a2a 1572#: classes/dlg.php:560
31f93230
VV
1573msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1574msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
1575
02237a19
TC
1576#: classes/dlg.php:589
1577#: plugins/updater/init.php:304
31f93230
VV
1578#, php-format
1579msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1580msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
1581
b3092a2a 1582#: classes/dlg.php:597
02237a19
TC
1583msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1584msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
31f93230 1585
02237a19
TC
1586#: classes/dlg.php:601
1587#: classes/pref/users.php:372
31f93230
VV
1588msgid "Details"
1589msgstr "Detaļas"
1590
b3092a2a 1591#: classes/dlg.php:603
31f93230
VV
1592msgid "Download"
1593msgstr "Lejuplādēt"
1594
b3092a2a 1595#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1596msgid "Error receiving version information or no new version available."
1597msgstr ""
1598
b3092a2a 1599#: classes/dlg.php:632
31f93230 1600#, php-format
02237a19
TC
1601msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1602msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
31f93230 1603
02237a19
TC
1604#: classes/dlg.php:659
1605#: plugins/instances/init.php:207
31f93230
VV
1606msgid "Instance"
1607msgstr "Instance"
1608
02237a19
TC
1609#: classes/dlg.php:668
1610#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1611#: plugins/instances/init.php:315
31f93230
VV
1612msgid "Instance URL"
1613msgstr "Instances URL"
1614
02237a19
TC
1615#: classes/dlg.php:678
1616#: plugins/instances/init.php:229
31f93230
VV
1617msgid "Access key:"
1618msgstr "Pieejas atslēga:"
1619
02237a19
TC
1620#: classes/dlg.php:681
1621#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1622#: plugins/instances/init.php:316
31f93230
VV
1623msgid "Access key"
1624msgstr "Pieejas aslēga"
1625
02237a19
TC
1626#: classes/dlg.php:685
1627#: plugins/instances/init.php:236
31f93230
VV
1628msgid "Use one access key for both linked instances."
1629msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."
1630
02237a19
TC
1631#: classes/dlg.php:693
1632#: plugins/instances/init.php:244
31f93230
VV
1633msgid "Generate new key"
1634msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
1635
b3092a2a 1636#: classes/dlg.php:697
31f93230
VV
1637msgid "Create link"
1638msgstr "Izveidot saiti"
1639
b3092a2a 1640#: classes/dlg.php:710
31f93230 1641msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
02237a19 1642msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
31f93230 1643
b3092a2a 1644#: classes/dlg.php:719
31f93230
VV
1645msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1646msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
1647
b3092a2a 1648#: classes/dlg.php:741
31f93230
VV
1649msgid "Feeds require authentication."
1650msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
1651
0717e16b
AD
1652#: classes/feeds.php:68
1653msgid "Visit the website"
1654msgstr "Apmeklēt vietni"
1655
31f93230
VV
1656#: classes/feeds.php:83
1657msgid "View as RSS feed"
1658msgstr "Skatīt RSS barotni"
1659
1660#: classes/feeds.php:91
1661msgid "Select:"
1662msgstr "Iezīmēt:"
1663
1664#: classes/feeds.php:94
1665msgid "Invert"
1666msgstr "Apgriezt"
1667
0717e16b
AD
1668#: classes/feeds.php:101
1669#, fuzzy
1670msgid "More..."
1671msgstr "Papildu iespējas..."
1672
31f93230
VV
1673#: classes/feeds.php:103
1674msgid "Selection toggle:"
1675msgstr "Izvēles pārslēgšana:"
1676
1677#: classes/feeds.php:109
1678msgid "Selection:"
1679msgstr "Izvēle:"
1680
1681#: classes/feeds.php:112
1682msgid "Set score"
1683msgstr "Iestatīr vērtējumu"
1684
1685#: classes/feeds.php:115
1686msgid "Archive"
1687msgstr "Arhivēt"
1688
1689#: classes/feeds.php:117
1690msgid "Move back"
1691msgstr "Pārvietot atpakaļ"
1692
02237a19
TC
1693#: classes/feeds.php:118
1694#: classes/pref/filters.php:242
1695#: classes/pref/filters.php:289
1696#: classes/pref/filters.php:669
0717e16b 1697#: classes/pref/filters.php:696
31f93230
VV
1698msgid "Delete"
1699msgstr "Dzēst"
1700
02237a19
TC
1701#: classes/feeds.php:125
1702#: classes/feeds.php:130
02237a19 1703#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1704#: plugins/mail/init.php:28
31f93230
VV
1705msgid "Forward by email"
1706msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
1707
d56b2d7d 1708#: classes/feeds.php:134
31f93230
VV
1709msgid "Feed:"
1710msgstr "Barotne:"
1711
02237a19
TC
1712#: classes/feeds.php:201
1713#: classes/feeds.php:794
31f93230
VV
1714msgid "Feed not found."
1715msgstr "Barotne netika atrasta."
1716
02237a19 1717#: classes/feeds.php:498
31f93230
VV
1718msgid "mark as read"
1719msgstr "iezīmēt kā lasītu"
1720
02237a19 1721#: classes/feeds.php:550
6e2ed9cf
AD
1722#, fuzzy
1723msgid "Collapse article"
1724msgstr "Aizvērt rakstu"
1725
02237a19 1726#: classes/feeds.php:695
31f93230
VV
1727msgid "No unread articles found to display."
1728msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
1729
02237a19 1730#: classes/feeds.php:698
31f93230
VV
1731msgid "No updated articles found to display."
1732msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
1733
02237a19 1734#: classes/feeds.php:701
31f93230
VV
1735msgid "No starred articles found to display."
1736msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
1737
02237a19
TC
1738#: classes/feeds.php:705
1739msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1740msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."
31f93230 1741
02237a19 1742#: classes/feeds.php:707
31f93230
VV
1743msgid "No articles found to display."
1744msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
1745
02237a19
TC
1746#: classes/feeds.php:722
1747#: classes/feeds.php:910
0717e16b
AD
1748#, php-format
1749msgid "Feeds last updated at %s"
1750msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
1751
02237a19
TC
1752#: classes/feeds.php:732
1753#: classes/feeds.php:920
0717e16b 1754msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1755msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
0717e16b 1756
02237a19 1757#: classes/feeds.php:900
0717e16b
AD
1758msgid "No feed selected."
1759msgstr "Nav izvēlēta barotne."
1760
480d358c
AD
1761#: classes/backend.php:34
1762msgid "Keyboard Shortcuts"
1763msgstr "Īsinājumtaustiņi"
0717e16b 1764
480d358c
AD
1765#: classes/backend.php:57
1766msgid "Shift"
1767msgstr ""
02237a19 1768
480d358c
AD
1769#: classes/backend.php:60
1770msgid "Ctrl"
1771msgstr ""
02237a19 1772
480d358c
AD
1773#: classes/backend.php:84
1774msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1775msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
02237a19 1776
480d358c
AD
1777#: classes/backend.php:99
1778msgid "Help topic not found."
1779msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
02237a19 1780
480d358c
AD
1781#: classes/opml.php:28
1782#: classes/opml.php:33
1783msgid "OPML Utility"
1784msgstr "OPML rīks"
31f93230
VV
1785
1786#: classes/opml.php:37
1787msgid "Importing OPML..."
1788msgstr "Importē OPML..."
1789
1790#: classes/opml.php:41
1791msgid "Return to preferences"
1792msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
1793
1794#: classes/opml.php:270
1795#, php-format
1796msgid "Adding feed: %s"
1797msgstr "Pievieno barotni: %s"
1798
1799#: classes/opml.php:281
1800#, php-format
1801msgid "Duplicate feed: %s"
1802msgstr "Dublēta barotne: %s"
1803
1804#: classes/opml.php:295
1805#, php-format
1806msgid "Adding label %s"
1807msgstr "Pievieno etiķeti %s"
1808
1809#: classes/opml.php:298
1810#, php-format
1811msgid "Duplicate label: %s"
1812msgstr "Dublēta etiķete: %s"
1813
1814#: classes/opml.php:310
1815#, php-format
1816msgid "Setting preference key %s to %s"
1817msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
1818
1819#: classes/opml.php:339
1820msgid "Adding filter..."
1821msgstr "Pievieno filtru..."
1822
1823#: classes/opml.php:416
1824#, php-format
1825msgid "Processing category: %s"
1826msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
1827
0717e16b 1828#: classes/opml.php:468
31f93230
VV
1829msgid "Error: please upload OPML file."
1830msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
1831
0717e16b 1832#: classes/opml.php:475
31f93230
VV
1833msgid "Error while parsing document."
1834msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
1835
480d358c
AD
1836#: classes/pref/users.php:6
1837#: plugins/instances/init.php:157
1838msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1839msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
1840
1841#: classes/pref/users.php:27
1842msgid "User details"
1843msgstr "Lietotāja detaļas"
1844
1845#: classes/pref/users.php:41
1846msgid "User not found"
1847msgstr "Lietotājs netika atrasts"
1848
1849#: classes/pref/users.php:60
1850#: classes/pref/users.php:422
1851msgid "Registered"
1852msgstr "Reģistrēts"
1853
1854#: classes/pref/users.php:61
1855msgid "Last logged in"
1856msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
1857
1858#: classes/pref/users.php:68
1859msgid "Subscribed feeds count"
1860msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
1861
1862#: classes/pref/users.php:72
1863msgid "Subscribed feeds"
1864msgstr "Pasūtītās barotnes"
1865
1866#: classes/pref/users.php:122
1867msgid "User Editor"
1868msgstr "Lietotāja redaktors"
1869
1870#: classes/pref/users.php:158
1871msgid "Access level: "
1872msgstr "Pieejas līmenis:"
1873
1874#: classes/pref/users.php:171
1875msgid "Change password to"
1876msgstr "Nomainīt paroli uz"
1877
1878#: classes/pref/users.php:177
1879#: classes/pref/feeds.php:577
1880#: classes/pref/feeds.php:799
1881msgid "Options"
1882msgstr "Iespējas"
1883
1884#: classes/pref/users.php:180
1885msgid "E-mail: "
1886msgstr "E-pasts:"
1887
1888#: classes/pref/users.php:258
1889#, php-format
1890msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1891msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
1892
1893#: classes/pref/users.php:265
1894#, php-format
1895msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1896msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
1897
1898#: classes/pref/users.php:269
1899#, php-format
1900msgid "User <b>%s</b> already exists."
1901msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
1902
1903#: classes/pref/users.php:291
1904#, fuzzy, php-format
1905msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1906msgstr ""
1907"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
1908"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
1909
1910#: classes/pref/users.php:293
1911#, fuzzy, php-format
1912msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1913msgstr ""
1914"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
1915"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
1916
1917#: classes/pref/users.php:317
1918msgid "[tt-rss] Password change notification"
1919msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
1920
1921#: classes/pref/users.php:368
1922msgid "Create user"
1923msgstr "Izveidot lietotāju"
1924
1925#: classes/pref/users.php:374
1926#: classes/pref/filters.php:593
1927#: plugins/instances/init.php:296
1928msgid "Edit"
1929msgstr "Rediģēt"
1930
1931#: classes/pref/users.php:421
1932msgid "Access Level"
1933msgstr "Pieejas līmenis"
1934
1935#: classes/pref/users.php:423
1936msgid "Last login"
1937msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
1938
1939#: classes/pref/users.php:444
1940#: plugins/instances/init.php:337
1941msgid "Click to edit"
1942msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
1943
1944#: classes/pref/users.php:464
1945msgid "No users defined."
1946msgstr "Nav definēti lietotāji."
1947
1948#: classes/pref/users.php:466
1949msgid "No matching users found."
1950msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
1951
1952#: classes/pref/labels.php:22
1953msgid "Caption"
1954msgstr "Uzraksts"
1955
1956#: classes/pref/labels.php:37
1957msgid "Colors"
1958msgstr "Krāsas"
1959
1960#: classes/pref/labels.php:42
1961msgid "Foreground:"
1962msgstr "Pamats:"
1963
1964#: classes/pref/labels.php:42
1965msgid "Background:"
1966msgstr "Virspuse:"
1967
1968#: classes/pref/labels.php:232
1969#, php-format
1970msgid "Created label <b>%s</b>"
1971msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
1972
1973#: classes/pref/labels.php:287
1974msgid "Clear colors"
1975msgstr "Attīrīt krāsas"
1976
31f93230
VV
1977#: classes/pref/filters.php:57
1978msgid "Articles matching this filter:"
1979msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
1980
1981#: classes/pref/filters.php:94
1982msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1983msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
1984
0717e16b 1985#: classes/pref/filters.php:98
02237a19 1986msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
1987msgstr ""
1988
02237a19
TC
1989#: classes/pref/filters.php:225
1990#: classes/pref/filters.php:652
0717e16b 1991#: classes/pref/filters.php:767
31f93230
VV
1992msgid "Match"
1993msgstr "Atbilstība"
1994
02237a19
TC
1995#: classes/pref/filters.php:239
1996#: classes/pref/filters.php:286
1997#: classes/pref/filters.php:666
1998#: classes/pref/filters.php:693
31f93230
VV
1999msgid "Add"
2000msgstr "Pievienot"
2001
02237a19
TC
2002#: classes/pref/filters.php:272
2003#: classes/pref/filters.php:679
31f93230
VV
2004msgid "Apply actions"
2005msgstr "Pielietot darbības"
2006
02237a19
TC
2007#: classes/pref/filters.php:322
2008#: classes/pref/filters.php:708
31f93230
VV
2009msgid "Enabled"
2010msgstr "Iespējots"
2011
02237a19
TC
2012#: classes/pref/filters.php:331
2013#: classes/pref/filters.php:711
31f93230
VV
2014msgid "Match any rule"
2015msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
2016
02237a19
TC
2017#: classes/pref/filters.php:343
2018#: classes/pref/filters.php:723
31f93230
VV
2019msgid "Test"
2020msgstr "Pārbaudīt"
2021
0717e16b 2022#: classes/pref/filters.php:375
31f93230
VV
2023#, php-format
2024msgid "%s on %s in %s"
2025msgstr "%s kad %s kur %s"
2026
0717e16b 2027#: classes/pref/filters.php:590
31f93230
VV
2028msgid "Combine"
2029msgstr "Apvienot"
2030
02237a19
TC
2031#: classes/pref/filters.php:600
2032#: classes/pref/feeds.php:1283
31f93230
VV
2033msgid "Rescore articles"
2034msgstr "Pārvērtēt rakstus"
2035
0717e16b 2036#: classes/pref/filters.php:726
31f93230
VV
2037msgid "Create"
2038msgstr "Izveidot"
2039
0717e16b 2040#: classes/pref/filters.php:776
31f93230
VV
2041msgid "on field"
2042msgstr "laukā"
2043
02237a19
TC
2044#: classes/pref/filters.php:782
2045#: js/PrefFilterTree.js:29
0717e16b 2046#: plugins/digest/digest.js:241
31f93230
VV
2047msgid "in"
2048msgstr "kur"
2049
0717e16b 2050#: classes/pref/filters.php:795
31f93230
VV
2051msgid "Save rule"
2052msgstr "Saglabāt likumu"
2053
02237a19
TC
2054#: classes/pref/filters.php:795
2055#: js/functions.js:1078
31f93230
VV
2056msgid "Add rule"
2057msgstr "Pievienot likumu"
2058
0717e16b 2059#: classes/pref/filters.php:818
31f93230
VV
2060msgid "Perform Action"
2061msgstr "Pielietot darbību"
2062
0717e16b 2063#: classes/pref/filters.php:844
31f93230
VV
2064msgid "with parameters:"
2065msgstr "ar parametriem:"
2066
0717e16b 2067#: classes/pref/filters.php:862
31f93230
VV
2068msgid "Save action"
2069msgstr "Saglabāt darbību"
2070
02237a19
TC
2071#: classes/pref/filters.php:862
2072#: js/functions.js:1104
31f93230
VV
2073msgid "Add action"
2074msgstr "Pievienot darbību"
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:17
2077msgid "Old password cannot be blank."
2078msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:22
2081msgid "New password cannot be blank."
2082msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:27
2085msgid "Entered passwords do not match."
2086msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
2087
2088#: classes/pref/prefs.php:37
2089msgid "Function not supported by authentication module."
2090msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
2091
6e2ed9cf 2092#: classes/pref/prefs.php:69
31f93230
VV
2093msgid "The configuration was saved."
2094msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
2095
6e2ed9cf 2096#: classes/pref/prefs.php:83
31f93230
VV
2097#, php-format
2098msgid "Unknown option: %s"
2099msgstr "Nezināma iespēja %s."
2100
6e2ed9cf 2101#: classes/pref/prefs.php:97
31f93230
VV
2102msgid "Your personal data has been saved."
2103msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
2104
6e2ed9cf 2105#: classes/pref/prefs.php:137
31f93230
VV
2106msgid "Personal data / Authentication"
2107msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
2108
6e2ed9cf 2109#: classes/pref/prefs.php:157
31f93230
VV
2110msgid "Personal data"
2111msgstr "Personīgie dati"
2112
6e2ed9cf 2113#: classes/pref/prefs.php:167
31f93230
VV
2114msgid "Full name"
2115msgstr "Vārds un uzvārds"
2116
6e2ed9cf 2117#: classes/pref/prefs.php:171
31f93230
VV
2118msgid "E-mail"
2119msgstr "E-pasts"
2120
6e2ed9cf 2121#: classes/pref/prefs.php:177
31f93230
VV
2122msgid "Access level"
2123msgstr "Pieejas līmenis"
2124
6e2ed9cf 2125#: classes/pref/prefs.php:187
31f93230
VV
2126msgid "Save data"
2127msgstr "Saglabāt datus"
2128
6e2ed9cf 2129#: classes/pref/prefs.php:209
31f93230
VV
2130msgid "Your password is at default value, please change it."
2131msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
2132
6e2ed9cf 2133#: classes/pref/prefs.php:241
31f93230
VV
2134msgid "Old password"
2135msgstr "Vecā parole"
2136
6e2ed9cf 2137#: classes/pref/prefs.php:244
31f93230
VV
2138msgid "New password"
2139msgstr "Jaunā parole"
2140
6e2ed9cf 2141#: classes/pref/prefs.php:249
31f93230
VV
2142msgid "Confirm password"
2143msgstr "Apstipriniet paroli"
2144
6e2ed9cf 2145#: classes/pref/prefs.php:259
31f93230
VV
2146msgid "Change password"
2147msgstr "Nomainīt paroli"
2148
6e2ed9cf 2149#: classes/pref/prefs.php:265
31f93230
VV
2150msgid "One time passwords / Authenticator"
2151msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
2152
02237a19
TC
2153#: classes/pref/prefs.php:294
2154#: classes/pref/prefs.php:345
31f93230
VV
2155msgid "Enter your password"
2156msgstr "Ievadiet savu paroli"
2157
6e2ed9cf 2158#: classes/pref/prefs.php:305
31f93230
VV
2159msgid "Disable OTP"
2160msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
2161
6e2ed9cf 2162#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19
TC
2163msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2164msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
31f93230 2165
6e2ed9cf 2166#: classes/pref/prefs.php:313
31f93230
VV
2167msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2168msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
2169
6e2ed9cf 2170#: classes/pref/prefs.php:354
31f93230
VV
2171msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2172msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
2173
6e2ed9cf 2174#: classes/pref/prefs.php:362
31f93230
VV
2175msgid "Enable OTP"
2176msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
2177
6e2ed9cf 2178#: classes/pref/prefs.php:493
31f93230
VV
2179msgid "Customize"
2180msgstr "Pielāgot"
2181
6e2ed9cf 2182#: classes/pref/prefs.php:552
31f93230
VV
2183msgid "Register"
2184msgstr "Reģistrēt"
2185
6e2ed9cf 2186#: classes/pref/prefs.php:556
31f93230
VV
2187msgid "Clear"
2188msgstr "Attīrīt"
2189
6e2ed9cf 2190#: classes/pref/prefs.php:562
31f93230
VV
2191#, php-format
2192msgid "Current server time: %s (UTC)"
2193msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
2194
6e2ed9cf 2195#: classes/pref/prefs.php:595
31f93230
VV
2196msgid "Save configuration"
2197msgstr "Saglabāt iestatījumus"
2198
6e2ed9cf 2199#: classes/pref/prefs.php:598
31f93230
VV
2200msgid "Manage profiles"
2201msgstr "Pārvaldīt profilus"
2202
6e2ed9cf 2203#: classes/pref/prefs.php:601
31f93230
VV
2204msgid "Reset to defaults"
2205msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
2206
6e2ed9cf 2207#: classes/pref/prefs.php:613
31f93230
VV
2208msgid "Show additional preferences"
2209msgstr "Rādīt papildu iestatījumus"
2210
02237a19
TC
2211#: classes/pref/prefs.php:625
2212#: classes/pref/prefs.php:627
0717e16b
AD
2213msgid "Plugins"
2214msgstr ""
2215
6e2ed9cf 2216#: classes/pref/prefs.php:655
0717e16b
AD
2217msgid "System plugins"
2218msgstr ""
2219
02237a19
TC
2220#: classes/pref/prefs.php:659
2221#: classes/pref/prefs.php:708
0717e16b
AD
2222msgid "Plugin"
2223msgstr ""
2224
02237a19
TC
2225#: classes/pref/prefs.php:660
2226#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2227msgid "Description"
2228msgstr ""
2229
02237a19
TC
2230#: classes/pref/prefs.php:661
2231#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2232msgid "Version"
2233msgstr ""
2234
02237a19
TC
2235#: classes/pref/prefs.php:662
2236#: classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2237msgid "Author"
2238msgstr ""
2239
02237a19
TC
2240#: classes/pref/prefs.php:695
2241#: classes/pref/prefs.php:746
0717e16b
AD
2242#, fuzzy
2243msgid "Clear data"
2244msgstr "Dzēst barotņu datus"
2245
6e2ed9cf 2246#: classes/pref/prefs.php:704
0717e16b
AD
2247msgid "User plugins"
2248msgstr ""
2249
6e2ed9cf 2250#: classes/pref/prefs.php:761
0717e16b
AD
2251#, fuzzy
2252msgid "Enable selected plugins"
2253msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
2254
02237a19
TC
2255#: classes/pref/prefs.php:816
2256#: classes/pref/prefs.php:834
31f93230
VV
2257msgid "Incorrect password"
2258msgstr "Nepareiza parole"
2259
2260#: classes/pref/feeds.php:12
2261msgid "Check to enable field"
2262msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu"
2263
02237a19
TC
2264#: classes/pref/feeds.php:58
2265#: classes/pref/feeds.php:175
2266#: classes/pref/feeds.php:217
2267#: classes/pref/feeds.php:223
0717e16b 2268#: classes/pref/feeds.php:248
02237a19
TC
2269#, fuzzy, php-format
2270msgid "(%d feed)"
2271msgid_plural "(%d feeds)"
2272msgstr[0] "(%d barotnes)"
2273msgstr[1] "(%d barotnes)"
31f93230 2274
0717e16b 2275#: classes/pref/feeds.php:494
31f93230
VV
2276msgid "Feed Title"
2277msgstr "Barotnes virsraksts"
2278
02237a19
TC
2279#: classes/pref/feeds.php:550
2280#: classes/pref/feeds.php:774
31f93230
VV
2281msgid "Article purging:"
2282msgstr "Dzēšu rakstu:"
2283
0717e16b 2284#: classes/pref/feeds.php:573
02237a19
TC
2285msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2286msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
2287
02237a19
TC
2288#: classes/pref/feeds.php:589
2289#: classes/pref/feeds.php:803
31f93230
VV
2290msgid "Hide from Popular feeds"
2291msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
2292
02237a19
TC
2293#: classes/pref/feeds.php:601
2294#: classes/pref/feeds.php:809
31f93230
VV
2295msgid "Include in e-mail digest"
2296msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
2297
02237a19
TC
2298#: classes/pref/feeds.php:614
2299#: classes/pref/feeds.php:815
31f93230
VV
2300msgid "Always display image attachments"
2301msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
2302
02237a19
TC
2303#: classes/pref/feeds.php:627
2304#: classes/pref/feeds.php:823
d56b2d7d
AD
2305msgid "Do not embed images"
2306msgstr ""
2307
02237a19
TC
2308#: classes/pref/feeds.php:640
2309#: classes/pref/feeds.php:831
31f93230
VV
2310msgid "Cache images locally"
2311msgstr "Kešot attēlus lokāli"
2312
02237a19
TC
2313#: classes/pref/feeds.php:652
2314#: classes/pref/feeds.php:837
31f93230
VV
2315msgid "Mark updated articles as unread"
2316msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
2317
d56b2d7d 2318#: classes/pref/feeds.php:658
31f93230
VV
2319msgid "Icon"
2320msgstr "Ikona"
2321
d56b2d7d 2322#: classes/pref/feeds.php:672
31f93230
VV
2323msgid "Replace"
2324msgstr "Aizvietot"
2325
d56b2d7d 2326#: classes/pref/feeds.php:691
31f93230
VV
2327msgid "Resubscribe to push updates"
2328msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
2329
d56b2d7d 2330#: classes/pref/feeds.php:698
31f93230 2331msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
02237a19 2332msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu."
31f93230 2333
d56b2d7d 2334#: classes/pref/feeds.php:713
31f93230
VV
2335msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2336msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
2337
02237a19
TC
2338#: classes/pref/feeds.php:1077
2339#: classes/pref/feeds.php:1130
31f93230
VV
2340msgid "All done."
2341msgstr "Viss izdarīts."
2342
d56b2d7d 2343#: classes/pref/feeds.php:1185
31f93230
VV
2344msgid "Feeds with errors"
2345msgstr "Barotnes ar kļūdām"
2346
d56b2d7d 2347#: classes/pref/feeds.php:1205
31f93230
VV
2348msgid "Inactive feeds"
2349msgstr "Neaktīvās barotnes"
2350
d56b2d7d 2351#: classes/pref/feeds.php:1242
31f93230
VV
2352msgid "Edit selected feeds"
2353msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
2354
02237a19
TC
2355#: classes/pref/feeds.php:1244
2356#: classes/pref/feeds.php:1258
31f93230
VV
2357msgid "Reset sort order"
2358msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
2359
02237a19
TC
2360#: classes/pref/feeds.php:1246
2361#: js/prefs.js:1785
31f93230
VV
2362msgid "Batch subscribe"
2363msgstr "Pasūtījuma pakotne"
2364
d56b2d7d 2365#: classes/pref/feeds.php:1251
31f93230
VV
2366msgid "Categories"
2367msgstr "Kategorijas"
2368
d56b2d7d 2369#: classes/pref/feeds.php:1254
31f93230
VV
2370msgid "Add category"
2371msgstr "Pievienot kategoriju"
2372
d56b2d7d 2373#: classes/pref/feeds.php:1256
31f93230
VV
2374msgid "(Un)hide empty categories"
2375msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas"
2376
d56b2d7d 2377#: classes/pref/feeds.php:1260
31f93230
VV
2378msgid "Remove selected"
2379msgstr "Dzēst izvēlētās"
2380
d56b2d7d 2381#: classes/pref/feeds.php:1274
31f93230
VV
2382msgid "More actions..."
2383msgstr "Papildu iespējas..."
2384
d56b2d7d 2385#: classes/pref/feeds.php:1278
31f93230
VV
2386msgid "Manual purge"
2387msgstr "Manuāla dzēšana"
2388
d56b2d7d 2389#: classes/pref/feeds.php:1282
31f93230
VV
2390msgid "Clear feed data"
2391msgstr "Dzēst barotņu datus"
2392
d56b2d7d 2393#: classes/pref/feeds.php:1333
31f93230
VV
2394msgid "OPML"
2395msgstr "OPML"
2396
d56b2d7d 2397#: classes/pref/feeds.php:1335
02237a19
TC
2398msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2399msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
31f93230 2400
d56b2d7d 2401#: classes/pref/feeds.php:1337
31f93230
VV
2402msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2403msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
2404
d56b2d7d 2405#: classes/pref/feeds.php:1350
31f93230
VV
2406msgid "Import my OPML"
2407msgstr "Importēt manu OPML"
2408
d56b2d7d 2409#: classes/pref/feeds.php:1354
31f93230
VV
2410msgid "Filename:"
2411msgstr "Faila nosaukums:"
2412
d56b2d7d 2413#: classes/pref/feeds.php:1356
31f93230
VV
2414msgid "Include settings"
2415msgstr "Iekļaut iestatījumus"
2416
d56b2d7d 2417#: classes/pref/feeds.php:1360
31f93230
VV
2418msgid "Export OPML"
2419msgstr "Eksportēt OPML"
2420
d56b2d7d 2421#: classes/pref/feeds.php:1364
02237a19
TC
2422msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2423msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
31f93230 2424
d56b2d7d 2425#: classes/pref/feeds.php:1366
02237a19
TC
2426msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2427msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
31f93230 2428
d56b2d7d 2429#: classes/pref/feeds.php:1369
31f93230
VV
2430msgid "Display published OPML URL"
2431msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
2432
d56b2d7d 2433#: classes/pref/feeds.php:1379
31f93230
VV
2434msgid "Firefox integration"
2435msgstr "Firefox integrācija"
2436
d56b2d7d 2437#: classes/pref/feeds.php:1381
02237a19
TC
2438msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2439msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
31f93230 2440
d56b2d7d 2441#: classes/pref/feeds.php:1388
31f93230
VV
2442msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2443msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
2444
d56b2d7d 2445#: classes/pref/feeds.php:1396
31f93230
VV
2446msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2447msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
2448
d56b2d7d 2449#: classes/pref/feeds.php:1398
31f93230
VV
2450msgid "Published articles and generated feeds"
2451msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes"
2452
d56b2d7d 2453#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19
TC
2454msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2455msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
31f93230 2456
d56b2d7d 2457#: classes/pref/feeds.php:1406
31f93230
VV
2458msgid "Display URL"
2459msgstr "Parādīt URL"
2460
d56b2d7d 2461#: classes/pref/feeds.php:1409
31f93230
VV
2462msgid "Clear all generated URLs"
2463msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
2464
d56b2d7d 2465#: classes/pref/feeds.php:1411
31f93230
VV
2466msgid "Articles shared by URL"
2467msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL"
2468
d56b2d7d 2469#: classes/pref/feeds.php:1413
31f93230
VV
2470msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2471msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
2472
d56b2d7d 2473#: classes/pref/feeds.php:1416
31f93230
VV
2474msgid "Unshare all articles"
2475msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
2476
d56b2d7d 2477#: classes/pref/feeds.php:1494
02237a19
TC
2478msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2479msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
31f93230 2480
02237a19
TC
2481#: classes/pref/feeds.php:1531
2482#: classes/pref/feeds.php:1600
31f93230
VV
2483msgid "Click to edit feed"
2484msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
2485
02237a19
TC
2486#: classes/pref/feeds.php:1549
2487#: classes/pref/feeds.php:1620
31f93230
VV
2488msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2489msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
2490
d56b2d7d 2491#: classes/pref/feeds.php:1560
31f93230
VV
2492msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2493msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
2494
480d358c
AD
2495#: plugins/pocket/init.php:30
2496msgid "Pocket"
2497msgstr "Kabata"
02237a19 2498
480d358c
AD
2499#: plugins/digest/digest_body.php:43
2500#, fuzzy
2501msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
0717e16b 2502msgstr ""
480d358c
AD
2503"Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n"
2504"\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
2505"\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus."
0717e16b 2506
480d358c
AD
2507#: plugins/digest/digest_body.php:53
2508msgid "Back to feeds"
2509msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
02237a19 2510
480d358c
AD
2511#: plugins/digest/digest_body.php:58
2512msgid "Hello,"
2513msgstr "Sveicināti,"
2514
2515#: plugins/digest/digest_body.php:64
2516msgid "Regular version"
2517msgstr "Regulārā versija"
02237a19 2518
480d358c
AD
2519#: plugins/close_button/init.php:24
2520msgid "Close article"
2521msgstr "Aizvērt rakstu"
02237a19 2522
480d358c
AD
2523#: plugins/nsfw/init.php:32
2524#: plugins/nsfw/init.php:43
2525msgid "Not work safe (click to toggle)"
2526msgstr ""
02237a19 2527
480d358c
AD
2528#: plugins/nsfw/init.php:53
2529msgid "NSFW Plugin"
2530msgstr ""
02237a19 2531
480d358c
AD
2532#: plugins/nsfw/init.php:80
2533msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2534msgstr ""
0717e16b 2535
480d358c
AD
2536#: plugins/nsfw/init.php:101
2537#, fuzzy
2538msgid "Configuration saved."
2539msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
0717e16b 2540
480d358c
AD
2541#: plugins/pinterest/init.php:29
2542msgid "Pinterest"
2543msgstr "Pinterest"
31f93230 2544
0717e16b
AD
2545#: plugins/auth_internal/init.php:62
2546msgid "Please enter your one time password:"
2547msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
2548
2549#: plugins/auth_internal/init.php:185
2550msgid "Password has been changed."
2551msgstr "Parole ir nomainīta."
2552
2553#: plugins/auth_internal/init.php:187
2554msgid "Old password is incorrect."
2555msgstr "Vecā parole nav pareiza."
2556
480d358c
AD
2557#: plugins/mailto/init.php:52
2558#: plugins/mailto/init.php:58
2559#: plugins/mail/init.php:71
2560#: plugins/mail/init.php:77
2561msgid "[Forwarded]"
2562msgstr "[Pārsūtīts]"
2563
2564#: plugins/mailto/init.php:52
2565#: plugins/mail/init.php:71
2566msgid "Multiple articles"
2567msgstr "Vairāki raksti"
2568
2569#: plugins/mailto/init.php:74
2570msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2571msgstr ""
2572
2573#: plugins/mailto/init.php:78
2574#, fuzzy
2575msgid "Forward selected article(s) by email."
2576msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
2577
2578#: plugins/mailto/init.php:81
2579msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2580msgstr ""
2581
2582#: plugins/mailto/init.php:86
2583#, fuzzy
2584msgid "Close this dialog"
2585msgstr "Aizvērt šo logu"
2586
0717e16b
AD
2587#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2588msgid "Bookmarklets"
2589msgstr "Grāmatzīmes"
2590
2591#: plugins/bookmarklets/init.php:24
02237a19
TC
2592msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2593msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
0717e16b
AD
2594
2595#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2596#, php-format
2597msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2598msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?"
2599
2600#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2601msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2602msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"
2603
2604#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2605msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2606msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"
2607
2608#: plugins/import_export/init.php:64
2609msgid "Import and export"
2610msgstr "Imports un eksports"
2611
2612#: plugins/import_export/init.php:66
2613msgid "Article archive"
2614msgstr "Raksta arhīvs"
2615
2616#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19
TC
2617msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2618msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci."
0717e16b
AD
2619
2620#: plugins/import_export/init.php:71
2621msgid "Export my data"
2622msgstr "Eksportēt manus datus"
2623
2624#: plugins/import_export/init.php:87
2625msgid "Import"
2626msgstr "Imports"
2627
2628#: plugins/import_export/init.php:221
2629msgid "Could not import: incorrect schema version."
2630msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija."
2631
2632#: plugins/import_export/init.php:226
2633msgid "Could not import: unrecognized document format."
2634msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts."
2635
2636#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19
TC
2637msgid "Finished: "
2638msgstr ""
0717e16b 2639
02237a19
TC
2640#: plugins/import_export/init.php:386
2641#, fuzzy, php-format
2642msgid "%d article processed, "
2643msgid_plural "%d articles processed, "
2644msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes"
2645msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes"
2646
2647#: plugins/import_export/init.php:387
2648#, php-format
2649msgid "%d imported, "
2650msgid_plural "%d imported, "
2651msgstr[0] ""
2652msgstr[1] ""
2653
2654#: plugins/import_export/init.php:388
2655#, fuzzy, php-format
2656msgid "%d feed created."
2657msgid_plural "%d feeds created."
2658msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne."
2659msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne."
2660
2661#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2662msgid "Could not load XML document."
2663msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu."
2664
02237a19 2665#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2666msgid "Prepare data"
2667msgstr "Sagatavo datus"
2668
02237a19 2669#: plugins/import_export/init.php:426
c0f45f8f
TC
2670#, fuzzy, php-format
2671msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b 2672msgstr ""
02237a19 2673"Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
0717e16b
AD
2674"\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
2675
d56b2d7d 2676#: plugins/mail/init.php:92
31f93230
VV
2677msgid "From:"
2678msgstr "No:"
2679
d56b2d7d 2680#: plugins/mail/init.php:101
31f93230
VV
2681msgid "To:"
2682msgstr "Uz:"
2683
d56b2d7d 2684#: plugins/mail/init.php:114
31f93230
VV
2685msgid "Subject:"
2686msgstr "Temats:"
2687
d56b2d7d 2688#: plugins/mail/init.php:130
31f93230
VV
2689msgid "Send e-mail"
2690msgstr "Nosūtīt e-pastu"
2691
02237a19
TC
2692#: plugins/note/init.php:28
2693#: plugins/note/note.js:11
31f93230
VV
2694msgid "Edit article note"
2695msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
2696
480d358c
AD
2697#: plugins/example/init.php:38
2698msgid "Example Pane"
2699msgstr "Piemēra panelis"
31f93230 2700
480d358c
AD
2701#: plugins/example/init.php:69
2702msgid "Sample value"
2703msgstr "Piemēra vērtība"
31f93230 2704
480d358c
AD
2705#: plugins/example/init.php:75
2706msgid "Set value"
2707msgstr "Iestatīt vērtību"
31f93230 2708
480d358c
AD
2709#: plugins/identica/init.php:29
2710msgid "Share on identi.ca"
2711msgstr "Kopīgot identi.ca"
31f93230 2712
0717e16b
AD
2713#: plugins/owncloud/init.php:35
2714msgid "Owncloud"
2715msgstr ""
2716
2717#: plugins/owncloud/init.php:59
2718msgid "Owncloud url"
2719msgstr ""
2720
2721#: plugins/owncloud/init.php:74
2722msgid "Bookmark on OwnCloud "
2723msgstr ""
2724
480d358c
AD
2725#: plugins/instances/init.php:144
2726msgid "Linked"
2727msgstr "Saistīts"
31f93230 2728
480d358c
AD
2729#: plugins/instances/init.php:295
2730msgid "Link instance"
2731msgstr "Saites instance"
2732
2733#: plugins/instances/init.php:307
2734msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2735msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"
2736
2737#: plugins/instances/init.php:317
2738msgid "Last connected"
2739msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
2740
2741#: plugins/instances/init.php:318
2742msgid "Status"
2743msgstr "Statuss"
2744
2745#: plugins/instances/init.php:319
2746msgid "Stored feeds"
2747msgstr "Saglabātās barotnes"
31f93230 2748
0717e16b 2749#: plugins/share/init.php:27
31f93230
VV
2750msgid "Share by URL"
2751msgstr "Kopīgot ar URL"
2752
0717e16b 2753#: plugins/share/init.php:49
31f93230
VV
2754msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2755msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
2756
480d358c 2757#: plugins/flattr/init.php:30
0717e16b 2758#, fuzzy
480d358c
AD
2759msgid "Flattr this article."
2760msgstr "Flattr raksts"
2761
2762#: plugins/googleplus/init.php:29
2763msgid "Share on Google+"
2764msgstr "Kopīgot Google+"
31f93230 2765
02237a19
TC
2766#: plugins/updater/init.php:295
2767#: plugins/updater/init.php:307
0717e16b 2768#: plugins/updater/updater.js:10
31f93230
VV
2769msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2770msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
2771
6e2ed9cf 2772#: plugins/updater/init.php:310
31f93230
VV
2773msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2774msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
2775
6e2ed9cf 2776#: plugins/updater/init.php:320
02237a19
TC
2777msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2778msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
31f93230 2779
6e2ed9cf 2780#: plugins/updater/init.php:323
31f93230
VV
2781msgid "Ready to update."
2782msgstr "Gatavs atjaunošanai."
2783
6e2ed9cf 2784#: plugins/updater/init.php:328
31f93230
VV
2785msgid "Start update"
2786msgstr "Sākt atjaunošanu"
2787
480d358c
AD
2788#: plugins/tweet/init.php:29
2789#, fuzzy
2790msgid "Share on Twitter"
2791msgstr "Kopīgot identi.ca"
2792
02237a19 2793#: js/feedlist.js:213
31f93230
VV
2794msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2795msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"
2796
02237a19
TC
2797#: js/feedlist.js:415
2798#: js/feedlist.js:430
2799#: plugins/digest/digest.js:25
31f93230
VV
2800msgid "Mark all articles in %s as read?"
2801msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
2802
2803#: js/functions.js:91
02237a19
TC
2804msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2805msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
31f93230 2806
0717e16b 2807#: js/functions.js:627
31f93230
VV
2808msgid "Date syntax appears to be correct:"
2809msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
2810
0717e16b 2811#: js/functions.js:630
31f93230
VV
2812msgid "Date syntax is incorrect."
2813msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."
2814
0717e16b 2815#: js/functions.js:757
31f93230
VV
2816msgid "Remove stored feed icon?"
2817msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
2818
0717e16b 2819#: js/functions.js:789
31f93230
VV
2820msgid "Please select an image file to upload."
2821msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
2822
0717e16b 2823#: js/functions.js:791
31f93230
VV
2824msgid "Upload new icon for this feed?"
2825msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
2826
0717e16b 2827#: js/functions.js:808
31f93230
VV
2828msgid "Please enter label caption:"
2829msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
2830
0717e16b 2831#: js/functions.js:813
31f93230
VV
2832msgid "Can't create label: missing caption."
2833msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
2834
0717e16b 2835#: js/functions.js:856
31f93230
VV
2836msgid "Subscribe to Feed"
2837msgstr "Pasūtīt barotni"
2838
0717e16b 2839#: js/functions.js:883
31f93230
VV
2840msgid "Subscribed to %s"
2841msgstr "Pasūtīta barotne %s"
2842
0717e16b 2843#: js/functions.js:888
31f93230
VV
2844msgid "Specified URL seems to be invalid."
2845msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
2846
0717e16b 2847#: js/functions.js:891
31f93230
VV
2848msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2849msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
2850
0717e16b 2851#: js/functions.js:944
31f93230
VV
2852msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2853msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
2854
0717e16b 2855#: js/functions.js:948
31f93230
VV
2856msgid "You are already subscribed to this feed."
2857msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
2858
0717e16b 2859#: js/functions.js:1078
31f93230
VV
2860msgid "Edit rule"
2861msgstr "Rediģēt likumu"
2862
0717e16b 2863#: js/functions.js:1104
31f93230
VV
2864msgid "Edit action"
2865msgstr "Rediģēt darbību"
2866
0717e16b 2867#: js/functions.js:1141
31f93230
VV
2868msgid "Create Filter"
2869msgstr "Izveidot filtru"
2870
02237a19
TC
2871#: js/functions.js:1256
2872msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2873msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
31f93230 2874
02237a19
TC
2875#: js/functions.js:1277
2876#: js/tt-rss.js:369
31f93230
VV
2877msgid "Unsubscribe from %s?"
2878msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
2879
02237a19 2880#: js/functions.js:1386
31f93230
VV
2881msgid "Please enter category title:"
2882msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
2883
02237a19 2884#: js/functions.js:1417
31f93230
VV
2885msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2886msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
2887
02237a19
TC
2888#: js/functions.js:1608
2889#: js/tt-rss.js:350
2890#: js/tt-rss.js:735
31f93230
VV
2891msgid "You can't edit this kind of feed."
2892msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
2893
02237a19 2894#: js/functions.js:1623
31f93230
VV
2895msgid "Edit Feed"
2896msgstr "Rediģēt barotni"
2897
02237a19 2898#: js/functions.js:1661
31f93230
VV
2899msgid "More Feeds"
2900msgstr "Vairāk barotnes"
2901
02237a19
TC
2902#: js/functions.js:1722
2903#: js/functions.js:1832
2904#: js/prefs.js:397
2905#: js/prefs.js:427
2906#: js/prefs.js:459
2907#: js/prefs.js:642
2908#: js/prefs.js:662
2909#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 2910#: js/prefs.js:1355
31f93230
VV
2911msgid "No feeds are selected."
2912msgstr "Nav izvēlēta barotne"
2913
02237a19
TC
2914#: js/functions.js:1764
2915msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2916msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
31f93230 2917
02237a19 2918#: js/functions.js:1803
31f93230
VV
2919msgid "Feeds with update errors"
2920msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
2921
02237a19
TC
2922#: js/functions.js:1814
2923#: js/prefs.js:1192
31f93230
VV
2924msgid "Remove selected feeds?"
2925msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
2926
02237a19 2927#: js/functions.js:1915
0717e16b
AD
2928msgid "Help"
2929msgstr "Palīdzība"
2930
31f93230
VV
2931#: js/PrefFeedTree.js:47
2932msgid "Edit category"
2933msgstr "Rediģēt kategoriju"
2934
2935#: js/PrefFeedTree.js:54
2936msgid "Remove category"
2937msgstr "Dzēst kategoriju"
2938
2939#: js/PrefFilterTree.js:32
2940msgid "Inverse"
2941msgstr "Apgriezt"
2942
2943#: js/prefs.js:55
2944msgid "Please enter login:"
2945msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
2946
2947#: js/prefs.js:62
2948msgid "Can't create user: no login specified."
2949msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
2950
31f93230
VV
2951#: js/prefs.js:117
2952msgid "Edit Filter"
2953msgstr "Rediģēt filtru"
2954
31f93230
VV
2955#: js/prefs.js:164
2956msgid "Remove filter?"
2957msgstr "Dzēst filtru?"
2958
31f93230
VV
2959#: js/prefs.js:279
2960msgid "Remove selected labels?"
2961msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
2962
02237a19
TC
2963#: js/prefs.js:295
2964#: js/prefs.js:1396
31f93230
VV
2965msgid "No labels are selected."
2966msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
2967
31f93230 2968#: js/prefs.js:309
02237a19
TC
2969msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2970msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
0717e16b 2971
02237a19
TC
2972#: js/prefs.js:326
2973#: js/prefs.js:507
2974#: js/prefs.js:528
2975#: js/prefs.js:567
31f93230
VV
2976msgid "No users are selected."
2977msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
2978
31f93230
VV
2979#: js/prefs.js:344
2980msgid "Remove selected filters?"
2981msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
2982
02237a19
TC
2983#: js/prefs.js:359
2984#: js/prefs.js:597
2985#: js/prefs.js:616
31f93230
VV
2986msgid "No filters are selected."
2987msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
2988
31f93230
VV
2989#: js/prefs.js:378
2990msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2991msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?"
2992
31f93230
VV
2993#: js/prefs.js:412
2994msgid "Please select only one feed."
2995msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni."
2996
31f93230
VV
2997#: js/prefs.js:418
2998msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2999msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?"
3000
31f93230
VV
3001#: js/prefs.js:440
3002msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3003msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?"
3004
31f93230
VV
3005#: js/prefs.js:478
3006msgid "Login field cannot be blank."
3007msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
3008
02237a19
TC
3009#: js/prefs.js:512
3010#: js/prefs.js:533
3011#: js/prefs.js:572
31f93230
VV
3012msgid "Please select only one user."
3013msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
3014
31f93230
VV
3015#: js/prefs.js:537
3016msgid "Reset password of selected user?"
3017msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
3018
31f93230
VV
3019#: js/prefs.js:602
3020msgid "Please select only one filter."
3021msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
3022
31f93230
VV
3023#: js/prefs.js:620
3024msgid "Combine selected filters?"
3025msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
3026
31f93230
VV
3027#: js/prefs.js:684
3028msgid "Edit Multiple Feeds"
3029msgstr "Rediģēt vairākus filtrus"
3030
31f93230
VV
3031#: js/prefs.js:708
3032msgid "Save changes to selected feeds?"
3033msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
3034
d56b2d7d 3035#: js/prefs.js:797
31f93230
VV
3036msgid "OPML Import"
3037msgstr "OPML imports"
3038
d56b2d7d 3039#: js/prefs.js:824
31f93230
VV
3040msgid "Please choose an OPML file first."
3041msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
3042
d56b2d7d 3043#: js/prefs.js:980
31f93230
VV
3044msgid "Reset to defaults?"
3045msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
3046
d56b2d7d 3047#: js/prefs.js:1099
02237a19
TC
3048msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3049msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
31f93230 3050
d56b2d7d 3051#: js/prefs.js:1126
31f93230
VV
3052msgid "Remove selected categories?"
3053msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
3054
d56b2d7d 3055#: js/prefs.js:1142
31f93230
VV
3056msgid "No categories are selected."
3057msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
3058
d56b2d7d 3059#: js/prefs.js:1150
31f93230
VV
3060msgid "Category title:"
3061msgstr "Kategorijas virsraksts:"
3062
d56b2d7d 3063#: js/prefs.js:1181
31f93230
VV
3064msgid "Feeds without recent updates"
3065msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
3066
d56b2d7d 3067#: js/prefs.js:1230
31f93230
VV
3068msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3069msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
3070
d56b2d7d 3071#: js/prefs.js:1339
31f93230
VV
3072msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3073msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
3074
d56b2d7d 3075#: js/prefs.js:1362
31f93230
VV
3076msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3077msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
3078
d56b2d7d 3079#: js/prefs.js:1382
31f93230
VV
3080msgid "Reset selected labels to default colors?"
3081msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
3082
d56b2d7d 3083#: js/prefs.js:1419
31f93230
VV
3084msgid "Settings Profiles"
3085msgstr "Profilu iestatījumi"
3086
d56b2d7d 3087#: js/prefs.js:1428
02237a19 3088msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
31f93230
VV
3089msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
3090
d56b2d7d 3091#: js/prefs.js:1446
31f93230
VV
3092msgid "No profiles are selected."
3093msgstr "Nav izvēlēts profils."
3094
02237a19
TC
3095#: js/prefs.js:1454
3096#: js/prefs.js:1507
31f93230
VV
3097msgid "Activate selected profile?"
3098msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
3099
02237a19
TC
3100#: js/prefs.js:1470
3101#: js/prefs.js:1523
31f93230
VV
3102msgid "Please choose a profile to activate."
3103msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
3104
d56b2d7d 3105#: js/prefs.js:1531
31f93230
VV
3106msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3107msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
3108
d56b2d7d 3109#: js/prefs.js:1550
31f93230 3110msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
02237a19 3111msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
31f93230 3112
d56b2d7d 3113#: js/prefs.js:1648
31f93230
VV
3114msgid "Label Editor"
3115msgstr "Etiķešu redaktors"
3116
d56b2d7d 3117#: js/prefs.js:1711
02237a19 3118msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
31f93230
VV
3119msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"
3120
d56b2d7d 3121#: js/prefs.js:1791
31f93230
VV
3122msgid "Subscribing to feeds..."
3123msgstr "Barotņu pasūtīšana"
3124
d56b2d7d 3125#: js/prefs.js:1828
0717e16b
AD
3126msgid "Clear stored data for this plugin?"
3127msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
3128
3129#: js/tt-rss.js:120
31f93230
VV
3130msgid "Mark all articles as read?"
3131msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
3132
d56b2d7d 3133#: js/tt-rss.js:358
31f93230
VV
3134msgid "You can't unsubscribe from the category."
3135msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
3136
02237a19
TC
3137#: js/tt-rss.js:363
3138#: js/tt-rss.js:519
31f93230
VV
3139msgid "Please select some feed first."
3140msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
3141
8ef7b02e 3142#: js/tt-rss.js:514
31f93230
VV
3143msgid "You can't rescore this kind of feed."
3144msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
3145
8ef7b02e 3146#: js/tt-rss.js:524
31f93230
VV
3147msgid "Rescore articles in %s?"
3148msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
3149
8ef7b02e 3150#: js/tt-rss.js:694
0717e16b
AD
3151msgid "Please enable mail plugin first."
3152msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
3153
8ef7b02e
AD
3154#: js/tt-rss.js:800
3155#, fuzzy
3156msgid "Please enable embed_original plugin first."
3157msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
3158
3159#: js/tt-rss.js:864
31f93230
VV
3160msgid "New version available!"
3161msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
3162
0717e16b 3163#: js/viewfeed.js:104
31f93230
VV
3164msgid "Cancel search"
3165msgstr "Atcelt meklēšanu"
3166
02237a19
TC
3167#: js/viewfeed.js:437
3168#: plugins/digest/digest.js:257
b3092a2a 3169#: plugins/digest/digest.js:694
31f93230
VV
3170msgid "Unstar article"
3171msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
3172
02237a19
TC
3173#: js/viewfeed.js:442
3174#: plugins/digest/digest.js:259
b3092a2a 3175#: plugins/digest/digest.js:698
31f93230
VV
3176msgid "Star article"
3177msgstr "Zvaigžņot rakstu"
3178
02237a19
TC
3179#: js/viewfeed.js:475
3180#: plugins/digest/digest.js:262
b3092a2a 3181#: plugins/digest/digest.js:729
31f93230
VV
3182msgid "Unpublish article"
3183msgstr "Atpublicēt rakstu"
3184
02237a19
TC
3185#: js/viewfeed.js:688
3186#: js/viewfeed.js:716
3187#: js/viewfeed.js:743
3188#: js/viewfeed.js:805
3189#: js/viewfeed.js:837
3190#: js/viewfeed.js:974
3191#: js/viewfeed.js:1017
3192#: js/viewfeed.js:1067
3193#: js/viewfeed.js:2013
02237a19 3194#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3195#: plugins/mail/mail.js:7
31f93230
VV
3196msgid "No articles are selected."
3197msgstr "Nav norādīts raksts."
3198
b3092a2a 3199#: js/viewfeed.js:954
31f93230
VV
3200msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3201msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?"
3202
b3092a2a 3203#: js/viewfeed.js:982
02237a19
TC
3204#, fuzzy
3205msgid "Delete %d selected article in %s?"
3206msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3207msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
3208msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
31f93230 3209
b3092a2a 3210#: js/viewfeed.js:984
02237a19
TC
3211#, fuzzy
3212msgid "Delete %d selected article?"
3213msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3214msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
3215msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
31f93230 3216
b3092a2a 3217#: js/viewfeed.js:1026
02237a19
TC
3218#, fuzzy
3219msgid "Archive %d selected article in %s?"
3220msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3221msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
3222msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
31f93230 3223
b3092a2a 3224#: js/viewfeed.js:1029
02237a19
TC
3225#, fuzzy
3226msgid "Move %d archived article back?"
3227msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3228msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
3229msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
31f93230 3230
b3092a2a 3231#: js/viewfeed.js:1073
02237a19
TC
3232#, fuzzy
3233msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3234msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3235msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
3236msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
31f93230 3237
b3092a2a 3238#: js/viewfeed.js:1097
31f93230
VV
3239msgid "Edit article Tags"
3240msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
3241
b3092a2a 3242#: js/viewfeed.js:1283
31f93230
VV
3243msgid "No article is selected."
3244msgstr "Nav izvēlēts raksts."
3245
b3092a2a 3246#: js/viewfeed.js:1318
31f93230
VV
3247msgid "No articles found to mark"
3248msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
3249
b3092a2a 3250#: js/viewfeed.js:1320
02237a19
TC
3251#, fuzzy
3252msgid "Mark %d article as read?"
3253msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3254msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
3255msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
31f93230 3256
02237a19 3257#: js/viewfeed.js:1824
31f93230
VV
3258msgid "Open original article"
3259msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
3260
02237a19 3261#: js/viewfeed.js:1830
8ef7b02e
AD
3262#, fuzzy
3263msgid "Display article URL"
3264msgstr "Parādīt URL"
3265
02237a19 3266#: js/viewfeed.js:1900
31f93230
VV
3267msgid "Remove label"
3268msgstr "Dzēst etiķeti"
3269
02237a19 3270#: js/viewfeed.js:1924
31f93230
VV
3271msgid "Playing..."
3272msgstr "Atskaņo..."
3273
02237a19 3274#: js/viewfeed.js:1925
31f93230
VV
3275msgid "Click to pause"
3276msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
3277
02237a19 3278#: js/viewfeed.js:1982
31f93230
VV
3279msgid "Please enter new score for selected articles:"
3280msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
3281
02237a19 3282#: js/viewfeed.js:2024
31f93230
VV
3283msgid "Please enter new score for this article:"
3284msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
3285
02237a19 3286#: js/viewfeed.js:2057
8ef7b02e
AD
3287#, fuzzy
3288msgid "Article URL:"
3289msgstr "Visus rakstus"
3290
0717e16b
AD
3291#: plugins/digest/digest.js:71
3292#, fuzzy
02237a19
TC
3293msgid "Mark %d displayed article as read?"
3294msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3295msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
3296msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
31f93230 3297
0717e16b
AD
3298#: plugins/digest/digest.js:289
3299#, fuzzy
3300msgid "Error: unable to load article."
3301msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
31f93230 3302
0717e16b
AD
3303#: plugins/digest/digest.js:447
3304#, fuzzy
3305msgid "Click to expand article."
3306msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
3307
3308#: plugins/digest/digest.js:518
3309msgid "%d more..."
02237a19
TC
3310msgid_plural "%d more..."
3311msgstr[0] ""
3312msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3313
3314#: plugins/digest/digest.js:525
3315#, fuzzy
3316msgid "No unread feeds."
3317msgstr "Saglabātās barotnes"
3318
3319#: plugins/digest/digest.js:632
3320#, fuzzy
3321msgid "Load more..."
3322msgstr "Ielādē..."
3323
8ef7b02e
AD
3324#: plugins/embed_original/init.js:6
3325msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3326msgstr ""
3327
480d358c
AD
3328#: plugins/mailto/init.js:21
3329#: plugins/mail/mail.js:21
3330#, fuzzy
3331msgid "Forward article by email"
3332msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
3333
0717e16b
AD
3334#: plugins/import_export/import_export.js:13
3335msgid "Export Data"
3336msgstr "Eksportēt datus"
3337
3338#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3339#, fuzzy
3340msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3341msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3342msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
3343msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
0717e16b
AD
3344
3345#: plugins/import_export/import_export.js:93
3346msgid "Data Import"
3347msgstr "Datu imports"
3348
3349#: plugins/import_export/import_export.js:112
3350msgid "Please choose the file first."
3351msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
3352
0717e16b
AD
3353#: plugins/instances/instances.js:10
3354#, fuzzy
3355msgid "Link Instance"
3356msgstr "Saites instance"
3357
3358#: plugins/instances/instances.js:73
3359#, fuzzy
3360msgid "Edit Instance"
3361msgstr "Instance"
3362
3363#: plugins/instances/instances.js:122
3364#, fuzzy
3365msgid "Remove selected instances?"
3366msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
3367
02237a19
TC
3368#: plugins/instances/instances.js:139
3369#: plugins/instances/instances.js:151
0717e16b
AD
3370#, fuzzy
3371msgid "No instances are selected."
3372msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
3373
3374#: plugins/instances/instances.js:156
3375#, fuzzy
3376msgid "Please select only one instance."
3377msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
3378
3379#: plugins/share/share.js:10
3380#, fuzzy
3381msgid "Share article by URL"
3382msgstr "Kopīgot ar URL"
3383
3384#: plugins/updater/updater.js:58
3385#, fuzzy
02237a19
TC
3386msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3387msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
3388
3389#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3390#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
3391
3392#~ msgid "Open regular version"
3393#~ msgstr "Atvērt parasto versiju"
3394
3395#~ msgid "Home"
3396#~ msgstr "Mājas"
3397
3398#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3399#~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)."
3400
3401#~ msgid "Enable categories"
3402#~ msgstr "Iespējot kategorijas"
3403
3404#~ msgid "ON"
3405#~ msgstr "IESL."
3406
3407#~ msgid "OFF"
3408#~ msgstr "Izsl."
3409
3410#~ msgid "Browse categories like folders"
3411#~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes."
3412
3413#~ msgid "Show images in posts"
3414#~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus."
3415
3416#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3417#~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs"
3418
3419#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3420#~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"
3421
3422#~ msgid "Related"
3423#~ msgstr "Saistīts"
3424
3425#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3426#~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>."
0717e16b 3427
6e2ed9cf
AD
3428#~ msgid "Yes"
3429#~ msgstr "Jā"
3430
3431#~ msgid "No"
3432#~ msgstr "Nē"
3433
0717e16b
AD
3434#~ msgid "Comments?"
3435#~ msgstr "Komentāri?"
3436
3437#~ msgid "News"
3438#~ msgstr "Jaunumi"
3439
3440#~ msgid "Move between feeds"
3441#~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm"
3442
3443#~ msgid "Move between articles"
3444#~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem"
3445
3446#~ msgid "Active article actions"
3447#~ msgstr "Aktīvā raksta darbības"
3448
3449#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3450#~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus"
3451
3452#~ msgid "Scroll article content"
3453#~ msgstr "Pārtīt raksta saturu"
3454
3455#~ msgid "Other actions"
3456#~ msgstr "Citas darbības"
3457
3458#~ msgid "Display this help dialog"
3459#~ msgstr "Parādīt palīdzības logu"
3460
3461#~ msgid "Multiple articles actions"
3462#~ msgstr "Vairāku rakstu darbības"
3463
3464#~ msgid "Select starred articles"
3465#~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus"
3466
3467#~ msgid "Feed actions"
3468#~ msgstr "Barotnes darbības"
3469
3470#~ msgid "Mark feed as read"
3471#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
3472
3473#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3474#~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to"
3475
3476#~ msgid "Press any key to close this window."
3477#~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu"
3478
3479#~ msgid "My Feeds"
3480#~ msgstr "Manas barotnes"
3481
3482#~ msgid "Panel actions"
3483#~ msgstr "Paneļa darbības"
3484
3485#~ msgid "Top 25 feeds"
3486#~ msgstr "25 barotņu tops"
3487
3488#~ msgid "Edit feed categories"
3489#~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas"
3490
3491#~ msgid "Focus search (if present)"
3492#~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"
3493
02237a19
TC
3494#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3495#~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
0717e16b
AD
3496
3497#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3498#~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s."
3499
3500#~ msgid "Open article in new tab"
3501#~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
3502
3503#~ msgid "Select theme"
3504#~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
3505
3506#~ msgid "Right-to-left content"
3507#~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi"
3508
3509#~ msgid "Cache content locally"
3510#~ msgstr "Kešot attēlus lokāli"
3511
3512#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3513#~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus"
3514
3515#~ msgid "Loading..."
3516#~ msgstr "Ielādē..."
31f93230 3517
0717e16b
AD
3518#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3519#~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē"