]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ae56f762 | 1 | # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS. |
090710c6 | 2 | # Copyright (C) 2007-2009 |
592535d7 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package. |
090710c6 | 4 | # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007-2009. |
592535d7 | 5 | # |
77a9d0af AD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
090710c6 | 8 | "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" |
77a9d0af | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
fe6d5185 | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" |
090710c6 | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" |
77a9d0af | 12 | "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" |
ae56f762 | 13 | "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" |
e8638cc9 | 14 | "Language: \n" |
77a9d0af AD |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
fe6d5185 | 19 | #: backend.php:84 |
77a9d0af AD |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Bruk standard" | |
22 | ||
fe6d5185 | 23 | #: backend.php:85 |
77a9d0af | 24 | msgid "Never purge" |
ae56f762 | 25 | msgstr "Slett aldri" |
77a9d0af | 26 | |
fe6d5185 | 27 | #: backend.php:86 |
77a9d0af AD |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 uke gammel" | |
30 | ||
fe6d5185 | 31 | #: backend.php:87 |
77a9d0af AD |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 uker gammel" | |
34 | ||
fe6d5185 | 35 | #: backend.php:88 |
77a9d0af AD |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 måned gammel" | |
38 | ||
fe6d5185 | 39 | #: backend.php:89 |
77a9d0af AD |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 måneder gammel" | |
42 | ||
fe6d5185 | 43 | #: backend.php:90 |
77a9d0af AD |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 måneder gammel" | |
46 | ||
fe6d5185 | 47 | #: backend.php:93 |
74fbd01e | 48 | msgid "Default interval" |
b2f8a550 | 49 | msgstr "Standard intervall:" |
74fbd01e | 50 | |
fe6d5185 | 51 | #: backend.php:94 backend.php:104 |
77a9d0af AD |
52 | msgid "Disable updates" |
53 | msgstr "Slå av oppdateringer" | |
54 | ||
fe6d5185 | 55 | #: backend.php:95 backend.php:105 |
77a9d0af AD |
56 | msgid "Each 15 minutes" |
57 | msgstr "Hvert 15. minutt" | |
58 | ||
fe6d5185 | 59 | #: backend.php:96 backend.php:106 |
77a9d0af AD |
60 | msgid "Each 30 minutes" |
61 | msgstr "Hvert 30. minutt" | |
62 | ||
fe6d5185 | 63 | #: backend.php:97 backend.php:107 |
77a9d0af AD |
64 | msgid "Hourly" |
65 | msgstr "På timen" | |
66 | ||
fe6d5185 | 67 | #: backend.php:98 backend.php:108 |
77a9d0af AD |
68 | msgid "Each 4 hours" |
69 | msgstr "Hver 4. time" | |
70 | ||
fe6d5185 | 71 | #: backend.php:99 backend.php:109 |
77a9d0af AD |
72 | msgid "Each 12 hours" |
73 | msgstr "Hver 12. time" | |
74 | ||
fe6d5185 | 75 | #: backend.php:100 backend.php:110 |
77a9d0af AD |
76 | msgid "Daily" |
77 | msgstr "Daglig" | |
78 | ||
fe6d5185 | 79 | #: backend.php:101 backend.php:111 |
77a9d0af AD |
80 | msgid "Weekly" |
81 | msgstr "Ukentlig" | |
82 | ||
fe6d5185 | 83 | #: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 |
74fbd01e AD |
84 | msgid "Default" |
85 | msgstr "Standard" | |
86 | ||
fe6d5185 | 87 | #: backend.php:115 |
80d72112 | 88 | msgid "Magpie" |
ae56f762 | 89 | msgstr "Magpie" |
80d72112 | 90 | |
fe6d5185 | 91 | #: backend.php:116 |
80d72112 | 92 | msgid "SimplePie" |
ae56f762 | 93 | msgstr "SimplePie" |
80d72112 | 94 | |
fe6d5185 | 95 | #: backend.php:117 |
2cd99257 AD |
96 | msgid "Twitter OAuth" |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
fe6d5185 | 99 | #: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 |
77a9d0af AD |
100 | msgid "User" |
101 | msgstr "Bruker" | |
102 | ||
fe6d5185 | 103 | #: backend.php:127 |
592535d7 | 104 | msgid "Power User" |
bef712f1 | 105 | msgstr "Superbruker" |
592535d7 | 106 | |
fe6d5185 | 107 | #: backend.php:128 |
77a9d0af AD |
108 | msgid "Administrator" |
109 | msgstr "Administrator" | |
110 | ||
fe6d5185 | 111 | #: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 |
2ea7ee5a | 112 | #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 |
2cd99257 AD |
113 | msgid "Feeds" |
114 | msgstr "Nyhetsstrømmer" | |
115 | ||
fe6d5185 | 116 | #: backend.php:201 |
2cd99257 AD |
117 | #, fuzzy |
118 | msgid "Article not found." | |
119 | msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" | |
120 | ||
fe6d5185 | 121 | #: backend.php:291 |
b6bf3e74 AD |
122 | msgid "Feed not found." |
123 | msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" | |
124 | ||
fe6d5185 AD |
125 | #: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 |
126 | #: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 | |
127 | #: modules/pref-labels.php:293 | |
2cd99257 AD |
128 | msgid "Loading, please wait..." |
129 | msgstr "laster, vennligst vent" | |
130 | ||
fe6d5185 | 131 | #: db-updater.php:18 |
b63d9765 AD |
132 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
133 | msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" | |
134 | ||
fe6d5185 | 135 | #: db-updater.php:43 |
b63d9765 AD |
136 | msgid "Database Updater" |
137 | msgstr "Databaseoppdaterer" | |
138 | ||
fe6d5185 | 139 | #: db-updater.php:84 |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Could not update database" |
141 | msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" | |
142 | ||
fe6d5185 | 143 | #: db-updater.php:87 |
b63d9765 AD |
144 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
145 | msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" | |
146 | ||
fe6d5185 | 147 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
148 | msgid ", found: " |
149 | msgstr ", funnet: " | |
150 | ||
fe6d5185 | 151 | #: db-updater.php:91 |
b63d9765 AD |
152 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
153 | msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" | |
154 | ||
fe6d5185 AD |
155 | #: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 |
156 | #: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 | |
157 | #: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 | |
158 | #: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 | |
b63d9765 AD |
159 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
160 | msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" | |
161 | ||
fe6d5185 | 162 | #: db-updater.php:99 |
b63d9765 AD |
163 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
164 | msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." | |
165 | ||
fe6d5185 | 166 | #: db-updater.php:101 |
b63d9765 AD |
167 | #, php-format |
168 | msgid "" | |
169 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
170 | "<b>%d</b>)." | |
171 | msgstr "" | |
172 | "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> " | |
173 | "til <b>%d</b>)." | |
174 | ||
fe6d5185 | 175 | #: db-updater.php:115 |
b63d9765 AD |
176 | msgid "Perform updates" |
177 | msgstr "Utfør oppdateringene" | |
178 | ||
fe6d5185 | 179 | #: db-updater.php:120 |
b63d9765 AD |
180 | msgid "Performing updates..." |
181 | msgstr "Utfører oppdateringer..." | |
182 | ||
fe6d5185 | 183 | #: db-updater.php:126 |
b63d9765 AD |
184 | #, php-format |
185 | msgid "Updating to version %d..." | |
186 | msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." | |
187 | ||
fe6d5185 | 188 | #: db-updater.php:139 |
b63d9765 AD |
189 | msgid "Checking version... " |
190 | msgstr "Sjekker utgave..." | |
191 | ||
fe6d5185 | 192 | #: db-updater.php:145 |
b63d9765 AD |
193 | msgid "OK!" |
194 | msgstr "OK!" | |
195 | ||
fe6d5185 | 196 | #: db-updater.php:147 |
b63d9765 AD |
197 | msgid "ERROR!" |
198 | msgstr "Feil!" | |
199 | ||
fe6d5185 | 200 | #: db-updater.php:155 |
b63d9765 AD |
201 | #, php-format |
202 | msgid "" | |
203 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
204 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
205 | msgstr "" | |
206 | "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" | |
207 | "\t\t\tversjon <b>%d</b>." | |
208 | ||
fe6d5185 | 209 | #: db-updater.php:165 |
d9d5ce4c AD |
210 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
fe6d5185 | 213 | #: db-updater.php:167 |
d9d5ce4c AD |
214 | #, php-format |
215 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
fe6d5185 | 218 | #: db-updater.php:169 |
d9d5ce4c AD |
219 | msgid "" |
220 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
221 | "version and continue." | |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
fe6d5185 | 224 | #: digest.php:57 |
1f8c187d AD |
225 | #, fuzzy |
226 | msgid "" | |
227 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
228 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
229 | "\t\t\tbrowser settings." | |
230 | msgstr "" | |
231 | "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" | |
232 | "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" | |
233 | "\t\tnettlesers instillinger." | |
234 | ||
fe6d5185 | 235 | #: digest.php:71 index.php:74 |
1f8c187d AD |
236 | msgid "Hello," |
237 | msgstr "Hei, " | |
238 | ||
fe6d5185 AD |
239 | #: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 |
240 | #: mobile/mobile-functions.php:244 | |
1f8c187d AD |
241 | msgid "Logout" |
242 | msgstr "Logg ut" | |
243 | ||
fe6d5185 | 244 | #: errors.php:8 |
e117ab70 AD |
245 | msgid "" |
246 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
247 | "doesn't seem to support it." | |
248 | msgstr "" | |
249 | "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din " | |
250 | "nettleser ser ikke ut til å støtte dette." | |
77a9d0af | 251 | |
fe6d5185 | 252 | #: errors.php:11 |
e117ab70 AD |
253 | msgid "" |
254 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
255 | "seem to support them." | |
256 | msgstr "" | |
257 | "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser " | |
258 | "ikke ut til å støtte dette." | |
77a9d0af | 259 | |
fe6d5185 | 260 | #: errors.php:14 |
77a9d0af | 261 | msgid "Backend sanity check failed" |
f58c002c | 262 | msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet" |
77a9d0af | 263 | |
fe6d5185 | 264 | #: errors.php:16 |
77a9d0af | 265 | msgid "Frontend sanity check failed." |
f58c002c | 266 | msgstr "Frontprogramsjekk feilet" |
77a9d0af | 267 | |
fe6d5185 | 268 | #: errors.php:18 |
b63d9765 | 269 | #, fuzzy |
77a9d0af | 270 | msgid "" |
b63d9765 | 271 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
77a9d0af AD |
272 | "update</a>." |
273 | msgstr "" | |
f58c002c AD |
274 | "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</" |
275 | "a>." | |
77a9d0af | 276 | |
fe6d5185 | 277 | #: errors.php:20 |
77a9d0af AD |
278 | msgid "Request not authorized." |
279 | msgstr "Forespørsel ikke autorisert" | |
280 | ||
fe6d5185 | 281 | #: errors.php:22 |
77a9d0af AD |
282 | msgid "No operation to perform." |
283 | msgstr "Ingen handling å utføre" | |
284 | ||
fe6d5185 | 285 | #: errors.php:24 |
77a9d0af AD |
286 | msgid "" |
287 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
288 | "local configuration." | |
289 | msgstr "" | |
ae56f762 | 290 | "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk " |
f58c002c | 291 | "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" |
77a9d0af | 292 | |
fe6d5185 | 293 | #: errors.php:26 |
77a9d0af AD |
294 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
295 | msgstr "" | |
f58c002c | 296 | "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." |
77a9d0af | 297 | |
fe6d5185 | 298 | #: errors.php:28 |
77a9d0af AD |
299 | msgid "Configuration check failed" |
300 | msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" | |
301 | ||
fe6d5185 | 302 | #: errors.php:30 |
b6bf3e74 | 303 | #, fuzzy |
77a9d0af | 304 | msgid "" |
b6bf3e74 | 305 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
77a9d0af AD |
306 | "\t\tofficial site for more information." |
307 | msgstr "" | |
f58c002c AD |
308 | "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n" |
309 | "\t\toffisielle siden for mer informasjon." | |
77a9d0af | 310 | |
fe6d5185 | 311 | #: errors.php:35 |
e7f9e68c AD |
312 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
313 | msgstr "" | |
32ccaf08 | 314 | "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." |
e7f9e68c | 315 | |
fe6d5185 AD |
316 | #: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 |
317 | #: help/4.php:8 | |
318 | msgid "Preferences" | |
319 | msgstr "Innstillinger" | |
77a9d0af | 320 | |
fe6d5185 AD |
321 | #: index.php:80 |
322 | msgid "Comments?" | |
323 | msgstr "Kommentarer?" | |
097c6b00 | 324 | |
fe6d5185 AD |
325 | #: index.php:90 |
326 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
327 | msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" | |
097c6b00 | 328 | |
fe6d5185 AD |
329 | #: index.php:115 |
330 | msgid "News" | |
331 | msgstr "" | |
097c6b00 | 332 | |
fe6d5185 AD |
333 | #: index.php:124 |
334 | msgid "Collapse feedlist" | |
335 | msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" | |
bf996dfa | 336 | |
fe6d5185 | 337 | #: index.php:127 |
c4255fdd | 338 | #, fuzzy |
fe6d5185 | 339 | msgid "Show articles" |
c4255fdd | 340 | msgstr "Lagrede artikler" |
77a9d0af | 341 | |
fe6d5185 AD |
342 | #: index.php:130 |
343 | msgid "Adaptive" | |
344 | msgstr "Tilpasset" | |
a9a3fcab | 345 | |
fe6d5185 AD |
346 | #: index.php:131 |
347 | msgid "All Articles" | |
348 | msgstr "Alle artikler" | |
77a9d0af | 349 | |
fe6d5185 | 350 | #: index.php:132 |
2cd99257 AD |
351 | msgid "Starred" |
352 | msgstr "Favoritter" | |
77a9d0af | 353 | |
fe6d5185 | 354 | #: index.php:133 |
2cd99257 AD |
355 | msgid "Published" |
356 | msgstr "Publisert" | |
77a9d0af | 357 | |
fe6d5185 AD |
358 | #: index.php:134 |
359 | msgid "Unread" | |
360 | msgstr "Ulest" | |
77a9d0af | 361 | |
fe6d5185 AD |
362 | #: index.php:135 |
363 | msgid "Ignore Scoring" | |
364 | msgstr "Ignorer poenggivning" | |
77a9d0af | 365 | |
fe6d5185 AD |
366 | #: index.php:136 |
367 | msgid "Updated" | |
368 | msgstr "Oppdatert" | |
c4255fdd | 369 | |
fe6d5185 | 370 | #: index.php:139 |
c4255fdd | 371 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
372 | msgid "Sort articles" |
373 | msgstr "Lagrede artikler" | |
c4255fdd | 374 | |
fe6d5185 AD |
375 | #: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 |
376 | msgid "Date" | |
377 | msgstr "Dato" | |
4bd24849 | 378 | |
fe6d5185 AD |
379 | #: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 |
380 | msgid "Title" | |
381 | msgstr "Tittel" | |
2cd99257 | 382 | |
fe6d5185 AD |
383 | #: index.php:145 |
384 | msgid "Score" | |
385 | msgstr "Poeng" | |
4bd24849 | 386 | |
fe6d5185 AD |
387 | #: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 |
388 | msgid "Update" | |
389 | msgstr "Oppdater" | |
77a9d0af | 390 | |
fe6d5185 AD |
391 | #: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 |
392 | msgid "Mark as read" | |
393 | msgstr "Marker som lest" | |
77a9d0af | 394 | |
fe6d5185 AD |
395 | #: index.php:160 |
396 | msgid "Actions..." | |
397 | msgstr "Handlinger..." | |
e8638cc9 | 398 | |
fe6d5185 AD |
399 | #: index.php:162 |
400 | msgid "Search..." | |
401 | msgstr "Søk..." | |
e8638cc9 | 402 | |
fe6d5185 AD |
403 | #: index.php:163 |
404 | msgid "Feed actions:" | |
405 | msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" | |
77a9d0af | 406 | |
fe6d5185 AD |
407 | #: index.php:164 |
408 | msgid "Subscribe to feed..." | |
409 | msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." | |
d9d5ce4c | 410 | |
fe6d5185 AD |
411 | #: index.php:165 |
412 | msgid "Edit this feed..." | |
413 | msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." | |
1a61ca22 | 414 | |
fe6d5185 AD |
415 | #: index.php:166 |
416 | msgid "Rescore feed" | |
417 | msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" | |
1a61ca22 | 418 | |
fe6d5185 AD |
419 | #: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 |
420 | msgid "Unsubscribe" | |
421 | msgstr "Avabonner" | |
e117ab70 | 422 | |
fe6d5185 AD |
423 | #: index.php:168 |
424 | msgid "All feeds:" | |
425 | msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" | |
2cd99257 | 426 | |
fe6d5185 AD |
427 | #: index.php:170 help/3.php:54 |
428 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
429 | msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" | |
67ae092f | 430 | |
fe6d5185 AD |
431 | #: index.php:171 |
432 | msgid "Other actions:" | |
433 | msgstr "Andre handlinger:" | |
b63d9765 | 434 | |
fe6d5185 AD |
435 | #: index.php:172 |
436 | msgid "Switch to digest..." | |
c4255fdd AD |
437 | msgstr "" |
438 | ||
fe6d5185 | 439 | #: index.php:173 |
b63d9765 | 440 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
441 | msgid "Show tag cloud..." |
442 | msgstr "Tag-sky" | |
77a9d0af | 443 | |
fe6d5185 AD |
444 | #: index.php:174 |
445 | msgid "Select by tags..." | |
b63d9765 AD |
446 | msgstr "" |
447 | ||
fe6d5185 | 448 | #: index.php:175 |
89841c5d | 449 | msgid "Create label..." |
be9d09a1 | 450 | msgstr "Lag merkelapp..." |
89841c5d | 451 | |
fe6d5185 AD |
452 | #: index.php:176 |
453 | msgid "Create filter..." | |
454 | msgstr "Lag filter..." | |
b63d9765 | 455 | |
fe6d5185 | 456 | #: index.php:177 |
2ea7ee5a | 457 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
458 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
459 | msgstr "Tastatursnarveier" | |
2ea7ee5a | 460 | |
fe6d5185 AD |
461 | #: index.php:178 |
462 | msgid "About..." | |
463 | msgstr "" | |
8182e647 | 464 | |
2cd99257 | 465 | #: localized_schema.php:4 |
bf9b87b5 AD |
466 | msgid "Title or Content" |
467 | msgstr "Tittel eller innhold" | |
77a9d0af | 468 | |
2cd99257 | 469 | #: localized_schema.php:5 |
bf9b87b5 AD |
470 | msgid "Link" |
471 | msgstr "Lenke" | |
77a9d0af | 472 | |
2cd99257 | 473 | #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 |
bf9b87b5 AD |
474 | msgid "Content" |
475 | msgstr "Innhold" | |
8182e647 | 476 | |
2cd99257 | 477 | #: localized_schema.php:7 |
bf9b87b5 AD |
478 | msgid "Article Date" |
479 | msgstr "Artikkeldato" | |
77a9d0af | 480 | |
2cd99257 AD |
481 | #: localized_schema.php:9 |
482 | #, fuzzy | |
e8638cc9 | 483 | msgid "Delete article" |
2cd99257 | 484 | msgstr "Fjern artikler" |
77a9d0af | 485 | |
2cd99257 | 486 | #: localized_schema.php:11 |
bf9b87b5 AD |
487 | msgid "Set starred" |
488 | msgstr "Sett som favorittartikkel" | |
4481d791 | 489 | |
fe6d5185 | 490 | #: localized_schema.php:12 |
bf9b87b5 AD |
491 | msgid "Publish article" |
492 | msgstr "Publiser artiklen" | |
77a9d0af | 493 | |
2cd99257 | 494 | #: localized_schema.php:13 |
bf9b87b5 AD |
495 | msgid "Assign tags" |
496 | msgstr "Tildel stikkord" | |
77a9d0af | 497 | |
fe6d5185 | 498 | #: localized_schema.php:14 |
bf9b87b5 AD |
499 | msgid "Assign label" |
500 | msgstr "Tildel stikkord" | |
77a9d0af | 501 | |
2cd99257 | 502 | #: localized_schema.php:16 |
bf9b87b5 AD |
503 | msgid "" |
504 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
505 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
506 | "different feeds to appear only once." | |
507 | msgstr "" | |
508 | "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " | |
509 | "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er " | |
510 | "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en " | |
511 | "gang." | |
77a9d0af | 512 | |
2cd99257 | 513 | #: localized_schema.php:17 |
bf9b87b5 AD |
514 | msgid "" |
515 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
516 | "headlines and article content" | |
517 | msgstr "" | |
518 | "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " | |
519 | "visning av titler og artikler." | |
77a9d0af | 520 | |
2cd99257 | 521 | #: localized_schema.php:18 |
bf9b87b5 | 522 | msgid "" |
2cd99257 AD |
523 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " |
524 | "feed with unread articles." | |
bf9b87b5 | 525 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
526 | "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med " |
527 | "uleste artikler." | |
8182e647 | 528 | |
2cd99257 AD |
529 | #: localized_schema.php:19 |
530 | msgid "" | |
531 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
532 | "your configured e-mail address" | |
533 | msgstr "" | |
534 | "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " | |
535 | "uleste) tittler til din e-postadresse" | |
77a9d0af | 536 | |
2cd99257 | 537 | #: localized_schema.php:20 |
e8638cc9 | 538 | #, fuzzy |
bf9b87b5 | 539 | msgid "" |
e8638cc9 AD |
540 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " |
541 | "article list." | |
bf9b87b5 AD |
542 | msgstr "" |
543 | "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " | |
544 | "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " | |
545 | "artikler nyhetsstrømmen)." | |
77a9d0af | 546 | |
2cd99257 AD |
547 | #: localized_schema.php:21 |
548 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
549 | msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." | |
4481d791 | 550 | |
2cd99257 | 551 | #: localized_schema.php:22 |
bf9b87b5 | 552 | msgid "" |
2cd99257 AD |
553 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" |
554 | "separated list)." | |
bf9b87b5 | 555 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
556 | "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " |
557 | "bli oppdaget (komma-separert liste)" | |
77a9d0af | 558 | |
2cd99257 | 559 | #: localized_schema.php:23 |
bf9b87b5 AD |
560 | msgid "" |
561 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
562 | "grouped by feeds" | |
563 | msgstr "" | |
564 | "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " | |
565 | "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" | |
4481d791 | 566 | |
2cd99257 AD |
567 | #: localized_schema.php:24 |
568 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
569 | msgstr "" | |
4481d791 | 570 | |
2cd99257 AD |
571 | #: localized_schema.php:25 |
572 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
bf9b87b5 | 573 | msgstr "" |
4481d791 | 574 | |
2cd99257 | 575 | #: localized_schema.php:26 |
d9d5ce4c AD |
576 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" |
577 | msgstr "" | |
2cd99257 AD |
578 | |
579 | #: localized_schema.php:27 | |
d9d5ce4c AD |
580 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" |
581 | msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" | |
4481d791 | 582 | |
2cd99257 AD |
583 | #: localized_schema.php:28 |
584 | #, fuzzy | |
585 | msgid "Default interval between feed updates" | |
586 | msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" | |
4481d791 | 587 | |
2cd99257 AD |
588 | #: localized_schema.php:29 |
589 | #, fuzzy | |
590 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
591 | msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" | |
8182e647 | 592 | |
2cd99257 AD |
593 | #: localized_schema.php:30 |
594 | msgid "Allow duplicate posts" | |
595 | msgstr "Tillatt duplikate artikler" | |
596 | ||
597 | #: localized_schema.php:31 | |
598 | msgid "Enable feed categories" | |
599 | msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" | |
600 | ||
601 | #: localized_schema.php:32 | |
602 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
603 | msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" | |
604 | ||
605 | #: localized_schema.php:33 | |
606 | msgid "Short date format" | |
607 | msgstr "Kort datoformat" | |
4e332844 | 608 | |
2cd99257 | 609 | #: localized_schema.php:34 |
bf9b87b5 AD |
610 | msgid "Long date format" |
611 | msgstr "Langt datoformat" | |
4481d791 | 612 | |
2cd99257 | 613 | #: localized_schema.php:35 |
2cd99257 AD |
614 | msgid "Combined feed display" |
615 | msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" | |
616 | ||
d9d5ce4c | 617 | #: localized_schema.php:36 |
2cd99257 AD |
618 | msgid "Hide feeds with no unread messages" |
619 | msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" | |
620 | ||
d9d5ce4c | 621 | #: localized_schema.php:37 |
2cd99257 AD |
622 | msgid "On catchup show next feed" |
623 | msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" | |
624 | ||
d9d5ce4c | 625 | #: localized_schema.php:38 |
2cd99257 AD |
626 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
627 | msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" | |
628 | ||
d9d5ce4c | 629 | #: localized_schema.php:39 |
2cd99257 AD |
630 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
631 | msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" | |
632 | ||
d9d5ce4c | 633 | #: localized_schema.php:40 |
2cd99257 AD |
634 | msgid "Enable e-mail digest" |
635 | msgstr "Tillatt e-postsammendrag" | |
636 | ||
d9d5ce4c | 637 | #: localized_schema.php:41 |
2cd99257 AD |
638 | msgid "Confirm marking feed as read" |
639 | msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" | |
4481d791 | 640 | |
d9d5ce4c | 641 | #: localized_schema.php:42 |
e8638cc9 AD |
642 | #, fuzzy |
643 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
644 | msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" | |
77a9d0af | 645 | |
d9d5ce4c | 646 | #: localized_schema.php:43 |
bf9b87b5 AD |
647 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
648 | msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" | |
4481d791 | 649 | |
d9d5ce4c | 650 | #: localized_schema.php:44 |
2cd99257 AD |
651 | msgid "Blacklisted tags" |
652 | msgstr "Svartelistede stikkord" | |
4481d791 | 653 | |
d9d5ce4c | 654 | #: localized_schema.php:45 |
2cd99257 AD |
655 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
656 | msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" | |
4481d791 | 657 | |
d9d5ce4c | 658 | #: localized_schema.php:46 |
2cd99257 AD |
659 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
660 | msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" | |
661 | ||
d9d5ce4c | 662 | #: localized_schema.php:47 |
bf9b87b5 AD |
663 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
664 | msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" | |
4481d791 | 665 | |
d9d5ce4c | 666 | #: localized_schema.php:48 |
bf9b87b5 AD |
667 | msgid "Purge unread articles" |
668 | msgstr "Slett uleste artikler" | |
4481d791 | 669 | |
d9d5ce4c | 670 | #: localized_schema.php:49 |
bf9b87b5 AD |
671 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
672 | msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" | |
8182e647 | 673 | |
d9d5ce4c | 674 | #: localized_schema.php:50 |
2cd99257 AD |
675 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
676 | msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" | |
8182e647 | 677 | |
d9d5ce4c | 678 | #: localized_schema.php:51 |
bf9b87b5 AD |
679 | msgid "Do not show images in articles" |
680 | msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" | |
a927fe7b | 681 | |
d9d5ce4c | 682 | #: localized_schema.php:52 |
bf9b87b5 AD |
683 | msgid "Enable external API" |
684 | msgstr "" | |
4481d791 | 685 | |
d9d5ce4c | 686 | #: localized_schema.php:53 |
2cd99257 AD |
687 | msgid "User timezone" |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
d9d5ce4c | 690 | #: localized_schema.php:54 |
2cd99257 AD |
691 | #, fuzzy |
692 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
693 | msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" | |
694 | ||
fe6d5185 | 695 | #: localized_schema.php:55 |
2cd99257 AD |
696 | #, fuzzy |
697 | msgid "Customize stylesheet" | |
698 | msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" | |
699 | ||
d9d5ce4c AD |
700 | #: localized_schema.php:56 |
701 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
702 | msgstr "" | |
703 | ||
fe6d5185 | 704 | #: opml.php:165 opml.php:170 |
bf9b87b5 AD |
705 | msgid "OPML Utility" |
706 | msgstr "OPML-verktøy" | |
77a9d0af | 707 | |
fe6d5185 | 708 | #: opml.php:188 |
d9d5ce4c AD |
709 | #, fuzzy |
710 | msgid "Importing OPML..." | |
bf9b87b5 | 711 | msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." |
77a9d0af | 712 | |
fe6d5185 | 713 | #: opml.php:193 |
bf9b87b5 AD |
714 | msgid "Return to preferences" |
715 | msgstr "Returner til innstillinger" | |
4481d791 | 716 | |
fe6d5185 | 717 | #: prefs.php:82 |
bf9b87b5 AD |
718 | msgid "Keyboard shortcuts" |
719 | msgstr "Tastatursnarveier" | |
4481d791 | 720 | |
fe6d5185 | 721 | #: prefs.php:83 help/4.php:14 |
d9d5ce4c AD |
722 | msgid "Exit preferences" |
723 | msgstr "Forlat innstillinger" | |
724 | ||
fe6d5185 | 725 | #: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 |
bf9b87b5 AD |
726 | msgid "Filters" |
727 | msgstr "Filtre" | |
4481d791 | 728 | |
fe6d5185 AD |
729 | #: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 |
730 | #: mobile/mobile-functions.php:205 | |
731 | msgid "Labels" | |
732 | msgstr "Merkelapper" | |
77a9d0af | 733 | |
fe6d5185 AD |
734 | #: prefs.php:104 help/4.php:13 |
735 | msgid "Users" | |
736 | msgstr "Brukere" | |
df43d1fd | 737 | |
fe6d5185 AD |
738 | #: prefs.php:109 |
739 | #, fuzzy | |
740 | msgid "Linked" | |
741 | msgstr "Lenke" | |
77a9d0af | 742 | |
fe6d5185 AD |
743 | #: register.php:185 |
744 | msgid "Create new account" | |
745 | msgstr "Lag ny konto" | |
77a9d0af | 746 | |
fe6d5185 AD |
747 | #: register.php:189 |
748 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
749 | msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd" | |
77a9d0af | 750 | |
fe6d5185 AD |
751 | #: register.php:214 |
752 | msgid "" | |
753 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
754 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
755 | "password is sent." | |
756 | msgstr "" | |
757 | "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, " | |
758 | "som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at " | |
759 | "passordet ble sendt." | |
89841c5d | 760 | |
fe6d5185 AD |
761 | #: register.php:220 |
762 | msgid "Desired login:" | |
763 | msgstr "Ønsket brukernavn:" | |
77a9d0af | 764 | |
fe6d5185 AD |
765 | #: register.php:223 |
766 | msgid "Check availability" | |
767 | msgstr "Sjekk tilgjengeligheten" | |
77a9d0af | 768 | |
fe6d5185 AD |
769 | #: register.php:225 |
770 | msgid "Email:" | |
771 | msgstr "E-post:" | |
bf9b87b5 | 772 | |
fe6d5185 AD |
773 | #: register.php:228 |
774 | msgid "How much is two plus two:" | |
775 | msgstr "Hvor mye er to pluss to:" | |
77a9d0af | 776 | |
fe6d5185 AD |
777 | #: register.php:231 |
778 | msgid "Submit registration" | |
779 | msgstr "Send registreringen" | |
2cd99257 | 780 | |
fe6d5185 AD |
781 | #: register.php:249 |
782 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
783 | msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." | |
77a9d0af | 784 | |
fe6d5185 AD |
785 | #: register.php:264 |
786 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
787 | msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt." | |
67ae092f | 788 | |
fe6d5185 AD |
789 | #: register.php:282 |
790 | msgid "Registration failed." | |
791 | msgstr "Registrering feilet" | |
77a9d0af | 792 | |
fe6d5185 AD |
793 | #: register.php:366 |
794 | msgid "Account created successfully." | |
795 | msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." | |
77a9d0af | 796 | |
fe6d5185 AD |
797 | #: register.php:388 |
798 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
799 | msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." | |
d9d5ce4c | 800 | |
fe6d5185 | 801 | #: twitter.php:97 |
2cd99257 AD |
802 | msgid "Register with Twitter" |
803 | msgstr "" | |
804 | ||
fe6d5185 | 805 | #: twitter.php:101 |
2cd99257 AD |
806 | msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
fe6d5185 | 809 | #: twitter.php:105 |
2cd99257 AD |
810 | msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." |
811 | msgstr "" | |
812 | ||
fe6d5185 | 813 | #: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 |
2cd99257 AD |
814 | #, fuzzy |
815 | msgid "Register" | |
816 | msgstr "Registrert" | |
817 | ||
fe6d5185 AD |
818 | #: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 |
819 | #, fuzzy | |
820 | msgid "Default profile" | |
821 | msgstr "Standard artikkelbegrensning" | |
822 | ||
823 | #: modules/backend-rpc.php:372 | |
824 | msgid "no tags" | |
825 | msgstr "Ingen stikkord" | |
826 | ||
827 | #: modules/backend-rpc.php:836 | |
b63d9765 AD |
828 | #, fuzzy |
829 | msgid "Your request could not be completed." | |
830 | msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." | |
77a9d0af | 831 | |
fe6d5185 | 832 | #: modules/backend-rpc.php:840 |
b63d9765 AD |
833 | msgid "Feed update has been scheduled." |
834 | msgstr "" | |
e3d410c0 | 835 | |
fe6d5185 | 836 | #: modules/backend-rpc.php:848 |
b63d9765 AD |
837 | #, fuzzy |
838 | msgid "Category update has been scheduled." | |
839 | msgstr "Passord har blitt endret." | |
af163b85 | 840 | |
fe6d5185 | 841 | #: modules/backend-rpc.php:861 |
b63d9765 AD |
842 | #, fuzzy |
843 | msgid "Can't update this kind of feed." | |
844 | msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" | |
af163b85 | 845 | |
bf9b87b5 AD |
846 | #: modules/help.php:6 |
847 | msgid "Help" | |
848 | msgstr "Hjelp" | |
77a9d0af | 849 | |
bf9b87b5 AD |
850 | #: modules/help.php:17 |
851 | msgid "Help topic not found." | |
852 | msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" | |
77a9d0af | 853 | |
fe6d5185 AD |
854 | #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 |
855 | #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 | |
856 | #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 | |
857 | #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 | |
858 | #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 | |
859 | #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 | |
860 | #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 | |
861 | #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 | |
862 | #: modules/pref-users.php:99 | |
863 | msgid "Close this window" | |
864 | msgstr "Lukk dette vinduet" | |
865 | ||
d9d5ce4c | 866 | #: modules/opml_domdoc.php:60 |
bf9b87b5 AD |
867 | #, fuzzy, php-format |
868 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
869 | msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>." | |
77a9d0af | 870 | |
e6e121db | 871 | #: modules/opml_domdoc.php:82 |
6cb89bc6 AD |
872 | #, php-format |
873 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
d9d5ce4c | 876 | #: modules/opml_domdoc.php:128 |
bf9b87b5 AD |
877 | #, fuzzy |
878 | msgid "is already imported." | |
879 | msgstr "Allerede importert." | |
77a9d0af | 880 | |
d9d5ce4c | 881 | #: modules/opml_domdoc.php:148 |
bf9b87b5 AD |
882 | #, fuzzy |
883 | msgid "OK" | |
884 | msgstr "OK!" | |
77a9d0af | 885 | |
d9d5ce4c | 886 | #: modules/opml_domdoc.php:157 |
bf9b87b5 AD |
887 | msgid "Error while parsing document." |
888 | msgstr "Feil under behandling av dokumentet" | |
77a9d0af | 889 | |
d9d5ce4c | 890 | #: modules/opml_domdoc.php:161 |
bf9b87b5 AD |
891 | msgid "Error: please upload OPML file." |
892 | msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" | |
77a9d0af | 893 | |
2cd99257 | 894 | #: modules/popup-dialog.php:34 |
bf9b87b5 AD |
895 | #, fuzzy |
896 | msgid "Importing using DOMXML." | |
897 | msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." | |
77a9d0af | 898 | |
2cd99257 | 899 | #: modules/popup-dialog.php:40 |
bf9b87b5 AD |
900 | #, fuzzy |
901 | msgid "Importing using DOMDocument." | |
902 | msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." | |
77a9d0af | 903 | |
d9d5ce4c AD |
904 | #: modules/popup-dialog.php:45 |
905 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
906 | msgstr "" | |
907 | "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5." | |
908 | ||
2cd99257 | 909 | #: modules/popup-dialog.php:80 |
bf9b87b5 AD |
910 | #, fuzzy |
911 | msgid "Create profile" | |
912 | msgstr "Lag filter" | |
77a9d0af | 913 | |
2cd99257 | 914 | #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 |
bf9b87b5 AD |
915 | #, fuzzy |
916 | msgid "(active)" | |
917 | msgstr "Tilpasset" | |
77a9d0af | 918 | |
2cd99257 AD |
919 | #: modules/popup-dialog.php:166 |
920 | #, fuzzy | |
921 | msgid "Remove selected profiles" | |
922 | msgstr "Fjerne valgte filtre?" | |
77a9d0af | 923 | |
2cd99257 | 924 | #: modules/popup-dialog.php:168 |
bf9b87b5 | 925 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
926 | msgid "Activate profile" |
927 | msgstr "Fjerne valgte filtre?" | |
77a9d0af | 928 | |
2cd99257 | 929 | #: modules/popup-dialog.php:179 |
4bd24849 AD |
930 | msgid "Public OPML URL" |
931 | msgstr "" | |
77a9d0af | 932 | |
2cd99257 | 933 | #: modules/popup-dialog.php:184 |
bf9b87b5 | 934 | #, fuzzy |
4bd24849 | 935 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
bf9b87b5 | 936 | msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" |
77a9d0af | 937 | |
67ae092f | 938 | #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 |
bf9b87b5 AD |
939 | #, fuzzy |
940 | msgid "Generate new URL" | |
941 | msgstr "Generert nyhetsstrøm" | |
77a9d0af | 942 | |
2cd99257 | 943 | #: modules/popup-dialog.php:206 |
bf9b87b5 AD |
944 | msgid "Notice" |
945 | msgstr "Notis" | |
b16754c3 | 946 | |
2cd99257 | 947 | #: modules/popup-dialog.php:212 |
b16754c3 | 948 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
949 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
950 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
951 | "process or contact instance owner." | |
b16754c3 | 952 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
953 | "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " |
954 | "ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " | |
955 | "start prosessen eller konakt administratoren." | |
b16754c3 | 956 | |
2cd99257 | 957 | #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 |
bf9b87b5 AD |
958 | msgid "Last update:" |
959 | msgstr "Siste oppdatering:" | |
f52e9524 | 960 | |
2cd99257 | 961 | #: modules/popup-dialog.php:221 |
77a9d0af | 962 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
963 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " |
964 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
965 | "contact instance owner." | |
77a9d0af | 966 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
967 | "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere " |
968 | "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " | |
969 | "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " | |
970 | "nyhetsstrømmen." | |
77a9d0af | 971 | |
2ea7ee5a AD |
972 | #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 |
973 | #: modules/pref-feeds.php:561 | |
bf9b87b5 AD |
974 | msgid "Feed" |
975 | msgstr "Nyhetsstrøm" | |
77a9d0af | 976 | |
fe6d5185 AD |
977 | #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 |
978 | #, fuzzy | |
979 | msgid "Feed URL" | |
980 | msgstr "Nyhetsstrøm" | |
981 | ||
2ea7ee5a AD |
982 | #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 |
983 | #: modules/pref-feeds.php:589 | |
bf9b87b5 AD |
984 | msgid "Place in category:" |
985 | msgstr "Plasser i kategori..." | |
77a9d0af | 986 | |
2cd99257 | 987 | #: modules/popup-dialog.php:265 |
b63d9765 AD |
988 | #, fuzzy |
989 | msgid "Available feeds" | |
990 | msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" | |
991 | ||
2ea7ee5a AD |
992 | #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 |
993 | #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 | |
b63d9765 | 994 | #: modules/pref-users.php:147 |
bf9b87b5 AD |
995 | msgid "Authentication" |
996 | msgstr "Autentifisering" | |
77a9d0af | 997 | |
2ea7ee5a | 998 | #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 |
fe6d5185 | 999 | #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 |
2cd99257 AD |
1000 | msgid "Login" |
1001 | msgstr "Logg inn" | |
1002 | ||
2ea7ee5a AD |
1003 | #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 |
1004 | #: modules/pref-feeds.php:642 | |
2cd99257 AD |
1005 | #, fuzzy |
1006 | msgid "Password" | |
1007 | msgstr "Passord:" | |
1008 | ||
1009 | #: modules/popup-dialog.php:294 | |
bf9b87b5 AD |
1010 | msgid "This feed requires authentication." |
1011 | msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" | |
77a9d0af | 1012 | |
2cd99257 | 1013 | #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 |
bf9b87b5 AD |
1014 | msgid "Subscribe" |
1015 | msgstr "Abonner" | |
77a9d0af | 1016 | |
2cd99257 | 1017 | #: modules/popup-dialog.php:300 |
bf9b87b5 AD |
1018 | #, fuzzy |
1019 | msgid "More feeds" | |
1020 | msgstr "Flere nyhetsstrømmer" | |
77a9d0af | 1021 | |
2cd99257 | 1022 | #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 |
d9d5ce4c | 1023 | #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 |
67ae092f AD |
1024 | #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 |
1025 | #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 | |
2ea7ee5a AD |
1026 | #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 |
1027 | #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 | |
d9d5ce4c | 1028 | #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 |
e8638cc9 | 1029 | #: modules/pref-users.php:186 |
bf9b87b5 AD |
1030 | msgid "Cancel" |
1031 | msgstr "Avbryt" | |
77a9d0af | 1032 | |
d9d5ce4c | 1033 | #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 |
fe6d5185 | 1034 | #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 |
bf9b87b5 AD |
1035 | msgid "Search" |
1036 | msgstr "Søk" | |
77a9d0af | 1037 | |
2cd99257 | 1038 | #: modules/popup-dialog.php:328 |
bf9b87b5 AD |
1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid "Popular feeds" | |
1041 | msgstr "Vis nyhetsstrømmer" | |
77a9d0af | 1042 | |
2cd99257 | 1043 | #: modules/popup-dialog.php:329 |
bf9b87b5 AD |
1044 | #, fuzzy |
1045 | msgid "Feed archive" | |
1046 | msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" | |
77a9d0af | 1047 | |
2cd99257 | 1048 | #: modules/popup-dialog.php:332 |
bf9b87b5 AD |
1049 | #, fuzzy |
1050 | msgid "limit:" | |
1051 | msgstr "Antall:" | |
d4761137 | 1052 | |
2ea7ee5a | 1053 | #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 |
d9d5ce4c AD |
1054 | #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 |
1055 | #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 | |
fe6d5185 | 1056 | #: modules/pref-users.php:395 |
2cd99257 AD |
1057 | msgid "Remove" |
1058 | msgstr "Fjern" | |
1059 | ||
1060 | #: modules/popup-dialog.php:365 | |
bf9b87b5 | 1061 | msgid "Look for" |
27f0d7f3 AD |
1062 | msgstr "" |
1063 | ||
2cd99257 | 1064 | #: modules/popup-dialog.php:375 |
bf9b87b5 AD |
1065 | #, fuzzy |
1066 | msgid "match on" | |
1067 | msgstr "Match på:" | |
1ab5fe9e | 1068 | |
2cd99257 | 1069 | #: modules/popup-dialog.php:380 |
bf9b87b5 AD |
1070 | msgid "Title or content" |
1071 | msgstr "Tittel eller innhold" | |
1ab5fe9e | 1072 | |
2cd99257 | 1073 | #: modules/popup-dialog.php:391 |
bf9b87b5 AD |
1074 | msgid "Limit search to:" |
1075 | msgstr "Begrens søket til:" | |
1ab5fe9e | 1076 | |
fe6d5185 AD |
1077 | #: modules/popup-dialog.php:394 |
1078 | msgid "All feeds" | |
1079 | msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" | |
1080 | ||
2cd99257 | 1081 | #: modules/popup-dialog.php:407 |
bf9b87b5 AD |
1082 | msgid "This feed" |
1083 | msgstr "Denne nyhetsstrømmen" | |
68539f8b | 1084 | |
d9d5ce4c | 1085 | #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 |
bf9b87b5 AD |
1086 | msgid "Match" |
1087 | msgstr "Match" | |
77a9d0af | 1088 | |
d9d5ce4c | 1089 | #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 |
bf9b87b5 AD |
1090 | msgid "before" |
1091 | msgstr "før" | |
77a9d0af | 1092 | |
d9d5ce4c | 1093 | #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 |
bf9b87b5 AD |
1094 | msgid "after" |
1095 | msgstr "etter" | |
8182e647 | 1096 | |
d9d5ce4c | 1097 | #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 |
bf9b87b5 AD |
1098 | msgid "Check it" |
1099 | msgstr "Sjekk det" | |
77a9d0af | 1100 | |
d9d5ce4c | 1101 | #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 |
bf9b87b5 AD |
1102 | msgid "on field" |
1103 | msgstr "På felt:" | |
7f2cd3a0 | 1104 | |
fe6d5185 | 1105 | #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1106 | msgid "in" |
1107 | msgstr "i" | |
39372e94 | 1108 | |
d9d5ce4c | 1109 | #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 |
bf9b87b5 AD |
1110 | msgid "Perform Action" |
1111 | msgstr "Utfør handlingen" | |
77a9d0af | 1112 | |
d9d5ce4c | 1113 | #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 |
bf9b87b5 AD |
1114 | msgid "with parameters:" |
1115 | msgstr "med parametrene:" | |
77a9d0af | 1116 | |
2ea7ee5a AD |
1117 | #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 |
1118 | #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 | |
b63d9765 | 1119 | #: modules/pref-users.php:169 |
bf9b87b5 AD |
1120 | msgid "Options" |
1121 | msgstr "Alternativer:" | |
77a9d0af | 1122 | |
d9d5ce4c | 1123 | #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 |
bf9b87b5 AD |
1124 | msgid "Enabled" |
1125 | msgstr "Tillatt" | |
77a9d0af | 1126 | |
d9d5ce4c | 1127 | #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 |
bf9b87b5 AD |
1128 | msgid "Inverse match" |
1129 | msgstr "Motsatt markering" | |
77a9d0af | 1130 | |
d9d5ce4c AD |
1131 | #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 |
1132 | msgid "Test" | |
1133 | msgstr "Test" | |
1134 | ||
1135 | #: modules/popup-dialog.php:541 | |
bf9b87b5 AD |
1136 | msgid "Create" |
1137 | msgstr "Lag" | |
d6098878 | 1138 | |
d9d5ce4c | 1139 | #: modules/popup-dialog.php:571 |
2cd99257 | 1140 | #, fuzzy |
d9d5ce4c AD |
1141 | msgid "" |
1142 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
1143 | "first):" | |
1144 | msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" | |
77a9d0af | 1145 | |
d9d5ce4c AD |
1146 | #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 |
1147 | #, fuzzy | |
1148 | msgid "Click to edit feed" | |
1149 | msgstr "Trykk for å endre" | |
1150 | ||
1151 | #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 | |
1152 | #, fuzzy | |
1153 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1154 | msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" | |
1155 | ||
1156 | #: modules/popup-dialog.php:628 | |
bf9b87b5 AD |
1157 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1158 | msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" | |
77a9d0af | 1159 | |
d9d5ce4c | 1160 | #: modules/popup-dialog.php:688 |
bf9b87b5 AD |
1161 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1162 | msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" | |
77a9d0af | 1163 | |
67ae092f | 1164 | #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 |
2ea7ee5a AD |
1165 | #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 |
1166 | #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 | |
d9d5ce4c AD |
1167 | #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 |
1168 | #: modules/pref-users.php:184 | |
bf9b87b5 AD |
1169 | msgid "Save" |
1170 | msgstr "Lagre" | |
77a9d0af | 1171 | |
d9d5ce4c | 1172 | #: modules/popup-dialog.php:721 |
bf9b87b5 AD |
1173 | #, fuzzy |
1174 | msgid "Tag Cloud" | |
1175 | msgstr "Tag-sky" | |
77a9d0af | 1176 | |
67ae092f AD |
1177 | #: modules/popup-dialog.php:743 |
1178 | msgid "Select item(s) by tags" | |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
1181 | #: modules/popup-dialog.php:746 | |
1182 | msgid "Match:" | |
1183 | msgstr "Matcher:" | |
1184 | ||
1185 | #: modules/popup-dialog.php:751 | |
1186 | msgid "Which Tags?" | |
1187 | msgstr "" | |
1188 | ||
1189 | #: modules/popup-dialog.php:764 | |
1190 | #, fuzzy | |
1191 | msgid "Display entries" | |
1192 | msgstr "Vis nyhetsstrømmer" | |
1193 | ||
1194 | #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 | |
4bd24849 AD |
1195 | msgid "[Forwarded]" |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
67ae092f | 1198 | #: modules/popup-dialog.php:813 |
4bd24849 AD |
1199 | #, fuzzy |
1200 | msgid "Multiple articles" | |
1201 | msgstr "Alle artikler" | |
1202 | ||
67ae092f | 1203 | #: modules/popup-dialog.php:834 |
4bd24849 AD |
1204 | msgid "From:" |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
67ae092f | 1207 | #: modules/popup-dialog.php:843 |
4bd24849 AD |
1208 | #, fuzzy |
1209 | msgid "To:" | |
1210 | msgstr "Topp" | |
1211 | ||
67ae092f | 1212 | #: modules/popup-dialog.php:856 |
4bd24849 AD |
1213 | #, fuzzy |
1214 | msgid "Subject:" | |
1215 | msgstr "Velg:" | |
1216 | ||
67ae092f | 1217 | #: modules/popup-dialog.php:872 |
4bd24849 AD |
1218 | #, fuzzy |
1219 | msgid "Send e-mail" | |
1220 | msgstr "Skift e-post" | |
1221 | ||
fe6d5185 AD |
1222 | #: modules/popup-dialog.php:881 |
1223 | #, fuzzy | |
1224 | msgid "View as RSS" | |
1225 | msgstr "Se stikkord" | |
1226 | ||
67ae092f | 1227 | #: modules/popup-dialog.php:892 |
4bd24849 AD |
1228 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
67ae092f | 1231 | #: modules/popup-dialog.php:919 |
2cd99257 AD |
1232 | #, fuzzy, php-format |
1233 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1234 | msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" | |
1235 | ||
fe6d5185 | 1236 | #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 |
2cd99257 AD |
1237 | #, fuzzy |
1238 | msgid "Details" | |
1239 | msgstr "Daglig" | |
1240 | ||
67ae092f | 1241 | #: modules/popup-dialog.php:931 |
2cd99257 AD |
1242 | msgid "Download" |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
67ae092f | 1245 | #: modules/popup-dialog.php:945 |
2cd99257 AD |
1246 | #, php-format |
1247 | msgid "" | |
1248 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1249 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1250 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
67ae092f | 1253 | #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 |
d9d5ce4c AD |
1254 | msgid "Instance" |
1255 | msgstr "" | |
1256 | ||
2ea7ee5a AD |
1257 | #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 |
1258 | #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 | |
d9d5ce4c AD |
1259 | msgid "URL:" |
1260 | msgstr "Nettadresse:" | |
1261 | ||
67ae092f | 1262 | #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 |
d9d5ce4c AD |
1263 | #: modules/pref-instances.php:162 |
1264 | msgid "Instance URL" | |
1265 | msgstr "" | |
1266 | ||
67ae092f | 1267 | #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 |
d9d5ce4c AD |
1268 | #, fuzzy |
1269 | msgid "Access key:" | |
1270 | msgstr "Tilgangsnivå:" | |
1271 | ||
67ae092f | 1272 | #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 |
d9d5ce4c AD |
1273 | #: modules/pref-instances.php:163 |
1274 | #, fuzzy | |
1275 | msgid "Access key" | |
1276 | msgstr "Tilgangsnivå" | |
1277 | ||
67ae092f | 1278 | #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 |
d9d5ce4c AD |
1279 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
67ae092f | 1282 | #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 |
d9d5ce4c AD |
1283 | #, fuzzy |
1284 | msgid "Generate new key" | |
1285 | msgstr "Generert nyhetsstrøm" | |
1286 | ||
67ae092f | 1287 | #: modules/popup-dialog.php:1068 |
d9d5ce4c AD |
1288 | #, fuzzy |
1289 | msgid "Create link" | |
1290 | msgstr "Lag" | |
1291 | ||
67ae092f AD |
1292 | #: modules/popup-dialog.php:1094 |
1293 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
bf9b87b5 AD |
1296 | #: modules/pref-feeds.php:4 |
1297 | msgid "Check to enable field" | |
1298 | msgstr "Marker for å tillate felt" | |
390e733a | 1299 | |
2ea7ee5a AD |
1300 | #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 |
1301 | #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 | |
67ae092f AD |
1302 | #, fuzzy, php-format |
1303 | msgid "(%d feeds)" | |
1304 | msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" | |
1305 | ||
fe6d5185 AD |
1306 | #: modules/pref-feeds.php:96 |
1307 | msgid "Uncategorized" | |
1308 | msgstr "Ukategorisert" | |
1309 | ||
2ea7ee5a | 1310 | #: modules/pref-feeds.php:306 |
2cd99257 AD |
1311 | #, fuzzy |
1312 | msgid "Feed Title" | |
1313 | msgstr "Tittel" | |
1314 | ||
2ea7ee5a | 1315 | #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 |
bf9b87b5 AD |
1316 | msgid "using" |
1317 | msgstr "bruker" | |
1171c351 | 1318 | |
2ea7ee5a | 1319 | #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 |
bf9b87b5 AD |
1320 | msgid "Article purging:" |
1321 | msgstr "Slett artikler:" | |
1171c351 | 1322 | |
2ea7ee5a | 1323 | #: modules/pref-feeds.php:401 |
2cd99257 AD |
1324 | msgid "" |
1325 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
1326 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
2ea7ee5a | 1329 | #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 |
bf9b87b5 AD |
1330 | #, fuzzy |
1331 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1332 | msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" | |
1171c351 | 1333 | |
2ea7ee5a | 1334 | #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 |
bf9b87b5 AD |
1335 | msgid "Right-to-left content" |
1336 | msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" | |
1171c351 | 1337 | |
2ea7ee5a | 1338 | #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 |
bf9b87b5 AD |
1339 | msgid "Include in e-mail digest" |
1340 | msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" | |
1171c351 | 1341 | |
2ea7ee5a | 1342 | #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 |
bf9b87b5 AD |
1343 | msgid "Always display image attachments" |
1344 | msgstr "" | |
1171c351 | 1345 | |
2ea7ee5a | 1346 | #: modules/pref-feeds.php:472 |
2cd99257 AD |
1347 | #, fuzzy |
1348 | msgid "Cache images locally (SimplePie only)" | |
bf9b87b5 | 1349 | msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" |
1171c351 | 1350 | |
2ea7ee5a | 1351 | #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 |
d9d5ce4c AD |
1352 | #, fuzzy |
1353 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1354 | msgstr "Marker alle artikler som leste?" | |
1355 | ||
2ea7ee5a | 1356 | #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 |
d9d5ce4c AD |
1357 | msgid "Mark posts as updated on content change" |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
2ea7ee5a | 1360 | #: modules/pref-feeds.php:504 |
bf9b87b5 AD |
1361 | #, fuzzy |
1362 | msgid "Icon" | |
1363 | msgstr "Handling" | |
1171c351 | 1364 | |
2ea7ee5a | 1365 | #: modules/pref-feeds.php:518 |
bf9b87b5 AD |
1366 | msgid "Replace" |
1367 | msgstr "" | |
77a9d0af | 1368 | |
2ea7ee5a | 1369 | #: modules/pref-feeds.php:537 |
d9d5ce4c AD |
1370 | #, fuzzy |
1371 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
1372 | msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" | |
1373 | ||
2ea7ee5a | 1374 | #: modules/pref-feeds.php:544 |
d9d5ce4c AD |
1375 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
1376 | msgstr "" | |
1377 | ||
2ea7ee5a | 1378 | #: modules/pref-feeds.php:678 |
2cd99257 AD |
1379 | msgid "Cache images locally" |
1380 | msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" | |
19556424 | 1381 | |
2ea7ee5a | 1382 | #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 |
bf9b87b5 AD |
1383 | msgid "All done." |
1384 | msgstr "Alt ferdig." | |
35f1dd37 | 1385 | |
2ea7ee5a | 1386 | #: modules/pref-feeds.php:1027 |
bf9b87b5 AD |
1387 | #, php-format |
1388 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1389 | msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>" | |
89841c5d | 1390 | |
2ea7ee5a | 1391 | #: modules/pref-feeds.php:1030 |
bf9b87b5 AD |
1392 | #, fuzzy, php-format |
1393 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1394 | msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>" | |
19556424 | 1395 | |
2ea7ee5a | 1396 | #: modules/pref-feeds.php:1033 |
67ae092f AD |
1397 | #, fuzzy, php-format |
1398 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1399 | msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." | |
1400 | ||
2ea7ee5a | 1401 | #: modules/pref-feeds.php:1036 |
bf9b87b5 AD |
1402 | #, php-format |
1403 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1404 | msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>" | |
19556424 | 1405 | |
2ea7ee5a | 1406 | #: modules/pref-feeds.php:1044 |
e8638cc9 AD |
1407 | #, fuzzy, php-format |
1408 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1409 | msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>" | |
1410 | ||
2ea7ee5a | 1411 | #: modules/pref-feeds.php:1066 |
e8638cc9 AD |
1412 | #, fuzzy |
1413 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1414 | msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" | |
1415 | ||
2ea7ee5a | 1416 | #: modules/pref-feeds.php:1091 |
bf9b87b5 AD |
1417 | msgid "Edit subscription options" |
1418 | msgstr "Rediger abonnementsalternativer" | |
35f1dd37 | 1419 | |
2ea7ee5a | 1420 | #: modules/pref-feeds.php:1173 |
bf9b87b5 AD |
1421 | #, php-format |
1422 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1423 | msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen" | |
77a9d0af | 1424 | |
2ea7ee5a | 1425 | #: modules/pref-feeds.php:1189 |
bf9b87b5 AD |
1426 | msgid "Create category" |
1427 | msgstr "Lag kategori" | |
77a9d0af | 1428 | |
2ea7ee5a | 1429 | #: modules/pref-feeds.php:1259 |
bf9b87b5 AD |
1430 | msgid "No feed categories defined." |
1431 | msgstr "Ingen kategorier ble markert" | |
77a9d0af | 1432 | |
2ea7ee5a | 1433 | #: modules/pref-feeds.php:1265 |
2cd99257 AD |
1434 | #, fuzzy |
1435 | msgid "Remove selected categories" | |
1436 | msgstr "Fjerne valgte kategorier?" | |
1437 | ||
2ea7ee5a | 1438 | #: modules/pref-feeds.php:1293 |
2cd99257 AD |
1439 | #, fuzzy |
1440 | msgid "Feeds with errors" | |
1441 | msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" | |
1442 | ||
2ea7ee5a | 1443 | #: modules/pref-feeds.php:1316 |
d9d5ce4c AD |
1444 | #, fuzzy |
1445 | msgid "Inactive feeds" | |
1446 | msgstr "Hele nyhetsstrømmen" | |
1447 | ||
2ea7ee5a | 1448 | #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 |
d9d5ce4c | 1449 | #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 |
fe6d5185 | 1450 | #: modules/pref-users.php:379 |
2cd99257 AD |
1451 | #, fuzzy |
1452 | msgid "Select" | |
1453 | msgstr "Velg:" | |
1454 | ||
fe6d5185 AD |
1455 | #: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 |
1456 | #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 | |
1457 | #: modules/pref-users.php:382 | |
1458 | msgid "All" | |
1459 | msgstr "Alle" | |
1460 | ||
1461 | #: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 | |
1462 | #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 | |
1463 | #: modules/pref-users.php:384 | |
1464 | msgid "None" | |
1465 | msgstr "Ingen" | |
1466 | ||
1467 | #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
1468 | msgid "Subscribe to feed" |
1469 | msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" | |
69811a7d | 1470 | |
2ea7ee5a | 1471 | #: modules/pref-feeds.php:1353 |
bf9b87b5 | 1472 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
1473 | msgid "Edit selected feeds" |
1474 | msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." | |
77a9d0af | 1475 | |
2ea7ee5a | 1476 | #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 |
2cd99257 AD |
1477 | #, fuzzy |
1478 | msgid "Reset sort order" | |
1479 | msgstr "Nullstill passordet" | |
1480 | ||
2ea7ee5a | 1481 | #: modules/pref-feeds.php:1360 |
2cd99257 AD |
1482 | #, fuzzy |
1483 | msgid "Categories" | |
1484 | msgstr "Kategori:" | |
1485 | ||
2ea7ee5a | 1486 | #: modules/pref-feeds.php:1363 |
bf9b87b5 AD |
1487 | msgid "Edit categories" |
1488 | msgstr "Rediger kategorier" | |
77a9d0af | 1489 | |
2ea7ee5a | 1490 | #: modules/pref-feeds.php:1379 |
bf9b87b5 AD |
1491 | #, fuzzy |
1492 | msgid "More actions..." | |
1493 | msgstr "Handlinger..." | |
77a9d0af | 1494 | |
2ea7ee5a | 1495 | #: modules/pref-feeds.php:1383 |
bf9b87b5 AD |
1496 | msgid "Manual purge" |
1497 | msgstr "Slett manuelt" | |
097c6b00 | 1498 | |
2ea7ee5a | 1499 | #: modules/pref-feeds.php:1387 |
bf9b87b5 AD |
1500 | msgid "Clear feed data" |
1501 | msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" | |
77a9d0af | 1502 | |
2ea7ee5a | 1503 | #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 |
bf9b87b5 AD |
1504 | msgid "Rescore articles" |
1505 | msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" | |
c00d87d9 | 1506 | |
2ea7ee5a | 1507 | #: modules/pref-feeds.php:1430 |
2cd99257 AD |
1508 | msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." |
1509 | msgstr "" | |
f6d9a4f2 | 1510 | |
2ea7ee5a | 1511 | #: modules/pref-feeds.php:1438 |
bf9b87b5 AD |
1512 | msgid "OPML" |
1513 | msgstr "OPML" | |
f6d9a4f2 | 1514 | |
2ea7ee5a | 1515 | #: modules/pref-feeds.php:1440 |
6cb89bc6 AD |
1516 | msgid "" |
1517 | "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
2ea7ee5a | 1520 | #: modules/pref-feeds.php:1442 |
254ac705 | 1521 | msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." |
6cb89bc6 AD |
1522 | msgstr "" |
1523 | ||
2ea7ee5a | 1524 | #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 |
bf9b87b5 AD |
1525 | msgid "Import" |
1526 | msgstr "Importer" | |
f6d9a4f2 | 1527 | |
2ea7ee5a | 1528 | #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 |
67ae092f AD |
1529 | #, fuzzy |
1530 | msgid "Export" | |
bf9b87b5 | 1531 | msgstr "Eksporter OPML" |
77a9d0af | 1532 | |
2ea7ee5a | 1533 | #: modules/pref-feeds.php:1463 |
67ae092f AD |
1534 | msgid "Filename:" |
1535 | msgstr "" | |
1536 | ||
2ea7ee5a | 1537 | #: modules/pref-feeds.php:1465 |
67ae092f AD |
1538 | #, fuzzy |
1539 | msgid "Include settings" | |
1540 | msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" | |
1541 | ||
2ea7ee5a | 1542 | #: modules/pref-feeds.php:1471 |
67ae092f AD |
1543 | #, fuzzy |
1544 | msgid "Publish" | |
1545 | msgstr "Publisert" | |
1546 | ||
2ea7ee5a | 1547 | #: modules/pref-feeds.php:1473 |
6cb89bc6 AD |
1548 | #, fuzzy |
1549 | msgid "" | |
1550 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
1551 | "knows the URL below." | |
1552 | msgstr "" | |
1553 | "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " | |
1554 | "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." | |
1555 | ||
2ea7ee5a | 1556 | #: modules/pref-feeds.php:1475 |
6cb89bc6 AD |
1557 | msgid "" |
1558 | "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " | |
1559 | "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
2ea7ee5a | 1562 | #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 |
6cb89bc6 AD |
1563 | #, fuzzy |
1564 | msgid "Display URL" | |
1565 | msgstr "Vis stikkord" | |
1566 | ||
2ea7ee5a | 1567 | #: modules/pref-feeds.php:1485 |
72cbe828 AD |
1568 | #, fuzzy |
1569 | msgid "Firefox integration" | |
bf9b87b5 | 1570 | msgstr "Firefox integrering" |
d6098878 | 1571 | |
2ea7ee5a | 1572 | #: modules/pref-feeds.php:1487 |
bf9b87b5 AD |
1573 | msgid "" |
1574 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
1575 | "link below." | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " | |
1578 | "ved å trykke på lenken nedenfor." | |
390e733a | 1579 | |
2ea7ee5a | 1580 | #: modules/pref-feeds.php:1494 |
bf9b87b5 AD |
1581 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
1582 | msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" | |
77a9d0af | 1583 | |
2ea7ee5a | 1584 | #: modules/pref-feeds.php:1502 |
72cbe828 | 1585 | msgid "Subscribing using bookmarklet" |
45d9a6e7 AD |
1586 | msgstr "" |
1587 | ||
2ea7ee5a | 1588 | #: modules/pref-feeds.php:1504 |
45d9a6e7 AD |
1589 | msgid "" |
1590 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
1591 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
1592 | msgstr "" | |
1593 | ||
2ea7ee5a | 1594 | #: modules/pref-feeds.php:1508 |
45d9a6e7 AD |
1595 | #, fuzzy, php-format |
1596 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
1597 | msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" | |
1598 | ||
2ea7ee5a | 1599 | #: modules/pref-feeds.php:1512 |
45d9a6e7 AD |
1600 | #, fuzzy |
1601 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
1602 | msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" | |
1603 | ||
2ea7ee5a | 1604 | #: modules/pref-feeds.php:1516 |
67ae092f AD |
1605 | #, fuzzy |
1606 | msgid "Published & shared articles and generated feeds" | |
1607 | msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" | |
1608 | ||
2ea7ee5a | 1609 | #: modules/pref-feeds.php:1518 |
72cbe828 AD |
1610 | #, fuzzy |
1611 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
1612 | msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" | |
1613 | ||
2ea7ee5a | 1614 | #: modules/pref-feeds.php:1520 |
bf9b87b5 AD |
1615 | msgid "" |
1616 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
1617 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
1618 | msgstr "" | |
1619 | "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " | |
1620 | "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." | |
77a9d0af | 1621 | |
2ea7ee5a | 1622 | #: modules/pref-feeds.php:1529 |
b63d9765 AD |
1623 | msgid "Clear all generated URLs" |
1624 | msgstr "" | |
1625 | ||
2ea7ee5a | 1626 | #: modules/pref-feeds.php:1531 |
67ae092f AD |
1627 | msgid "Articles shared by URL" |
1628 | msgstr "" | |
1629 | ||
2ea7ee5a | 1630 | #: modules/pref-feeds.php:1533 |
67ae092f AD |
1631 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
1632 | msgstr "" | |
1633 | ||
2ea7ee5a | 1634 | #: modules/pref-feeds.php:1536 |
67ae092f AD |
1635 | #, fuzzy |
1636 | msgid "Unshare all articles" | |
1637 | msgstr "Uleste artikler" | |
1638 | ||
2ea7ee5a | 1639 | #: modules/pref-feeds.php:1542 |
2cd99257 AD |
1640 | #, fuzzy |
1641 | msgid "Twitter" | |
1642 | msgstr "Tittel" | |
1643 | ||
2ea7ee5a | 1644 | #: modules/pref-feeds.php:1551 |
2cd99257 AD |
1645 | msgid "" |
1646 | "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " | |
1647 | "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
1648 | msgstr "" | |
1649 | ||
2ea7ee5a | 1650 | #: modules/pref-feeds.php:1553 |
2cd99257 AD |
1651 | msgid "" |
1652 | "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " | |
1653 | "access your Twitter feeds." | |
1654 | msgstr "" | |
1655 | ||
2ea7ee5a | 1656 | #: modules/pref-feeds.php:1557 |
2cd99257 AD |
1657 | msgid "Register with Twitter.com" |
1658 | msgstr "" | |
1659 | ||
2ea7ee5a | 1660 | #: modules/pref-feeds.php:1563 |
2cd99257 AD |
1661 | #, fuzzy |
1662 | msgid "Clear stored credentials" | |
1663 | msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" | |
1664 | ||
2ea7ee5a | 1665 | #: modules/pref-feeds.php:1654 |
bf9b87b5 AD |
1666 | #, fuzzy, php-format |
1667 | msgid "%d archived articles" | |
1668 | msgstr "Favorittartikler" | |
77a9d0af | 1669 | |
2ea7ee5a | 1670 | #: modules/pref-feeds.php:1678 |
bf9b87b5 AD |
1671 | msgid "No feeds found." |
1672 | msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." | |
77a9d0af | 1673 | |
d9d5ce4c AD |
1674 | #: modules/pref-filters.php:38 |
1675 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1676 | msgstr "" | |
1677 | ||
1678 | #: modules/pref-filters.php:75 | |
1679 | #, fuzzy | |
1680 | msgid "No articles matching this filter has been found." | |
1681 | msgstr "Ingen filtre ble funnet." | |
1682 | ||
1683 | #: modules/pref-filters.php:470 | |
77a9d0af | 1684 | #, php-format |
bf9b87b5 AD |
1685 | msgid "Created filter <b>%s</b>" |
1686 | msgstr "Laget filter <b>%s</b>" | |
77a9d0af | 1687 | |
67ae092f | 1688 | #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 |
bf9b87b5 AD |
1689 | msgid "Create filter" |
1690 | msgstr "Lag filter" | |
77a9d0af | 1691 | |
d9d5ce4c | 1692 | #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 |
fe6d5185 | 1693 | #: modules/pref-users.php:393 |
bf9b87b5 AD |
1694 | msgid "Edit" |
1695 | msgstr "Rediger" | |
77a9d0af | 1696 | |
d9d5ce4c AD |
1697 | #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 |
1698 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1699 | msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." | |
1700 | ||
1701 | #: modules/pref-instances.php:142 | |
1702 | msgid "Link instance" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
1705 | #: modules/pref-instances.php:154 | |
1706 | msgid "" | |
1707 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
1708 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | ||
1711 | #: modules/pref-instances.php:164 | |
1712 | msgid "Last connected" | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
1715 | #: modules/pref-instances.php:165 | |
1716 | #, fuzzy | |
1717 | msgid "Stored feeds" | |
1718 | msgstr "Flere nyhetsstrømmer" | |
1719 | ||
fe6d5185 | 1720 | #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 |
d9d5ce4c AD |
1721 | msgid "Click to edit" |
1722 | msgstr "Trykk for å endre" | |
1723 | ||
2cd99257 AD |
1724 | #: modules/pref-labels.php:21 |
1725 | msgid "Caption" | |
1726 | msgstr "Overskrift" | |
77a9d0af | 1727 | |
2cd99257 AD |
1728 | #: modules/pref-labels.php:36 |
1729 | #, fuzzy | |
1730 | msgid "Colors" | |
1731 | msgstr "Steng" | |
77a9d0af | 1732 | |
2cd99257 AD |
1733 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1734 | #, fuzzy | |
1735 | msgid "Foreground:" | |
1736 | msgstr "Forgrunn" | |
77a9d0af | 1737 | |
2cd99257 AD |
1738 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1739 | #, fuzzy | |
1740 | msgid "Background:" | |
1741 | msgstr "bakgrunn" | |
77a9d0af | 1742 | |
2cd99257 | 1743 | #: modules/pref-labels.php:231 |
bf9b87b5 AD |
1744 | #, php-format |
1745 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1746 | msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>" | |
77a9d0af | 1747 | |
67ae092f | 1748 | #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 |
bf9b87b5 AD |
1749 | msgid "Create label" |
1750 | msgstr "Lag merkelapp" | |
77a9d0af | 1751 | |
2cd99257 | 1752 | #: modules/pref-labels.php:284 |
bf9b87b5 AD |
1753 | msgid "Clear colors" |
1754 | msgstr "Fjern farger" | |
77a9d0af | 1755 | |
d9d5ce4c | 1756 | #: modules/pref-prefs.php:29 |
bf9b87b5 AD |
1757 | msgid "Old password cannot be blank." |
1758 | msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." | |
8182e647 | 1759 | |
d9d5ce4c | 1760 | #: modules/pref-prefs.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1761 | msgid "New password cannot be blank." |
1762 | msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." | |
8182e647 | 1763 | |
d9d5ce4c | 1764 | #: modules/pref-prefs.php:39 |
bf9b87b5 AD |
1765 | msgid "Entered passwords do not match." |
1766 | msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." | |
8182e647 | 1767 | |
d9d5ce4c | 1768 | #: modules/pref-prefs.php:63 |
bf9b87b5 AD |
1769 | msgid "Password has been changed." |
1770 | msgstr "Passord har blitt endret." | |
c4255fdd | 1771 | |
d9d5ce4c | 1772 | #: modules/pref-prefs.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1773 | msgid "Old password is incorrect." |
1774 | msgstr "Gammelt passord er feil" | |
c4255fdd | 1775 | |
d9d5ce4c | 1776 | #: modules/pref-prefs.php:93 |
bf9b87b5 AD |
1777 | msgid "The configuration was saved." |
1778 | msgstr "Konfigurasjonen er lagret." | |
c4255fdd | 1779 | |
d9d5ce4c | 1780 | #: modules/pref-prefs.php:109 |
bf9b87b5 AD |
1781 | #, php-format |
1782 | msgid "Unknown option: %s" | |
1783 | msgstr "Ukjent valg: %s" | |
77a9d0af | 1784 | |
d9d5ce4c | 1785 | #: modules/pref-prefs.php:122 |
b63d9765 AD |
1786 | msgid "Your personal data has been saved." |
1787 | msgstr "" | |
bf9b87b5 | 1788 | |
d9d5ce4c | 1789 | #: modules/pref-prefs.php:154 |
bf9b87b5 AD |
1790 | msgid "Personal data" |
1791 | msgstr "Personlig informasjon" | |
77a9d0af | 1792 | |
d9d5ce4c | 1793 | #: modules/pref-prefs.php:181 |
b63d9765 AD |
1794 | msgid "Full name" |
1795 | msgstr "" | |
1796 | ||
d9d5ce4c | 1797 | #: modules/pref-prefs.php:185 |
bf9b87b5 AD |
1798 | msgid "E-mail" |
1799 | msgstr "E-post" | |
77a9d0af | 1800 | |
d9d5ce4c | 1801 | #: modules/pref-prefs.php:190 |
bf9b87b5 AD |
1802 | msgid "Access level" |
1803 | msgstr "Tilgangsnivå" | |
1804 | ||
d9d5ce4c | 1805 | #: modules/pref-prefs.php:200 |
b63d9765 AD |
1806 | #, fuzzy |
1807 | msgid "Save data" | |
1808 | msgstr "Lagre" | |
bf9b87b5 | 1809 | |
d9d5ce4c | 1810 | #: modules/pref-prefs.php:212 |
2cd99257 AD |
1811 | #, fuzzy |
1812 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1813 | msgstr "" | |
1814 | "Passordet ditt er et standardpassord, \n" | |
1815 | "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." | |
1816 | ||
d9d5ce4c | 1817 | #: modules/pref-prefs.php:240 |
bf9b87b5 AD |
1818 | msgid "Old password" |
1819 | msgstr "Gammelt passord" | |
1820 | ||
d9d5ce4c | 1821 | #: modules/pref-prefs.php:243 |
bf9b87b5 AD |
1822 | msgid "New password" |
1823 | msgstr "Nytt passord" | |
1824 | ||
d9d5ce4c | 1825 | #: modules/pref-prefs.php:248 |
bf9b87b5 AD |
1826 | msgid "Confirm password" |
1827 | msgstr "Bekreft passord" | |
1828 | ||
d9d5ce4c | 1829 | #: modules/pref-prefs.php:258 |
bf9b87b5 AD |
1830 | msgid "Change password" |
1831 | msgstr "Endre passord" | |
1832 | ||
2ea7ee5a | 1833 | #: modules/pref-prefs.php:344 |
bf9b87b5 AD |
1834 | msgid "Select theme" |
1835 | msgstr "Velg utseende" | |
1836 | ||
2ea7ee5a | 1837 | #: modules/pref-prefs.php:402 |
2cd99257 AD |
1838 | msgid "Customize" |
1839 | msgstr "" | |
1840 | ||
2ea7ee5a AD |
1841 | #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 |
1842 | #: modules/pref-prefs.php:434 | |
bf9b87b5 AD |
1843 | msgid "Yes" |
1844 | msgstr "Ja" | |
1845 | ||
2ea7ee5a | 1846 | #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 |
bf9b87b5 AD |
1847 | msgid "No" |
1848 | msgstr "Nei" | |
1849 | ||
2ea7ee5a | 1850 | #: modules/pref-prefs.php:468 |
d9d5ce4c AD |
1851 | msgid "Clear" |
1852 | msgstr "" | |
1853 | ||
2ea7ee5a | 1854 | #: modules/pref-prefs.php:494 |
bf9b87b5 AD |
1855 | msgid "Save configuration" |
1856 | msgstr "Lagre konfigurasjonen" | |
1857 | ||
2ea7ee5a | 1858 | #: modules/pref-prefs.php:497 |
bf9b87b5 | 1859 | msgid "Manage profiles" |
77a9d0af AD |
1860 | msgstr "" |
1861 | ||
2ea7ee5a | 1862 | #: modules/pref-prefs.php:500 |
bf9b87b5 AD |
1863 | msgid "Reset to defaults" |
1864 | msgstr "Tilbake til standard" | |
fc5b8e2b | 1865 | |
b63d9765 | 1866 | #: modules/pref-users.php:20 |
bf9b87b5 AD |
1867 | msgid "User details" |
1868 | msgstr "Brukerdetaljer" | |
77a9d0af | 1869 | |
b63d9765 | 1870 | #: modules/pref-users.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1871 | msgid "User not found" |
1872 | msgstr "Brukeren ble ikke funnet" | |
74fbd01e | 1873 | |
fe6d5185 | 1874 | #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 |
bf9b87b5 AD |
1875 | msgid "Registered" |
1876 | msgstr "Registrert" | |
77a9d0af | 1877 | |
b63d9765 | 1878 | #: modules/pref-users.php:54 |
bf9b87b5 AD |
1879 | msgid "Last logged in" |
1880 | msgstr "Sist innlogget" | |
74fbd01e | 1881 | |
b63d9765 | 1882 | #: modules/pref-users.php:61 |
bf9b87b5 AD |
1883 | msgid "Subscribed feeds count" |
1884 | msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på" | |
77a9d0af | 1885 | |
b63d9765 | 1886 | #: modules/pref-users.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1887 | msgid "Subscribed feeds" |
1888 | msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" | |
c4255fdd | 1889 | |
b63d9765 | 1890 | #: modules/pref-users.php:114 |
bf9b87b5 AD |
1891 | msgid "User Editor" |
1892 | msgstr "Brukeradministrering" | |
77a9d0af | 1893 | |
b63d9765 | 1894 | #: modules/pref-users.php:150 |
bf9b87b5 AD |
1895 | msgid "Access level: " |
1896 | msgstr "Tilgangsnivå:" | |
c4255fdd | 1897 | |
b63d9765 | 1898 | #: modules/pref-users.php:163 |
bf9b87b5 AD |
1899 | msgid "Change password to" |
1900 | msgstr "Endre passordet til" | |
1171c351 | 1901 | |
b63d9765 | 1902 | #: modules/pref-users.php:172 |
bf9b87b5 AD |
1903 | msgid "E-mail: " |
1904 | msgstr "E-post: " | |
c4255fdd | 1905 | |
b63d9765 | 1906 | #: modules/pref-users.php:206 |
bf9b87b5 AD |
1907 | #, php-format |
1908 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
1909 | msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>." | |
c4255fdd | 1910 | |
b63d9765 | 1911 | #: modules/pref-users.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1912 | #, php-format |
1913 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1914 | msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>" | |
c4255fdd | 1915 | |
b63d9765 | 1916 | #: modules/pref-users.php:261 |
bf9b87b5 AD |
1917 | #, php-format |
1918 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1919 | msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>" | |
1920 | ||
b63d9765 | 1921 | #: modules/pref-users.php:265 |
bf9b87b5 AD |
1922 | #, php-format |
1923 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1924 | msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede." | |
1925 | ||
b63d9765 | 1926 | #: modules/pref-users.php:285 |
bf9b87b5 AD |
1927 | #, php-format |
1928 | msgid "" | |
1929 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1930 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
289f1d22 | 1931 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
1932 | "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n" |
1933 | "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>" | |
289f1d22 | 1934 | |
fe6d5185 | 1935 | #: modules/pref-users.php:291 |
bf9b87b5 AD |
1936 | #, php-format |
1937 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1938 | msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>" | |
1939 | ||
fe6d5185 | 1940 | #: modules/pref-users.php:328 |
bf9b87b5 AD |
1941 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1942 | msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" | |
1943 | ||
fe6d5185 | 1944 | #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 |
bf9b87b5 AD |
1945 | msgid "Create user" |
1946 | msgstr "Lag bruker" | |
1947 | ||
fe6d5185 | 1948 | #: modules/pref-users.php:397 |
bf9b87b5 AD |
1949 | msgid "Reset password" |
1950 | msgstr "Nullstill passordet" | |
77a9d0af | 1951 | |
fe6d5185 | 1952 | #: modules/pref-users.php:439 |
bf9b87b5 AD |
1953 | msgid "Access Level" |
1954 | msgstr "Tilgangsnivå" | |
74fbd01e | 1955 | |
fe6d5185 | 1956 | #: modules/pref-users.php:441 |
bf9b87b5 AD |
1957 | msgid "Last login" |
1958 | msgstr "Siste innlogging" | |
77a9d0af | 1959 | |
fe6d5185 | 1960 | #: modules/pref-users.php:489 |
bf9b87b5 AD |
1961 | msgid "No users defined." |
1962 | msgstr "Ingen brukere er valgt" | |
1963 | ||
fe6d5185 | 1964 | #: modules/pref-users.php:491 |
bf9b87b5 AD |
1965 | msgid "No matching users found." |
1966 | msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" | |
77a9d0af | 1967 | |
bf9b87b5 AD |
1968 | #: help/2.php:1 |
1969 | msgid "Content filtering" | |
1970 | msgstr "Innholdsfiltering" | |
df43d1fd | 1971 | |
bf9b87b5 AD |
1972 | #: help/2.php:3 |
1973 | msgid "" | |
1974 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
1975 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
1976 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
1977 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
1978 | msgstr "" | |
1979 | "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " | |
1980 | "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til " | |
1981 | "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære " | |
1982 | "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med " | |
1983 | "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver." | |
df43d1fd | 1984 | |
bf9b87b5 AD |
1985 | #: help/2.php:5 |
1986 | msgid "" | |
1987 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
1988 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
1989 | "and for some specific feed." | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere " | |
1992 | "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. " | |
1993 | "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." | |
df43d1fd | 1994 | |
bf9b87b5 AD |
1995 | #: help/2.php:7 |
1996 | msgid "" | |
1997 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
1998 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
1999 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
2000 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
2001 | "containing string XYZZY in title." | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " | |
2004 | "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger " | |
2005 | "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende " | |
2006 | "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i " | |
2007 | "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke " | |
2008 | "inneholder XYZZY i tittelen." | |
77a9d0af | 2009 | |
bf9b87b5 AD |
2010 | #: help/2.php:9 |
2011 | msgid "See also:" | |
2012 | msgstr "Se også:" | |
77a9d0af | 2013 | |
bf9b87b5 AD |
2014 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 |
2015 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
2016 | msgstr "Tastatursnarveier" | |
77a9d0af | 2017 | |
bf9b87b5 AD |
2018 | #: help/3.php:5 |
2019 | msgid "Navigation" | |
2020 | msgstr "Navigasjon" | |
77a9d0af | 2021 | |
bf9b87b5 AD |
2022 | #: help/3.php:8 |
2023 | msgid "Move between feeds" | |
2024 | msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" | |
77a9d0af | 2025 | |
bf9b87b5 AD |
2026 | #: help/3.php:9 |
2027 | msgid "Move between articles" | |
2028 | msgstr "Beveg deg mellom artikler" | |
74fbd01e | 2029 | |
bf9b87b5 AD |
2030 | #: help/3.php:10 |
2031 | msgid "Show search dialog" | |
2032 | msgstr "Vis søkevinduet" | |
77a9d0af | 2033 | |
2cd99257 AD |
2034 | #: help/3.php:13 |
2035 | msgid "Active article actions" | |
2036 | msgstr "Handlinger for aktive artikler" | |
2037 | ||
2038 | #: help/3.php:16 | |
2039 | msgid "Toggle starred" | |
2040 | msgstr "Sett som favoritt" | |
2041 | ||
2042 | #: help/3.php:17 | |
2043 | msgid "Toggle published" | |
2044 | msgstr "Sett som publisert" | |
2045 | ||
2046 | #: help/3.php:18 | |
2047 | msgid "Toggle unread" | |
2048 | msgstr "Sett som ulest" | |
097c6b00 | 2049 | |
bf9b87b5 AD |
2050 | #: help/3.php:19 |
2051 | msgid "Edit tags" | |
2052 | msgstr "Endre stikkord" | |
77a9d0af | 2053 | |
bf9b87b5 | 2054 | #: help/3.php:20 |
b63d9765 AD |
2055 | #, fuzzy |
2056 | msgid "Dismiss selected articles" | |
2057 | msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" | |
2058 | ||
2059 | #: help/3.php:21 | |
2060 | #, fuzzy | |
2061 | msgid "Dismiss read articles" | |
2062 | msgstr "Skjul synlige leste artikler" | |
2063 | ||
2064 | #: help/3.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
2065 | msgid "Open article in new window" |
2066 | msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" | |
77a9d0af | 2067 | |
b63d9765 | 2068 | #: help/3.php:23 |
bf9b87b5 AD |
2069 | msgid "Mark articles below/above active one as read" |
2070 | msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" | |
77a9d0af | 2071 | |
b63d9765 | 2072 | #: help/3.php:24 |
bf9b87b5 AD |
2073 | msgid "Scroll article content" |
2074 | msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" | |
77a9d0af | 2075 | |
67ae092f AD |
2076 | #: help/3.php:25 |
2077 | #, fuzzy | |
2078 | msgid "Email article" | |
2079 | msgstr "Alle artikler" | |
2080 | ||
2081 | #: help/3.php:29 help/4.php:30 | |
bf9b87b5 AD |
2082 | msgid "Other actions" |
2083 | msgstr "Andre handlinger" | |
77a9d0af | 2084 | |
67ae092f | 2085 | #: help/3.php:32 |
bf9b87b5 AD |
2086 | msgid "Select article under mouse cursor" |
2087 | msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" | |
f6d9a4f2 | 2088 | |
67ae092f | 2089 | #: help/3.php:35 |
bf9b87b5 AD |
2090 | msgid "Collapse sidebar" |
2091 | msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" | |
77a9d0af | 2092 | |
fe6d5185 | 2093 | #: help/3.php:36 help/4.php:34 |
bf9b87b5 AD |
2094 | msgid "Display this help dialog" |
2095 | msgstr "Vis denne hjelpdialogen" | |
77a9d0af | 2096 | |
fe6d5185 | 2097 | #: help/3.php:41 |
67ae092f AD |
2098 | #, fuzzy |
2099 | msgid "Multiple articles actions" | |
2100 | msgstr "Alle artikler" | |
2101 | ||
fe6d5185 | 2102 | #: help/3.php:44 |
67ae092f AD |
2103 | #, fuzzy |
2104 | msgid "Select all articles" | |
2105 | msgstr "Fjern artikler" | |
2106 | ||
fe6d5185 | 2107 | #: help/3.php:45 |
67ae092f AD |
2108 | #, fuzzy |
2109 | msgid "Select unread articles" | |
2110 | msgstr "Slett uleste artikler" | |
2111 | ||
fe6d5185 | 2112 | #: help/3.php:46 |
67ae092f AD |
2113 | #, fuzzy |
2114 | msgid "Invert article selection" | |
2115 | msgstr "Handlinger for aktive artikler" | |
2116 | ||
fe6d5185 | 2117 | #: help/3.php:47 |
67ae092f AD |
2118 | #, fuzzy |
2119 | msgid "Deselect all articles" | |
2120 | msgstr "Fjern artikler" | |
2121 | ||
fe6d5185 | 2122 | #: help/3.php:50 |
bf9b87b5 AD |
2123 | msgid "Feed actions" |
2124 | msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" | |
74fbd01e | 2125 | |
fe6d5185 | 2126 | #: help/3.php:53 |
2cd99257 AD |
2127 | #, fuzzy |
2128 | msgid "Refresh active feed" | |
bf9b87b5 | 2129 | msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" |
77a9d0af | 2130 | |
fe6d5185 | 2131 | #: help/3.php:56 |
bf9b87b5 AD |
2132 | msgid "Edit feed" |
2133 | msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" | |
77a9d0af | 2134 | |
fe6d5185 | 2135 | #: help/3.php:57 |
bf9b87b5 AD |
2136 | msgid "Mark feed as read" |
2137 | msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" | |
77a9d0af | 2138 | |
fe6d5185 | 2139 | #: help/3.php:58 |
8182e647 | 2140 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2141 | msgid "Reverse headlines order" |
2142 | msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" | |
8182e647 | 2143 | |
fe6d5185 | 2144 | #: help/3.php:59 |
bf9b87b5 AD |
2145 | msgid "Mark all feeds as read" |
2146 | msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" | |
8182e647 | 2147 | |
fe6d5185 | 2148 | #: help/3.php:60 |
bf9b87b5 AD |
2149 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
2150 | msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." | |
f6d9a4f2 | 2151 | |
fe6d5185 | 2152 | #: help/3.php:63 help/4.php:5 |
bf9b87b5 AD |
2153 | msgid "Go to..." |
2154 | msgstr "Gå til..." | |
ba7f81d8 | 2155 | |
fe6d5185 AD |
2156 | #: help/3.php:66 |
2157 | msgid "All articles" | |
2158 | msgstr "Alle artikler" | |
2159 | ||
2160 | #: help/3.php:67 | |
2161 | msgid "Fresh articles" | |
2162 | msgstr "Ferske artikler" | |
2163 | ||
2164 | #: help/3.php:68 | |
2165 | msgid "Starred articles" | |
2166 | msgstr "Favorittartikler" | |
2167 | ||
2168 | #: help/3.php:69 | |
2169 | msgid "Published articles" | |
2170 | msgstr "Publiserte artikler" | |
2171 | ||
2172 | #: help/3.php:70 | |
bf9b87b5 AD |
2173 | msgid "Tag cloud" |
2174 | msgstr "Tag-sky" | |
77a9d0af | 2175 | |
fe6d5185 | 2176 | #: help/3.php:77 |
2cd99257 AD |
2177 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
fe6d5185 | 2180 | #: help/3.php:79 help/4.php:41 |
bf9b87b5 AD |
2181 | msgid "Press any key to close this window." |
2182 | msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet" | |
2183 | ||
2184 | #: help/4.php:9 | |
2185 | msgid "My Feeds" | |
2186 | msgstr "Mine nyhetsstrømmer" | |
c4255fdd | 2187 | |
bf9b87b5 AD |
2188 | #: help/4.php:10 |
2189 | msgid "Other Feeds" | |
2190 | msgstr "Andres nyhetsstrømmer" | |
77a9d0af | 2191 | |
bf9b87b5 AD |
2192 | #: help/4.php:19 |
2193 | msgid "Panel actions" | |
2194 | msgstr "Panelhandlinger" | |
89841c5d | 2195 | |
bf9b87b5 AD |
2196 | #: help/4.php:23 |
2197 | msgid "Top 25 feeds" | |
2198 | msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" | |
77a9d0af | 2199 | |
bf9b87b5 AD |
2200 | #: help/4.php:24 |
2201 | msgid "Edit feed categories" | |
2202 | msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" | |
77a9d0af | 2203 | |
bf9b87b5 AD |
2204 | #: help/4.php:33 |
2205 | msgid "Focus search (if present)" | |
2206 | msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" | |
77a9d0af | 2207 | |
bf9b87b5 AD |
2208 | #: help/4.php:39 |
2209 | msgid "" | |
2210 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2211 | "configuration and your access level." | |
2212 | msgstr "" | |
2213 | "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " | |
2214 | "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." | |
77a9d0af | 2215 | |
fe6d5185 AD |
2216 | #: mobile/login_form.php:28 |
2217 | msgid "Log in" | |
2218 | msgstr "Logg inn" | |
2219 | ||
2220 | #: mobile/login_form.php:38 | |
2221 | msgid "Login:" | |
2222 | msgstr "Brukernavn:" | |
2223 | ||
2224 | #: mobile/login_form.php:43 | |
2225 | msgid "Password:" | |
2226 | msgstr "Passord:" | |
2227 | ||
2228 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 | |
2229 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
2230 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
2231 | #: mobile/prefs.php:19 | |
bf9b87b5 AD |
2232 | msgid "Home" |
2233 | msgstr "" | |
77a9d0af | 2234 | |
fe6d5185 AD |
2235 | #: mobile/mobile-functions.php:178 |
2236 | msgid "Special" | |
2237 | msgstr "Snarveier" | |
2238 | ||
2239 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
bf9b87b5 AD |
2240 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
2241 | msgstr "" | |
74fbd01e | 2242 | |
fe6d5185 | 2243 | #: mobile/prefs.php:24 |
c4255fdd | 2244 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2245 | msgid "Enable categories" |
2246 | msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" | |
c4255fdd | 2247 | |
fe6d5185 AD |
2248 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2249 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 AD |
2250 | msgid "ON" |
2251 | msgstr "" | |
77a9d0af | 2252 | |
fe6d5185 AD |
2253 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2254 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 AD |
2255 | msgid "OFF" |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
fe6d5185 | 2258 | #: mobile/prefs.php:29 |
8182e647 | 2259 | #, fuzzy |
e8638cc9 AD |
2260 | msgid "Browse categories like folders" |
2261 | msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" | |
2262 | ||
fe6d5185 | 2263 | #: mobile/prefs.php:35 |
e8638cc9 | 2264 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2265 | msgid "Show images in posts" |
2266 | msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" | |
8182e647 | 2267 | |
fe6d5185 | 2268 | #: mobile/prefs.php:40 |
bf9b87b5 | 2269 | #, fuzzy |
67ae092f | 2270 | msgid "Hide read articles and feeds" |
bf9b87b5 | 2271 | msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" |
8182e647 | 2272 | |
fe6d5185 | 2273 | #: mobile/prefs.php:45 |
bf9b87b5 AD |
2274 | #, fuzzy |
2275 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2276 | msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" | |
8182e647 | 2277 | |
fe6d5185 AD |
2278 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
2279 | #~ msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" | |
2280 | ||
2281 | #~ msgid "Incorrect username or password" | |
2282 | #~ msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" | |
1f8c187d | 2283 | |
1f8c187d | 2284 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2285 | #~ msgid "Archived articles" |
2286 | #~ msgstr "Lagrede artikler" | |
1f8c187d | 2287 | |
fe6d5185 AD |
2288 | #~ msgid "Select:" |
2289 | #~ msgstr "Velg:" | |
1f8c187d | 2290 | |
fe6d5185 AD |
2291 | #~ msgid "Invert" |
2292 | #~ msgstr "Motsatt" | |
1f8c187d | 2293 | |
fe6d5185 AD |
2294 | #~ msgid "Selection toggle:" |
2295 | #~ msgstr "Marker utvalg:" | |
2296 | ||
2297 | #~ msgid "Selection:" | |
2298 | #~ msgstr "Utvalg:" | |
1f8c187d | 2299 | |
1f8c187d | 2300 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2301 | #~ msgid "Move back" |
2302 | #~ msgstr "Gå tilbake" | |
67ae092f | 2303 | |
67ae092f | 2304 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2305 | #~ msgid "Delete" |
2306 | #~ msgstr "Standard" | |
2307 | ||
2308 | #~ msgid "Feed:" | |
2309 | #~ msgstr "Nyhetsstrøm:" | |
1f8c187d | 2310 | |
67ae092f | 2311 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2312 | #~ msgid "Visit the website" |
2313 | #~ msgstr "Besøk den offisielle siden" | |
b63d9765 | 2314 | |
fe6d5185 AD |
2315 | #, fuzzy |
2316 | #~ msgid "View as RSS feed" | |
2317 | #~ msgstr "Se nyhetsstrømmene" | |
1f8c187d | 2318 | |
2cd99257 | 2319 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2320 | #~ msgid "Click to play" |
2321 | #~ msgstr "Trykk for å endre" | |
2322 | ||
2323 | #~ msgid " - " | |
2324 | #~ msgstr "-" | |
2325 | ||
2326 | #~ msgid "Edit tags for this article" | |
2327 | #~ msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" | |
2cd99257 | 2328 | |
1f8c187d | 2329 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2330 | #~ msgid "Open article in new tab" |
2331 | #~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" | |
1f8c187d | 2332 | |
fe6d5185 AD |
2333 | #, fuzzy |
2334 | #~ msgid "Edit article note" | |
2335 | #~ msgstr "Endre Stikkord" | |
1f8c187d | 2336 | |
2cd99257 | 2337 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2338 | #~ msgid "Close this panel" |
2339 | #~ msgstr "Lukk dette vinduet" | |
8182e647 | 2340 | |
fe6d5185 AD |
2341 | #~ msgid "mark as read" |
2342 | #~ msgstr "marker som lest" | |
e8638cc9 | 2343 | |
d9d5ce4c | 2344 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2345 | #~ msgid "Dismiss article" |
2346 | #~ msgstr "Publiser artiklen" | |
2347 | ||
2348 | #~ msgid "No unread articles found to display." | |
2349 | #~ msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" | |
2350 | ||
2351 | #~ msgid "No updated articles found to display." | |
2352 | #~ msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" | |
2353 | ||
2354 | #~ msgid "No starred articles found to display." | |
2355 | #~ msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" | |
2356 | ||
2357 | #~ msgid "" | |
2358 | #~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
2359 | #~ "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
2360 | #~ msgstr "" | |
2361 | #~ "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se " | |
2362 | #~ "aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter." | |
2363 | ||
2364 | #~ msgid "No articles found to display." | |
2365 | #~ msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" | |
2366 | ||
2367 | #~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
2368 | #~ msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" | |
2cd99257 | 2369 | |
2cd99257 | 2370 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2371 | #~ msgid "Remove:" |
2372 | #~ msgstr "Fjern" | |
2cd99257 | 2373 | |
2cd99257 | 2374 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2375 | #~ msgid "Assign:" |
2376 | #~ msgstr "Tildel stikkord:" | |
2cd99257 | 2377 | |
2cd99257 | 2378 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2379 | #~ msgid "(edit note)" |
2380 | #~ msgstr "Rediger notat" | |
2cd99257 | 2381 | |
fe6d5185 AD |
2382 | #~ msgid "No feed selected." |
2383 | #~ msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" | |
2cd99257 | 2384 | |
fe6d5185 AD |
2385 | #~ msgid "unknown type" |
2386 | #~ msgstr "Ukjent type" | |
2cd99257 | 2387 | |
fe6d5185 AD |
2388 | #~ msgid "Attachment:" |
2389 | #~ msgstr "Vedlegg:" | |
2cd99257 | 2390 | |
fe6d5185 AD |
2391 | #~ msgid "Attachments:" |
2392 | #~ msgstr "Vedlegg:" | |
77a9d0af | 2393 | |
fe6d5185 AD |
2394 | #~ msgid "Language:" |
2395 | #~ msgstr "Språk:" | |
77a9d0af | 2396 | |
bf9b87b5 | 2397 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2398 | #~ msgid "Profile:" |
2399 | #~ msgstr "Fil:" | |
ebb41333 | 2400 | |
fe6d5185 AD |
2401 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" |
2402 | #~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" | |
b63d9765 | 2403 | |
fe6d5185 AD |
2404 | #~ msgid "Update all feeds" |
2405 | #~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" | |
2406 | ||
2407 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
2408 | #~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler" | |
2409 | ||
2410 | #~ msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2411 | #~ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" | |
b63d9765 | 2412 | |
bf9b87b5 | 2413 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2414 | #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
2415 | #~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" | |
2416 | ||
2417 | #~ msgid "Unstar article" | |
2418 | #~ msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" | |
2419 | ||
2420 | #~ msgid "Star article" | |
2421 | #~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" | |
2422 | ||
2423 | #~ msgid "Unpublish article" | |
2424 | #~ msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." | |
89841c5d | 2425 | |
422e7d24 | 2426 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2427 | #~ msgid "Original article" |
2428 | #~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" | |
422e7d24 | 2429 | |
fe6d5185 AD |
2430 | #, fuzzy |
2431 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
2432 | #~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" | |
77a9d0af | 2433 | |
d9d5ce4c | 2434 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2435 | #~ msgid "Click to expand article." |
2436 | #~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel" | |
d9d5ce4c | 2437 | |
fe6d5185 AD |
2438 | #, fuzzy |
2439 | #~ msgid "No unread feeds." | |
2440 | #~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" | |
d9d5ce4c | 2441 | |
fe6d5185 AD |
2442 | #, fuzzy |
2443 | #~ msgid "Load more..." | |
2444 | #~ msgstr "Laster hjelp..." | |
7c52319e | 2445 | |
4bd24849 | 2446 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2447 | #~ msgid "Update feed" |
2448 | #~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" | |
4bd24849 | 2449 | |
fe6d5185 AD |
2450 | #, fuzzy |
2451 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
2452 | #~ msgstr "Gammelt passord er feil" | |
4bd24849 | 2453 | |
fe6d5185 AD |
2454 | #, fuzzy |
2455 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
2456 | #~ msgstr "Gammelt passord er feil" | |
2cd99257 | 2457 | |
2cd99257 | 2458 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2459 | #~ msgid "Remove stored feed icon?" |
2460 | #~ msgstr "Fjern lagrede data" | |
77a9d0af | 2461 | |
2cd99257 | 2462 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2463 | #~ msgid "Please select an image file to upload." |
2464 | #~ msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" | |
ebb41333 | 2465 | |
fe6d5185 AD |
2466 | #~ msgid "Please enter label caption:" |
2467 | #~ msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" | |
2cd99257 | 2468 | |
fe6d5185 AD |
2469 | #~ msgid "Can't create label: missing caption." |
2470 | #~ msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." | |
2471 | ||
2472 | #~ msgid "Subscribe to Feed" | |
2473 | #~ msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" | |
2474 | ||
2475 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
2476 | #~ msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." | |
77a9d0af | 2477 | |
d9d5ce4c | 2478 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2479 | #~ msgid "Subscribed to %s" |
2480 | #~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" | |
d9d5ce4c | 2481 | |
d9d5ce4c | 2482 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2483 | #~ msgid "Couldn't download the specified URL." |
2484 | #~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" | |
d9d5ce4c | 2485 | |
2cd99257 | 2486 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2487 | #~ msgid "You are already subscribed to this feed." |
2488 | #~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." | |
2489 | ||
2490 | #~ msgid "Create Filter" | |
2491 | #~ msgstr "Lag filter" | |
77a9d0af | 2492 | |
fe6d5185 AD |
2493 | #, fuzzy |
2494 | #~ msgid "Filter Test Results" | |
2495 | #~ msgstr "Filteruttrykk" | |
390e733a | 2496 | |
fe6d5185 AD |
2497 | #~ msgid "Unsubscribe from %s?" |
2498 | #~ msgstr "Fjerne abonnement på %s?" | |
c4255fdd | 2499 | |
2cd99257 | 2500 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2501 | #~ msgid "Please enter category title:" |
2502 | #~ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" | |
2cd99257 | 2503 | |
fe6d5185 AD |
2504 | #~ msgid "You can't edit this kind of feed." |
2505 | #~ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" | |
2cd99257 | 2506 | |
fe6d5185 AD |
2507 | #, fuzzy |
2508 | #~ msgid "Edit Feed" | |
2509 | #~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" | |
77a9d0af | 2510 | |
fe6d5185 AD |
2511 | #, fuzzy |
2512 | #~ msgid "More Feeds" | |
2513 | #~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer" | |
ebb41333 | 2514 | |
fe6d5185 AD |
2515 | #~ msgid "No feeds are selected." |
2516 | #~ msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" | |
390e733a | 2517 | |
fe6d5185 AD |
2518 | #, fuzzy |
2519 | #~ msgid "Feeds with update errors" | |
2520 | #~ msgstr "Oppdateringsfeil" | |
390e733a | 2521 | |
fe6d5185 AD |
2522 | #, fuzzy |
2523 | #~ msgid "Remove selected feeds?" | |
2524 | #~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" | |
390e733a | 2525 | |
fe6d5185 AD |
2526 | #, fuzzy |
2527 | #~ msgid "Inverse" | |
2528 | #~ msgstr "(Motsatt)" | |
77a9d0af | 2529 | |
fe6d5185 AD |
2530 | #~ msgid "Please enter login:" |
2531 | #~ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" | |
77a9d0af | 2532 | |
fe6d5185 AD |
2533 | #~ msgid "Can't create user: no login specified." |
2534 | #~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." | |
77a9d0af | 2535 | |
fe6d5185 AD |
2536 | #, fuzzy |
2537 | #~ msgid "Edit Filter" | |
2538 | #~ msgstr "Filtre" | |
89841c5d | 2539 | |
fe6d5185 AD |
2540 | #~ msgid "Remove filter %s?" |
2541 | #~ msgstr "Fjerne %s filteret?" | |
77a9d0af | 2542 | |
fe6d5185 AD |
2543 | #~ msgid "Remove selected labels?" |
2544 | #~ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" | |
77a9d0af | 2545 | |
fe6d5185 AD |
2546 | #~ msgid "No labels are selected." |
2547 | #~ msgstr "Ingen merkelapper er markert" | |
77a9d0af | 2548 | |
fe6d5185 AD |
2549 | #~ msgid "No users are selected." |
2550 | #~ msgstr "Ingen bruker er markert" | |
77a9d0af | 2551 | |
fe6d5185 AD |
2552 | #~ msgid "Remove selected filters?" |
2553 | #~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" | |
77a9d0af | 2554 | |
fe6d5185 AD |
2555 | #~ msgid "No filters are selected." |
2556 | #~ msgstr "Ingen filtre er valgt" | |
2cd99257 | 2557 | |
fe6d5185 AD |
2558 | #~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2559 | #~ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" | |
2cd99257 | 2560 | |
fe6d5185 AD |
2561 | #~ msgid "Please select only one feed." |
2562 | #~ msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" | |
2cd99257 | 2563 | |
fe6d5185 AD |
2564 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2565 | #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" | |
77a9d0af | 2566 | |
fe6d5185 AD |
2567 | #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2568 | #~ msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" | |
77a9d0af | 2569 | |
fe6d5185 AD |
2570 | #~ msgid "Login field cannot be blank." |
2571 | #~ msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" | |
2cd99257 | 2572 | |
fe6d5185 AD |
2573 | #~ msgid "Please select only one user." |
2574 | #~ msgstr "Vennligst velg kun en bruker" | |
2cd99257 | 2575 | |
fe6d5185 AD |
2576 | #~ msgid "Reset password of selected user?" |
2577 | #~ msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" | |
2578 | ||
2579 | #~ msgid "Please select only one filter." | |
2580 | #~ msgstr "Vennligst velg kun et filter" | |
2cd99257 | 2581 | |
d9d5ce4c | 2582 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2583 | #~ msgid "Edit Multiple Feeds" |
2584 | #~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" | |
2585 | ||
2586 | #~ msgid "Save changes to selected feeds?" | |
2587 | #~ msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" | |
d9d5ce4c | 2588 | |
83573d31 | 2589 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2590 | #~ msgid "OPML Import" |
2591 | #~ msgstr "Importer" | |
83573d31 | 2592 | |
fe6d5185 AD |
2593 | #, fuzzy |
2594 | #~ msgid "Please choose an OPML file first." | |
2595 | #~ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" | |
77a9d0af | 2596 | |
fe6d5185 AD |
2597 | #~ msgid "Reset to defaults?" |
2598 | #~ msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" | |
8182e647 | 2599 | |
2cd99257 | 2600 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2601 | #~ msgid "Feed Categories" |
2602 | #~ msgstr "Kategori:" | |
89841c5d | 2603 | |
fe6d5185 AD |
2604 | #~ msgid "Remove selected categories?" |
2605 | #~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?" | |
89841c5d | 2606 | |
fe6d5185 AD |
2607 | #~ msgid "No categories are selected." |
2608 | #~ msgstr "Ingen kategorier er valgt." | |
d9d5ce4c | 2609 | |
2cd99257 | 2610 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2611 | #~ msgid "Feeds without recent updates" |
2612 | #~ msgstr "Oppdateringsfeil" | |
175e79fa | 2613 | |
bf9b87b5 | 2614 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2615 | #~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
2616 | #~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" | |
175e79fa | 2617 | |
fe6d5185 AD |
2618 | #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2619 | #~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" | |
175e79fa | 2620 | |
fe6d5185 AD |
2621 | #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2622 | #~ msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." | |
175e79fa | 2623 | |
fe6d5185 AD |
2624 | #, fuzzy |
2625 | #~ msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
2626 | #~ msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" | |
67ae092f | 2627 | |
fe6d5185 AD |
2628 | #, fuzzy |
2629 | #~ msgid "No profiles are selected." | |
2630 | #~ msgstr "Ingen artikkel er valgt." | |
2cd99257 | 2631 | |
fe6d5185 AD |
2632 | #, fuzzy |
2633 | #~ msgid "Activate selected profile?" | |
2634 | #~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" | |
2cd99257 | 2635 | |
fe6d5185 AD |
2636 | #~ msgid "Label Editor" |
2637 | #~ msgstr "Merkelappredigerer" | |
d9d5ce4c | 2638 | |
d9d5ce4c | 2639 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2640 | #~ msgid "Edit Instance" |
2641 | #~ msgstr "Endre stikkord" | |
d9d5ce4c | 2642 | |
d9d5ce4c | 2643 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2644 | #~ msgid "Remove selected instances?" |
2645 | #~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" | |
d9d5ce4c | 2646 | |
d9d5ce4c | 2647 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2648 | #~ msgid "No instances are selected." |
2649 | #~ msgstr "Ingen filtre er valgt" | |
d9d5ce4c | 2650 | |
d9d5ce4c | 2651 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2652 | #~ msgid "Please select only one instance." |
2653 | #~ msgstr "Vennligst velg kun et filter" | |
d9d5ce4c | 2654 | |
fe6d5185 AD |
2655 | #~ msgid "Mark all articles as read?" |
2656 | #~ msgstr "Marker alle artikler som leste?" | |
77a9d0af | 2657 | |
fe6d5185 AD |
2658 | #~ msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2659 | #~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." | |
77a9d0af | 2660 | |
fe6d5185 AD |
2661 | #~ msgid "Please select some feed first." |
2662 | #~ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" | |
77a9d0af | 2663 | |
fe6d5185 AD |
2664 | #~ msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2665 | #~ msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" | |
77a9d0af | 2666 | |
fe6d5185 AD |
2667 | #~ msgid "Rescore articles in %s?" |
2668 | #~ msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" | |
77a9d0af | 2669 | |
2cd99257 | 2670 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2671 | #~ msgid "New version available!" |
2672 | #~ msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" | |
2cd99257 | 2673 | |
fe6d5185 AD |
2674 | #~ msgid "No articles are selected." |
2675 | #~ msgstr "Ingen artikler er valgt." | |
77a9d0af | 2676 | |
fe6d5185 AD |
2677 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2678 | #~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" | |
bf9b87b5 | 2679 | |
c4255fdd | 2680 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2681 | #~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
2682 | #~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" | |
c4255fdd | 2683 | |
bf9b87b5 | 2684 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2685 | #~ msgid "Delete %d selected articles?" |
2686 | #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" | |
c4255fdd | 2687 | |
bf9b87b5 | 2688 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2689 | #~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
2690 | #~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" | |
77a9d0af | 2691 | |
fe6d5185 AD |
2692 | #~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2693 | #~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" | |
77a9d0af | 2694 | |
2cd99257 | 2695 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2696 | #~ msgid "Edit article Tags" |
2697 | #~ msgstr "Endre Stikkord" | |
2cd99257 | 2698 | |
fe6d5185 AD |
2699 | #~ msgid "No article is selected." |
2700 | #~ msgstr "Ingen artikkel er valgt." | |
ebb41333 | 2701 | |
fe6d5185 AD |
2702 | #~ msgid "No articles found to mark" |
2703 | #~ msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" | |
34cbb3b6 | 2704 | |
fe6d5185 AD |
2705 | #~ msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2706 | #~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" | |
1d004f12 | 2707 | |
b63d9765 | 2708 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2709 | #~ msgid "Loading..." |
2710 | #~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." | |
b63d9765 | 2711 | |
2cd99257 | 2712 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2713 | #~ msgid "Open original article" |
2714 | #~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" | |
2cd99257 | 2715 | |
2cd99257 | 2716 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2717 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
2718 | #~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" | |
2cd99257 | 2719 | |
2cd99257 | 2720 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2721 | #~ msgid "Remove label" |
2722 | #~ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" | |
e8638cc9 | 2723 | |
e8638cc9 | 2724 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2725 | #~ msgid "Playing..." |
2726 | #~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." | |
e8638cc9 | 2727 | |
e8638cc9 | 2728 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2729 | #~ msgid "Click to pause" |
2730 | #~ msgstr "Trykk for å endre" | |
e8638cc9 | 2731 | |
67ae092f | 2732 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2733 | #~ msgid "Share article by URL" |
2734 | #~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" | |
67ae092f AD |
2735 | |
2736 | #, fuzzy | |
2737 | #~ msgid "feeds" | |
2738 | #~ msgstr "Nyhetsstrømmer" | |
2739 | ||
2740 | #, fuzzy | |
2741 | #~ msgid "headlines" | |
2742 | #~ msgstr "Siste artikler:" | |
2743 | ||
2744 | #~ msgid "Click to expand article" | |
2745 | #~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel" | |
2746 | ||
2747 | #, fuzzy | |
2748 | #~ msgid "Unable to load article." | |
2749 | #~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" | |
2750 | ||
d9d5ce4c AD |
2751 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
2752 | #~ msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte" | |
2753 | ||
2754 | #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
2755 | #~ msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene" | |
2756 | ||
2757 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
2758 | #~ msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering" | |
2759 | ||
2760 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
2761 | #~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." | |
2762 | ||
2763 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
2764 | #~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." | |
2765 | ||
2766 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
2767 | #~ msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement." | |
2768 | ||
2769 | #, fuzzy | |
2770 | #~ msgid "No profiles selected." | |
2771 | #~ msgstr "Ingen artikkel er valgt." | |
2772 | ||
b6bf3e74 AD |
2773 | #~ msgid "Unknown error" |
2774 | #~ msgstr "Ukjent feil" | |
2775 | ||
2776 | #~ msgid "" | |
2777 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
2778 | #~ "local configuration." | |
2779 | #~ msgstr "" | |
2780 | #~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " | |
2781 | #~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." | |
2782 | ||
e8638cc9 AD |
2783 | #~ msgid "Mark articles as read automatically" |
2784 | #~ msgstr "Marker artikler som leste automatisk" | |
2785 | ||
2786 | #~ msgid "Publish article with a note" | |
2787 | #~ msgstr "Publiser artikelen med notat" | |
2788 | ||
2789 | #~ msgid "Please enter a note for this article:" | |
2790 | #~ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" | |
2791 | ||
2792 | #, fuzzy | |
2793 | #~ msgid "View article" | |
2794 | #~ msgstr "Filtrer artikkel" | |
2cd99257 | 2795 | |
359866ab AD |
2796 | #, fuzzy |
2797 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
2798 | #~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter" | |
2799 | ||
2800 | #, fuzzy | |
2801 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2802 | #~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" | |
2803 | ||
2cd99257 AD |
2804 | #, fuzzy |
2805 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
2806 | #~ msgstr "Alvorlig feil" | |
2807 | ||
2808 | #, fuzzy | |
2809 | #~ msgid "Add category..." | |
2810 | #~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" | |
2811 | ||
2812 | #~ msgid "audio/mpeg" | |
2813 | #~ msgstr "Lyd/mpeg" | |
2814 | ||
2815 | #, fuzzy | |
2816 | #~ msgid "Add label..." | |
2817 | #~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" | |
2818 | ||
2819 | #~ msgid "General" | |
2820 | #~ msgstr "Generelt" | |
2821 | ||
2822 | #~ msgid "Enable offline reading" | |
2823 | #~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" | |
2824 | ||
2825 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
2826 | #~ msgstr "" | |
2827 | #~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten " | |
2828 | #~ "internett-tilgang med Google Gears." | |
2829 | ||
2830 | #~ msgid "Interface" | |
2831 | #~ msgstr "Grensesnitt" | |
2832 | ||
2833 | #~ msgid "Default article limit" | |
2834 | #~ msgstr "Standard artikkelbegrensning" | |
2835 | ||
2836 | #~ msgid "" | |
2837 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
2838 | #~ "disables)." | |
2839 | #~ msgstr "" | |
2840 | #~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - " | |
2841 | #~ "fjerner funksjonen)." | |
2842 | ||
2843 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
2844 | #~ msgstr "Vis søkelinjen" | |
2845 | ||
2846 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
2847 | #~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" | |
2848 | ||
2849 | #~ msgid "" | |
2850 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
2851 | #~ msgstr "" | |
2852 | #~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd " | |
2853 | #~ "hvis tomt felt." | |
2854 | ||
2855 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
2856 | #~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" | |
2857 | ||
2858 | #~ msgid "" | |
2859 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
2860 | #~ "for small screens." | |
2861 | #~ msgstr "" | |
2862 | #~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " | |
2863 | #~ "brukbart for små skjermer." | |
2864 | ||
2865 | #~ msgid "Advanced" | |
2866 | #~ msgstr "Avansert" | |
2867 | ||
2868 | #~ msgid "Enable feed icons" | |
2869 | #~ msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" | |
2870 | ||
2871 | #~ msgid "Enable labels" | |
2872 | #~ msgstr "Tillat merkelapper" | |
2873 | ||
2874 | #~ msgid "" | |
2875 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
2876 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
2877 | #~ "Use with caution." | |
2878 | #~ msgstr "" | |
2879 | #~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde " | |
2880 | #~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på " | |
2881 | #~ "nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." | |
2882 | ||
2883 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
2884 | #~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten" | |
2885 | ||
2886 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
2887 | #~ msgstr "" | |
2888 | #~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet " | |
2889 | #~ "på brukergrensesnittet." | |
2890 | ||
2891 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
2892 | #~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren" | |
2893 | ||
2894 | #~ msgid "" | |
2895 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
2896 | #~ msgstr "" | |
2897 | #~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte " | |
2898 | #~ "podcaster." | |
2899 | ||
2900 | #~ msgid "" | |
2901 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
2902 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
2903 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
2904 | #~ msgstr "" | |
2905 | #~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" | |
2906 | #~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" | |
2907 | #~ "\t\tnettlesers instillinger." | |
2908 | ||
2909 | #, fuzzy | |
2910 | #~ msgid "Activate" | |
2911 | #~ msgstr "Tilpasset" | |
2912 | ||
2913 | #~ msgid "" | |
2914 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
2915 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
2916 | #~ msgstr "" | |
2917 | #~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen " | |
2918 | #~ "er mest sannsynlig en feil." | |
2919 | ||
2920 | #~ msgid "Feed Browser" | |
2921 | #~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" | |
2922 | ||
2923 | #~ msgid "Update Errors" | |
2924 | #~ msgstr "Oppdaterer feil" | |
2925 | ||
2926 | #~ msgid "Category editor" | |
2927 | #~ msgstr "Kategoriredigerer" | |
2928 | ||
2cd99257 AD |
2929 | #~ msgid "Show last article times" |
2930 | #~ msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel" | |
2931 | ||
2932 | #~ msgid "Last Article" | |
2933 | #~ msgstr "Siste Artikkel" | |
2934 | ||
2935 | #, fuzzy | |
2936 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
2937 | #~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." | |
2938 | ||
2939 | #, fuzzy | |
2940 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
2941 | #~ msgstr "Ingen filtre ble funnet." | |
2942 | ||
2943 | #~ msgid "Filter Editor" | |
2944 | #~ msgstr "Filteradministrering" | |
2945 | ||
2946 | #~ msgid "Field" | |
2947 | #~ msgstr "Felt" | |
2948 | ||
2949 | #~ msgid "Params" | |
2950 | #~ msgstr "Parametre" | |
2951 | ||
2952 | #~ msgid "(Disabled)" | |
2953 | #~ msgstr "(Avskrudd)" | |
2954 | ||
2955 | #~ msgid "No filters defined." | |
2956 | #~ msgstr "Ingen filtre er valgt" | |
2957 | ||
2cd99257 AD |
2958 | #~ msgid "Click to change color" |
2959 | #~ msgstr "Trykk for å endre farge" | |
2960 | ||
2961 | #~ msgid "No labels defined." | |
2962 | #~ msgstr "Ingen merkelapper er valgt" | |
2963 | ||
2964 | #~ msgid "No matching labels found." | |
2965 | #~ msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet." | |
2966 | ||
2967 | #~ msgid "custom color:" | |
2968 | #~ msgstr "valgfri farge:" | |
2969 | ||
2970 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
2971 | #~ msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene" | |
2972 | ||
2973 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
2974 | #~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" | |
2975 | ||
2976 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
2977 | #~ msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt." | |
2978 | ||
2979 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
2980 | #~ msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse." | |
2981 | ||
2982 | #, fuzzy | |
2983 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
2984 | #~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" | |
2985 | ||
2986 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
2987 | #~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" | |
2988 | ||
2989 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
2990 | #~ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." | |
2991 | ||
2992 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
2993 | #~ msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?" | |
2994 | ||
2995 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
2996 | #~ msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:" | |
2997 | ||
2998 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
2999 | #~ msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:" | |
3000 | ||
c19dd6b7 AD |
3001 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" |
3002 | #~ msgstr "Lagret filter <b>%s</b>" | |
3003 | ||
b63d9765 AD |
3004 | #, fuzzy |
3005 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS" | |
3006 | #~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" | |
3007 | ||
b63d9765 AD |
3008 | #~ msgid "Click to collapse category" |
3009 | #~ msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" | |
3010 | ||
3011 | #~ msgid "Tags" | |
3012 | #~ msgstr "Stikkord" | |
3013 | ||
3014 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3015 | #~ msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu" | |
3016 | ||
3017 | #~ msgid "toggle unread" | |
3018 | #~ msgstr "sett som ulest" | |
3019 | ||
3020 | #~ msgid "(remove)" | |
3021 | #~ msgstr "(fjern)" | |
3022 | ||
3023 | #~ msgid "Offline reading" | |
3024 | #~ msgstr "Lesning uten internett-tilgang" | |
3025 | ||
3026 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3027 | #~ msgstr "Avbryt synkroniseringen" | |
3028 | ||
3029 | #~ msgid "Synchronize" | |
3030 | #~ msgstr "Synkroniser" | |
3031 | ||
3032 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3033 | #~ msgstr "Fjern lagrede data" | |
3034 | ||
3035 | #~ msgid "Go offline" | |
3036 | #~ msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang" | |
3037 | ||
3038 | #~ msgid "Go online" | |
3039 | #~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang" | |
3040 | ||
b63d9765 AD |
3041 | #, fuzzy |
3042 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
3043 | #~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" | |
3044 | ||
b63d9765 AD |
3045 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3046 | #~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene" | |
3047 | ||
3048 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3049 | #~ msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene." | |
3050 | ||
3051 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3052 | #~ msgstr "Vis mest populære stikkord" | |
3053 | ||
3054 | #, fuzzy | |
3055 | #~ msgid "more tags" | |
3056 | #~ msgstr "Ingen stikkord" | |
3057 | ||
3058 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3059 | #~ msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:" | |
3060 | ||
3061 | #~ msgid "Not linked" | |
3062 | #~ msgstr "Ikke linket til" | |
3063 | ||
3064 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3065 | #~ msgstr "(koblet til %s)" | |
3066 | ||
3067 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3068 | #~ msgstr "E-post har blitt endret." | |
3069 | ||
3070 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3071 | #~ msgstr "Skift e-post" | |
3072 | ||
3073 | #~ msgid "Please wait..." | |
3074 | #~ msgstr "Vennligst vent..." | |
3075 | ||
3076 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
3077 | #~ msgstr "" | |
3078 | #~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." | |
3079 | ||
3080 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3081 | #~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." | |
3082 | ||
3083 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3084 | #~ msgstr "Synkroniserer kategorier..." | |
3085 | ||
3086 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
3087 | #~ msgstr "Synkroniser merkelapper..." | |
3088 | ||
3089 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3090 | #~ msgstr "Synkroniserer artiklene..." | |
3091 | ||
3092 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3093 | #~ msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..." | |
3094 | ||
3095 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
3096 | #~ msgstr "Siste synkronisering: %s" | |
3097 | ||
3098 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
3099 | #~ msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta." | |
3100 | ||
3101 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
3102 | #~ msgstr "Synkroniserer..." | |
3103 | ||
3104 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
3105 | #~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" | |
3106 | ||
3107 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
3108 | #~ msgstr "" | |
3109 | #~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" | |
3110 | ||
3111 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
3112 | #~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." | |
3113 | ||
3114 | #~ msgid "" | |
3115 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
3116 | #~ "computer. Continue?" | |
3117 | #~ msgstr "" | |
3118 | #~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " | |
3119 | #~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?" | |
3120 | ||
3121 | #~ msgid "" | |
3122 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3123 | #~ "offline?" | |
3124 | #~ msgstr "" | |
3125 | #~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte " | |
3126 | #~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?" | |
3127 | ||
b63d9765 AD |
3128 | #~ msgid "Reset category order?" |
3129 | #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" | |
3130 | ||
4bd24849 AD |
3131 | #~ msgid "Generated feed" |
3132 | #~ msgstr "Generert nyhetsstrøm" | |
3133 | ||
3134 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3135 | #~ msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise" | |
3136 | ||
3137 | #~ msgid "Published Articles" | |
3138 | #~ msgstr "Publiserte artikler" | |
3139 | ||
3140 | #, fuzzy | |
3141 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3142 | #~ msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" | |
3143 | ||
3144 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3145 | #~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" | |
3146 | ||
e6e121db AD |
3147 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3148 | #~ msgstr "Begrens båndbreddebruken" | |
3149 | ||
6cb89bc6 AD |
3150 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3151 | #~ msgstr "Fjerne markerte brukere?" | |
3152 | ||
bf9b87b5 AD |
3153 | #~ msgid "Adding feed..." |
3154 | #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." | |
1d004f12 | 3155 | |
bf9b87b5 AD |
3156 | #, fuzzy |
3157 | #~ msgid "Adding profile..." | |
3158 | #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." | |
1d004f12 | 3159 | |
bf9b87b5 AD |
3160 | #~ msgid "Adding user..." |
3161 | #~ msgstr "Legger til bruker.." | |
1d004f12 | 3162 | |
bf9b87b5 AD |
3163 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3164 | #~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:" | |
1d004f12 | 3165 | |
bf9b87b5 AD |
3166 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3167 | #~ msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?" | |
1d004f12 | 3168 | |
bf9b87b5 AD |
3169 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3170 | #~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke" | |
1d004f12 | 3171 | |
bf9b87b5 AD |
3172 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3173 | #~ msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt" | |
1d004f12 | 3174 | |
bf9b87b5 AD |
3175 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3176 | #~ msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt" | |
1d004f12 | 3177 | |
bf9b87b5 AD |
3178 | #, fuzzy |
3179 | #~ msgid "Changing password..." | |
3180 | #~ msgstr "Endre passord" | |
1d004f12 | 3181 | |
bf9b87b5 AD |
3182 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3183 | #~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." | |
1d004f12 | 3184 | |
bf9b87b5 AD |
3185 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3186 | #~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." | |
1d004f12 | 3187 | |
bf9b87b5 AD |
3188 | #~ msgid "comments" |
3189 | #~ msgstr "Kommentarer" | |
1d004f12 | 3190 | |
bf9b87b5 AD |
3191 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3192 | #~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres" | |
1d004f12 | 3193 | |
bf9b87b5 AD |
3194 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3195 | #~ msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)." | |
1d004f12 | 3196 | |
bf9b87b5 AD |
3197 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3198 | #~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)." | |
1d004f12 | 3199 | |
bf9b87b5 AD |
3200 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3201 | #~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)." | |
1d004f12 | 3202 | |
bf9b87b5 AD |
3203 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3204 | #~ msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu." | |
1d004f12 | 3205 | |
bf9b87b5 AD |
3206 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3207 | #~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen" | |
1d004f12 | 3208 | |
bf9b87b5 AD |
3209 | #, fuzzy |
3210 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3211 | #~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" | |
1d004f12 | 3212 | |
bf9b87b5 AD |
3213 | #~ msgid "Local data removed." |
3214 | #~ msgstr "Lokal data fjernet." | |
1d004f12 | 3215 | |
bf9b87b5 AD |
3216 | #~ msgid "Mark as read:" |
3217 | #~ msgstr "Marker som lest:" | |
1d004f12 | 3218 | |
bf9b87b5 AD |
3219 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3220 | #~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" | |
1d004f12 | 3221 | |
bf9b87b5 AD |
3222 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3223 | #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." | |
1d004f12 | 3224 | |
bf9b87b5 AD |
3225 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3226 | #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" | |
8182e647 | 3227 | |
bf9b87b5 AD |
3228 | #~ msgid "Removing feed..." |
3229 | #~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." | |
1d004f12 | 3230 | |
bf9b87b5 AD |
3231 | #~ msgid "Removing filter..." |
3232 | #~ msgstr "Fjerner filter..." | |
1d004f12 | 3233 | |
bf9b87b5 AD |
3234 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3235 | #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." | |
1d004f12 | 3236 | |
bf9b87b5 AD |
3237 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3238 | #~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..." | |
c4255fdd | 3239 | |
bf9b87b5 AD |
3240 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3241 | #~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." | |
1d004f12 | 3242 | |
bf9b87b5 AD |
3243 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3244 | #~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." | |
e3e975e6 | 3245 | |
bf9b87b5 AD |
3246 | #, fuzzy |
3247 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3248 | #~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." | |
097c6b00 | 3249 | |
bf9b87b5 AD |
3250 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3251 | #~ msgstr "Fjerner markerte brukere..." | |
1d004f12 | 3252 | |
bf9b87b5 AD |
3253 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3254 | #~ msgstr "" | |
3255 | #~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" | |
1d004f12 | 3256 | |
bf9b87b5 AD |
3257 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3258 | #~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." | |
1d004f12 | 3259 | |
bf9b87b5 AD |
3260 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3261 | #~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." | |
32ccaf08 | 3262 | |
bf9b87b5 AD |
3263 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3264 | #~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." | |
35f1dd37 | 3265 | |
bf9b87b5 AD |
3266 | #~ msgid "Saving feed..." |
3267 | #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" | |
7c52319e | 3268 | |
bf9b87b5 AD |
3269 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3270 | #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." | |
7c52319e | 3271 | |
bf9b87b5 AD |
3272 | #~ msgid "Saving filter..." |
3273 | #~ msgstr "Lagrer filter..." | |
7c52319e | 3274 | |
bf9b87b5 AD |
3275 | #~ msgid "Saving user..." |
3276 | #~ msgstr "Lagrer bruker..." | |
7c52319e | 3277 | |
bf9b87b5 AD |
3278 | #~ msgid "Selection" |
3279 | #~ msgstr "Utvalg" | |
7c52319e | 3280 | |
bf9b87b5 AD |
3281 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3282 | #~ msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang." | |
1171c351 | 3283 | |
bf9b87b5 AD |
3284 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3285 | #~ msgstr "Prøver å endre e-posten..." | |
9897ca67 | 3286 | |
29096c6d | 3287 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3288 | #~ msgid "Upload failed." |
3289 | #~ msgstr "Oppdaterte artikler" | |
3290 | ||
3291 | #~ msgid "" | |
3292 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3293 | #~ msgstr "" | |
3294 | #~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese " | |
3295 | #~ "uten internett-tilgang." | |
3296 | ||
3297 | #~ msgid "" | |
3298 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
3299 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
3300 | #~ msgstr "" | |
3301 | #~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du " | |
3302 | #~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" | |
7c52319e | 3303 | |
8182e647 AD |
3304 | #~ msgid "All feeds updated." |
3305 | #~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" | |
c4255fdd | 3306 | |
8182e647 AD |
3307 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3308 | #~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML" | |
c4255fdd | 3309 | |
8182e647 AD |
3310 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3311 | #~ msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer" | |
c4255fdd | 3312 | |
8182e647 AD |
3313 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3314 | #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" | |
c4255fdd | 3315 | |
8182e647 AD |
3316 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
3317 | #~ msgstr "" | |
3318 | #~ "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg." | |
c4255fdd | 3319 | |
8182e647 AD |
3320 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3321 | #~ msgstr "Prøver å endre adressen..." | |
3322 | ||
3323 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3324 | #~ msgstr "Prøver å endre passordet..." | |
3325 | ||
3326 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3327 | #~ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." | |
3328 | ||
3329 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
3330 | #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" | |
3331 | ||
8182e647 AD |
3332 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3333 | #~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>" | |
3334 | ||
3335 | #~ msgid "Done." | |
3336 | #~ msgstr "Ferdig." | |
3337 | ||
8182e647 AD |
3338 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3339 | #~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard" | |
3340 | ||
3341 | #~ msgid "Themes" | |
3342 | #~ msgstr "Utseender" | |
3343 | ||
3344 | #~ msgid "Change theme" | |
3345 | #~ msgstr "Endre utseende" | |
c4255fdd | 3346 | |
c4255fdd | 3347 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3348 | #~ msgid "Hide read items" |
3349 | #~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" | |
c4255fdd | 3350 | |
8182e647 AD |
3351 | #, fuzzy |
3352 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3353 | #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" | |
c4255fdd AD |
3354 | |
3355 | #~ msgid "Search results" | |
3356 | #~ msgstr "Søkeresultat" | |
3357 | ||
3358 | #~ msgid "Searched for" | |
3359 | #~ msgstr "Søkte etter" | |
3360 | ||
3361 | #~ msgid "More feeds..." | |
3362 | #~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer..." | |
3363 | ||
3364 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3365 | #~ msgstr "Vis nyhetskanallisten" | |
3366 | ||
3367 | #~ msgid "Search:" | |
3368 | #~ msgstr "Søk:" | |
3369 | ||
3370 | #~ msgid "Order:" | |
3371 | #~ msgstr "Rekkefølge:" | |
3372 | ||
3373 | #~ msgid "browse more" | |
3374 | #~ msgstr "utforsk videre" | |
3375 | ||
3376 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3377 | #~ msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd" | |
3378 | ||
c4255fdd AD |
3379 | #~ msgid "Show" |
3380 | #~ msgstr "Vis" | |
3381 | ||
3382 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3383 | #~ msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\"" | |
3384 | ||
3385 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3386 | #~ msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom" | |
3387 | ||
3388 | #~ msgid "(Hidden)" | |
3389 | #~ msgstr "(Skjult)" | |
3390 | ||
3391 | #~ msgid "Recategorize" | |
3392 | #~ msgstr "Rekategoriser" | |
3393 | ||
c4255fdd AD |
3394 | #~ msgid "Other:" |
3395 | #~ msgstr "Andre:" | |
3396 | ||
3397 | #~ msgid "Generate another link" | |
3398 | #~ msgstr "Genererer en ny adresse" | |
3399 | ||
29096c6d AD |
3400 | #~ msgid "Back" |
3401 | #~ msgstr "Tilbake" | |
7c52319e | 3402 | |
29096c6d AD |
3403 | #~ msgid "View:" |
3404 | #~ msgstr "Vis:" | |
3405 | ||
3406 | #~ msgid "Refresh" | |
3407 | #~ msgstr "Oppdater" | |
3408 | ||
3409 | #~ msgid "Page" | |
3410 | #~ msgstr "Side" | |
3411 | ||
3412 | #, fuzzy | |
3413 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
3414 | #~ msgstr "Trykk for å endre" | |
3415 | ||
3416 | #~ msgid "Tags:" | |
3417 | #~ msgstr "Stikkord:" | |
3418 | ||
3419 | #~ msgid "Mark as unread" | |
3420 | #~ msgstr "Sett som ulest" | |
3421 | ||
29096c6d AD |
3422 | #~ msgid "Where:" |
3423 | #~ msgstr "Hvor:" | |
3424 | ||
3425 | #~ msgid "Match on:" | |
3426 | #~ msgstr "Match på:" | |
7c52319e | 3427 | |
29096c6d AD |
3428 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
3429 | #~ msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert" | |
7c52319e | 3430 | |
68539f8b AD |
3431 | #, fuzzy |
3432 | #~ msgid "Click to view" | |
3433 | #~ msgstr "Trykk for å endre" | |
3434 | ||
e117ab70 AD |
3435 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
3436 | #~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest " | |
3437 | ||
3438 | #~ msgid "This program requires cookies " | |
3439 | #~ msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått" | |
3440 | ||
3441 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" | |
3442 | #~ msgstr " Tastatursnarveier" | |
3443 | ||
3444 | #~ msgid "description" | |
3445 | #~ msgstr "beskrivelse" | |
3446 | ||
3447 | #~ msgid "filter_type_descr" | |
3448 | #~ msgstr "Beskrivelse av filtertype" | |
3449 | ||
3450 | #~ msgid "action_description" | |
3451 | #~ msgstr "Handlingsbeskrivelse" | |
3452 | ||
3453 | #~ msgid "short_desc" | |
3454 | #~ msgstr "kort beskrivelse" | |
7a1ecd39 | 3455 | |
4481d791 AD |
3456 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3457 | #~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." | |
7a1ecd39 | 3458 | |
4481d791 AD |
3459 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." |
3460 | #~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler" | |
7a1ecd39 | 3461 | |
4481d791 AD |
3462 | #~ msgid "Saving label..." |
3463 | #~ msgstr "Lagrer merkelapp..." | |
7a1ecd39 | 3464 | |
4481d791 AD |
3465 | #~ msgid "Please select only one label." |
3466 | #~ msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp" | |
7a1ecd39 | 3467 | |
4481d791 AD |
3468 | #~ msgid "Please select only one category." |
3469 | #~ msgstr "Vennligst velg kun en kategori" | |
7a1ecd39 | 3470 | |
4481d791 AD |
3471 | #~ msgid "Address changed." |
3472 | #~ msgstr "Adresse er endret" | |
7a1ecd39 | 3473 | |
be9d09a1 | 3474 | #~ msgid "" |
4481d791 | 3475 | #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." |
be9d09a1 | 3476 | #~ msgstr "" |
4481d791 | 3477 | #~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." |
be9d09a1 | 3478 | |
4481d791 AD |
3479 | #~ msgid "Rescoring feeds..." |
3480 | #~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." | |
7a1ecd39 | 3481 | |
19556424 AD |
3482 | #, fuzzy |
3483 | #~ msgid "Restart in offline mode" | |
3484 | #~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" | |
3485 | ||
390e733a AD |
3486 | #~ msgid "MySQL Charset Updater" |
3487 | #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer" | |
3488 | ||
3489 | #~ msgid "" | |
3490 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
3491 | #~ msgstr "" | |
3492 | #~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" | |
3493 | ||
3494 | #~ msgid "" | |
3495 | #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" | |
3496 | #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " | |
3497 | #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" | |
3498 | #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " | |
3499 | #~ "config.php to 'utf8'." | |
3500 | #~ msgstr "" | |
3501 | #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n" | |
3502 | #~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt " | |
3503 | #~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" | |
3504 | #~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i " | |
3505 | #~ "config.php til 'utf8'." | |
3506 | ||
3507 | #~ msgid "Converting database..." | |
3508 | #~ msgstr "Konverterer database..." | |
3509 | ||
3510 | #~ msgid "" | |
3511 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
3512 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
3513 | #~ msgstr "" | |
3514 | #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n" | |
3515 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n" | |
3516 | ||
3517 | #~ msgid "" | |
3518 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
3519 | #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n" | |
3520 | ||
3521 | #~ msgid "" | |
3522 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
3523 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
3524 | #~ msgstr "" | |
3525 | #~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette " | |
3526 | #~ "valget fra config.php\n" | |
3527 | ||
3528 | #~ msgid "" | |
3529 | #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
3530 | #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
3531 | #~ "them \n" | |
3532 | #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
3533 | #~ msgstr "" | |
3534 | #~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</" | |
3535 | #~ "b>\n" | |
3536 | #~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst " | |
3537 | #~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" | |
3538 | ||
3539 | #~ msgid "" | |
3540 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3541 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
3542 | #~ msgstr "" | |
3543 | #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3544 | #~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n" | |
3545 | ||
3546 | #~ msgid "" | |
3547 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
3548 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
3549 | #~ msgstr "" | |
3550 | #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave " | |
3551 | #~ "av PHP \n" | |
3552 | #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL." | |
3553 | ||
3554 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
3555 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert." | |
3556 | ||
3557 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
3558 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)" | |
3559 | ||
3560 | #, fuzzy | |
3561 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
3562 | #~ msgstr "" | |
3563 | #~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik " | |
3564 | #~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME" | |
3565 | ||
3566 | #~ msgid "" | |
3567 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
3568 | #~ msgstr "" | |
3569 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" | |
3570 | ||
3571 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
3572 | #~ msgstr "" | |
3573 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold " | |
3574 | #~ "til MySQL" | |
3575 | ||
3576 | #~ msgid "" | |
3577 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
3578 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3579 | #~ msgstr "" | |
3580 | #~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og " | |
3581 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3582 | ||
3583 | #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" | |
3584 | #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert" | |
3585 | ||
3586 | #~ msgid "" | |
3587 | #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " | |
3588 | #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss." | |
3589 | #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3590 | #~ msgstr "" | |
3591 | #~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette " | |
3592 | #~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://" | |
3593 | #~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>." | |
3594 | ||
89841c5d AD |
3595 | #~ msgid "Unknown Error" |
3596 | #~ msgstr "Ukjent feil" | |
3597 | ||
89841c5d AD |
3598 | #~ msgid "Feed information:" |
3599 | #~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:" | |
3600 | ||
3601 | #~ msgid "Site:" | |
3602 | #~ msgstr "Side:" | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "Last updated:" | |
3605 | #~ msgstr "Siste oppdatering:" | |
3606 | ||
89841c5d AD |
3607 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
3608 | #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25" | |
3609 | ||
3610 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
3611 | #~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:" | |
3612 | ||
3613 | #~ msgid "Top 25" | |
3614 | #~ msgstr "Topp 25" | |
3615 | ||
3616 | #~ msgid "Content Filtering" | |
3617 | #~ msgstr "Innholdsfilter" | |
3618 | ||
89841c5d AD |
3619 | #~ msgid "User Manager" |
3620 | #~ msgstr "Brukeradministrering" | |
3621 | ||
1171c351 AD |
3622 | #~ msgid "Toggle:" |
3623 | #~ msgstr "Vis:" | |
3624 | ||
3625 | #~ msgid " Subscribe to feed" | |
3626 | #~ msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen" | |
3627 | ||
3628 | #~ msgid " Edit this feed" | |
3629 | #~ msgstr " Endre på nyhetsstrømmen" | |
3630 | ||
3631 | #~ msgid " Clear articles" | |
3632 | #~ msgstr " Slett artikler" | |
3633 | ||
3634 | #~ msgid " Rescore feed" | |
3635 | #~ msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen" | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
3638 | #~ msgstr " Fjern abonnement" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid " Mark as read" | |
3641 | #~ msgstr " Marker som lest" | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
3644 | #~ msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" | |
3645 | ||
3646 | #, fuzzy | |
3647 | #~ msgid " Create label" | |
3648 | #~ msgstr " Lag filter" | |
3649 | ||
3650 | #~ msgid " Create filter" | |
3651 | #~ msgstr " Lag filter" | |
3652 | ||
3653 | #~ msgid " Reset category order" | |
3654 | #~ msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene" | |
3655 | ||
3656 | #~ msgid "" | |
3657 | #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
3658 | #~ "case you are interested in them too." | |
3659 | #~ msgstr "" | |
3660 | #~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer " | |
3661 | #~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også." | |
3662 | ||
bf996dfa AD |
3663 | #~ msgid "Match " |
3664 | #~ msgstr "Match" | |
3665 | ||
bf996dfa AD |
3666 | #~ msgid "Title contains" |
3667 | #~ msgstr "Tittel inneholder" | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "Content contains" | |
3670 | #~ msgstr "Innholdet inneholder" | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Score equals" | |
3673 | #~ msgstr "Poeng er lik" | |
3674 | ||
3675 | #~ msgid "Score is greater than" | |
3676 | #~ msgstr "Fler poeng enn" | |
3677 | ||
3678 | #~ msgid "Score is less than" | |
3679 | #~ msgstr "Færre poeng enn" | |
3680 | ||
3681 | #~ msgid "Articles newer than X hours" | |
3682 | #~ msgstr "Artikler nyere enn X timer" | |
3683 | ||
3684 | #~ msgid "Articles newer than X days" | |
3685 | #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager" | |
3686 | ||
3687 | #~ msgid "Add" | |
3688 | #~ msgstr "Legg til" | |
3689 | ||
3690 | #~ msgid "" | |
3691 | #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " | |
3692 | #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " | |
3693 | #~ "functionality." | |
3694 | #~ msgstr "" | |
3695 | #~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne " | |
3696 | #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger " | |
3697 | #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten." | |
3698 | ||
bf996dfa AD |
3699 | #~ msgid "Match SQL" |
3700 | #~ msgstr "Match SQL" | |
3701 | ||
bf996dfa AD |
3702 | #~ msgid "Error: SQL expression is blank." |
3703 | #~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt." | |
3704 | ||
3705 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
3706 | #~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>" | |
3707 | ||
3708 | #~ msgid "SQL Expression" | |
3709 | #~ msgstr "SQL-uttrykk" | |
3710 | ||
3711 | #~ msgid "[No caption]" | |
3712 | #~ msgstr "Ingen bildetekst" | |
3713 | ||
3714 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
3715 | #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk" | |
3716 | ||
3717 | #~ msgid "" | |
3718 | #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " | |
3719 | #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " | |
3720 | #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " | |
3721 | #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " | |
3722 | #~ "and requires some understanding of SQL." | |
3723 | #~ msgstr "" | |
3724 | #~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» " | |
3725 | #~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan " | |
3726 | #~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke " | |
3727 | #~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne " | |
3728 | #~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap " | |
3729 | #~ "til SQL." | |
3730 | ||
3731 | #~ msgid "Examples" | |
3732 | #~ msgstr "Eksempler" | |
3733 | ||
3734 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
3735 | #~ msgstr "Match alle uleste artikler:" | |
3736 | ||
3737 | #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:" | |
3738 | #~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:" | |
3739 | ||
3740 | #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" | |
3741 | #~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):" | |
3742 | ||
3743 | #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" | |
3744 | #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:" | |
3745 | ||
097c6b00 AD |
3746 | #~ msgid "Search to label" |
3747 | #~ msgstr "Søk etter merkelapp" | |
3748 | ||
3749 | #~ msgid "Convert to label" | |
3750 | #~ msgstr "Konverter til merkelapp" | |
3751 | ||
3752 | #~ msgid "Dashboard" | |
3753 | #~ msgstr "Skrivebord" | |
3754 | ||
3755 | #~ msgid "Create Label" | |
3756 | #~ msgstr "Lag merkelapp" | |
3757 | ||
7c52319e AD |
3758 | #, fuzzy |
3759 | #~ msgid "Perform action" | |
3760 | #~ msgstr "Utfør handlingen" | |
3761 | ||
4de98732 AD |
3762 | #~ msgid "Enable icons in feedlist" |
3763 | #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten" | |
3764 | ||
74fbd01e AD |
3765 | #~ msgid "Caption:" |
3766 | #~ msgstr "Overskrift:" | |
3767 | ||
3768 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
3769 | #~ msgstr "SQL-uttrykk:" | |
3770 | ||
74fbd01e AD |
3771 | #~ msgid "Action:" |
3772 | #~ msgstr "Handling:" | |
3773 | ||
3774 | #~ msgid "Params:" | |
3775 | #~ msgstr "Parametre:" | |
3776 | ||
3777 | #~ msgid "Title:" | |
3778 | #~ msgstr "Tittel:" | |
3779 | ||
3780 | #~ msgid "Update using:" | |
3781 | #~ msgstr "Oppdater med:" | |
3782 | ||
3783 | #~ msgid "Change password:" | |
3784 | #~ msgstr "Bytt passord:" | |
3785 | ||
fc5b8e2b AD |
3786 | #~ msgid "Placeholder" |
3787 | #~ msgstr "Navneholder" | |
3788 | ||
a9a3fcab AD |
3789 | #~ msgid "Toggle" |
3790 | #~ msgstr "Vis" | |
3791 | ||
3792 | #~ msgid "This page" | |
3793 | #~ msgstr "Denne siden" | |
3794 | ||
a9a3fcab AD |
3795 | #~ msgid "Below active article" |
3796 | #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel" | |
3797 | ||
3798 | #~ msgid "Next page" | |
3799 | #~ msgstr "Neste side" | |
3800 | ||
3801 | #~ msgid "Previous page" | |
3802 | #~ msgstr "Forrige side" | |
3803 | ||
3804 | #~ msgid "First page" | |
3805 | #~ msgstr "Første side" |