]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 | # | |
4 | # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013. | |
5 | # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: \n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-31 18:03+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | |
14 | "Language: cs\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
19 | "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | |
20 | ||
21 | #: backend.php:69 | |
22 | msgid "Use default" | |
23 | msgstr "Použít výchozí" | |
24 | ||
25 | #: backend.php:70 | |
26 | msgid "Never purge" | |
27 | msgstr "Nikdy nečistit" | |
28 | ||
29 | #: backend.php:71 | |
30 | msgid "1 week old" | |
31 | msgstr "starší než týden" | |
32 | ||
33 | #: backend.php:72 | |
34 | msgid "2 weeks old" | |
35 | msgstr "starší než 2 týdny" | |
36 | ||
37 | #: backend.php:73 | |
38 | msgid "1 month old" | |
39 | msgstr "starší než měsíc" | |
40 | ||
41 | #: backend.php:74 | |
42 | msgid "2 months old" | |
43 | msgstr "starší než 2 měsíce" | |
44 | ||
45 | #: backend.php:75 | |
46 | msgid "3 months old" | |
47 | msgstr "starší než 3 měsíce" | |
48 | ||
49 | #: backend.php:78 | |
50 | msgid "Default interval" | |
51 | msgstr "Výchozí interval" | |
52 | ||
53 | #: backend.php:79 | |
54 | #: backend.php:89 | |
55 | msgid "Disable updates" | |
56 | msgstr "Zakázat aktualizace" | |
57 | ||
58 | #: backend.php:80 | |
59 | #: backend.php:90 | |
60 | msgid "Each 15 minutes" | |
61 | msgstr "Každých 15 minut" | |
62 | ||
63 | #: backend.php:81 | |
64 | #: backend.php:91 | |
65 | msgid "Each 30 minutes" | |
66 | msgstr "Každých 30 minut" | |
67 | ||
68 | #: backend.php:82 | |
69 | #: backend.php:92 | |
70 | msgid "Hourly" | |
71 | msgstr "Každou hodinu" | |
72 | ||
73 | #: backend.php:83 | |
74 | #: backend.php:93 | |
75 | msgid "Each 4 hours" | |
76 | msgstr "Každé 4 hodiny" | |
77 | ||
78 | #: backend.php:84 | |
79 | #: backend.php:94 | |
80 | msgid "Each 12 hours" | |
81 | msgstr "Každých 12 hodin" | |
82 | ||
83 | #: backend.php:85 | |
84 | #: backend.php:95 | |
85 | msgid "Daily" | |
86 | msgstr "Denně" | |
87 | ||
88 | #: backend.php:86 | |
89 | #: backend.php:96 | |
90 | msgid "Weekly" | |
91 | msgstr "Týdně" | |
92 | ||
93 | #: backend.php:99 | |
94 | #: classes/pref/users.php:123 | |
95 | msgid "User" | |
96 | msgstr "Uživatel" | |
97 | ||
98 | #: backend.php:100 | |
99 | msgid "Power User" | |
100 | msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" | |
101 | ||
102 | #: backend.php:101 | |
103 | msgid "Administrator" | |
104 | msgstr "Administrátor" | |
105 | ||
106 | #: db-updater.php:19 | |
107 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
108 | msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu." | |
109 | ||
110 | #: db-updater.php:44 | |
111 | msgid "Database Updater" | |
112 | msgstr "Aktualizační nástroj databáze" | |
113 | ||
114 | #: db-updater.php:87 | |
115 | msgid "Could not update database" | |
116 | msgstr "Nelze aktualizovat databázi" | |
117 | ||
118 | #: db-updater.php:90 | |
119 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
120 | msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" | |
121 | ||
122 | #: db-updater.php:91 | |
123 | msgid ", found: " | |
124 | msgstr ", nalezeno: " | |
125 | ||
126 | #: db-updater.php:94 | |
127 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
128 | msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." | |
129 | ||
130 | #: db-updater.php:96 | |
131 | #: db-updater.php:165 | |
132 | #: db-updater.php:178 | |
133 | #: register.php:196 | |
134 | #: register.php:241 | |
135 | #: register.php:254 | |
136 | #: register.php:269 | |
137 | #: register.php:288 | |
138 | #: register.php:336 | |
139 | #: register.php:346 | |
140 | #: register.php:358 | |
141 | #: classes/handler/public.php:648 | |
142 | #: classes/handler/public.php:736 | |
143 | #: classes/handler/public.php:818 | |
144 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" | |
145 | msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" | |
146 | ||
147 | #: db-updater.php:102 | |
148 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
149 | msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." | |
150 | ||
151 | #: db-updater.php:104 | |
152 | #, php-format | |
153 | msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
154 | msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)." | |
155 | ||
156 | #: db-updater.php:118 | |
157 | msgid "Perform updates" | |
158 | msgstr "Provést aktualizace" | |
159 | ||
160 | #: db-updater.php:123 | |
161 | msgid "Performing updates..." | |
162 | msgstr "Provádím aktualizace..." | |
163 | ||
164 | #: db-updater.php:129 | |
165 | #, php-format | |
166 | msgid "Updating to version %d..." | |
167 | msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." | |
168 | ||
169 | #: db-updater.php:144 | |
170 | msgid "Checking version... " | |
171 | msgstr "Kontroluji verzi... " | |
172 | ||
173 | #: db-updater.php:150 | |
174 | msgid "OK!" | |
175 | msgstr "OK" | |
176 | ||
177 | #: db-updater.php:152 | |
178 | msgid "ERROR!" | |
179 | msgstr "CHYBA" | |
180 | ||
181 | #: db-updater.php:160 | |
182 | #, php-format | |
183 | msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
184 | msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
185 | msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>." | |
186 | msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>." | |
187 | msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>." | |
188 | ||
189 | #: db-updater.php:170 | |
190 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
191 | msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." | |
192 | ||
193 | #: db-updater.php:172 | |
194 | #, php-format | |
195 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
196 | msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>." | |
197 | ||
198 | #: db-updater.php:174 | |
199 | msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." | |
200 | msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." | |
201 | ||
202 | #: errors.php:9 | |
203 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." | |
204 | msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje." | |
205 | ||
206 | #: errors.php:12 | |
207 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." | |
208 | msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje." | |
209 | ||
210 | #: errors.php:15 | |
211 | msgid "Backend sanity check failed." | |
212 | msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala." | |
213 | ||
214 | #: errors.php:17 | |
215 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
216 | msgstr "Kontrola rozhraní selhala." | |
217 | ||
218 | #: errors.php:19 | |
219 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." | |
220 | msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>." | |
221 | ||
222 | #: errors.php:21 | |
223 | msgid "Request not authorized." | |
224 | msgstr "Požadavek nepovolen." | |
225 | ||
226 | #: errors.php:23 | |
227 | msgid "No operation to perform." | |
228 | msgstr "Nic k provedení." | |
229 | ||
230 | #: errors.php:25 | |
231 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." | |
232 | msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení." | |
233 | ||
234 | #: errors.php:27 | |
235 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
236 | msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky." | |
237 | ||
238 | #: errors.php:29 | |
239 | msgid "Configuration check failed" | |
240 | msgstr "Kontrola nastavení selhala" | |
241 | ||
242 | #: errors.php:31 | |
243 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
244 | msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." | |
245 | ||
246 | #: errors.php:35 | |
247 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
248 | msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP" | |
249 | ||
250 | #: index.php:135 | |
251 | #: index.php:152 | |
252 | #: index.php:271 | |
253 | #: prefs.php:103 | |
254 | #: classes/backend.php:5 | |
255 | #: classes/pref/labels.php:296 | |
256 | #: classes/pref/filters.php:680 | |
257 | #: classes/pref/feeds.php:1331 | |
258 | #: plugins/digest/digest_body.php:63 | |
259 | #: js/feedlist.js:128 | |
260 | #: js/feedlist.js:448 | |
261 | #: js/functions.js:420 | |
262 | #: js/functions.js:758 | |
263 | #: js/functions.js:1194 | |
264 | #: js/functions.js:1329 | |
265 | #: js/functions.js:1641 | |
266 | #: js/prefs.js:86 | |
267 | #: js/prefs.js:576 | |
268 | #: js/prefs.js:666 | |
269 | #: js/prefs.js:858 | |
270 | #: js/prefs.js:1445 | |
271 | #: js/prefs.js:1498 | |
272 | #: js/prefs.js:1557 | |
273 | #: js/prefs.js:1574 | |
274 | #: js/prefs.js:1590 | |
275 | #: js/prefs.js:1606 | |
276 | #: js/prefs.js:1625 | |
277 | #: js/prefs.js:1798 | |
278 | #: js/prefs.js:1814 | |
279 | #: js/tt-rss.js:475 | |
280 | #: js/tt-rss.js:492 | |
281 | #: js/viewfeed.js:772 | |
282 | #: js/viewfeed.js:1200 | |
283 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 | |
284 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
285 | msgid "Loading, please wait..." | |
286 | msgstr "Načítám, čekejte prosím..." | |
287 | ||
288 | #: index.php:166 | |
289 | msgid "Collapse feedlist" | |
290 | msgstr "Sbalit seznam kanálů" | |
291 | ||
292 | #: index.php:169 | |
293 | msgid "Show articles" | |
294 | msgstr "Zobrazit články" | |
295 | ||
296 | #: index.php:172 | |
297 | msgid "Adaptive" | |
298 | msgstr "Adaptivní" | |
299 | ||
300 | #: index.php:173 | |
301 | msgid "All Articles" | |
302 | msgstr "Všechny články" | |
303 | ||
304 | #: index.php:174 | |
305 | #: include/functions.php:1926 | |
306 | #: classes/feeds.php:106 | |
307 | msgid "Starred" | |
308 | msgstr "S hvězdičkou" | |
309 | ||
310 | #: index.php:175 | |
311 | #: include/functions.php:1927 | |
312 | #: classes/feeds.php:107 | |
313 | msgid "Published" | |
314 | msgstr "Publikováno" | |
315 | ||
316 | #: index.php:176 | |
317 | #: classes/feeds.php:93 | |
318 | #: classes/feeds.php:105 | |
319 | msgid "Unread" | |
320 | msgstr "Nepřečteno" | |
321 | ||
322 | #: index.php:177 | |
323 | msgid "Unread First" | |
324 | msgstr "Nejprve nepřečtené" | |
325 | ||
326 | #: index.php:178 | |
327 | msgid "With Note" | |
328 | msgstr "S poznámkou" | |
329 | ||
330 | #: index.php:179 | |
331 | msgid "Ignore Scoring" | |
332 | msgstr "Ignorovat hodnocení" | |
333 | ||
334 | #: index.php:182 | |
335 | msgid "Sort articles" | |
336 | msgstr "Seřadit články" | |
337 | ||
338 | #: index.php:185 | |
339 | msgid "Default" | |
340 | msgstr "Výchozí" | |
341 | ||
342 | #: index.php:186 | |
343 | msgid "Newest first" | |
344 | msgstr "Nejprve nejnovější" | |
345 | ||
346 | #: index.php:187 | |
347 | msgid "Oldest first" | |
348 | msgstr "Nejprve nejstarší" | |
349 | ||
350 | #: index.php:190 | |
351 | msgid "Mark feed as read" | |
352 | msgstr "Označit kanál jako přečtený" | |
353 | ||
354 | #: index.php:193 | |
355 | #: index.php:235 | |
356 | #: include/functions.php:1916 | |
357 | #: classes/feeds.php:111 | |
358 | #: classes/feeds.php:441 | |
359 | #: js/FeedTree.js:128 | |
360 | #: js/FeedTree.js:156 | |
361 | #: plugins/digest/digest.js:647 | |
362 | msgid "Mark as read" | |
363 | msgstr "Označit jako přečtené" | |
364 | ||
365 | #: index.php:194 | |
366 | #: include/functions.php:1812 | |
367 | #: include/functions.php:1924 | |
368 | msgid "All articles" | |
369 | msgstr "Všechny články" | |
370 | ||
371 | #: index.php:195 | |
372 | msgid "Older than one day" | |
373 | msgstr "Starší než jeden den" | |
374 | ||
375 | #: index.php:196 | |
376 | msgid "Older than one week" | |
377 | msgstr "Starší než jeden týden" | |
378 | ||
379 | #: index.php:197 | |
380 | msgid "Older than two weeks" | |
381 | msgstr "Starší než dva týdny" | |
382 | ||
383 | #: index.php:212 | |
384 | msgid "Communication problem with server." | |
385 | msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." | |
386 | ||
387 | #: index.php:220 | |
388 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
389 | msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS." | |
390 | ||
391 | #: index.php:225 | |
392 | msgid "Actions..." | |
393 | msgstr "Činnosti..." | |
394 | ||
395 | #: index.php:227 | |
396 | msgid "Preferences..." | |
397 | msgstr "Nastavení..." | |
398 | ||
399 | #: index.php:228 | |
400 | msgid "Search..." | |
401 | msgstr "Hledat..." | |
402 | ||
403 | #: index.php:229 | |
404 | msgid "Feed actions:" | |
405 | msgstr "Činnosti kanálů:" | |
406 | ||
407 | #: index.php:230 | |
408 | #: classes/handler/public.php:578 | |
409 | msgid "Subscribe to feed..." | |
410 | msgstr "Přihlásit se k odběru..." | |
411 | ||
412 | #: index.php:231 | |
413 | msgid "Edit this feed..." | |
414 | msgstr "Upravit kanál..." | |
415 | ||
416 | #: index.php:232 | |
417 | msgid "Rescore feed" | |
418 | msgstr "Přehodnotit kanál" | |
419 | ||
420 | #: index.php:233 | |
421 | #: classes/pref/feeds.php:717 | |
422 | #: classes/pref/feeds.php:1283 | |
423 | #: js/PrefFeedTree.js:73 | |
424 | msgid "Unsubscribe" | |
425 | msgstr "Zrušit odběr" | |
426 | ||
427 | #: index.php:234 | |
428 | msgid "All feeds:" | |
429 | msgstr "Všechny kanály:" | |
430 | ||
431 | #: index.php:236 | |
432 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
433 | msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" | |
434 | ||
435 | #: index.php:237 | |
436 | msgid "Other actions:" | |
437 | msgstr "Ostatní činnosti:" | |
438 | ||
439 | #: index.php:239 | |
440 | msgid "Switch to digest..." | |
441 | msgstr "Přepnout na souhrn..." | |
442 | ||
443 | #: index.php:241 | |
444 | msgid "Show tag cloud..." | |
445 | msgstr "Zobrazit seznam značek..." | |
446 | ||
447 | #: index.php:242 | |
448 | #: include/functions.php:1902 | |
449 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
450 | msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" | |
451 | ||
452 | #: index.php:243 | |
453 | msgid "Select by tags..." | |
454 | msgstr "Vybrat podle značek..." | |
455 | ||
456 | #: index.php:244 | |
457 | msgid "Create label..." | |
458 | msgstr "Vytvořit štítek..." | |
459 | ||
460 | #: index.php:245 | |
461 | msgid "Create filter..." | |
462 | msgstr "Vytvořit filtr..." | |
463 | ||
464 | #: index.php:246 | |
465 | msgid "Keyboard shortcuts help" | |
466 | msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" | |
467 | ||
468 | #: index.php:255 | |
469 | #: plugins/digest/digest_body.php:77 | |
470 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 | |
471 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 | |
472 | msgid "Logout" | |
473 | msgstr "Odhlásit se" | |
474 | ||
475 | #: prefs.php:36 | |
476 | #: prefs.php:121 | |
477 | #: include/functions.php:1929 | |
478 | #: classes/pref/prefs.php:427 | |
479 | msgid "Preferences" | |
480 | msgstr "Nastavení" | |
481 | ||
482 | #: prefs.php:112 | |
483 | msgid "Keyboard shortcuts" | |
484 | msgstr "Klávesové zkratky" | |
485 | ||
486 | #: prefs.php:113 | |
487 | msgid "Exit preferences" | |
488 | msgstr "Opustit nastavení" | |
489 | ||
490 | #: prefs.php:124 | |
491 | #: classes/pref/feeds.php:107 | |
492 | #: classes/pref/feeds.php:1209 | |
493 | #: classes/pref/feeds.php:1272 | |
494 | msgid "Feeds" | |
495 | msgstr "Kanály" | |
496 | ||
497 | #: prefs.php:127 | |
498 | #: classes/pref/filters.php:156 | |
499 | msgid "Filters" | |
500 | msgstr "Filtry" | |
501 | ||
502 | #: prefs.php:130 | |
503 | #: include/functions.php:1119 | |
504 | #: include/functions.php:1755 | |
505 | #: classes/pref/labels.php:90 | |
506 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 | |
507 | msgid "Labels" | |
508 | msgstr "Štítky" | |
509 | ||
510 | #: prefs.php:134 | |
511 | msgid "Users" | |
512 | msgstr "Uživatelé" | |
513 | ||
514 | #: register.php:186 | |
515 | #: include/login_form.php:238 | |
516 | msgid "Create new account" | |
517 | msgstr "Vytvořit nový účet" | |
518 | ||
519 | #: register.php:192 | |
520 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
521 | msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." | |
522 | ||
523 | #: register.php:217 | |
524 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." | |
525 | msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." | |
526 | ||
527 | #: register.php:223 | |
528 | msgid "Desired login:" | |
529 | msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" | |
530 | ||
531 | #: register.php:226 | |
532 | msgid "Check availability" | |
533 | msgstr "Ověřit dostupnost" | |
534 | ||
535 | #: register.php:228 | |
536 | #: classes/handler/public.php:776 | |
537 | msgid "Email:" | |
538 | msgstr "E-mail:" | |
539 | ||
540 | #: register.php:231 | |
541 | #: classes/handler/public.php:781 | |
542 | msgid "How much is two plus two:" | |
543 | msgstr "Kolik je dva plus dva:" | |
544 | ||
545 | #: register.php:234 | |
546 | msgid "Submit registration" | |
547 | msgstr "Odeslat registraci" | |
548 | ||
549 | #: register.php:252 | |
550 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
551 | msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné." | |
552 | ||
553 | #: register.php:267 | |
554 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
555 | msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá." | |
556 | ||
557 | #: register.php:286 | |
558 | msgid "Registration failed." | |
559 | msgstr "Registrace selhala." | |
560 | ||
561 | #: register.php:333 | |
562 | msgid "Account created successfully." | |
563 | msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." | |
564 | ||
565 | #: register.php:355 | |
566 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
567 | msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny." | |
568 | ||
569 | #: update.php:55 | |
570 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
571 | msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." | |
572 | ||
573 | #: include/digest.php:109 | |
574 | #: include/functions.php:1128 | |
575 | #: include/functions.php:1656 | |
576 | #: include/functions.php:1741 | |
577 | #: include/functions.php:1763 | |
578 | #: classes/opml.php:416 | |
579 | #: classes/pref/feeds.php:222 | |
580 | msgid "Uncategorized" | |
581 | msgstr "Bez zařazení" | |
582 | ||
583 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
584 | #, php-format | |
585 | msgid "%d archived article" | |
586 | msgid_plural "%d archived articles" | |
587 | msgstr[0] "%d archivovaný článek" | |
588 | msgstr[1] "%d archivované články" | |
589 | msgstr[2] "%d archivovaných článků" | |
590 | ||
591 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
592 | msgid "No feeds found." | |
593 | msgstr "Nenalezeny žádné kanály." | |
594 | ||
595 | #: include/functions.php:1117 | |
596 | #: include/functions.php:1753 | |
597 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 | |
598 | msgid "Special" | |
599 | msgstr "Speciální" | |
600 | ||
601 | #: include/functions.php:1605 | |
602 | #: classes/feeds.php:1101 | |
603 | #: classes/pref/filters.php:427 | |
604 | msgid "All feeds" | |
605 | msgstr "Všechny kanály" | |
606 | ||
607 | #: include/functions.php:1806 | |
608 | msgid "Starred articles" | |
609 | msgstr "Články s hvězdičkou" | |
610 | ||
611 | #: include/functions.php:1808 | |
612 | msgid "Published articles" | |
613 | msgstr "Publikované články" | |
614 | ||
615 | #: include/functions.php:1810 | |
616 | msgid "Fresh articles" | |
617 | msgstr "Nové články" | |
618 | ||
619 | #: include/functions.php:1814 | |
620 | msgid "Archived articles" | |
621 | msgstr "Archivované články" | |
622 | ||
623 | #: include/functions.php:1816 | |
624 | msgid "Recently read" | |
625 | msgstr "Nedávno přečtené" | |
626 | ||
627 | #: include/functions.php:1879 | |
628 | msgid "Navigation" | |
629 | msgstr "Navigace" | |
630 | ||
631 | #: include/functions.php:1880 | |
632 | msgid "Open next feed" | |
633 | msgstr "Otevřít následující kanál" | |
634 | ||
635 | #: include/functions.php:1881 | |
636 | msgid "Open previous feed" | |
637 | msgstr "Otevřít předchozí kanál" | |
638 | ||
639 | #: include/functions.php:1882 | |
640 | msgid "Open next article" | |
641 | msgstr "Otevřít následující článek" | |
642 | ||
643 | #: include/functions.php:1883 | |
644 | msgid "Open previous article" | |
645 | msgstr "Otevřít předchozí článek" | |
646 | ||
647 | #: include/functions.php:1884 | |
648 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" | |
649 | msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" | |
650 | ||
651 | #: include/functions.php:1885 | |
652 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" | |
653 | msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" | |
654 | ||
655 | #: include/functions.php:1886 | |
656 | msgid "Show search dialog" | |
657 | msgstr "Zobrazit dialog hledání" | |
658 | ||
659 | #: include/functions.php:1887 | |
660 | msgid "Article" | |
661 | msgstr "Článek" | |
662 | ||
663 | #: include/functions.php:1888 | |
664 | msgid "Toggle starred" | |
665 | msgstr "Přepnout hvězdičku" | |
666 | ||
667 | #: include/functions.php:1889 | |
668 | #: js/viewfeed.js:1863 | |
669 | msgid "Toggle published" | |
670 | msgstr "Přepnout publikováno" | |
671 | ||
672 | #: include/functions.php:1890 | |
673 | #: js/viewfeed.js:1841 | |
674 | msgid "Toggle unread" | |
675 | msgstr "Přepnout přečteno" | |
676 | ||
677 | #: include/functions.php:1891 | |
678 | msgid "Edit tags" | |
679 | msgstr "Upravit značky" | |
680 | ||
681 | #: include/functions.php:1892 | |
682 | msgid "Dismiss selected" | |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
685 | #: include/functions.php:1893 | |
686 | msgid "Dismiss read" | |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
689 | #: include/functions.php:1894 | |
690 | msgid "Open in new window" | |
691 | msgstr "Otevřít v novém okně" | |
692 | ||
693 | #: include/functions.php:1895 | |
694 | #: js/viewfeed.js:1882 | |
695 | msgid "Mark below as read" | |
696 | msgstr "Označit níže jako přečtené" | |
697 | ||
698 | #: include/functions.php:1896 | |
699 | #: js/viewfeed.js:1876 | |
700 | msgid "Mark above as read" | |
701 | msgstr "Označit výše jako přečtené" | |
702 | ||
703 | #: include/functions.php:1897 | |
704 | msgid "Scroll down" | |
705 | msgstr "Posunout dolů" | |
706 | ||
707 | #: include/functions.php:1898 | |
708 | msgid "Scroll up" | |
709 | msgstr "Posunout nahoru" | |
710 | ||
711 | #: include/functions.php:1899 | |
712 | msgid "Select article under cursor" | |
713 | msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" | |
714 | ||
715 | #: include/functions.php:1900 | |
716 | msgid "Email article" | |
717 | msgstr "Odeslat článek e-mailem" | |
718 | ||
719 | #: include/functions.php:1901 | |
720 | msgid "Close/collapse article" | |
721 | msgstr "Zavřít/sbalit článek" | |
722 | ||
723 | #: include/functions.php:1903 | |
724 | #: plugins/embed_original/init.php:33 | |
725 | msgid "Toggle embed original" | |
726 | msgstr "Přepnout vložený originál" | |
727 | ||
728 | #: include/functions.php:1904 | |
729 | msgid "Article selection" | |
730 | msgstr "Výběr článků" | |
731 | ||
732 | #: include/functions.php:1905 | |
733 | msgid "Select all articles" | |
734 | msgstr "Vybrat všechny články" | |
735 | ||
736 | #: include/functions.php:1906 | |
737 | msgid "Select unread" | |
738 | msgstr "Vybrat nepřečtené" | |
739 | ||
740 | #: include/functions.php:1907 | |
741 | msgid "Select starred" | |
742 | msgstr "Vybrat s hvězdičkou" | |
743 | ||
744 | #: include/functions.php:1908 | |
745 | msgid "Select published" | |
746 | msgstr "Vybrat publikované" | |
747 | ||
748 | #: include/functions.php:1909 | |
749 | msgid "Invert selection" | |
750 | msgstr "Obrátit výběr" | |
751 | ||
752 | #: include/functions.php:1910 | |
753 | msgid "Deselect everything" | |
754 | msgstr "Zrušit výběr" | |
755 | ||
756 | #: include/functions.php:1911 | |
757 | #: classes/pref/feeds.php:521 | |
758 | #: classes/pref/feeds.php:754 | |
759 | msgid "Feed" | |
760 | msgstr "Kanál" | |
761 | ||
762 | #: include/functions.php:1912 | |
763 | msgid "Refresh current feed" | |
764 | msgstr "Obnovit současný kanál" | |
765 | ||
766 | #: include/functions.php:1913 | |
767 | msgid "Un/hide read feeds" | |
768 | msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" | |
769 | ||
770 | #: include/functions.php:1914 | |
771 | #: classes/pref/feeds.php:1275 | |
772 | msgid "Subscribe to feed" | |
773 | msgstr "Přihlásit se k odběru" | |
774 | ||
775 | #: include/functions.php:1915 | |
776 | #: js/FeedTree.js:135 | |
777 | #: js/PrefFeedTree.js:67 | |
778 | msgid "Edit feed" | |
779 | msgstr "Upravit kanál" | |
780 | ||
781 | #: include/functions.php:1917 | |
782 | msgid "Reverse headlines" | |
783 | msgstr "" | |
784 | ||
785 | #: include/functions.php:1918 | |
786 | msgid "Debug feed update" | |
787 | msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" | |
788 | ||
789 | #: include/functions.php:1919 | |
790 | #: js/FeedTree.js:178 | |
791 | msgid "Mark all feeds as read" | |
792 | msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" | |
793 | ||
794 | #: include/functions.php:1920 | |
795 | msgid "Un/collapse current category" | |
796 | msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii" | |
797 | ||
798 | #: include/functions.php:1921 | |
799 | msgid "Toggle combined mode" | |
800 | msgstr "Přepnout kombinovaný režim" | |
801 | ||
802 | #: include/functions.php:1922 | |
803 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" | |
804 | msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu" | |
805 | ||
806 | #: include/functions.php:1923 | |
807 | msgid "Go to" | |
808 | msgstr "Přejít na" | |
809 | ||
810 | #: include/functions.php:1925 | |
811 | msgid "Fresh" | |
812 | msgstr "Nové" | |
813 | ||
814 | #: include/functions.php:1928 | |
815 | #: js/tt-rss.js:431 | |
816 | #: js/tt-rss.js:584 | |
817 | msgid "Tag cloud" | |
818 | msgstr "Seznam značek" | |
819 | ||
820 | #: include/functions.php:1930 | |
821 | msgid "Other" | |
822 | msgstr "Ostatní" | |
823 | ||
824 | #: include/functions.php:1931 | |
825 | #: classes/pref/labels.php:281 | |
826 | msgid "Create label" | |
827 | msgstr "Vytvořit štítek" | |
828 | ||
829 | #: include/functions.php:1932 | |
830 | #: classes/pref/filters.php:654 | |
831 | msgid "Create filter" | |
832 | msgstr "Vytvořit filtr" | |
833 | ||
834 | #: include/functions.php:1933 | |
835 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
836 | msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu" | |
837 | ||
838 | #: include/functions.php:1934 | |
839 | msgid "Show help dialog" | |
840 | msgstr "Zobrazit nápovědu" | |
841 | ||
842 | #: include/functions.php:2419 | |
843 | #, php-format | |
844 | msgid "Search results: %s" | |
845 | msgstr "Výsledky hledání: %s" | |
846 | ||
847 | #: include/functions.php:2910 | |
848 | #: js/viewfeed.js:1969 | |
849 | msgid "Click to play" | |
850 | msgstr "Klikněte pro přehrání" | |
851 | ||
852 | #: include/functions.php:2911 | |
853 | #: js/viewfeed.js:1968 | |
854 | msgid "Play" | |
855 | msgstr "Přehrát" | |
856 | ||
857 | #: include/functions.php:3028 | |
858 | msgid " - " | |
859 | msgstr " - " | |
860 | ||
861 | #: include/functions.php:3050 | |
862 | #: include/functions.php:3344 | |
863 | #: classes/article.php:281 | |
864 | msgid "no tags" | |
865 | msgstr "žádné značky" | |
866 | ||
867 | #: include/functions.php:3060 | |
868 | #: classes/feeds.php:686 | |
869 | msgid "Edit tags for this article" | |
870 | msgstr "Upravit značky pro článek" | |
871 | ||
872 | #: include/functions.php:3089 | |
873 | #: classes/feeds.php:642 | |
874 | msgid "Originally from:" | |
875 | msgstr "Původně z:" | |
876 | ||
877 | #: include/functions.php:3102 | |
878 | #: classes/feeds.php:655 | |
879 | #: classes/pref/feeds.php:540 | |
880 | msgid "Feed URL" | |
881 | msgstr "URL kanálu" | |
882 | ||
883 | #: include/functions.php:3133 | |
884 | #: classes/dlg.php:37 | |
885 | #: classes/dlg.php:60 | |
886 | #: classes/dlg.php:93 | |
887 | #: classes/dlg.php:159 | |
888 | #: classes/dlg.php:190 | |
889 | #: classes/dlg.php:217 | |
890 | #: classes/dlg.php:250 | |
891 | #: classes/dlg.php:262 | |
892 | #: classes/backend.php:105 | |
893 | #: classes/pref/users.php:99 | |
894 | #: classes/pref/filters.php:147 | |
895 | #: classes/pref/prefs.php:1058 | |
896 | #: classes/pref/feeds.php:1588 | |
897 | #: classes/pref/feeds.php:1660 | |
898 | #: plugins/import_export/init.php:406 | |
899 | #: plugins/import_export/init.php:429 | |
900 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:168 | |
901 | #: plugins/share/init.php:67 | |
902 | #: plugins/updater/init.php:357 | |
903 | msgid "Close this window" | |
904 | msgstr "Zavřít toto okno" | |
905 | ||
906 | #: include/functions.php:3369 | |
907 | msgid "(edit note)" | |
908 | msgstr "(upravit poznámku)" | |
909 | ||
910 | #: include/functions.php:3604 | |
911 | msgid "unknown type" | |
912 | msgstr "neznámý typ" | |
913 | ||
914 | #: include/functions.php:3660 | |
915 | msgid "Attachments" | |
916 | msgstr "Přílohy" | |
917 | ||
918 | #: include/login_form.php:183 | |
919 | #: classes/handler/public.php:483 | |
920 | #: classes/handler/public.php:771 | |
921 | #: plugins/mobile/login_form.php:40 | |
922 | msgid "Login:" | |
923 | msgstr "Přihlášení:" | |
924 | ||
925 | #: include/login_form.php:192 | |
926 | #: classes/handler/public.php:486 | |
927 | #: plugins/mobile/login_form.php:45 | |
928 | msgid "Password:" | |
929 | msgstr "Heslo:" | |
930 | ||
931 | #: include/login_form.php:197 | |
932 | msgid "I forgot my password" | |
933 | msgstr "Zapomněl jsem heslo" | |
934 | ||
935 | #: include/login_form.php:201 | |
936 | #: classes/handler/public.php:489 | |
937 | msgid "Language:" | |
938 | msgstr "Jazyk:" | |
939 | ||
940 | #: include/login_form.php:209 | |
941 | msgid "Profile:" | |
942 | msgstr "Profil:" | |
943 | ||
944 | #: include/login_form.php:213 | |
945 | #: classes/handler/public.php:233 | |
946 | #: classes/rpc.php:64 | |
947 | #: classes/pref/prefs.php:994 | |
948 | msgid "Default profile" | |
949 | msgstr "Výchozí profil" | |
950 | ||
951 | #: include/login_form.php:221 | |
952 | msgid "Use less traffic" | |
953 | msgstr "Generovat méně síťového provozu" | |
954 | ||
955 | #: include/login_form.php:229 | |
956 | msgid "Remember me" | |
957 | msgstr "Zapamatovat" | |
958 | ||
959 | #: include/login_form.php:235 | |
960 | #: classes/handler/public.php:499 | |
961 | #: plugins/mobile/login_form.php:28 | |
962 | msgid "Log in" | |
963 | msgstr "Přihlásit" | |
964 | ||
965 | #: include/sessions.php:58 | |
966 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
967 | msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" | |
968 | ||
969 | #: classes/article.php:25 | |
970 | msgid "Article not found." | |
971 | msgstr "Článek nenalezen" | |
972 | ||
973 | #: classes/article.php:179 | |
974 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
975 | msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" | |
976 | ||
977 | #: classes/article.php:204 | |
978 | #: classes/pref/users.php:176 | |
979 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
980 | #: classes/pref/filters.php:405 | |
981 | #: classes/pref/prefs.php:940 | |
982 | #: classes/pref/feeds.php:733 | |
983 | #: classes/pref/feeds.php:881 | |
984 | #: plugins/nsfw/init.php:86 | |
985 | #: plugins/note/init.php:53 | |
986 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
987 | msgid "Save" | |
988 | msgstr "Uložit" | |
989 | ||
990 | #: classes/article.php:206 | |
991 | #: classes/handler/public.php:460 | |
992 | #: classes/handler/public.php:502 | |
993 | #: classes/feeds.php:1028 | |
994 | #: classes/feeds.php:1080 | |
995 | #: classes/feeds.php:1140 | |
996 | #: classes/pref/users.php:178 | |
997 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
998 | #: classes/pref/filters.php:408 | |
999 | #: classes/pref/filters.php:804 | |
1000 | #: classes/pref/filters.php:880 | |
1001 | #: classes/pref/filters.php:947 | |
1002 | #: classes/pref/prefs.php:942 | |
1003 | #: classes/pref/feeds.php:734 | |
1004 | #: classes/pref/feeds.php:884 | |
1005 | #: classes/pref/feeds.php:1797 | |
1006 | #: plugins/mail/init.php:131 | |
1007 | #: plugins/note/init.php:55 | |
1008 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
1009 | #: plugins/instances/init.php:440 | |
1010 | msgid "Cancel" | |
1011 | msgstr "Zrušit" | |
1012 | ||
1013 | #: classes/handler/public.php:424 | |
1014 | #: plugins/bookmarklets/init.php:38 | |
1015 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1016 | msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" | |
1017 | ||
1018 | #: classes/handler/public.php:432 | |
1019 | msgid "Title:" | |
1020 | msgstr "Název:" | |
1021 | ||
1022 | #: classes/handler/public.php:434 | |
1023 | #: classes/pref/feeds.php:538 | |
1024 | #: classes/pref/feeds.php:769 | |
1025 | #: plugins/instances/init.php:215 | |
1026 | #: plugins/instances/init.php:405 | |
1027 | msgid "URL:" | |
1028 | msgstr "URL:" | |
1029 | ||
1030 | #: classes/handler/public.php:436 | |
1031 | msgid "Content:" | |
1032 | msgstr "Obsah:" | |
1033 | ||
1034 | #: classes/handler/public.php:438 | |
1035 | msgid "Labels:" | |
1036 | msgstr "Štítky:" | |
1037 | ||
1038 | #: classes/handler/public.php:457 | |
1039 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1040 | msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"." | |
1041 | ||
1042 | #: classes/handler/public.php:459 | |
1043 | msgid "Share" | |
1044 | msgstr "Sdílet" | |
1045 | ||
1046 | #: classes/handler/public.php:481 | |
1047 | msgid "Not logged in" | |
1048 | msgstr "Nepřihlášený" | |
1049 | ||
1050 | #: classes/handler/public.php:548 | |
1051 | msgid "Incorrect username or password" | |
1052 | msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" | |
1053 | ||
1054 | #: classes/handler/public.php:584 | |
1055 | #: classes/handler/public.php:681 | |
1056 | #, php-format | |
1057 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1058 | msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>." | |
1059 | ||
1060 | #: classes/handler/public.php:587 | |
1061 | #: classes/handler/public.php:672 | |
1062 | #, php-format | |
1063 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1064 | msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>." | |
1065 | ||
1066 | #: classes/handler/public.php:590 | |
1067 | #: classes/handler/public.php:675 | |
1068 | #, php-format | |
1069 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1070 | msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>." | |
1071 | ||
1072 | #: classes/handler/public.php:593 | |
1073 | #: classes/handler/public.php:678 | |
1074 | #, php-format | |
1075 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1076 | msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>." | |
1077 | ||
1078 | #: classes/handler/public.php:596 | |
1079 | #: classes/handler/public.php:684 | |
1080 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1081 | msgstr "Nalezeno více URL kanálů." | |
1082 | ||
1083 | #: classes/handler/public.php:600 | |
1084 | #: classes/handler/public.php:689 | |
1085 | #, php-format | |
1086 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1087 | msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu." | |
1088 | ||
1089 | #: classes/handler/public.php:618 | |
1090 | #: classes/handler/public.php:707 | |
1091 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1092 | msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" | |
1093 | ||
1094 | #: classes/handler/public.php:643 | |
1095 | #: classes/handler/public.php:731 | |
1096 | msgid "Edit subscription options" | |
1097 | msgstr "Upravit možnosti odebírání" | |
1098 | ||
1099 | #: classes/handler/public.php:758 | |
1100 | msgid "Password recovery" | |
1101 | msgstr "Obnova hesla" | |
1102 | ||
1103 | #: classes/handler/public.php:764 | |
1104 | msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." | |
1105 | msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu." | |
1106 | ||
1107 | #: classes/handler/public.php:786 | |
1108 | #: classes/pref/users.php:360 | |
1109 | msgid "Reset password" | |
1110 | msgstr "Obnovit heslo" | |
1111 | ||
1112 | #: classes/handler/public.php:796 | |
1113 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." | |
1114 | msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný." | |
1115 | ||
1116 | #: classes/handler/public.php:800 | |
1117 | #: classes/handler/public.php:826 | |
1118 | #: plugins/digest/digest_body.php:69 | |
1119 | msgid "Go back" | |
1120 | msgstr "Jít zpět" | |
1121 | ||
1122 | #: classes/handler/public.php:822 | |
1123 | msgid "Sorry, login and email combination not found." | |
1124 | msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena." | |
1125 | ||
1126 | #: classes/dlg.php:16 | |
1127 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1128 | msgstr "" | |
1129 | ||
1130 | #: classes/dlg.php:48 | |
1131 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1132 | msgstr "" | |
1133 | ||
1134 | #: classes/dlg.php:57 | |
1135 | #: classes/dlg.php:214 | |
1136 | msgid "Generate new URL" | |
1137 | msgstr "Generovat novou URL" | |
1138 | ||
1139 | #: classes/dlg.php:71 | |
1140 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1141 | msgstr "" | |
1142 | ||
1143 | #: classes/dlg.php:75 | |
1144 | #: classes/dlg.php:84 | |
1145 | msgid "Last update:" | |
1146 | msgstr "Poslední aktualizace:" | |
1147 | ||
1148 | #: classes/dlg.php:80 | |
1149 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1150 | msgstr "" | |
1151 | ||
1152 | #: classes/dlg.php:166 | |
1153 | msgid "Match:" | |
1154 | msgstr "Odpovídá:" | |
1155 | ||
1156 | #: classes/dlg.php:168 | |
1157 | msgid "Any" | |
1158 | msgstr "Cokoliv" | |
1159 | ||
1160 | #: classes/dlg.php:171 | |
1161 | msgid "All tags." | |
1162 | msgstr "Všechny značky." | |
1163 | ||
1164 | #: classes/dlg.php:173 | |
1165 | msgid "Which Tags?" | |
1166 | msgstr "Jaké značky?" | |
1167 | ||
1168 | #: classes/dlg.php:186 | |
1169 | msgid "Display entries" | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
1172 | #: classes/dlg.php:205 | |
1173 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
1176 | #: classes/dlg.php:233 | |
1177 | #: plugins/updater/init.php:327 | |
1178 | #, php-format | |
1179 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1180 | msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." | |
1181 | ||
1182 | #: classes/dlg.php:241 | |
1183 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
1184 | msgstr "" | |
1185 | ||
1186 | #: classes/dlg.php:245 | |
1187 | #: plugins/updater/init.php:331 | |
1188 | msgid "See the release notes" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: classes/dlg.php:247 | |
1192 | msgid "Download" | |
1193 | msgstr "Stáhnout" | |
1194 | ||
1195 | #: classes/dlg.php:255 | |
1196 | msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
1199 | #: classes/feeds.php:68 | |
1200 | msgid "Visit the website" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
1203 | #: classes/feeds.php:83 | |
1204 | msgid "View as RSS feed" | |
1205 | msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" | |
1206 | ||
1207 | #: classes/feeds.php:84 | |
1208 | #: classes/feeds.php:138 | |
1209 | #: classes/pref/feeds.php:1440 | |
1210 | msgid "View as RSS" | |
1211 | msgstr "Zobrazit jako RSS" | |
1212 | ||
1213 | #: classes/feeds.php:91 | |
1214 | msgid "Select:" | |
1215 | msgstr "Vybrat:" | |
1216 | ||
1217 | #: classes/feeds.php:92 | |
1218 | #: classes/pref/users.php:345 | |
1219 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1220 | #: classes/pref/filters.php:282 | |
1221 | #: classes/pref/filters.php:330 | |
1222 | #: classes/pref/filters.php:648 | |
1223 | #: classes/pref/filters.php:737 | |
1224 | #: classes/pref/filters.php:764 | |
1225 | #: classes/pref/prefs.php:954 | |
1226 | #: classes/pref/feeds.php:1266 | |
1227 | #: classes/pref/feeds.php:1536 | |
1228 | #: classes/pref/feeds.php:1606 | |
1229 | #: plugins/instances/init.php:290 | |
1230 | msgid "All" | |
1231 | msgstr "Vše" | |
1232 | ||
1233 | #: classes/feeds.php:94 | |
1234 | msgid "Invert" | |
1235 | msgstr "Invertovat" | |
1236 | ||
1237 | #: classes/feeds.php:95 | |
1238 | #: classes/pref/users.php:347 | |
1239 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
1240 | #: classes/pref/filters.php:284 | |
1241 | #: classes/pref/filters.php:332 | |
1242 | #: classes/pref/filters.php:650 | |
1243 | #: classes/pref/filters.php:739 | |
1244 | #: classes/pref/filters.php:766 | |
1245 | #: classes/pref/prefs.php:956 | |
1246 | #: classes/pref/feeds.php:1268 | |
1247 | #: classes/pref/feeds.php:1538 | |
1248 | #: classes/pref/feeds.php:1608 | |
1249 | #: plugins/instances/init.php:292 | |
1250 | msgid "None" | |
1251 | msgstr "Žádný" | |
1252 | ||
1253 | #: classes/feeds.php:101 | |
1254 | msgid "More..." | |
1255 | msgstr "Více..." | |
1256 | ||
1257 | #: classes/feeds.php:103 | |
1258 | msgid "Selection toggle:" | |
1259 | msgstr "" | |
1260 | ||
1261 | #: classes/feeds.php:109 | |
1262 | msgid "Selection:" | |
1263 | msgstr "Výběr:" | |
1264 | ||
1265 | #: classes/feeds.php:112 | |
1266 | msgid "Set score" | |
1267 | msgstr "Zadat hodnocení" | |
1268 | ||
1269 | #: classes/feeds.php:115 | |
1270 | msgid "Archive" | |
1271 | msgstr "Archivovat" | |
1272 | ||
1273 | #: classes/feeds.php:117 | |
1274 | msgid "Move back" | |
1275 | msgstr "" | |
1276 | ||
1277 | #: classes/feeds.php:118 | |
1278 | #: classes/pref/filters.php:291 | |
1279 | #: classes/pref/filters.php:339 | |
1280 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1281 | #: classes/pref/filters.php:773 | |
1282 | msgid "Delete" | |
1283 | msgstr "Smazat" | |
1284 | ||
1285 | #: classes/feeds.php:125 | |
1286 | #: classes/feeds.php:130 | |
1287 | #: plugins/mailto/init.php:28 | |
1288 | #: plugins/mail/init.php:28 | |
1289 | msgid "Forward by email" | |
1290 | msgstr "Přeposlat e-mailem" | |
1291 | ||
1292 | #: classes/feeds.php:134 | |
1293 | msgid "Feed:" | |
1294 | msgstr "Kanál:" | |
1295 | ||
1296 | #: classes/feeds.php:205 | |
1297 | #: classes/feeds.php:831 | |
1298 | msgid "Feed not found." | |
1299 | msgstr "Kanál nenalezen." | |
1300 | ||
1301 | #: classes/feeds.php:388 | |
1302 | #, php-format | |
1303 | msgid "Imported at %s" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: classes/feeds.php:535 | |
1307 | msgid "mark as read" | |
1308 | msgstr "označit jako přečtené" | |
1309 | ||
1310 | #: classes/feeds.php:586 | |
1311 | msgid "Collapse article" | |
1312 | msgstr "Sbalit článek" | |
1313 | ||
1314 | #: classes/feeds.php:732 | |
1315 | msgid "No unread articles found to display." | |
1316 | msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." | |
1317 | ||
1318 | #: classes/feeds.php:735 | |
1319 | msgid "No updated articles found to display." | |
1320 | msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." | |
1321 | ||
1322 | #: classes/feeds.php:738 | |
1323 | msgid "No starred articles found to display." | |
1324 | msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." | |
1325 | ||
1326 | #: classes/feeds.php:742 | |
1327 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." | |
1328 | msgstr "" | |
1329 | ||
1330 | #: classes/feeds.php:744 | |
1331 | msgid "No articles found to display." | |
1332 | msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." | |
1333 | ||
1334 | #: classes/feeds.php:759 | |
1335 | #: classes/feeds.php:923 | |
1336 | #, php-format | |
1337 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1338 | msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" | |
1339 | ||
1340 | #: classes/feeds.php:769 | |
1341 | #: classes/feeds.php:933 | |
1342 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
1343 | msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" | |
1344 | ||
1345 | #: classes/feeds.php:913 | |
1346 | msgid "No feed selected." | |
1347 | msgstr "Není vybrán žádný kanál." | |
1348 | ||
1349 | #: classes/feeds.php:966 | |
1350 | #: classes/feeds.php:974 | |
1351 | msgid "Feed or site URL" | |
1352 | msgstr "" | |
1353 | ||
1354 | #: classes/feeds.php:980 | |
1355 | #: classes/pref/feeds.php:560 | |
1356 | #: classes/pref/feeds.php:782 | |
1357 | #: classes/pref/feeds.php:1761 | |
1358 | msgid "Place in category:" | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
1361 | #: classes/feeds.php:988 | |
1362 | msgid "Available feeds" | |
1363 | msgstr "Dostupné kanály" | |
1364 | ||
1365 | #: classes/feeds.php:1000 | |
1366 | #: classes/pref/users.php:139 | |
1367 | #: classes/pref/feeds.php:590 | |
1368 | #: classes/pref/feeds.php:818 | |
1369 | msgid "Authentication" | |
1370 | msgstr "Ověření" | |
1371 | ||
1372 | #: classes/feeds.php:1004 | |
1373 | #: classes/pref/users.php:402 | |
1374 | #: classes/pref/feeds.php:596 | |
1375 | #: classes/pref/feeds.php:822 | |
1376 | #: classes/pref/feeds.php:1775 | |
1377 | msgid "Login" | |
1378 | msgstr "Přihlášení" | |
1379 | ||
1380 | #: classes/feeds.php:1007 | |
1381 | #: classes/pref/prefs.php:252 | |
1382 | #: classes/pref/feeds.php:602 | |
1383 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
1384 | #: classes/pref/feeds.php:1778 | |
1385 | msgid "Password" | |
1386 | msgstr "Heslo" | |
1387 | ||
1388 | #: classes/feeds.php:1017 | |
1389 | msgid "This feed requires authentication." | |
1390 | msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." | |
1391 | ||
1392 | #: classes/feeds.php:1022 | |
1393 | #: classes/feeds.php:1078 | |
1394 | #: classes/pref/feeds.php:1796 | |
1395 | msgid "Subscribe" | |
1396 | msgstr "Odebírat" | |
1397 | ||
1398 | #: classes/feeds.php:1025 | |
1399 | msgid "More feeds" | |
1400 | msgstr "Více kanálů" | |
1401 | ||
1402 | #: classes/feeds.php:1048 | |
1403 | #: classes/feeds.php:1139 | |
1404 | #: classes/pref/users.php:332 | |
1405 | #: classes/pref/filters.php:641 | |
1406 | #: classes/pref/feeds.php:1259 | |
1407 | #: js/tt-rss.js:170 | |
1408 | msgid "Search" | |
1409 | msgstr "Hledat" | |
1410 | ||
1411 | #: classes/feeds.php:1052 | |
1412 | msgid "Popular feeds" | |
1413 | msgstr "Oblíbené kanály" | |
1414 | ||
1415 | #: classes/feeds.php:1053 | |
1416 | msgid "Feed archive" | |
1417 | msgstr "Archív kanálů" | |
1418 | ||
1419 | #: classes/feeds.php:1056 | |
1420 | msgid "limit:" | |
1421 | msgstr "omezení:" | |
1422 | ||
1423 | #: classes/feeds.php:1079 | |
1424 | #: classes/pref/users.php:358 | |
1425 | #: classes/pref/labels.php:284 | |
1426 | #: classes/pref/filters.php:398 | |
1427 | #: classes/pref/filters.php:667 | |
1428 | #: classes/pref/feeds.php:707 | |
1429 | #: plugins/instances/init.php:297 | |
1430 | msgid "Remove" | |
1431 | msgstr "Odstranit" | |
1432 | ||
1433 | #: classes/feeds.php:1090 | |
1434 | msgid "Look for" | |
1435 | msgstr "Hledat" | |
1436 | ||
1437 | #: classes/feeds.php:1098 | |
1438 | msgid "Limit search to:" | |
1439 | msgstr "Omezit hledání na:" | |
1440 | ||
1441 | #: classes/feeds.php:1114 | |
1442 | msgid "This feed" | |
1443 | msgstr "Tento kanál" | |
1444 | ||
1445 | #: classes/backend.php:33 | |
1446 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
1449 | #: classes/backend.php:38 | |
1450 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1451 | msgstr "Klávesové zkratky" | |
1452 | ||
1453 | #: classes/backend.php:61 | |
1454 | msgid "Shift" | |
1455 | msgstr "Shift" | |
1456 | ||
1457 | #: classes/backend.php:64 | |
1458 | msgid "Ctrl" | |
1459 | msgstr "Ctrl" | |
1460 | ||
1461 | #: classes/backend.php:99 | |
1462 | msgid "Help topic not found." | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
1465 | #: classes/opml.php:28 | |
1466 | #: classes/opml.php:33 | |
1467 | msgid "OPML Utility" | |
1468 | msgstr "" | |
1469 | ||
1470 | #: classes/opml.php:37 | |
1471 | msgid "Importing OPML..." | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | ||
1474 | #: classes/opml.php:41 | |
1475 | msgid "Return to preferences" | |
1476 | msgstr "" | |
1477 | ||
1478 | #: classes/opml.php:270 | |
1479 | #, php-format | |
1480 | msgid "Adding feed: %s" | |
1481 | msgstr "" | |
1482 | ||
1483 | #: classes/opml.php:281 | |
1484 | #, php-format | |
1485 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: classes/opml.php:295 | |
1489 | #, php-format | |
1490 | msgid "Adding label %s" | |
1491 | msgstr "Přidávám štítek %s" | |
1492 | ||
1493 | #: classes/opml.php:298 | |
1494 | #, php-format | |
1495 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1496 | msgstr "Duplicitní štítek: %s" | |
1497 | ||
1498 | #: classes/opml.php:310 | |
1499 | #, php-format | |
1500 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
1503 | #: classes/opml.php:339 | |
1504 | msgid "Adding filter..." | |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
1507 | #: classes/opml.php:416 | |
1508 | #, php-format | |
1509 | msgid "Processing category: %s" | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #: classes/opml.php:468 | |
1513 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
1516 | #: classes/opml.php:475 | |
1517 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:161 | |
1518 | msgid "Error while parsing document." | |
1519 | msgstr "" | |
1520 | ||
1521 | #: classes/pref/users.php:6 | |
1522 | #: plugins/instances/init.php:157 | |
1523 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
1526 | #: classes/pref/users.php:34 | |
1527 | msgid "User not found" | |
1528 | msgstr "Uživatel nebyl nalezen" | |
1529 | ||
1530 | #: classes/pref/users.php:53 | |
1531 | #: classes/pref/users.php:404 | |
1532 | msgid "Registered" | |
1533 | msgstr "Registrován" | |
1534 | ||
1535 | #: classes/pref/users.php:54 | |
1536 | msgid "Last logged in" | |
1537 | msgstr "Naposledy přihlášen" | |
1538 | ||
1539 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1540 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1541 | msgstr "Počet odebíraných kanálů" | |
1542 | ||
1543 | #: classes/pref/users.php:65 | |
1544 | msgid "Subscribed feeds" | |
1545 | msgstr "Odebírané kanály" | |
1546 | ||
1547 | #: classes/pref/users.php:142 | |
1548 | msgid "Access level: " | |
1549 | msgstr "Úroveň přístupu: " | |
1550 | ||
1551 | #: classes/pref/users.php:155 | |
1552 | msgid "Change password to" | |
1553 | msgstr "Změnit heslo na" | |
1554 | ||
1555 | #: classes/pref/users.php:161 | |
1556 | #: classes/pref/feeds.php:610 | |
1557 | #: classes/pref/feeds.php:834 | |
1558 | msgid "Options" | |
1559 | msgstr "Možnosti" | |
1560 | ||
1561 | #: classes/pref/users.php:164 | |
1562 | msgid "E-mail: " | |
1563 | msgstr "E-mail: " | |
1564 | ||
1565 | #: classes/pref/users.php:240 | |
1566 | #, php-format | |
1567 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1568 | msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>" | |
1569 | ||
1570 | #: classes/pref/users.php:247 | |
1571 | #, php-format | |
1572 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1573 | msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>" | |
1574 | ||
1575 | #: classes/pref/users.php:251 | |
1576 | #, php-format | |
1577 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1578 | msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje." | |
1579 | ||
1580 | #: classes/pref/users.php:273 | |
1581 | #, php-format | |
1582 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1583 | msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" | |
1584 | ||
1585 | #: classes/pref/users.php:275 | |
1586 | #, php-format | |
1587 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1588 | msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" | |
1589 | ||
1590 | #: classes/pref/users.php:299 | |
1591 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1592 | msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" | |
1593 | ||
1594 | #: classes/pref/users.php:342 | |
1595 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
1596 | #: classes/pref/filters.php:279 | |
1597 | #: classes/pref/filters.php:327 | |
1598 | #: classes/pref/filters.php:645 | |
1599 | #: classes/pref/filters.php:734 | |
1600 | #: classes/pref/filters.php:761 | |
1601 | #: classes/pref/prefs.php:951 | |
1602 | #: classes/pref/feeds.php:1263 | |
1603 | #: classes/pref/feeds.php:1533 | |
1604 | #: classes/pref/feeds.php:1603 | |
1605 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1606 | msgid "Select" | |
1607 | msgstr "Vybrat" | |
1608 | ||
1609 | #: classes/pref/users.php:350 | |
1610 | msgid "Create user" | |
1611 | msgstr "Vytvořit uživatele" | |
1612 | ||
1613 | #: classes/pref/users.php:354 | |
1614 | msgid "Details" | |
1615 | msgstr "Podrobnosti" | |
1616 | ||
1617 | #: classes/pref/users.php:356 | |
1618 | #: classes/pref/filters.php:660 | |
1619 | #: plugins/instances/init.php:296 | |
1620 | msgid "Edit" | |
1621 | msgstr "Upravit" | |
1622 | ||
1623 | #: classes/pref/users.php:403 | |
1624 | msgid "Access Level" | |
1625 | msgstr "Úroveň přístupu" | |
1626 | ||
1627 | #: classes/pref/users.php:405 | |
1628 | msgid "Last login" | |
1629 | msgstr "Poslední přihlášení" | |
1630 | ||
1631 | #: classes/pref/users.php:426 | |
1632 | #: plugins/instances/init.php:337 | |
1633 | msgid "Click to edit" | |
1634 | msgstr "Klikněte pro úpravy" | |
1635 | ||
1636 | #: classes/pref/users.php:446 | |
1637 | msgid "No users defined." | |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
1640 | #: classes/pref/users.php:448 | |
1641 | msgid "No matching users found." | |
1642 | msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." | |
1643 | ||
1644 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1645 | #: classes/pref/filters.php:268 | |
1646 | #: classes/pref/filters.php:725 | |
1647 | msgid "Caption" | |
1648 | msgstr "Titulek" | |
1649 | ||
1650 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1651 | msgid "Colors" | |
1652 | msgstr "Barvy" | |
1653 | ||
1654 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1655 | msgid "Foreground:" | |
1656 | msgstr "Popředí:" | |
1657 | ||
1658 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1659 | msgid "Background:" | |
1660 | msgstr "Pozadí:" | |
1661 | ||
1662 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1663 | #, php-format | |
1664 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1665 | msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>" | |
1666 | ||
1667 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1668 | msgid "Clear colors" | |
1669 | msgstr "Vymazat barvy" | |
1670 | ||
1671 | #: classes/pref/filters.php:96 | |
1672 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1673 | msgstr "" | |
1674 | ||
1675 | #: classes/pref/filters.php:133 | |
1676 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
1679 | #: classes/pref/filters.php:137 | |
1680 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | ||
1683 | #: classes/pref/filters.php:274 | |
1684 | #: classes/pref/filters.php:729 | |
1685 | #: classes/pref/filters.php:844 | |
1686 | msgid "Match" | |
1687 | msgstr "Odpovídá" | |
1688 | ||
1689 | #: classes/pref/filters.php:288 | |
1690 | #: classes/pref/filters.php:336 | |
1691 | #: classes/pref/filters.php:743 | |
1692 | #: classes/pref/filters.php:770 | |
1693 | msgid "Add" | |
1694 | msgstr "Přidat" | |
1695 | ||
1696 | #: classes/pref/filters.php:322 | |
1697 | #: classes/pref/filters.php:756 | |
1698 | msgid "Apply actions" | |
1699 | msgstr "" | |
1700 | ||
1701 | #: classes/pref/filters.php:372 | |
1702 | #: classes/pref/filters.php:785 | |
1703 | msgid "Enabled" | |
1704 | msgstr "Povoleno" | |
1705 | ||
1706 | #: classes/pref/filters.php:381 | |
1707 | #: classes/pref/filters.php:788 | |
1708 | msgid "Match any rule" | |
1709 | msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" | |
1710 | ||
1711 | #: classes/pref/filters.php:390 | |
1712 | #: classes/pref/filters.php:791 | |
1713 | msgid "Inverse matching" | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #: classes/pref/filters.php:402 | |
1717 | #: classes/pref/filters.php:798 | |
1718 | msgid "Test" | |
1719 | msgstr "Test" | |
1720 | ||
1721 | #: classes/pref/filters.php:435 | |
1722 | msgid "(inverse)" | |
1723 | msgstr "(inverzní)" | |
1724 | ||
1725 | #: classes/pref/filters.php:434 | |
1726 | #, php-format | |
1727 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: classes/pref/filters.php:657 | |
1731 | msgid "Combine" | |
1732 | msgstr "Kombinovat" | |
1733 | ||
1734 | #: classes/pref/filters.php:663 | |
1735 | #: classes/pref/feeds.php:1279 | |
1736 | #: classes/pref/feeds.php:1293 | |
1737 | msgid "Reset sort order" | |
1738 | msgstr "" | |
1739 | ||
1740 | #: classes/pref/filters.php:671 | |
1741 | #: classes/pref/feeds.php:1318 | |
1742 | msgid "Rescore articles" | |
1743 | msgstr "Přehodnotit články" | |
1744 | ||
1745 | #: classes/pref/filters.php:801 | |
1746 | msgid "Create" | |
1747 | msgstr "Vytvořit" | |
1748 | ||
1749 | #: classes/pref/filters.php:856 | |
1750 | msgid "Inverse regular expression matching" | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | ||
1753 | #: classes/pref/filters.php:858 | |
1754 | msgid "on field" | |
1755 | msgstr "pole" | |
1756 | ||
1757 | #: classes/pref/filters.php:864 | |
1758 | #: js/PrefFilterTree.js:45 | |
1759 | #: plugins/digest/digest.js:242 | |
1760 | msgid "in" | |
1761 | msgstr "v" | |
1762 | ||
1763 | #: classes/pref/filters.php:877 | |
1764 | msgid "Save rule" | |
1765 | msgstr "" | |
1766 | ||
1767 | #: classes/pref/filters.php:877 | |
1768 | #: js/functions.js:1013 | |
1769 | msgid "Add rule" | |
1770 | msgstr "Přidat pravidlo" | |
1771 | ||
1772 | #: classes/pref/filters.php:900 | |
1773 | msgid "Perform Action" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
1776 | #: classes/pref/filters.php:926 | |
1777 | msgid "with parameters:" | |
1778 | msgstr "" | |
1779 | ||
1780 | #: classes/pref/filters.php:944 | |
1781 | msgid "Save action" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
1784 | #: classes/pref/filters.php:944 | |
1785 | #: js/functions.js:1039 | |
1786 | msgid "Add action" | |
1787 | msgstr "Přidat činnost" | |
1788 | ||
1789 | #: classes/pref/filters.php:967 | |
1790 | #, fuzzy | |
1791 | msgid "[No caption]" | |
1792 | msgstr "Titulek" | |
1793 | ||
1794 | #: classes/pref/prefs.php:18 | |
1795 | msgid "General" | |
1796 | msgstr "Obecné" | |
1797 | ||
1798 | #: classes/pref/prefs.php:19 | |
1799 | msgid "Interface" | |
1800 | msgstr "Rozhraní" | |
1801 | ||
1802 | #: classes/pref/prefs.php:20 | |
1803 | msgid "Advanced" | |
1804 | msgstr "Pokročilé" | |
1805 | ||
1806 | #: classes/pref/prefs.php:21 | |
1807 | msgid "Digest" | |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
1810 | #: classes/pref/prefs.php:25 | |
1811 | #, fuzzy | |
1812 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1813 | msgstr "Povolit duplicitní příspěvky" | |
1814 | ||
1815 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
1816 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
1819 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1820 | msgid "Blacklisted tags" | |
1821 | msgstr "Zakázané značky" | |
1822 | ||
1823 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1824 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1825 | msgstr "" | |
1826 | ||
1827 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1828 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1829 | msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" | |
1830 | ||
1831 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1832 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1833 | msgstr "" | |
1834 | ||
1835 | #: classes/pref/prefs.php:29 | |
1836 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1837 | msgstr "" | |
1838 | ||
1839 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1840 | msgid "Combined feed display" | |
1841 | msgstr "" | |
1842 | ||
1843 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1844 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #: classes/pref/prefs.php:31 | |
1848 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1849 | msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" | |
1850 | ||
1851 | #: classes/pref/prefs.php:32 | |
1852 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1853 | msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků" | |
1854 | ||
1855 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
1856 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1857 | msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" | |
1858 | ||
1859 | #: classes/pref/prefs.php:34 | |
1860 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1861 | msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené" | |
1862 | ||
1863 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1864 | #, fuzzy | |
1865 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1866 | msgstr "Povolit e-mailový souhrn" | |
1867 | ||
1868 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1869 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1870 | msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu" | |
1871 | ||
1872 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1873 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1874 | msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas" | |
1875 | ||
1876 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1877 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1878 | msgstr "Používá časovou zónu UTC" | |
1879 | ||
1880 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1881 | msgid "Enable API access" | |
1882 | msgstr "" | |
1883 | ||
1884 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1885 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
1888 | #: classes/pref/prefs.php:38 | |
1889 | msgid "Enable feed categories" | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
1892 | #: classes/pref/prefs.php:39 | |
1893 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1894 | msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" | |
1895 | ||
1896 | #: classes/pref/prefs.php:40 | |
1897 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1898 | msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" | |
1899 | ||
1900 | #: classes/pref/prefs.php:41 | |
1901 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1902 | msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků" | |
1903 | ||
1904 | #: classes/pref/prefs.php:42 | |
1905 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | ||
1908 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
1909 | msgid "Long date format" | |
1910 | msgstr "Dlouhý formát data" | |
1911 | ||
1912 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1913 | msgid "On catchup show next feed" | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | ||
1916 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1917 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
1920 | #: classes/pref/prefs.php:45 | |
1921 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1922 | msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)" | |
1923 | ||
1924 | #: classes/pref/prefs.php:46 | |
1925 | msgid "Purge unread articles" | |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
1928 | #: classes/pref/prefs.php:47 | |
1929 | #: plugins/mobile/prefs.php:60 | |
1930 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1931 | msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)" | |
1932 | ||
1933 | #: classes/pref/prefs.php:48 | |
1934 | msgid "Short date format" | |
1935 | msgstr "Krátký formát data" | |
1936 | ||
1937 | #: classes/pref/prefs.php:49 | |
1938 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1939 | msgstr "" | |
1940 | ||
1941 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1942 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
1945 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1946 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | ||
1949 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1950 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1951 | msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL" | |
1952 | ||
1953 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1954 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
1957 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
1958 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1959 | msgstr "Nevkládat obrázky do článků" | |
1960 | ||
1961 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1962 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1963 | msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků" | |
1964 | ||
1965 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1966 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
1969 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
1970 | #: js/prefs.js:1725 | |
1971 | msgid "Customize stylesheet" | |
1972 | msgstr "Upravit soubor motivu" | |
1973 | ||
1974 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
1975 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
1978 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1979 | msgid "User timezone" | |
1980 | msgstr "Časová zóna uživatele" | |
1981 | ||
1982 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
1983 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1984 | msgstr "" | |
1985 | ||
1986 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
1987 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
1990 | #: classes/pref/prefs.php:67 | |
1991 | msgid "Old password cannot be blank." | |
1992 | msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." | |
1993 | ||
1994 | #: classes/pref/prefs.php:72 | |
1995 | msgid "New password cannot be blank." | |
1996 | msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné." | |
1997 | ||
1998 | #: classes/pref/prefs.php:77 | |
1999 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2000 | msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná." | |
2001 | ||
2002 | #: classes/pref/prefs.php:87 | |
2003 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2004 | msgstr "" | |
2005 | ||
2006 | #: classes/pref/prefs.php:119 | |
2007 | msgid "The configuration was saved." | |
2008 | msgstr "Nastavení bylo uloženo." | |
2009 | ||
2010 | #: classes/pref/prefs.php:133 | |
2011 | #, php-format | |
2012 | msgid "Unknown option: %s" | |
2013 | msgstr "Neznámá možnost: %s" | |
2014 | ||
2015 | #: classes/pref/prefs.php:147 | |
2016 | msgid "Your personal data has been saved." | |
2017 | msgstr "Vaše osobní data byla uložena." | |
2018 | ||
2019 | #: classes/pref/prefs.php:187 | |
2020 | msgid "Personal data / Authentication" | |
2021 | msgstr "Osobní data / ověření" | |
2022 | ||
2023 | #: classes/pref/prefs.php:207 | |
2024 | msgid "Personal data" | |
2025 | msgstr "Osobní informace" | |
2026 | ||
2027 | #: classes/pref/prefs.php:217 | |
2028 | msgid "Full name" | |
2029 | msgstr "Celé jméno" | |
2030 | ||
2031 | #: classes/pref/prefs.php:221 | |
2032 | msgid "E-mail" | |
2033 | msgstr "E-mail" | |
2034 | ||
2035 | #: classes/pref/prefs.php:227 | |
2036 | msgid "Access level" | |
2037 | msgstr "Úroveň přístupu" | |
2038 | ||
2039 | #: classes/pref/prefs.php:237 | |
2040 | msgid "Save data" | |
2041 | msgstr "Uložit data" | |
2042 | ||
2043 | #: classes/pref/prefs.php:259 | |
2044 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
2045 | msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím." | |
2046 | ||
2047 | #: classes/pref/prefs.php:286 | |
2048 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
2049 | msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití." | |
2050 | ||
2051 | #: classes/pref/prefs.php:291 | |
2052 | msgid "Old password" | |
2053 | msgstr "Staré heslo" | |
2054 | ||
2055 | #: classes/pref/prefs.php:294 | |
2056 | msgid "New password" | |
2057 | msgstr "Nové heslo" | |
2058 | ||
2059 | #: classes/pref/prefs.php:299 | |
2060 | msgid "Confirm password" | |
2061 | msgstr "Potvrdit heslo" | |
2062 | ||
2063 | #: classes/pref/prefs.php:309 | |
2064 | msgid "Change password" | |
2065 | msgstr "Změnit heslo" | |
2066 | ||
2067 | #: classes/pref/prefs.php:315 | |
2068 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
2069 | msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření" | |
2070 | ||
2071 | #: classes/pref/prefs.php:319 | |
2072 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
2073 | msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." | |
2074 | ||
2075 | #: classes/pref/prefs.php:344 | |
2076 | #: classes/pref/prefs.php:395 | |
2077 | msgid "Enter your password" | |
2078 | msgstr "Zadejte své heslo" | |
2079 | ||
2080 | #: classes/pref/prefs.php:355 | |
2081 | msgid "Disable OTP" | |
2082 | msgstr "Zakázat HJP" | |
2083 | ||
2084 | #: classes/pref/prefs.php:361 | |
2085 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
2086 | msgstr "" | |
2087 | ||
2088 | #: classes/pref/prefs.php:363 | |
2089 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2090 | msgstr "" | |
2091 | ||
2092 | #: classes/pref/prefs.php:404 | |
2093 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
2096 | #: classes/pref/prefs.php:412 | |
2097 | msgid "Enable OTP" | |
2098 | msgstr "Povolit HJP" | |
2099 | ||
2100 | #: classes/pref/prefs.php:450 | |
2101 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
2104 | #: classes/pref/prefs.php:544 | |
2105 | msgid "Customize" | |
2106 | msgstr "Přizpůsobit" | |
2107 | ||
2108 | #: classes/pref/prefs.php:604 | |
2109 | msgid "Register" | |
2110 | msgstr "Registrovat" | |
2111 | ||
2112 | #: classes/pref/prefs.php:608 | |
2113 | msgid "Clear" | |
2114 | msgstr "Vyčistit" | |
2115 | ||
2116 | #: classes/pref/prefs.php:614 | |
2117 | #, php-format | |
2118 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2119 | msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" | |
2120 | ||
2121 | #: classes/pref/prefs.php:647 | |
2122 | msgid "Save configuration" | |
2123 | msgstr "Uložit nastavení" | |
2124 | ||
2125 | #: classes/pref/prefs.php:650 | |
2126 | msgid "Manage profiles" | |
2127 | msgstr "Spravovat profily" | |
2128 | ||
2129 | #: classes/pref/prefs.php:653 | |
2130 | msgid "Reset to defaults" | |
2131 | msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" | |
2132 | ||
2133 | #: classes/pref/prefs.php:677 | |
2134 | #: classes/pref/prefs.php:679 | |
2135 | msgid "Plugins" | |
2136 | msgstr "Moduly" | |
2137 | ||
2138 | #: classes/pref/prefs.php:681 | |
2139 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
2140 | msgstr "" | |
2141 | ||
2142 | #: classes/pref/prefs.php:683 | |
2143 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
2146 | #: classes/pref/prefs.php:709 | |
2147 | msgid "System plugins" | |
2148 | msgstr "Systémové moduly" | |
2149 | ||
2150 | #: classes/pref/prefs.php:713 | |
2151 | #: classes/pref/prefs.php:767 | |
2152 | msgid "Plugin" | |
2153 | msgstr "Modul" | |
2154 | ||
2155 | #: classes/pref/prefs.php:714 | |
2156 | #: classes/pref/prefs.php:768 | |
2157 | msgid "Description" | |
2158 | msgstr "Popis" | |
2159 | ||
2160 | #: classes/pref/prefs.php:715 | |
2161 | #: classes/pref/prefs.php:769 | |
2162 | msgid "Version" | |
2163 | msgstr "Verze" | |
2164 | ||
2165 | #: classes/pref/prefs.php:716 | |
2166 | #: classes/pref/prefs.php:770 | |
2167 | msgid "Author" | |
2168 | msgstr "Autor" | |
2169 | ||
2170 | #: classes/pref/prefs.php:745 | |
2171 | #: classes/pref/prefs.php:802 | |
2172 | msgid "more info" | |
2173 | msgstr "více informací" | |
2174 | ||
2175 | #: classes/pref/prefs.php:754 | |
2176 | #: classes/pref/prefs.php:811 | |
2177 | msgid "Clear data" | |
2178 | msgstr "Smazat data" | |
2179 | ||
2180 | #: classes/pref/prefs.php:763 | |
2181 | msgid "User plugins" | |
2182 | msgstr "Uživatelské moduly" | |
2183 | ||
2184 | #: classes/pref/prefs.php:826 | |
2185 | msgid "Enable selected plugins" | |
2186 | msgstr "Povolit vybrané moduly" | |
2187 | ||
2188 | #: classes/pref/prefs.php:881 | |
2189 | #: classes/pref/prefs.php:899 | |
2190 | msgid "Incorrect password" | |
2191 | msgstr "Špatné heslo" | |
2192 | ||
2193 | #: classes/pref/prefs.php:925 | |
2194 | #, php-format | |
2195 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
2196 | msgstr "" | |
2197 | ||
2198 | #: classes/pref/prefs.php:965 | |
2199 | msgid "Create profile" | |
2200 | msgstr "Vytvořit profil" | |
2201 | ||
2202 | #: classes/pref/prefs.php:988 | |
2203 | #: classes/pref/prefs.php:1018 | |
2204 | msgid "(active)" | |
2205 | msgstr "(aktivní)" | |
2206 | ||
2207 | #: classes/pref/prefs.php:1052 | |
2208 | msgid "Remove selected profiles" | |
2209 | msgstr "Odstranit vybrané profily" | |
2210 | ||
2211 | #: classes/pref/prefs.php:1054 | |
2212 | msgid "Activate profile" | |
2213 | msgstr "Aktivovat profil" | |
2214 | ||
2215 | #: classes/pref/feeds.php:13 | |
2216 | msgid "Check to enable field" | |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
2219 | #: classes/pref/feeds.php:527 | |
2220 | msgid "Feed Title" | |
2221 | msgstr "Název kanálu" | |
2222 | ||
2223 | #: classes/pref/feeds.php:568 | |
2224 | #: classes/pref/feeds.php:793 | |
2225 | msgid "Update" | |
2226 | msgstr "Aktualizovat" | |
2227 | ||
2228 | #: classes/pref/feeds.php:583 | |
2229 | #: classes/pref/feeds.php:809 | |
2230 | msgid "Article purging:" | |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
2233 | #: classes/pref/feeds.php:606 | |
2234 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
2237 | #: classes/pref/feeds.php:622 | |
2238 | #: classes/pref/feeds.php:838 | |
2239 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
2242 | #: classes/pref/feeds.php:634 | |
2243 | #: classes/pref/feeds.php:844 | |
2244 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2245 | msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů" | |
2246 | ||
2247 | #: classes/pref/feeds.php:647 | |
2248 | #: classes/pref/feeds.php:850 | |
2249 | msgid "Always display image attachments" | |
2250 | msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" | |
2251 | ||
2252 | #: classes/pref/feeds.php:660 | |
2253 | #: classes/pref/feeds.php:858 | |
2254 | msgid "Do not embed images" | |
2255 | msgstr "Nevkládat obrázky" | |
2256 | ||
2257 | #: classes/pref/feeds.php:673 | |
2258 | #: classes/pref/feeds.php:866 | |
2259 | msgid "Cache images locally" | |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
2262 | #: classes/pref/feeds.php:685 | |
2263 | #: classes/pref/feeds.php:872 | |
2264 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2265 | msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" | |
2266 | ||
2267 | #: classes/pref/feeds.php:691 | |
2268 | msgid "Icon" | |
2269 | msgstr "Ikona" | |
2270 | ||
2271 | #: classes/pref/feeds.php:705 | |
2272 | msgid "Replace" | |
2273 | msgstr "Nahradit" | |
2274 | ||
2275 | #: classes/pref/feeds.php:724 | |
2276 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2277 | msgstr "" | |
2278 | ||
2279 | #: classes/pref/feeds.php:731 | |
2280 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
2283 | #: classes/pref/feeds.php:1112 | |
2284 | #: classes/pref/feeds.php:1165 | |
2285 | msgid "All done." | |
2286 | msgstr "Vše hotovo." | |
2287 | ||
2288 | #: classes/pref/feeds.php:1220 | |
2289 | msgid "Feeds with errors" | |
2290 | msgstr "Kanály s chybami" | |
2291 | ||
2292 | #: classes/pref/feeds.php:1240 | |
2293 | msgid "Inactive feeds" | |
2294 | msgstr "Neaktivní kanály" | |
2295 | ||
2296 | #: classes/pref/feeds.php:1277 | |
2297 | msgid "Edit selected feeds" | |
2298 | msgstr "Upravit vybrané kanály" | |
2299 | ||
2300 | #: classes/pref/feeds.php:1281 | |
2301 | #: js/prefs.js:1770 | |
2302 | msgid "Batch subscribe" | |
2303 | msgstr "Dávkové zahájení odběru" | |
2304 | ||
2305 | #: classes/pref/feeds.php:1288 | |
2306 | msgid "Categories" | |
2307 | msgstr "Kategorie" | |
2308 | ||
2309 | #: classes/pref/feeds.php:1291 | |
2310 | msgid "Add category" | |
2311 | msgstr "Přidat kategorii" | |
2312 | ||
2313 | #: classes/pref/feeds.php:1295 | |
2314 | msgid "Remove selected" | |
2315 | msgstr "Odstranit vybrané" | |
2316 | ||
2317 | #: classes/pref/feeds.php:1304 | |
2318 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2319 | msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" | |
2320 | ||
2321 | #: classes/pref/feeds.php:1309 | |
2322 | msgid "More actions..." | |
2323 | msgstr "Další činnost..." | |
2324 | ||
2325 | #: classes/pref/feeds.php:1313 | |
2326 | msgid "Manual purge" | |
2327 | msgstr "" | |
2328 | ||
2329 | #: classes/pref/feeds.php:1317 | |
2330 | msgid "Clear feed data" | |
2331 | msgstr "" | |
2332 | ||
2333 | #: classes/pref/feeds.php:1368 | |
2334 | msgid "OPML" | |
2335 | msgstr "" | |
2336 | ||
2337 | #: classes/pref/feeds.php:1370 | |
2338 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
2341 | #: classes/pref/feeds.php:1372 | |
2342 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
2345 | #: classes/pref/feeds.php:1385 | |
2346 | msgid "Import my OPML" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | ||
2349 | #: classes/pref/feeds.php:1389 | |
2350 | msgid "Filename:" | |
2351 | msgstr "Název souboru:" | |
2352 | ||
2353 | #: classes/pref/feeds.php:1391 | |
2354 | msgid "Include settings" | |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
2357 | #: classes/pref/feeds.php:1395 | |
2358 | msgid "Export OPML" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: classes/pref/feeds.php:1399 | |
2362 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
2365 | #: classes/pref/feeds.php:1401 | |
2366 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2367 | msgstr "" | |
2368 | ||
2369 | #: classes/pref/feeds.php:1403 | |
2370 | msgid "Public OPML URL" | |
2371 | msgstr "" | |
2372 | ||
2373 | #: classes/pref/feeds.php:1404 | |
2374 | msgid "Display published OPML URL" | |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | #: classes/pref/feeds.php:1414 | |
2378 | msgid "Firefox integration" | |
2379 | msgstr "" | |
2380 | ||
2381 | #: classes/pref/feeds.php:1416 | |
2382 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | ||
2385 | #: classes/pref/feeds.php:1423 | |
2386 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | ||
2389 | #: classes/pref/feeds.php:1431 | |
2390 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2391 | msgstr "" | |
2392 | ||
2393 | #: classes/pref/feeds.php:1433 | |
2394 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
2397 | #: classes/pref/feeds.php:1435 | |
2398 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2399 | msgstr "" | |
2400 | ||
2401 | #: classes/pref/feeds.php:1441 | |
2402 | msgid "Display URL" | |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
2405 | #: classes/pref/feeds.php:1444 | |
2406 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2407 | msgstr "" | |
2408 | ||
2409 | #: classes/pref/feeds.php:1446 | |
2410 | msgid "Articles shared by URL" | |
2411 | msgstr "" | |
2412 | ||
2413 | #: classes/pref/feeds.php:1448 | |
2414 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2415 | msgstr "" | |
2416 | ||
2417 | #: classes/pref/feeds.php:1451 | |
2418 | msgid "Unshare all articles" | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | ||
2421 | #: classes/pref/feeds.php:1529 | |
2422 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
2425 | #: classes/pref/feeds.php:1566 | |
2426 | #: classes/pref/feeds.php:1636 | |
2427 | msgid "Click to edit feed" | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
2430 | #: classes/pref/feeds.php:1584 | |
2431 | #: classes/pref/feeds.php:1656 | |
2432 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2433 | msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" | |
2434 | ||
2435 | #: classes/pref/feeds.php:1595 | |
2436 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
2437 | msgstr "" | |
2438 | ||
2439 | #: classes/pref/feeds.php:1758 | |
2440 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
2441 | msgstr "" | |
2442 | ||
2443 | #: classes/pref/feeds.php:1767 | |
2444 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
2445 | msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku" | |
2446 | ||
2447 | #: classes/pref/feeds.php:1789 | |
2448 | msgid "Feeds require authentication." | |
2449 | msgstr "" | |
2450 | ||
2451 | #: plugins/digest/digest_body.php:59 | |
2452 | msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." | |
2453 | msgstr "" | |
2454 | ||
2455 | #: plugins/digest/digest_body.php:74 | |
2456 | msgid "Hello," | |
2457 | msgstr "Ahoj," | |
2458 | ||
2459 | #: plugins/digest/digest_body.php:80 | |
2460 | msgid "Regular version" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
2463 | #: plugins/close_button/init.php:24 | |
2464 | msgid "Close article" | |
2465 | msgstr "Zavřít článek" | |
2466 | ||
2467 | #: plugins/nsfw/init.php:32 | |
2468 | #: plugins/nsfw/init.php:43 | |
2469 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2470 | msgstr "" | |
2471 | ||
2472 | #: plugins/nsfw/init.php:53 | |
2473 | msgid "NSFW Plugin" | |
2474 | msgstr "Modul NSFW" | |
2475 | ||
2476 | #: plugins/nsfw/init.php:80 | |
2477 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
2480 | #: plugins/nsfw/init.php:101 | |
2481 | msgid "Configuration saved." | |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
2484 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 | |
2485 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2486 | msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:" | |
2487 | ||
2488 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2489 | msgid "Password has been changed." | |
2490 | msgstr "Heslo bylo změněno." | |
2491 | ||
2492 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2493 | msgid "Old password is incorrect." | |
2494 | msgstr "Staré heslo je chybné." | |
2495 | ||
2496 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 | |
2497 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 | |
2498 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 | |
2499 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 | |
2500 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 | |
2501 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 | |
2502 | #: plugins/mobile/prefs.php:29 | |
2503 | msgid "Home" | |
2504 | msgstr "Domů" | |
2505 | ||
2506 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 | |
2507 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #: plugins/mobile/login_form.php:52 | |
2511 | msgid "Open regular version" | |
2512 | msgstr "" | |
2513 | ||
2514 | #: plugins/mobile/prefs.php:34 | |
2515 | msgid "Enable categories" | |
2516 | msgstr "Povolit kategorie" | |
2517 | ||
2518 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2519 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2520 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2521 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2522 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2523 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2524 | msgid "ON" | |
2525 | msgstr "Zapnuto" | |
2526 | ||
2527 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2528 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2529 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2530 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2531 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2532 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2533 | msgid "OFF" | |
2534 | msgstr "Vypnuto" | |
2535 | ||
2536 | #: plugins/mobile/prefs.php:39 | |
2537 | msgid "Browse categories like folders" | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | ||
2540 | #: plugins/mobile/prefs.php:45 | |
2541 | msgid "Show images in posts" | |
2542 | msgstr "" | |
2543 | ||
2544 | #: plugins/mobile/prefs.php:50 | |
2545 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
2546 | msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" | |
2547 | ||
2548 | #: plugins/mobile/prefs.php:55 | |
2549 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2550 | msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" | |
2551 | ||
2552 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
2553 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
2554 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2555 | #: plugins/mail/init.php:77 | |
2556 | msgid "[Forwarded]" | |
2557 | msgstr "[Přeposláno]" | |
2558 | ||
2559 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
2560 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2561 | msgid "Multiple articles" | |
2562 | msgstr "" | |
2563 | ||
2564 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2565 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
2568 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2569 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2570 | msgstr "" | |
2571 | ||
2572 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2573 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2574 | msgstr "" | |
2575 | ||
2576 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2577 | msgid "Close this dialog" | |
2578 | msgstr "Uzavřít tento dialog" | |
2579 | ||
2580 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2581 | msgid "Bookmarklets" | |
2582 | msgstr "Záložky" | |
2583 | ||
2584 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
2585 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
2588 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2589 | #, php-format | |
2590 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2594 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | ||
2597 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2598 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2599 | msgstr "" | |
2600 | ||
2601 | #: plugins/import_export/init.php:61 | |
2602 | msgid "Import and export" | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
2605 | #: plugins/import_export/init.php:63 | |
2606 | msgid "Article archive" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
2609 | #: plugins/import_export/init.php:65 | |
2610 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." | |
2611 | msgstr "" | |
2612 | ||
2613 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
2614 | msgid "Export my data" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
2617 | #: plugins/import_export/init.php:84 | |
2618 | msgid "Import" | |
2619 | msgstr "Importovat" | |
2620 | ||
2621 | #: plugins/import_export/init.php:218 | |
2622 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2623 | msgstr "" | |
2624 | ||
2625 | #: plugins/import_export/init.php:223 | |
2626 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2627 | msgstr "" | |
2628 | ||
2629 | #: plugins/import_export/init.php:382 | |
2630 | msgid "Finished: " | |
2631 | msgstr "Dokončeno: " | |
2632 | ||
2633 | #: plugins/import_export/init.php:383 | |
2634 | #, php-format | |
2635 | msgid "%d article processed, " | |
2636 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2637 | msgstr[0] "zpracován %d článek, " | |
2638 | msgstr[1] "zpracovány %d články, " | |
2639 | msgstr[2] "zpracováno %d článků, " | |
2640 | ||
2641 | #: plugins/import_export/init.php:384 | |
2642 | #, php-format | |
2643 | msgid "%d imported, " | |
2644 | msgid_plural "%d imported, " | |
2645 | msgstr[0] "%d importován, " | |
2646 | msgstr[1] "%d importovány, " | |
2647 | msgstr[2] "%d importováno, " | |
2648 | ||
2649 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
2650 | #, php-format | |
2651 | msgid "%d feed created." | |
2652 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2653 | msgstr[0] "vytvořen %d kanál." | |
2654 | msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." | |
2655 | msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." | |
2656 | ||
2657 | #: plugins/import_export/init.php:390 | |
2658 | msgid "Could not load XML document." | |
2659 | msgstr "" | |
2660 | ||
2661 | #: plugins/import_export/init.php:402 | |
2662 | msgid "Prepare data" | |
2663 | msgstr "" | |
2664 | ||
2665 | #: plugins/import_export/init.php:423 | |
2666 | #, php-format | |
2667 | msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
2670 | #: plugins/mail/init.php:92 | |
2671 | msgid "From:" | |
2672 | msgstr "Od:" | |
2673 | ||
2674 | #: plugins/mail/init.php:101 | |
2675 | msgid "To:" | |
2676 | msgstr "Do:" | |
2677 | ||
2678 | #: plugins/mail/init.php:114 | |
2679 | msgid "Subject:" | |
2680 | msgstr "Předmět:" | |
2681 | ||
2682 | #: plugins/mail/init.php:130 | |
2683 | msgid "Send e-mail" | |
2684 | msgstr "Odeslat zprávu" | |
2685 | ||
2686 | #: plugins/note/init.php:28 | |
2687 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2688 | msgid "Edit article note" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
2691 | #: plugins/example/init.php:39 | |
2692 | msgid "Example Pane" | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
2695 | #: plugins/example/init.php:70 | |
2696 | msgid "Sample value" | |
2697 | msgstr "Ukázková hodnota" | |
2698 | ||
2699 | #: plugins/example/init.php:76 | |
2700 | msgid "Set value" | |
2701 | msgstr "Nastavit hodnotu" | |
2702 | ||
2703 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:72 | |
2704 | msgid "No file uploaded." | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:153 | |
2708 | #, php-format | |
2709 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
2712 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:157 | |
2713 | msgid "The document has incorrect format." | |
2714 | msgstr "" | |
2715 | ||
2716 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:326 | |
2717 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
2718 | msgstr "" | |
2719 | ||
2720 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:330 | |
2721 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
2724 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:344 | |
2725 | msgid "Import my Starred items" | |
2726 | msgstr "" | |
2727 | ||
2728 | #: plugins/instances/init.php:144 | |
2729 | msgid "Linked" | |
2730 | msgstr "" | |
2731 | ||
2732 | #: plugins/instances/init.php:207 | |
2733 | #: plugins/instances/init.php:399 | |
2734 | msgid "Instance" | |
2735 | msgstr "Instance" | |
2736 | ||
2737 | #: plugins/instances/init.php:218 | |
2738 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
2739 | #: plugins/instances/init.php:408 | |
2740 | msgid "Instance URL" | |
2741 | msgstr "URL instance" | |
2742 | ||
2743 | #: plugins/instances/init.php:229 | |
2744 | #: plugins/instances/init.php:418 | |
2745 | msgid "Access key:" | |
2746 | msgstr "Přístupový klíč:" | |
2747 | ||
2748 | #: plugins/instances/init.php:232 | |
2749 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
2750 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2751 | msgid "Access key" | |
2752 | msgstr "Přístupový klíč" | |
2753 | ||
2754 | #: plugins/instances/init.php:236 | |
2755 | #: plugins/instances/init.php:425 | |
2756 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2757 | msgstr "" | |
2758 | ||
2759 | #: plugins/instances/init.php:244 | |
2760 | #: plugins/instances/init.php:433 | |
2761 | msgid "Generate new key" | |
2762 | msgstr "Generovat nový klíč" | |
2763 | ||
2764 | #: plugins/instances/init.php:295 | |
2765 | msgid "Link instance" | |
2766 | msgstr "" | |
2767 | ||
2768 | #: plugins/instances/init.php:307 | |
2769 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2770 | msgstr "" | |
2771 | ||
2772 | #: plugins/instances/init.php:317 | |
2773 | msgid "Last connected" | |
2774 | msgstr "Naposledy připojen" | |
2775 | ||
2776 | #: plugins/instances/init.php:318 | |
2777 | msgid "Status" | |
2778 | msgstr "Stav" | |
2779 | ||
2780 | #: plugins/instances/init.php:319 | |
2781 | msgid "Stored feeds" | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
2784 | #: plugins/instances/init.php:437 | |
2785 | msgid "Create link" | |
2786 | msgstr "Vytvořit odkaz" | |
2787 | ||
2788 | #: plugins/share/init.php:27 | |
2789 | msgid "Share by URL" | |
2790 | msgstr "Sdílet pomocí URL" | |
2791 | ||
2792 | #: plugins/share/init.php:49 | |
2793 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2794 | msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:" | |
2795 | ||
2796 | #: plugins/updater/init.php:317 | |
2797 | #: plugins/updater/init.php:334 | |
2798 | #: plugins/updater/updater.js:10 | |
2799 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2800 | msgstr "" | |
2801 | ||
2802 | #: plugins/updater/init.php:337 | |
2803 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
2804 | msgstr "" | |
2805 | ||
2806 | #: plugins/updater/init.php:347 | |
2807 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | ||
2810 | #: plugins/updater/init.php:350 | |
2811 | msgid "Ready to update." | |
2812 | msgstr "" | |
2813 | ||
2814 | #: plugins/updater/init.php:355 | |
2815 | msgid "Start update" | |
2816 | msgstr "Zahájit aktualizaci" | |
2817 | ||
2818 | #: js/feedlist.js:404 | |
2819 | #: js/feedlist.js:432 | |
2820 | #: plugins/digest/digest.js:26 | |
2821 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2822 | msgstr "" | |
2823 | ||
2824 | #: js/feedlist.js:423 | |
2825 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
2826 | msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" | |
2827 | ||
2828 | #: js/feedlist.js:426 | |
2829 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
2830 | msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" | |
2831 | ||
2832 | #: js/feedlist.js:429 | |
2833 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
2834 | msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" | |
2835 | ||
2836 | #: js/functions.js:92 | |
2837 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2838 | msgstr "" | |
2839 | ||
2840 | #: js/functions.js:214 | |
2841 | msgid "close" | |
2842 | msgstr "zavřít" | |
2843 | ||
2844 | #: js/functions.js:586 | |
2845 | msgid "Error explained" | |
2846 | msgstr "" | |
2847 | ||
2848 | #: js/functions.js:668 | |
2849 | msgid "Upload complete." | |
2850 | msgstr "Odeslání dokončeno." | |
2851 | ||
2852 | #: js/functions.js:692 | |
2853 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
2854 | msgstr "" | |
2855 | ||
2856 | #: js/functions.js:697 | |
2857 | msgid "Removing feed icon..." | |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
2860 | #: js/functions.js:702 | |
2861 | msgid "Feed icon removed." | |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
2864 | #: js/functions.js:724 | |
2865 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2866 | msgstr "" | |
2867 | ||
2868 | #: js/functions.js:726 | |
2869 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | ||
2872 | #: js/functions.js:727 | |
2873 | msgid "Uploading, please wait..." | |
2874 | msgstr "Odesílám, čekejte prosím..." | |
2875 | ||
2876 | #: js/functions.js:743 | |
2877 | msgid "Please enter label caption:" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
2880 | #: js/functions.js:748 | |
2881 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
2884 | #: js/functions.js:791 | |
2885 | msgid "Subscribe to Feed" | |
2886 | msgstr "Přihlásit se k odběru" | |
2887 | ||
2888 | #: js/functions.js:818 | |
2889 | msgid "Subscribed to %s" | |
2890 | msgstr "Zahájen odběr %s" | |
2891 | ||
2892 | #: js/functions.js:823 | |
2893 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
2894 | msgstr "Zadaná URL nevypadá platně." | |
2895 | ||
2896 | #: js/functions.js:826 | |
2897 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
2900 | #: js/functions.js:879 | |
2901 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" | |
2902 | msgstr "" | |
2903 | ||
2904 | #: js/functions.js:883 | |
2905 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2906 | msgstr "Tento kanál již odebíráte." | |
2907 | ||
2908 | #: js/functions.js:1013 | |
2909 | msgid "Edit rule" | |
2910 | msgstr "" | |
2911 | ||
2912 | #: js/functions.js:1039 | |
2913 | msgid "Edit action" | |
2914 | msgstr "Upravit činnost" | |
2915 | ||
2916 | #: js/functions.js:1076 | |
2917 | msgid "Create Filter" | |
2918 | msgstr "Vytvořit filtr" | |
2919 | ||
2920 | #: js/functions.js:1191 | |
2921 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." | |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
2924 | #: js/functions.js:1202 | |
2925 | msgid "Subscription reset." | |
2926 | msgstr "" | |
2927 | ||
2928 | #: js/functions.js:1212 | |
2929 | #: js/tt-rss.js:619 | |
2930 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
2931 | msgstr "Zrušit odběr %s?" | |
2932 | ||
2933 | #: js/functions.js:1215 | |
2934 | msgid "Removing feed..." | |
2935 | msgstr "Odebírám kanál..." | |
2936 | ||
2937 | #: js/functions.js:1323 | |
2938 | msgid "Please enter category title:" | |
2939 | msgstr "Zadejte prosím název kategorie:" | |
2940 | ||
2941 | #: js/functions.js:1354 | |
2942 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" | |
2943 | msgstr "" | |
2944 | ||
2945 | #: js/functions.js:1358 | |
2946 | #: js/prefs.js:1222 | |
2947 | msgid "Trying to change address..." | |
2948 | msgstr "Zkouším změnit adresu..." | |
2949 | ||
2950 | #: js/functions.js:1545 | |
2951 | #: js/tt-rss.js:396 | |
2952 | #: js/tt-rss.js:600 | |
2953 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
2954 | msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu." | |
2955 | ||
2956 | #: js/functions.js:1560 | |
2957 | msgid "Edit Feed" | |
2958 | msgstr "Upravit kanál" | |
2959 | ||
2960 | #: js/functions.js:1566 | |
2961 | #: js/prefs.js:194 | |
2962 | #: js/prefs.js:749 | |
2963 | msgid "Saving data..." | |
2964 | msgstr "Ukládám data..." | |
2965 | ||
2966 | #: js/functions.js:1598 | |
2967 | msgid "More Feeds" | |
2968 | msgstr "Více kanálů" | |
2969 | ||
2970 | #: js/functions.js:1659 | |
2971 | #: js/functions.js:1769 | |
2972 | #: js/prefs.js:397 | |
2973 | #: js/prefs.js:427 | |
2974 | #: js/prefs.js:459 | |
2975 | #: js/prefs.js:642 | |
2976 | #: js/prefs.js:662 | |
2977 | #: js/prefs.js:1198 | |
2978 | #: js/prefs.js:1343 | |
2979 | msgid "No feeds are selected." | |
2980 | msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." | |
2981 | ||
2982 | #: js/functions.js:1701 | |
2983 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #: js/functions.js:1740 | |
2987 | msgid "Feeds with update errors" | |
2988 | msgstr "" | |
2989 | ||
2990 | #: js/functions.js:1751 | |
2991 | #: js/prefs.js:1180 | |
2992 | msgid "Remove selected feeds?" | |
2993 | msgstr "Odstranit vybrané kanály?" | |
2994 | ||
2995 | #: js/functions.js:1754 | |
2996 | #: js/prefs.js:1183 | |
2997 | msgid "Removing selected feeds..." | |
2998 | msgstr "Odebírám vybrané kanály..." | |
2999 | ||
3000 | #: js/functions.js:1852 | |
3001 | msgid "Help" | |
3002 | msgstr "Nápověda" | |
3003 | ||
3004 | #: js/PrefFeedTree.js:47 | |
3005 | msgid "Edit category" | |
3006 | msgstr "Upravit kategorii" | |
3007 | ||
3008 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
3009 | msgid "Remove category" | |
3010 | msgstr "Odstranit kategorii" | |
3011 | ||
3012 | #: js/PrefFilterTree.js:48 | |
3013 | msgid "Inverse" | |
3014 | msgstr "Inverzní" | |
3015 | ||
3016 | #: js/prefs.js:55 | |
3017 | msgid "Please enter login:" | |
3018 | msgstr "" | |
3019 | ||
3020 | #: js/prefs.js:62 | |
3021 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
3022 | msgstr "" | |
3023 | ||
3024 | #: js/prefs.js:66 | |
3025 | msgid "Adding user..." | |
3026 | msgstr "Přidávám uživatele..." | |
3027 | ||
3028 | #: js/prefs.js:94 | |
3029 | msgid "User Editor" | |
3030 | msgstr "Editor uživatelů" | |
3031 | ||
3032 | #: js/prefs.js:117 | |
3033 | msgid "Edit Filter" | |
3034 | msgstr "Upravit filtr" | |
3035 | ||
3036 | #: js/prefs.js:164 | |
3037 | msgid "Remove filter?" | |
3038 | msgstr "Odstranit filtr?" | |
3039 | ||
3040 | #: js/prefs.js:169 | |
3041 | msgid "Removing filter..." | |
3042 | msgstr "Odebírám filtr..." | |
3043 | ||
3044 | #: js/prefs.js:279 | |
3045 | msgid "Remove selected labels?" | |
3046 | msgstr "Odstranit vybrané štítky?" | |
3047 | ||
3048 | #: js/prefs.js:282 | |
3049 | msgid "Removing selected labels..." | |
3050 | msgstr "Odebírám vybrané štítky..." | |
3051 | ||
3052 | #: js/prefs.js:295 | |
3053 | #: js/prefs.js:1384 | |
3054 | msgid "No labels are selected." | |
3055 | msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky" | |
3056 | ||
3057 | #: js/prefs.js:309 | |
3058 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." | |
3059 | msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit." | |
3060 | ||
3061 | #: js/prefs.js:312 | |
3062 | msgid "Removing selected users..." | |
3063 | msgstr "Odebírám vybrané uživatele..." | |
3064 | ||
3065 | #: js/prefs.js:326 | |
3066 | #: js/prefs.js:507 | |
3067 | #: js/prefs.js:528 | |
3068 | #: js/prefs.js:567 | |
3069 | msgid "No users are selected." | |
3070 | msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé" | |
3071 | ||
3072 | #: js/prefs.js:344 | |
3073 | msgid "Remove selected filters?" | |
3074 | msgstr "Odstranit vybrané filtry?" | |
3075 | ||
3076 | #: js/prefs.js:347 | |
3077 | msgid "Removing selected filters..." | |
3078 | msgstr "Odebírám vybrané filtry..." | |
3079 | ||
3080 | #: js/prefs.js:359 | |
3081 | #: js/prefs.js:597 | |
3082 | #: js/prefs.js:616 | |
3083 | msgid "No filters are selected." | |
3084 | msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." | |
3085 | ||
3086 | #: js/prefs.js:378 | |
3087 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3088 | msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?" | |
3089 | ||
3090 | #: js/prefs.js:382 | |
3091 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
3094 | #: js/prefs.js:412 | |
3095 | msgid "Please select only one feed." | |
3096 | msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál." | |
3097 | ||
3098 | #: js/prefs.js:418 | |
3099 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3100 | msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?" | |
3101 | ||
3102 | #: js/prefs.js:421 | |
3103 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
3106 | #: js/prefs.js:440 | |
3107 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3108 | msgstr "" | |
3109 | ||
3110 | #: js/prefs.js:443 | |
3111 | msgid "Purging selected feed..." | |
3112 | msgstr "" | |
3113 | ||
3114 | #: js/prefs.js:478 | |
3115 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | ||
3118 | #: js/prefs.js:482 | |
3119 | msgid "Saving user..." | |
3120 | msgstr "Ukládám uživatele..." | |
3121 | ||
3122 | #: js/prefs.js:512 | |
3123 | #: js/prefs.js:533 | |
3124 | #: js/prefs.js:572 | |
3125 | msgid "Please select only one user." | |
3126 | msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele." | |
3127 | ||
3128 | #: js/prefs.js:537 | |
3129 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3130 | msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" | |
3131 | ||
3132 | #: js/prefs.js:540 | |
3133 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3134 | msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..." | |
3135 | ||
3136 | #: js/prefs.js:585 | |
3137 | msgid "User details" | |
3138 | msgstr "Podrobnosti uživatele" | |
3139 | ||
3140 | #: js/prefs.js:602 | |
3141 | msgid "Please select only one filter." | |
3142 | msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr." | |
3143 | ||
3144 | #: js/prefs.js:620 | |
3145 | msgid "Combine selected filters?" | |
3146 | msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?" | |
3147 | ||
3148 | #: js/prefs.js:623 | |
3149 | msgid "Joining filters..." | |
3150 | msgstr "Kombinuji filtry..." | |
3151 | ||
3152 | #: js/prefs.js:684 | |
3153 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3154 | msgstr "" | |
3155 | ||
3156 | #: js/prefs.js:708 | |
3157 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3158 | msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" | |
3159 | ||
3160 | #: js/prefs.js:785 | |
3161 | msgid "OPML Import" | |
3162 | msgstr "Import OPML" | |
3163 | ||
3164 | #: js/prefs.js:812 | |
3165 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3166 | msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML." | |
3167 | ||
3168 | #: js/prefs.js:815 | |
3169 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 | |
3170 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 | |
3171 | msgid "Importing, please wait..." | |
3172 | msgstr "Importuji, čekejte prosím..." | |
3173 | ||
3174 | #: js/prefs.js:968 | |
3175 | msgid "Reset to defaults?" | |
3176 | msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" | |
3177 | ||
3178 | #: js/prefs.js:1087 | |
3179 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3180 | msgstr "" | |
3181 | ||
3182 | #: js/prefs.js:1093 | |
3183 | msgid "Removing category..." | |
3184 | msgstr "Odebírám kategorii..." | |
3185 | ||
3186 | #: js/prefs.js:1114 | |
3187 | msgid "Remove selected categories?" | |
3188 | msgstr "Odstranit vybrané kategorie?" | |
3189 | ||
3190 | #: js/prefs.js:1117 | |
3191 | msgid "Removing selected categories..." | |
3192 | msgstr "Odebírám vybrané kategorie..." | |
3193 | ||
3194 | #: js/prefs.js:1130 | |
3195 | msgid "No categories are selected." | |
3196 | msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." | |
3197 | ||
3198 | #: js/prefs.js:1138 | |
3199 | msgid "Category title:" | |
3200 | msgstr "Název kategorie:" | |
3201 | ||
3202 | #: js/prefs.js:1142 | |
3203 | msgid "Creating category..." | |
3204 | msgstr "Vytvářím kategorii..." | |
3205 | ||
3206 | #: js/prefs.js:1169 | |
3207 | msgid "Feeds without recent updates" | |
3208 | msgstr "" | |
3209 | ||
3210 | #: js/prefs.js:1218 | |
3211 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | ||
3214 | #: js/prefs.js:1307 | |
3215 | msgid "Clearing feed..." | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
3218 | #: js/prefs.js:1327 | |
3219 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
3220 | msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" | |
3221 | ||
3222 | #: js/prefs.js:1330 | |
3223 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3224 | msgstr "" | |
3225 | ||
3226 | #: js/prefs.js:1350 | |
3227 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
3228 | msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat." | |
3229 | ||
3230 | #: js/prefs.js:1353 | |
3231 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3232 | msgstr "" | |
3233 | ||
3234 | #: js/prefs.js:1370 | |
3235 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
3236 | msgstr "" | |
3237 | ||
3238 | #: js/prefs.js:1407 | |
3239 | msgid "Settings Profiles" | |
3240 | msgstr "" | |
3241 | ||
3242 | #: js/prefs.js:1416 | |
3243 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3244 | msgstr "" | |
3245 | ||
3246 | #: js/prefs.js:1419 | |
3247 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3248 | msgstr "Odebírám vybrané profily..." | |
3249 | ||
3250 | #: js/prefs.js:1434 | |
3251 | msgid "No profiles are selected." | |
3252 | msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." | |
3253 | ||
3254 | #: js/prefs.js:1442 | |
3255 | #: js/prefs.js:1495 | |
3256 | msgid "Activate selected profile?" | |
3257 | msgstr "Aktivovat vybraný profil?" | |
3258 | ||
3259 | #: js/prefs.js:1458 | |
3260 | #: js/prefs.js:1511 | |
3261 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
3262 | msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci." | |
3263 | ||
3264 | #: js/prefs.js:1463 | |
3265 | msgid "Creating profile..." | |
3266 | msgstr "Vytvářím profil..." | |
3267 | ||
3268 | #: js/prefs.js:1519 | |
3269 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" | |
3270 | msgstr "" | |
3271 | ||
3272 | #: js/prefs.js:1522 | |
3273 | #: js/prefs.js:1541 | |
3274 | msgid "Clearing URLs..." | |
3275 | msgstr "" | |
3276 | ||
3277 | #: js/prefs.js:1529 | |
3278 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3279 | msgstr "" | |
3280 | ||
3281 | #: js/prefs.js:1538 | |
3282 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3283 | msgstr "" | |
3284 | ||
3285 | #: js/prefs.js:1548 | |
3286 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3287 | msgstr "" | |
3288 | ||
3289 | #: js/prefs.js:1654 | |
3290 | msgid "Label Editor" | |
3291 | msgstr "Editor štítků" | |
3292 | ||
3293 | #: js/prefs.js:1776 | |
3294 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3295 | msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." | |
3296 | ||
3297 | #: js/prefs.js:1813 | |
3298 | msgid "Clear stored data for this plugin?" | |
3299 | msgstr "" | |
3300 | ||
3301 | #: js/tt-rss.js:124 | |
3302 | msgid "Mark all articles as read?" | |
3303 | msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" | |
3304 | ||
3305 | #: js/tt-rss.js:130 | |
3306 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3307 | msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..." | |
3308 | ||
3309 | #: js/tt-rss.js:355 | |
3310 | msgid "Please enable mail plugin first." | |
3311 | msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." | |
3312 | ||
3313 | #: js/tt-rss.js:461 | |
3314 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3315 | msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original." | |
3316 | ||
3317 | #: js/tt-rss.js:587 | |
3318 | msgid "Select item(s) by tags" | |
3319 | msgstr "Vybrat položky podle značek" | |
3320 | ||
3321 | #: js/tt-rss.js:608 | |
3322 | msgid "You can't unsubscribe from the category." | |
3323 | msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie." | |
3324 | ||
3325 | #: js/tt-rss.js:613 | |
3326 | #: js/tt-rss.js:765 | |
3327 | msgid "Please select some feed first." | |
3328 | msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál." | |
3329 | ||
3330 | #: js/tt-rss.js:760 | |
3331 | msgid "You can't rescore this kind of feed." | |
3332 | msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit." | |
3333 | ||
3334 | #: js/tt-rss.js:770 | |
3335 | msgid "Rescore articles in %s?" | |
3336 | msgstr "Přehodnotit články v %s?" | |
3337 | ||
3338 | #: js/tt-rss.js:773 | |
3339 | msgid "Rescoring articles..." | |
3340 | msgstr "" | |
3341 | ||
3342 | #: js/tt-rss.js:907 | |
3343 | msgid "New version available!" | |
3344 | msgstr "Je dostupná nová verze." | |
3345 | ||
3346 | #: js/viewfeed.js:104 | |
3347 | msgid "Cancel search" | |
3348 | msgstr "Zrušit hledání" | |
3349 | ||
3350 | #: js/viewfeed.js:438 | |
3351 | #: plugins/digest/digest.js:258 | |
3352 | #: plugins/digest/digest.js:714 | |
3353 | msgid "Unstar article" | |
3354 | msgstr "Odebrat článku hvězdičku" | |
3355 | ||
3356 | #: js/viewfeed.js:443 | |
3357 | #: plugins/digest/digest.js:260 | |
3358 | #: plugins/digest/digest.js:718 | |
3359 | msgid "Star article" | |
3360 | msgstr "Přidat článku hvězdičku" | |
3361 | ||
3362 | #: js/viewfeed.js:476 | |
3363 | #: plugins/digest/digest.js:263 | |
3364 | #: plugins/digest/digest.js:749 | |
3365 | msgid "Unpublish article" | |
3366 | msgstr "" | |
3367 | ||
3368 | #: js/viewfeed.js:481 | |
3369 | #: plugins/digest/digest.js:265 | |
3370 | #: plugins/digest/digest.js:754 | |
3371 | msgid "Publish article" | |
3372 | msgstr "Publikovat článek" | |
3373 | ||
3374 | #: js/viewfeed.js:677 | |
3375 | #: js/viewfeed.js:705 | |
3376 | #: js/viewfeed.js:732 | |
3377 | #: js/viewfeed.js:795 | |
3378 | #: js/viewfeed.js:829 | |
3379 | #: js/viewfeed.js:949 | |
3380 | #: js/viewfeed.js:992 | |
3381 | #: js/viewfeed.js:1045 | |
3382 | #: js/viewfeed.js:2051 | |
3383 | #: plugins/mailto/init.js:7 | |
3384 | #: plugins/mail/mail.js:7 | |
3385 | msgid "No articles are selected." | |
3386 | msgstr "Nejsou vybrány žádné články." | |
3387 | ||
3388 | #: js/viewfeed.js:957 | |
3389 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3390 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3391 | msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" | |
3392 | msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" | |
3393 | msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" | |
3394 | ||
3395 | #: js/viewfeed.js:959 | |
3396 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3397 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3398 | msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" | |
3399 | msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" | |
3400 | msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" | |
3401 | ||
3402 | #: js/viewfeed.js:1001 | |
3403 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3404 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3405 | msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" | |
3406 | msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" | |
3407 | msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" | |
3408 | ||
3409 | #: js/viewfeed.js:1004 | |
3410 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3411 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3412 | msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" | |
3413 | msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" | |
3414 | msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" | |
3415 | ||
3416 | #: js/viewfeed.js:1006 | |
3417 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." | |
3418 | msgstr "" | |
3419 | ||
3420 | #: js/viewfeed.js:1051 | |
3421 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3422 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3423 | msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" | |
3424 | msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" | |
3425 | msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" | |
3426 | ||
3427 | #: js/viewfeed.js:1075 | |
3428 | msgid "Edit article Tags" | |
3429 | msgstr "Upravit značky článku" | |
3430 | ||
3431 | #: js/viewfeed.js:1081 | |
3432 | msgid "Saving article tags..." | |
3433 | msgstr "Ukládám značky článku..." | |
3434 | ||
3435 | #: js/viewfeed.js:1278 | |
3436 | msgid "No article is selected." | |
3437 | msgstr "Není vybrán žádný článek." | |
3438 | ||
3439 | #: js/viewfeed.js:1313 | |
3440 | msgid "No articles found to mark" | |
3441 | msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" | |
3442 | ||
3443 | #: js/viewfeed.js:1315 | |
3444 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3445 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3446 | msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" | |
3447 | msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" | |
3448 | msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" | |
3449 | ||
3450 | #: js/viewfeed.js:1827 | |
3451 | msgid "Open original article" | |
3452 | msgstr "Otevřít původní článek" | |
3453 | ||
3454 | #: js/viewfeed.js:1833 | |
3455 | msgid "Display article URL" | |
3456 | msgstr "Zobrazit URL článku" | |
3457 | ||
3458 | #: js/viewfeed.js:1852 | |
3459 | msgid "Toggle marked" | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | ||
3462 | #: js/viewfeed.js:1933 | |
3463 | msgid "Assign label" | |
3464 | msgstr "Přiřadit štítek" | |
3465 | ||
3466 | #: js/viewfeed.js:1938 | |
3467 | msgid "Remove label" | |
3468 | msgstr "Odstranit štítek" | |
3469 | ||
3470 | #: js/viewfeed.js:1962 | |
3471 | msgid "Playing..." | |
3472 | msgstr "Přehrává se..." | |
3473 | ||
3474 | #: js/viewfeed.js:1963 | |
3475 | msgid "Click to pause" | |
3476 | msgstr "Kliknutím pozastavit" | |
3477 | ||
3478 | #: js/viewfeed.js:2020 | |
3479 | msgid "Please enter new score for selected articles:" | |
3480 | msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" | |
3481 | ||
3482 | #: js/viewfeed.js:2062 | |
3483 | msgid "Please enter new score for this article:" | |
3484 | msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" | |
3485 | ||
3486 | #: js/viewfeed.js:2095 | |
3487 | msgid "Article URL:" | |
3488 | msgstr "URL článku:" | |
3489 | ||
3490 | #: plugins/digest/digest.js:72 | |
3491 | msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3492 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3493 | msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" | |
3494 | msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" | |
3495 | msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" | |
3496 | ||
3497 | #: plugins/digest/digest.js:290 | |
3498 | msgid "Error: unable to load article." | |
3499 | msgstr "Chyba: nelze načíst článek." | |
3500 | ||
3501 | #: plugins/digest/digest.js:464 | |
3502 | msgid "Click to expand article." | |
3503 | msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." | |
3504 | ||
3505 | #: plugins/digest/digest.js:535 | |
3506 | msgid "%d more..." | |
3507 | msgid_plural "%d more..." | |
3508 | msgstr[0] "%d další..." | |
3509 | msgstr[1] "%d další..." | |
3510 | msgstr[2] "%d dalších..." | |
3511 | ||
3512 | #: plugins/digest/digest.js:542 | |
3513 | msgid "No unread feeds." | |
3514 | msgstr "Žádné nepřečtené kanály." | |
3515 | ||
3516 | #: plugins/digest/digest.js:649 | |
3517 | msgid "Load more..." | |
3518 | msgstr "Načíst další..." | |
3519 | ||
3520 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3521 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3522 | msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox." | |
3523 | ||
3524 | #: plugins/mailto/init.js:21 | |
3525 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3526 | msgid "Forward article by email" | |
3527 | msgstr "Přeposlat článek e-mailem" | |
3528 | ||
3529 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 | |
3530 | msgid "Export Data" | |
3531 | msgstr "Exportovat data" | |
3532 | ||
3533 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3534 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3535 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3536 | msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3537 | msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3538 | msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3539 | ||
3540 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3541 | msgid "Data Import" | |
3542 | msgstr "Import dat" | |
3543 | ||
3544 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3545 | msgid "Please choose the file first." | |
3546 | msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." | |
3547 | ||
3548 | #: plugins/note/note.js:17 | |
3549 | msgid "Saving article note..." | |
3550 | msgstr "Ukládám poznámku článku..." | |
3551 | ||
3552 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 | |
3553 | msgid "Google Reader Import" | |
3554 | msgstr "Import z Google Reader" | |
3555 | ||
3556 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 | |
3557 | msgid "Please choose a file first." | |
3558 | msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." | |
3559 | ||
3560 | #: plugins/instances/instances.js:10 | |
3561 | msgid "Link Instance" | |
3562 | msgstr "" | |
3563 | ||
3564 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3565 | msgid "Edit Instance" | |
3566 | msgstr "Upravit instanci" | |
3567 | ||
3568 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3569 | msgid "Remove selected instances?" | |
3570 | msgstr "Odstranit vybrané instance?" | |
3571 | ||
3572 | #: plugins/instances/instances.js:125 | |
3573 | msgid "Removing selected instances..." | |
3574 | msgstr "Odebírám vybrané instance..." | |
3575 | ||
3576 | #: plugins/instances/instances.js:139 | |
3577 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
3578 | msgid "No instances are selected." | |
3579 | msgstr "Není vybrána žádná instance." | |
3580 | ||
3581 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3582 | msgid "Please select only one instance." | |
3583 | msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci." | |
3584 | ||
3585 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3586 | msgid "Share article by URL" | |
3587 | msgstr "Sdílet článek pomocí URL" | |
3588 | ||
3589 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3590 | msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3591 | msgstr "" | |
3592 | ||
3593 | #, fuzzy | |
3594 | #~ msgid "Default feed update interval" | |
3595 | #~ msgstr "Výchozí interval" | |
3596 | ||
3597 | #~ msgid "Enable external API" | |
3598 | #~ msgstr "Povolit externí API" | |
3599 | ||
3600 | #~ msgid "Select theme" | |
3601 | #~ msgstr "Zvolit motiv" | |
3602 | ||
3603 | #~ msgid "Select one of the available CSS themes" | |
3604 | #~ msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS" | |
3605 | ||
3606 | #~ msgid "Title" | |
3607 | #~ msgstr "Název" | |
3608 | ||
3609 | #~ msgid "Title or Content" | |
3610 | #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" | |
3611 | ||
3612 | #~ msgid "Link" | |
3613 | #~ msgstr "Odkaz" | |
3614 | ||
3615 | #~ msgid "Content" | |
3616 | #~ msgstr "Obsah" | |
3617 | ||
3618 | #~ msgid "Article Date" | |
3619 | #~ msgstr "Datum článku" | |
3620 | ||
3621 | #~ msgid "Delete article" | |
3622 | #~ msgstr "Smazat článek" | |
3623 | ||
3624 | #~ msgid "Set starred" | |
3625 | #~ msgstr "Nastavit hvězdičku" | |
3626 | ||
3627 | #~ msgid "Assign tags" | |
3628 | #~ msgstr "Přiřadit značky" | |
3629 | ||
3630 | #~ msgid "Modify score" | |
3631 | #~ msgstr "Upravit hodnocení" | |
3632 | ||
3633 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." | |
3634 | #~ msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." | |
3635 | ||
3636 | #, fuzzy | |
3637 | #~ msgid "Refresh" | |
3638 | #~ msgstr "Nové" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid "(%d feed)" | |
3641 | #~ msgid_plural "(%d feeds)" | |
3642 | #~ msgstr[0] "(%d kanál)" | |
3643 | #~ msgstr[1] "(%d kanály)" | |
3644 | #~ msgstr[2] "(%d kanálů)" | |
3645 | ||
3646 | #~ msgid "Notice" | |
3647 | #~ msgstr "Poznámka" | |
3648 | ||
3649 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3650 | #~ msgstr "Seznam značek" | |
3651 | ||
3652 | #~ msgid "Date" | |
3653 | #~ msgstr "Datum" | |
3654 | ||
3655 | #~ msgid "Score" | |
3656 | #~ msgstr "Hodnocení" | |
3657 | ||
3658 | #~ msgid "Pinterest" | |
3659 | #~ msgstr "Pinterest" | |
3660 | ||
3661 | #~ msgid "Owncloud" | |
3662 | #~ msgstr "ownCloud" | |
3663 | ||
3664 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
3665 | #~ msgstr "Sdílet na Twitteru" | |
3666 | ||
3667 | #~ msgid "Show additional preferences" | |
3668 | #~ msgstr "Zobrazit další nastavení" | |
3669 | ||
3670 | #~ msgid "Updated" | |
3671 | #~ msgstr "Aktualizováno" |