]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
12"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
14"Language: hu_HU\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Alapértelmezett időköz"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Frissítések kikapcsolása"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
62msgstr "Minden 15 percben"
63
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
68msgstr "Minden 30 percben"
69
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
72msgid "Hourly"
73msgstr "Óránként"
74
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
79msgstr "Minden 4 órában"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
85msgstr "Minden 12 órában"
86
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
89msgid "Daily"
90msgstr "Napi"
91
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
94msgid "Weekly"
95msgstr "Heti"
96
97#: backend.php:103
98#: classes/pref/users.php:42
99#: classes/pref/system.php:51
100msgid "User"
101msgstr "Felhasználó"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "Kiemelt felhasználó"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "Adminisztrátor"
110
111#: errors.php:9
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
114
115#: errors.php:12
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
126
127#: errors.php:19
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "Engedély nélküli kérés."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
138
139#: errors.php:25
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
150
151#: errors.php:31
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért."
154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
158
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Hírcsatorna nem található"
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Felhasználó nem találhat"
168
169#: index.php:149
170#: index.php:165
171#: index.php:283
172#: prefs.php:118
173#: classes/backend.php:5
174#: classes/pref/labels.php:282
175#: classes/pref/feeds.php:1402
176#: classes/pref/filters.php:779
177#: js/feedlist.js:164
178#: js/functions.js:1303
179#: js/functions.js:1437
180#: js/functions.js:1749
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1766
184#: js/prefs.js:1782
185#: js/prefs.js:1800
186#: js/tt-rss.js:55
187#: js/tt-rss.js:558
188#: js/viewfeed.js:1298
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: js/feedlist.js:525
191#: js/feedlist.js:575
192#: js/functions.js:449
193#: js/functions.js:772
194#: js/prefs.js:1447
195#: js/prefs.js:1500
196#: js/prefs.js:1540
197#: js/prefs.js:1557
198#: js/prefs.js:1573
199#: js/prefs.js:1593
200#: js/tt-rss.js:575
201#: js/viewfeed.js:830
202msgid "Loading, please wait..."
203msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
204
205#: index.php:187
206msgid "Show articles"
207msgstr "Hírek megjelenítése"
208
209#: index.php:190
210msgid "Adaptive"
211msgstr "Adaptív"
212
213#: index.php:191
214msgid "All Articles"
215msgstr "Minden hír"
216
217#: index.php:192
218#: include/functions2.php:107
219#: classes/feeds.php:110
220msgid "Starred"
221msgstr "Csillagozott"
222
223#: index.php:193
224#: include/functions2.php:108
225#: classes/feeds.php:111
226msgid "Published"
227msgstr "Publikált"
228
229#: index.php:194
230#: classes/feeds.php:103
231#: classes/feeds.php:109
232msgid "Unread"
233msgstr "Olvasatlan"
234
235#: index.php:195
236msgid "With Note"
237msgstr "Megjegyzéssel"
238
239#: index.php:196
240msgid "Ignore Scoring"
241msgstr "Pontozás memmőzése"
242
243#: index.php:199
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Hírek rendezése"
246
247#: index.php:202
248msgid "Default"
249msgstr "Alapértelmezett"
250
251#: index.php:203
252msgid "Newest first"
253msgstr "Újak előre"
254
255#: index.php:204
256msgid "Oldest first"
257msgstr "Régiek előre"
258
259#: index.php:205
260msgid "Title"
261msgstr "Cím"
262
263#: index.php:209
264#: index.php:249
265#: include/functions2.php:95
266#: classes/feeds.php:115
267#: js/FeedTree.js:138
268#: js/FeedTree.js:166
269msgid "Mark as read"
270msgstr "Megjelölés olvasottként"
271
272#: index.php:212
273msgid "Older than one day"
274msgstr "Egy napnál régebbi"
275
276#: index.php:215
277msgid "Older than one week"
278msgstr "Egy hétnél régebbi"
279
280#: index.php:218
281msgid "Older than two weeks"
282msgstr "Két hétnél régebbi"
283
284#: index.php:234
285msgid "Communication problem with server."
286msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
287
288#: index.php:239
289msgid "Actions..."
290msgstr "Műveletek"
291
292#: index.php:241
293msgid "Preferences..."
294msgstr "Beállítások..."
295
296#: index.php:242
297msgid "Search..."
298msgstr "Keresés..."
299
300#: index.php:243
301msgid "Feed actions:"
302msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
303
304#: index.php:244
305#: classes/handler/public.php:672
306msgid "Subscribe to feed..."
307msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
308
309#: index.php:245
310msgid "Edit this feed..."
311msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
312
313#: index.php:246
314msgid "Rescore feed"
315msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
316
317#: index.php:247
318#: classes/pref/feeds.php:785
319#: classes/pref/feeds.php:1357
320#: js/PrefFeedTree.js:78
321msgid "Unsubscribe"
322msgstr "Leiratkozás"
323
324#: index.php:248
325msgid "All feeds:"
326msgstr "Az összes hírcsatorna:"
327
328#: index.php:250
329msgid "(Un)hide read feeds"
330msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
331
332#: index.php:251
333msgid "Other actions:"
334msgstr "Egyéb műveletek:"
335
336#: index.php:252
337#: include/functions2.php:81
338msgid "Toggle widescreen mode"
339msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
340
341#: index.php:253
342msgid "Create label..."
343msgstr "Új címke létrehozása..."
344
345#: index.php:254
346msgid "Create filter..."
347msgstr "Szűrő létrehozása..."
348
349#: index.php:255
350msgid "Keyboard shortcuts help"
351msgstr "Billentyűparancsok súgója"
352
353#: index.php:264
354msgid "Logout"
355msgstr "Kijelentkezés"
356
357#: index.php:270
358msgid "Updates are available from Git."
359msgstr ""
360
361#: prefs.php:33
362#: prefs.php:136
363#: include/functions2.php:110
364#: classes/pref/prefs.php:435
365msgid "Preferences"
366msgstr "Beállítások"
367
368#: prefs.php:127
369msgid "Keyboard shortcuts"
370msgstr "Billentyűparancsok"
371
372#: prefs.php:128
373msgid "Exit preferences"
374msgstr "Kilépés a beállításokból"
375
376#: prefs.php:139
377#: classes/pref/feeds.php:112
378#: classes/pref/feeds.php:1297
379#: classes/pref/feeds.php:1346
380msgid "Feeds"
381msgstr "Hírcsatornák"
382
383#: prefs.php:142
384#: classes/pref/filters.php:248
385msgid "Filters"
386msgstr "Szűrők"
387
388#: prefs.php:145
389#: include/functions.php:1327
390#: include/functions.php:1979
391#: classes/pref/labels.php:90
392msgid "Labels"
393msgstr "Címkék"
394
395#: prefs.php:149
396msgid "Users"
397msgstr "Felhasználók"
398
399#: prefs.php:152
400msgid "System"
401msgstr "Rendszer"
402
403#: register.php:187
404#: include/login_form.php:252
405msgid "Create new account"
406msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
407
408#: register.php:193
409msgid "New user registrations are administratively disabled."
410msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
411
412#: register.php:197
413#: register.php:242
414#: register.php:255
415#: register.php:270
416#: register.php:289
417#: register.php:337
418#: register.php:347
419#: register.php:359
420#: classes/handler/public.php:742
421#: classes/handler/public.php:813
422#: classes/handler/public.php:911
423#: classes/handler/public.php:990
424#: classes/handler/public.php:1004
425#: classes/handler/public.php:1011
426#: classes/handler/public.php:1036
427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
429
430#: register.php:218
431msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
433
434#: register.php:224
435msgid "Desired login:"
436msgstr "Felhasználói név:"
437
438#: register.php:227
439msgid "Check availability"
440msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
441
442#: register.php:229
443#: classes/handler/public.php:829
444msgid "Email:"
445msgstr "E-mail:"
446
447#: register.php:232
448#: classes/handler/public.php:834
449msgid "How much is two plus two:"
450msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
451
452#: register.php:235
453msgid "Submit registration"
454msgstr "Regisztráció elküldése"
455
456#: register.php:253
457msgid "Your registration information is incomplete."
458msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
459
460#: register.php:268
461msgid "Sorry, this username is already taken."
462msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
463
464#: register.php:287
465msgid "Registration failed."
466msgstr "Regisztráció sikertelen."
467
468#: register.php:334
469msgid "Account created successfully."
470msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
471
472#: register.php:356
473msgid "New user registrations are currently closed."
474msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
475
476#: update.php:67
477msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
478msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
479
480#: include/digest.php:109
481#: include/functions.php:1336
482#: include/functions.php:1880
483#: include/functions.php:1965
484#: include/functions.php:1987
485#: classes/opml.php:421
486#: classes/pref/feeds.php:228
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "Kategorizálatlan"
489
490#: include/feedbrowser.php:84
491#, php-format
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
494msgstr[0] "%d archivált hír"
495msgstr[1] "%d archivált hír"
496
497#: include/feedbrowser.php:108
498msgid "No feeds found."
499msgstr "Nem található hírcsatorna."
500
501#: include/functions.php:1029
502#, php-format
503msgid "%d min"
504msgstr ""
505
506#: include/functions.php:1325
507#: include/functions.php:1977
508msgid "Special"
509msgstr "Kiemelt"
510
511#: include/functions.php:1828
512#: classes/pref/filters.php:229
513#: classes/pref/filters.php:507
514msgid "All feeds"
515msgstr "Összes hírcsatorna"
516
517#: include/functions.php:2032
518msgid "Starred articles"
519msgstr "Csillagozott hírek"
520
521#: include/functions.php:2034
522msgid "Published articles"
523msgstr "Publikált hírek"
524
525#: include/functions.php:2036
526msgid "Fresh articles"
527msgstr "Friss hírek"
528
529#: include/functions.php:2038
530#: include/functions2.php:105
531msgid "All articles"
532msgstr "Az összes hír"
533
534#: include/functions.php:2040
535msgid "Archived articles"
536msgstr "Archivált hírek"
537
538#: include/functions.php:2042
539msgid "Recently read"
540msgstr "Legutóbb olvasott"
541
542#: include/functions2.php:57
543msgid "Navigation"
544msgstr "Navigáció"
545
546#: include/functions2.php:58
547msgid "Open next feed"
548msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
549
550#: include/functions2.php:59
551msgid "Open previous feed"
552msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
553
554#: include/functions2.php:60
555msgid "Open next article"
556msgstr "Következő hír megnyitása"
557
558#: include/functions2.php:61
559msgid "Open previous article"
560msgstr "Előző hír megjelenítése"
561
562#: include/functions2.php:62
563msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
564msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
565
566#: include/functions2.php:63
567msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
568msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
569
570#: include/functions2.php:64
571msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
572msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
573
574#: include/functions2.php:65
575msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
576msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
577
578#: include/functions2.php:66
579msgid "Show search dialog"
580msgstr "Keresőmező megjelenítése"
581
582#: include/functions2.php:67
583msgid "Article"
584msgstr "Hír"
585
586#: include/functions2.php:68
587#: js/viewfeed.js:1885
588msgid "Toggle starred"
589msgstr "Csillagoz"
590
591#: include/functions2.php:69
592#: js/viewfeed.js:1896
593msgid "Toggle published"
594msgstr "Publikált"
595
596#: include/functions2.php:70
597#: js/viewfeed.js:1874
598msgid "Toggle unread"
599msgstr "Olvasatlannak jelöl"
600
601#: include/functions2.php:71
602msgid "Edit tags"
603msgstr "Címkék szerkesztése"
604
605#: include/functions2.php:72
606msgid "Open in new window"
607msgstr "Megnyitás új ablakban"
608
609#: include/functions2.php:73
610#: js/viewfeed.js:1915
611msgid "Mark below as read"
612msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
613
614#: include/functions2.php:74
615#: js/viewfeed.js:1909
616msgid "Mark above as read"
617msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
618
619#: include/functions2.php:75
620msgid "Scroll down"
621msgstr "Legördítés"
622
623#: include/functions2.php:76
624msgid "Scroll up"
625msgstr "Felgördítés"
626
627#: include/functions2.php:77
628msgid "Select article under cursor"
629msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
630
631#: include/functions2.php:78
632msgid "Email article"
633msgstr "Hír küldése emailben"
634
635#: include/functions2.php:79
636msgid "Close/collapse article"
637msgstr "Hír bezárása"
638
639#: include/functions2.php:80
640msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
641msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
642
643#: include/functions2.php:82
644#: plugins/embed_original/init.php:31
645msgid "Toggle embed original"
646msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
647
648#: include/functions2.php:83
649msgid "Article selection"
650msgstr "Hír kijelölés"
651
652#: include/functions2.php:84
653msgid "Select all articles"
654msgstr "Minden hír kijelölése"
655
656#: include/functions2.php:85
657msgid "Select unread"
658msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
659
660#: include/functions2.php:86
661msgid "Select starred"
662msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
663
664#: include/functions2.php:87
665msgid "Select published"
666msgstr "Publikált hírek kijlölése"
667
668#: include/functions2.php:88
669msgid "Invert selection"
670msgstr "Fordított kijelölés"
671
672#: include/functions2.php:89
673msgid "Deselect everything"
674msgstr "Kijelölés eltávolítása"
675
676#: include/functions2.php:90
677#: classes/pref/feeds.php:555
678#: classes/pref/feeds.php:823
679msgid "Feed"
680msgstr "Hírcsatorna"
681
682#: include/functions2.php:91
683msgid "Refresh current feed"
684msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
685
686#: include/functions2.php:92
687msgid "Un/hide read feeds"
688msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
689
690#: include/functions2.php:93
691#: classes/pref/feeds.php:1349
692msgid "Subscribe to feed"
693msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
694
695#: include/functions2.php:94
696#: js/FeedTree.js:145
697#: js/PrefFeedTree.js:72
698#: js/viewfeed.js:2065
699msgid "Edit feed"
700msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
701
702#: include/functions2.php:96
703msgid "Reverse headlines"
704msgstr "Címek fordított sorrendben"
705
706#: include/functions2.php:97
707msgid "Toggle headline grouping"
708msgstr ""
709
710#: include/functions2.php:98
711msgid "Debug feed update"
712msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
713
714#: include/functions2.php:99
715#, fuzzy
716msgid "Debug viewfeed()"
717msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
718
719#: include/functions2.php:100
720#: js/FeedTree.js:194
721msgid "Mark all feeds as read"
722msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
723
724#: include/functions2.php:101
725msgid "Un/collapse current category"
726msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
727
728#: include/functions2.php:102
729msgid "Toggle combined mode"
730msgstr "Váltás kombinált módba"
731
732#: include/functions2.php:103
733msgid "Toggle auto expand in combined mode"
734msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
735
736#: include/functions2.php:104
737msgid "Go to"
738msgstr "Ugrás ide"
739
740#: include/functions2.php:106
741msgid "Fresh"
742msgstr "Friss"
743
744#: include/functions2.php:109
745#: js/tt-rss.js:502
746#: js/tt-rss.js:678
747msgid "Tag cloud"
748msgstr "Címkefelhő"
749
750#: include/functions2.php:111
751msgid "Other"
752msgstr "Egyéb"
753
754#: include/functions2.php:112
755#: classes/pref/labels.php:267
756msgid "Create label"
757msgstr "Címke létrehozása"
758
759#: include/functions2.php:113
760#: classes/pref/filters.php:753
761msgid "Create filter"
762msgstr "Szűrő létrehozása"
763
764#: include/functions2.php:114
765msgid "Un/collapse sidebar"
766msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
767
768#: include/functions2.php:115
769msgid "Show help dialog"
770msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
771
772#: include/functions2.php:670
773#, php-format
774msgid "Search results: %s"
775msgstr "Keresési eredmények: %s"
776
777#: include/functions2.php:1338
778#: classes/feeds.php:750
779msgid "comment"
780msgid_plural "comments"
781msgstr[0] "megjegyzés"
782msgstr[1] "megjegyzés"
783
784#: include/functions2.php:1342
785#: classes/feeds.php:754
786msgid "comments"
787msgstr "megjegyzések"
788
789#: include/functions2.php:1368
790msgid " - "
791msgstr "-"
792
793#: include/functions2.php:1399
794#: include/functions2.php:1650
795#: classes/article.php:311
796msgid "no tags"
797msgstr "nincs címke"
798
799#: include/functions2.php:1409
800#: classes/feeds.php:736
801msgid "Edit tags for this article"
802msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
803
804#: include/functions2.php:1441
805#: classes/feeds.php:688
806msgid "Originally from:"
807msgstr "Eredeti innen:"
808
809#: include/functions2.php:1454
810#: classes/pref/feeds.php:574
811#: classes/feeds.php:701
812msgid "Feed URL"
813msgstr "Hírcsatorna URL"
814
815#: include/functions2.php:1491
816#: classes/backend.php:105
817#: classes/dlg.php:37
818#: classes/dlg.php:60
819#: classes/dlg.php:93
820#: classes/dlg.php:159
821#: classes/dlg.php:186
822#: classes/pref/feeds.php:1652
823#: classes/pref/feeds.php:1718
824#: classes/pref/filters.php:204
825#: classes/pref/prefs.php:1107
826#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
827#: plugins/import_export/init.php:415
828#: plugins/import_export/init.php:461
829#: plugins/share/init.php:121
830msgid "Close this window"
831msgstr "Ablak bezárása"
832
833#: include/functions2.php:1688
834msgid "(edit note)"
835msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
836
837#: include/functions2.php:1957
838msgid "unknown type"
839msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
840
841#: include/functions2.php:2035
842msgid "Attachments"
843msgstr "Csatolmányok:"
844
845#: include/functions2.php:2494
846msgid "There is no error, the file uploaded with success"
847msgstr ""
848
849#: include/functions2.php:2495
850msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
851msgstr ""
852
853#: include/functions2.php:2496
854msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
855msgstr ""
856
857#: include/functions2.php:2497
858msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
859msgstr ""
860
861#: include/functions2.php:2498
862#, fuzzy
863msgid "No file was uploaded"
864msgstr "Nincs felöltött fájl."
865
866#: include/functions2.php:2499
867msgid "Missing a temporary folder"
868msgstr ""
869
870#: include/functions2.php:2500
871msgid "Failed to write file to disk."
872msgstr ""
873
874#: include/functions2.php:2501
875msgid "A PHP extension stopped the file upload."
876msgstr ""
877
878#: include/login_form.php:197
879#: classes/handler/public.php:569
880#: classes/handler/public.php:824
881msgid "Login:"
882msgstr "Felhasználó:"
883
884#: include/login_form.php:207
885#: classes/handler/public.php:572
886msgid "Password:"
887msgstr "Jelszó:"
888
889#: include/login_form.php:213
890msgid "I forgot my password"
891msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
892
893#: include/login_form.php:219
894msgid "Profile:"
895msgstr "Profil:"
896
897#: include/login_form.php:223
898#: classes/handler/public.php:311
899#: classes/pref/prefs.php:1045
900#: classes/rpc.php:63
901msgid "Default profile"
902msgstr "Alapértelmezett profil"
903
904#: include/login_form.php:231
905msgid "Use less traffic"
906msgstr "Kisebb adatforgalom"
907
908#: include/login_form.php:235
909msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
910msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
911
912#: include/login_form.php:243
913msgid "Remember me"
914msgstr "Emlékezzen rám"
915
916#: include/login_form.php:249
917#: classes/handler/public.php:577
918msgid "Log in"
919msgstr "Belépés"
920
921#: include/sessions.php:44
922msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
923msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
924
925#: include/sessions.php:56
926msgid "Session failed to validate (user not found)"
927msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
928
929#: include/sessions.php:65
930msgid "Session failed to validate (password changed)"
931msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
932
933#: classes/article.php:25
934msgid "Article not found."
935msgstr "Hír nem található."
936
937#: classes/article.php:197
938msgid "Tags for this article (separated by commas):"
939msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
940
941#: classes/article.php:222
942#: classes/pref/labels.php:79
943#: classes/pref/users.php:98
944#: classes/pref/feeds.php:801
945#: classes/pref/feeds.php:943
946#: classes/pref/filters.php:485
947#: classes/pref/prefs.php:991
948#: plugins/instances/init.php:245
949#: plugins/nsfw/init.php:85
950#: plugins/note/init.php:51
951#: plugins/af_readability/init.php:68
952#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
953#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
954#: plugins/mail/init.php:64
955#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
956msgid "Save"
957msgstr "Mentés"
958
959#: classes/article.php:224
960#: classes/handler/public.php:546
961#: classes/handler/public.php:580
962#: classes/pref/labels.php:81
963#: classes/pref/users.php:100
964#: classes/pref/feeds.php:802
965#: classes/pref/feeds.php:946
966#: classes/pref/feeds.php:1859
967#: classes/pref/filters.php:488
968#: classes/pref/filters.php:902
969#: classes/pref/filters.php:983
970#: classes/pref/filters.php:1076
971#: classes/pref/prefs.php:993
972#: classes/feeds.php:1103
973#: classes/feeds.php:1153
974#: classes/feeds.php:1190
975#: plugins/instances/init.php:248
976#: plugins/instances/init.php:436
977#: plugins/note/init.php:53
978#: plugins/mail/init.php:173
979msgid "Cancel"
980msgstr "Mégsem"
981
982#: classes/opml.php:28
983#: classes/opml.php:33
984msgid "OPML Utility"
985msgstr "OMPL-segédprogram"
986
987#: classes/opml.php:37
988msgid "Importing OPML..."
989msgstr "OPML importálás..."
990
991#: classes/opml.php:41
992msgid "Return to preferences"
993msgstr "Vissza a beállításokhoz"
994
995#: classes/opml.php:271
996#, php-format
997msgid "Adding feed: %s"
998msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
999
1000#: classes/opml.php:282
1001#, php-format
1002msgid "Duplicate feed: %s"
1003msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
1004
1005#: classes/opml.php:296
1006#, php-format
1007msgid "Adding label %s"
1008msgstr "Címke hozzáadása %s"
1009
1010#: classes/opml.php:299
1011#, php-format
1012msgid "Duplicate label: %s"
1013msgstr "Dupla címke: %s"
1014
1015#: classes/opml.php:311
1016#, php-format
1017msgid "Setting preference key %s to %s"
1018msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
1019
1020#: classes/opml.php:343
1021msgid "Adding filter..."
1022msgstr "Szűrő hozzáadása..."
1023
1024#: classes/opml.php:421
1025#, php-format
1026msgid "Processing category: %s"
1027msgstr "%s kategória feldolgozása"
1028
1029#: classes/opml.php:470
1030#, php-format
1031msgid "Upload failed with error code %d"
1032msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
1033
1034#: classes/opml.php:484
1035#: plugins/import_export/init.php:442
1036msgid "Unable to move uploaded file."
1037msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
1038
1039#: classes/opml.php:488
1040#: plugins/import_export/init.php:446
1041msgid "Error: please upload OPML file."
1042msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
1043
1044#: classes/opml.php:499
1045msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1046msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
1047
1048#: classes/opml.php:506
1049msgid "Error while parsing document."
1050msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
1051
1052#: classes/backend.php:33
1053msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1054msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
1055
1056#: classes/backend.php:38
1057msgid "Keyboard Shortcuts"
1058msgstr "Billentyűparancsok"
1059
1060#: classes/backend.php:61
1061msgid "Shift"
1062msgstr "Shift"
1063
1064#: classes/backend.php:64
1065msgid "Ctrl"
1066msgstr "Ctrl"
1067
1068#: classes/backend.php:99
1069msgid "Help topic not found."
1070msgstr "Súgótéma nem tlálható."
1071
1072#: classes/dlg.php:17
1073msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1074msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
1075
1076#: classes/dlg.php:48
1077msgid "Your Public OPML URL is:"
1078msgstr "A publikus OPML URL címe:"
1079
1080#: classes/dlg.php:57
1081#: classes/dlg.php:183
1082#: plugins/share/init.php:118
1083msgid "Generate new URL"
1084msgstr "Új URL generálás"
1085
1086#: classes/dlg.php:71
1087msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1088msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
1089
1090#: classes/dlg.php:75
1091#: classes/dlg.php:84
1092msgid "Last update:"
1093msgstr "Legutóbbi frissítés:"
1094
1095#: classes/dlg.php:80
1096msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1097msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
1098
1099#: classes/dlg.php:174
1100msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1101msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
1102
1103#: classes/handler/public.php:510
1104#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1105msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1106msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
1107
1108#: classes/handler/public.php:518
1109msgid "Title:"
1110msgstr "Cím:"
1111
1112#: classes/handler/public.php:520
1113#: classes/pref/feeds.php:572
1114#: plugins/instances/init.php:212
1115#: plugins/instances/init.php:401
1116msgid "URL:"
1117msgstr "Hírcsatorna URL:"
1118
1119#: classes/handler/public.php:522
1120msgid "Content:"
1121msgstr "Tartalom:"
1122
1123#: classes/handler/public.php:524
1124msgid "Labels:"
1125msgstr "Címkék:"
1126
1127#: classes/handler/public.php:543
1128msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1129msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
1130
1131#: classes/handler/public.php:545
1132msgid "Share"
1133msgstr "Megosztás"
1134
1135#: classes/handler/public.php:567
1136msgid "Not logged in"
1137msgstr "Nincs belépve"
1138
1139#: classes/handler/public.php:626
1140msgid "Incorrect username or password"
1141msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
1142
1143#: classes/handler/public.php:678
1144#, php-format
1145msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1146msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1147
1148#: classes/handler/public.php:681
1149#, php-format
1150msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1151msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
1152
1153#: classes/handler/public.php:684
1154#, php-format
1155msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1156msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
1157
1158#: classes/handler/public.php:687
1159#, php-format
1160msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1161msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
1162
1163#: classes/handler/public.php:690
1164msgid "Multiple feed URLs found."
1165msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
1166
1167#: classes/handler/public.php:694
1168#, php-format
1169msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1170msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
1171
1172#: classes/handler/public.php:712
1173msgid "Subscribe to selected feed"
1174msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
1175
1176#: classes/handler/public.php:737
1177msgid "Edit subscription options"
1178msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
1179
1180#: classes/handler/public.php:774
1181msgid "Password recovery"
1182msgstr "Jelszó helyreállítás"
1183
1184#: classes/handler/public.php:817
1185#, fuzzy
1186msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1187msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
1188
1189#: classes/handler/public.php:839
1190#: classes/pref/users.php:350
1191msgid "Reset password"
1192msgstr "Jelszó visszaállítás"
1193
1194#: classes/handler/public.php:849
1195msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1196msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
1197
1198#: classes/handler/public.php:853
1199#: classes/handler/public.php:919
1200msgid "Go back"
1201msgstr "Visszalépés"
1202
1203#: classes/handler/public.php:890
1204#, fuzzy
1205msgid "[tt-rss] Password reset request"
1206msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1207
1208#: classes/handler/public.php:915
1209msgid "Sorry, login and email combination not found."
1210msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
1211
1212#: classes/handler/public.php:937
1213msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1214msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
1215
1216#: classes/handler/public.php:963
1217msgid "Database Updater"
1218msgstr "Adatbázis-frissítő"
1219
1220#: classes/handler/public.php:1028
1221msgid "Perform updates"
1222msgstr "Frissítések végrehajtása"
1223
1224#: classes/pref/labels.php:22
1225#: classes/pref/filters.php:348
1226#: classes/pref/filters.php:823
1227msgid "Caption"
1228msgstr "Cím"
1229
1230#: classes/pref/labels.php:37
1231msgid "Colors"
1232msgstr "Színek"
1233
1234#: classes/pref/labels.php:42
1235msgid "Foreground:"
1236msgstr "Előtér:"
1237
1238#: classes/pref/labels.php:42
1239msgid "Background:"
1240msgstr "Háttér:"
1241
1242#: classes/pref/labels.php:232
1243#, php-format
1244msgid "Created label <b>%s</b>"
1245msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
1246
1247#: classes/pref/labels.php:258
1248#: classes/pref/users.php:334
1249#: classes/pref/feeds.php:1337
1250#: classes/pref/feeds.php:1600
1251#: classes/pref/feeds.php:1664
1252#: classes/pref/filters.php:359
1253#: classes/pref/filters.php:407
1254#: classes/pref/filters.php:744
1255#: classes/pref/filters.php:832
1256#: classes/pref/filters.php:859
1257#: classes/pref/prefs.php:1002
1258#: plugins/instances/init.php:284
1259msgid "Select"
1260msgstr "Kiválasztás"
1261
1262#: classes/pref/labels.php:261
1263#: classes/pref/users.php:337
1264#: classes/pref/feeds.php:1340
1265#: classes/pref/feeds.php:1603
1266#: classes/pref/feeds.php:1667
1267#: classes/pref/filters.php:362
1268#: classes/pref/filters.php:410
1269#: classes/pref/filters.php:747
1270#: classes/pref/filters.php:835
1271#: classes/pref/filters.php:862
1272#: classes/pref/prefs.php:1005
1273#: classes/feeds.php:102
1274#: plugins/instances/init.php:287
1275msgid "All"
1276msgstr "Mind"
1277
1278#: classes/pref/labels.php:263
1279#: classes/pref/users.php:339
1280#: classes/pref/feeds.php:1342
1281#: classes/pref/feeds.php:1605
1282#: classes/pref/feeds.php:1669
1283#: classes/pref/filters.php:364
1284#: classes/pref/filters.php:412
1285#: classes/pref/filters.php:749
1286#: classes/pref/filters.php:837
1287#: classes/pref/filters.php:864
1288#: classes/pref/prefs.php:1007
1289#: classes/feeds.php:105
1290#: plugins/instances/init.php:289
1291msgid "None"
1292msgstr "Kijelölés törlése"
1293
1294#: classes/pref/labels.php:270
1295#: classes/pref/users.php:348
1296#: classes/pref/feeds.php:767
1297#: classes/pref/filters.php:478
1298#: classes/pref/filters.php:766
1299#: classes/feeds.php:1152
1300#: plugins/instances/init.php:294
1301msgid "Remove"
1302msgstr "Eltávolít"
1303
1304#: classes/pref/labels.php:273
1305msgid "Clear colors"
1306msgstr "Színek visszaállítása"
1307
1308#: classes/pref/users.php:6
1309#: classes/pref/system.php:8
1310#: plugins/instances/init.php:154
1311msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1312msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
1313
1314#: classes/pref/users.php:24
1315#, fuzzy
1316msgid "Edit user"
1317msgstr "Szabály szerkesztése"
1318
1319#: classes/pref/users.php:56
1320#: classes/pref/feeds.php:637
1321#: classes/pref/feeds.php:878
1322#: classes/feeds.php:1073
1323msgid "Authentication"
1324msgstr "Azonosítás"
1325
1326#: classes/pref/users.php:59
1327msgid "Access level: "
1328msgstr "Hozzáférési szint:"
1329
1330#: classes/pref/users.php:77
1331#: classes/pref/feeds.php:667
1332#: classes/pref/feeds.php:896
1333msgid "Options"
1334msgstr "Beállítások"
1335
1336#: classes/pref/users.php:91
1337#: js/prefs.js:570
1338msgid "User details"
1339msgstr "Felhasználói adatok"
1340
1341#: classes/pref/users.php:118
1342msgid "User not found"
1343msgstr "Felhasználó nem találhat"
1344
1345#: classes/pref/users.php:132
1346#: classes/pref/users.php:400
1347msgid "Registered"
1348msgstr "Regisztrált"
1349
1350#: classes/pref/users.php:133
1351msgid "Last logged in"
1352msgstr "Utolsó belépés"
1353
1354#: classes/pref/users.php:140
1355msgid "Subscribed feeds count"
1356msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
1357
1358#: classes/pref/users.php:141
1359#, fuzzy
1360msgid "Stored articles"
1361msgstr "Csillagozott hírek"
1362
1363#: classes/pref/users.php:145
1364#: classes/pref/users.php:399
1365msgid "Subscribed feeds"
1366msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
1367
1368#: classes/pref/users.php:232
1369#, php-format
1370msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1371msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
1372
1373#: classes/pref/users.php:239
1374#, php-format
1375msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1376msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
1377
1378#: classes/pref/users.php:243
1379#, php-format
1380msgid "User <b>%s</b> already exists."
1381msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
1382
1383#: classes/pref/users.php:265
1384#, php-format
1385msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1386msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
1387
1388#: classes/pref/users.php:267
1389#, php-format
1390msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1391msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
1392
1393#: classes/pref/users.php:291
1394msgid "[tt-rss] Password change notification"
1395msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
1396
1397#: classes/pref/users.php:324
1398#: classes/pref/feeds.php:1333
1399#: classes/pref/filters.php:740
1400#: classes/feeds.php:1123
1401#: classes/feeds.php:1189
1402#: js/tt-rss.js:177
1403msgid "Search"
1404msgstr "Keresés"
1405
1406#: classes/pref/users.php:342
1407msgid "Create user"
1408msgstr "Felhasználó létrehozás"
1409
1410#: classes/pref/users.php:346
1411#: classes/pref/filters.php:759
1412#: plugins/instances/init.php:293
1413msgid "Edit"
1414msgstr "Szerkesztés"
1415
1416#: classes/pref/users.php:397
1417#: classes/pref/feeds.php:643
1418#: classes/pref/feeds.php:882
1419#: classes/pref/feeds.php:1836
1420#: classes/feeds.php:1077
1421msgid "Login"
1422msgstr "Belépés"
1423
1424#: classes/pref/users.php:398
1425msgid "Access Level"
1426msgstr "Hozzáférési szint"
1427
1428#: classes/pref/users.php:401
1429msgid "Last login"
1430msgstr "Utolsó belépés"
1431
1432#: classes/pref/users.php:420
1433#: plugins/instances/init.php:334
1434msgid "Click to edit"
1435msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
1436
1437#: classes/pref/users.php:441
1438msgid "No users defined."
1439msgstr "Nincs megadva felhasználó."
1440
1441#: classes/pref/users.php:443
1442msgid "No matching users found."
1443msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
1444
1445#: classes/pref/system.php:29
1446msgid "Error Log"
1447msgstr "Hibanapló"
1448
1449#: classes/pref/system.php:40
1450msgid "Refresh"
1451msgstr "Frissítés"
1452
1453#: classes/pref/system.php:43
1454msgid "Clear log"
1455msgstr "Napló törlés"
1456
1457#: classes/pref/system.php:48
1458msgid "Error"
1459msgstr "Hiba"
1460
1461#: classes/pref/system.php:49
1462msgid "Filename"
1463msgstr "Fájlnév"
1464
1465#: classes/pref/system.php:50
1466msgid "Message"
1467msgstr "Üzenet"
1468
1469#: classes/pref/system.php:52
1470msgid "Date"
1471msgstr "Dátum"
1472
1473#: classes/pref/feeds.php:15
1474msgid "Check to enable field"
1475msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
1476
1477#: classes/pref/feeds.php:65
1478#: classes/pref/feeds.php:214
1479#: classes/pref/feeds.php:258
1480#: classes/pref/feeds.php:264
1481#: classes/pref/feeds.php:290
1482#, php-format
1483msgid "(%d feed)"
1484msgid_plural "(%d feeds)"
1485msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
1486msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
1487
1488#: classes/pref/feeds.php:537
1489#: classes/pref/prefs.php:18
1490msgid "General"
1491msgstr "Általános"
1492
1493#: classes/pref/feeds.php:561
1494msgid "Feed Title"
1495msgstr "Hírcsatorna címe"
1496
1497#: classes/pref/feeds.php:595
1498#: classes/pref/feeds.php:830
1499#: classes/pref/feeds.php:1822
1500#: classes/feeds.php:1053
1501msgid "Place in category:"
1502msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
1503
1504#: classes/pref/feeds.php:608
1505#: classes/pref/feeds.php:844
1506#, fuzzy
1507msgid "Language:"
1508msgstr "Nyelv"
1509
1510#: classes/pref/feeds.php:615
1511#: classes/pref/feeds.php:853
1512msgid "Update"
1513msgstr "Frissítés"
1514
1515#: classes/pref/feeds.php:630
1516#: classes/pref/feeds.php:869
1517msgid "Article purging:"
1518msgstr "Régi hírek törlése:"
1519
1520#: classes/pref/feeds.php:658
1521#: classes/pref/feeds.php:890
1522#: classes/pref/feeds.php:1839
1523#: classes/pref/prefs.php:245
1524#: classes/feeds.php:1081
1525msgid "Password"
1526msgstr "Jelszó"
1527
1528#: classes/pref/feeds.php:662
1529msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1530msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
1531
1532#: classes/pref/feeds.php:681
1533#: classes/pref/feeds.php:900
1534msgid "Hide from Popular feeds"
1535msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
1536
1537#: classes/pref/feeds.php:693
1538#: classes/pref/feeds.php:906
1539msgid "Include in e-mail digest"
1540msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
1541
1542#: classes/pref/feeds.php:706
1543#: classes/pref/feeds.php:912
1544msgid "Always display image attachments"
1545msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
1546
1547#: classes/pref/feeds.php:719
1548#: classes/pref/feeds.php:920
1549msgid "Do not embed images"
1550msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
1551
1552#: classes/pref/feeds.php:732
1553#: classes/pref/feeds.php:928
1554msgid "Cache images locally"
1555msgstr "Képek helyi tárolása"
1556
1557#: classes/pref/feeds.php:744
1558#: classes/pref/feeds.php:934
1559msgid "Mark updated articles as unread"
1560msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
1561
1562#: classes/pref/feeds.php:748
1563msgid "Icon"
1564msgstr "Ikon"
1565
1566#: classes/pref/feeds.php:765
1567msgid "Replace"
1568msgstr "Csere"
1569
1570#: classes/pref/feeds.php:772
1571#: classes/pref/prefs.php:708
1572msgid "Plugins"
1573msgstr "Beépülők"
1574
1575#: classes/pref/feeds.php:792
1576msgid "Resubscribe to push updates"
1577msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
1578
1579#: classes/pref/feeds.php:799
1580msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1581msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
1582
1583#: classes/pref/feeds.php:1200
1584#: classes/pref/feeds.php:1253
1585msgid "All done."
1586msgstr "Kész."
1587
1588#: classes/pref/feeds.php:1308
1589msgid "Feeds with errors"
1590msgstr "Hibás hírcsatornák"
1591
1592#: classes/pref/feeds.php:1315
1593msgid "Inactive feeds"
1594msgstr "Inaktív hírcsatornák"
1595
1596#: classes/pref/feeds.php:1351
1597msgid "Edit selected feeds"
1598msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
1599
1600#: classes/pref/feeds.php:1353
1601#: classes/pref/feeds.php:1367
1602#: classes/pref/filters.php:762
1603msgid "Reset sort order"
1604msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
1605
1606#: classes/pref/feeds.php:1355
1607#: js/prefs.js:1738
1608msgid "Batch subscribe"
1609msgstr "Kötegelt feliratkozás"
1610
1611#: classes/pref/feeds.php:1362
1612msgid "Categories"
1613msgstr "Kategóriák"
1614
1615#: classes/pref/feeds.php:1365
1616msgid "Add category"
1617msgstr "Kategória hozzáadás"
1618
1619#: classes/pref/feeds.php:1369
1620msgid "Remove selected"
1621msgstr "Kijelölt eltávolítása"
1622
1623#: classes/pref/feeds.php:1380
1624msgid "More actions..."
1625msgstr "További műveletek..."
1626
1627#: classes/pref/feeds.php:1384
1628msgid "Manual purge"
1629msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
1630
1631#: classes/pref/feeds.php:1388
1632msgid "Clear feed data"
1633msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
1634
1635#: classes/pref/feeds.php:1389
1636#: classes/pref/filters.php:770
1637msgid "Rescore articles"
1638msgstr "Hírek újrapontszámozása"
1639
1640#: classes/pref/feeds.php:1442
1641msgid "OPML"
1642msgstr "OPML"
1643
1644#: classes/pref/feeds.php:1444
1645msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1646msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
1647
1648#: classes/pref/feeds.php:1445
1649msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1650msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1458
1653msgid "Import my OPML"
1654msgstr "OPML importálása"
1655
1656#: classes/pref/feeds.php:1464
1657msgid "Filename:"
1658msgstr "Fájlnév:"
1659
1660#: classes/pref/feeds.php:1466
1661msgid "Include settings"
1662msgstr "Beállításokkal együtt"
1663
1664#: classes/pref/feeds.php:1470
1665msgid "Export OPML"
1666msgstr "Exportálás OPML-be"
1667
1668#: classes/pref/feeds.php:1474
1669msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1670msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
1671
1672#: classes/pref/feeds.php:1478
1673msgid "Public OPML URL"
1674msgstr "Publikus OPML URL"
1675
1676#: classes/pref/feeds.php:1479
1677msgid "Display published OPML URL"
1678msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
1679
1680#: classes/pref/feeds.php:1488
1681msgid "Firefox integration"
1682msgstr "Firefox integráció"
1683
1684#: classes/pref/feeds.php:1490
1685msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1686msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
1687
1688#: classes/pref/feeds.php:1497
1689msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1690msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
1691
1692#: classes/pref/feeds.php:1505
1693msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1694msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
1695
1696#: classes/pref/feeds.php:1507
1697msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1698msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
1699
1700#: classes/pref/feeds.php:1514
1701#: classes/feeds.php:54
1702#: classes/feeds.php:140
1703msgid "View as RSS"
1704msgstr "Megtekintés RSS-ként"
1705
1706#: classes/pref/feeds.php:1515
1707msgid "Display URL"
1708msgstr "URL megjelenítés"
1709
1710#: classes/pref/feeds.php:1518
1711msgid "Clear all generated URLs"
1712msgstr "Minden generált URL törlése"
1713
1714#: classes/pref/feeds.php:1596
1715msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1716msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
1717
1718#: classes/pref/feeds.php:1630
1719#: classes/pref/feeds.php:1694
1720msgid "Click to edit feed"
1721msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
1722
1723#: classes/pref/feeds.php:1648
1724#: classes/pref/feeds.php:1714
1725msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1726msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
1727
1728#: classes/pref/feeds.php:1819
1729msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1730msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
1731
1732#: classes/pref/feeds.php:1828
1733msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1734msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
1735
1736#: classes/pref/feeds.php:1851
1737msgid "Feeds require authentication."
1738msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1739
1740#: classes/pref/feeds.php:1858
1741#: classes/feeds.php:1097
1742#: classes/feeds.php:1151
1743msgid "Subscribe"
1744msgstr "Feliratkozás"
1745
1746#: classes/pref/filters.php:151
1747#, fuzzy
1748msgid "Preview article"
1749msgstr "Friss hírek"
1750
1751#: classes/pref/filters.php:239
1752#: classes/pref/filters.php:518
1753msgid "(inverse)"
1754msgstr "(fordított)"
1755
1756#: classes/pref/filters.php:235
1757#: classes/pref/filters.php:517
1758#, php-format
1759msgid "%s on %s in %s %s"
1760msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
1761
1762#: classes/pref/filters.php:354
1763#: classes/pref/filters.php:827
1764#: classes/pref/filters.php:942
1765msgid "Match"
1766msgstr "Szabály"
1767
1768#: classes/pref/filters.php:368
1769#: classes/pref/filters.php:416
1770#: classes/pref/filters.php:841
1771#: classes/pref/filters.php:868
1772msgid "Add"
1773msgstr "Hozzáad"
1774
1775#: classes/pref/filters.php:371
1776#: classes/pref/filters.php:419
1777#: classes/pref/filters.php:844
1778#: classes/pref/filters.php:871
1779#: classes/feeds.php:122
1780msgid "Delete"
1781msgstr "Törlés"
1782
1783#: classes/pref/filters.php:402
1784#: classes/pref/filters.php:854
1785msgid "Apply actions"
1786msgstr "Műveletek alkalmazása"
1787
1788#: classes/pref/filters.php:452
1789#: classes/pref/filters.php:883
1790msgid "Enabled"
1791msgstr "Engedélyezve"
1792
1793#: classes/pref/filters.php:461
1794#: classes/pref/filters.php:886
1795msgid "Match any rule"
1796msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1797
1798#: classes/pref/filters.php:470
1799#: classes/pref/filters.php:889
1800msgid "Inverse matching"
1801msgstr "Fordított egyezés"
1802
1803#: classes/pref/filters.php:482
1804#: classes/pref/filters.php:896
1805msgid "Test"
1806msgstr "Teszt"
1807
1808#: classes/pref/filters.php:756
1809msgid "Combine"
1810msgstr "Egyesít"
1811
1812#: classes/pref/filters.php:899
1813msgid "Create"
1814msgstr "Létrehoz"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:954
1817msgid "Inverse regular expression matching"
1818msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
1819
1820#: classes/pref/filters.php:956
1821msgid "on field"
1822msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
1823
1824#: classes/pref/filters.php:962
1825#: js/PrefFilterTree.js:64
1826msgid "in"
1827msgstr "itt"
1828
1829#: classes/pref/filters.php:975
1830#, fuzzy
1831msgid "Wiki: Filters"
1832msgstr "Szűrők"
1833
1834#: classes/pref/filters.php:980
1835msgid "Save rule"
1836msgstr "Szabály mentés"
1837
1838#: classes/pref/filters.php:980
1839#: js/functions.js:1022
1840msgid "Add rule"
1841msgstr "Szabály hozzáadás"
1842
1843#: classes/pref/filters.php:1003
1844msgid "Perform Action"
1845msgstr "Műveletek"
1846
1847#: classes/pref/filters.php:1054
1848#, fuzzy
1849msgid "No actions available"
1850msgstr "Új verzió érhető el."
1851
1852#: classes/pref/filters.php:1073
1853msgid "Save action"
1854msgstr "Művelet mentés"
1855
1856#: classes/pref/filters.php:1073
1857#: js/functions.js:1048
1858msgid "Add action"
1859msgstr "Művelet hozzáadás"
1860
1861#: classes/pref/filters.php:1097
1862msgid "[No caption]"
1863msgstr "[Nincs cím]"
1864
1865#: classes/pref/filters.php:1099
1866#, php-format
1867msgid "%s (%d rule)"
1868msgid_plural "%s (%d rules)"
1869msgstr[0] "%s (%d szabály)"
1870msgstr[1] "%s (%d szabály)"
1871
1872#: classes/pref/filters.php:1114
1873#, fuzzy
1874msgid "matches any rule"
1875msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
1876
1877#: classes/pref/filters.php:1117
1878#, php-format
1879msgid "%s (+%d action)"
1880msgid_plural "%s (+%d actions)"
1881msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
1882msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:19
1885msgid "Interface"
1886msgstr "Kezelőfelület"
1887
1888#: classes/pref/prefs.php:20
1889msgid "Advanced"
1890msgstr "Speciális"
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:21
1893msgid "Digest"
1894msgstr "Összefoglaló"
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:25
1897msgid "Allow duplicate articles"
1898msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:26
1901msgid "Blacklisted tags"
1902msgstr "Feketelistás címkék"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:26
1905msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1906msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:27
1909msgid "Automatically mark articles as read"
1910msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:27
1913msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1914msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:28
1917msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1918msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:29
1921msgid "Combined feed display"
1922msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:29
1925msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1926msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:30
1929msgid "Confirm marking feed as read"
1930msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:31
1933msgid "Amount of articles to display at once"
1934msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:32
1937msgid "Default feed update interval"
1938msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:32
1941msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1942msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:33
1945msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1946msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:34
1949msgid "Enable e-mail digest"
1950msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:34
1953msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1954msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:35
1957msgid "Try to send digests around specified time"
1958msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:35
1961msgid "Uses UTC timezone"
1962msgstr "UTC időzónát használ"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:36
1965msgid "Enable API access"
1966msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:36
1969msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1970msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:37
1973msgid "Enable feed categories"
1974msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:38
1977msgid "Sort feeds by unread articles count"
1978msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:39
1981msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1982msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:40
1985msgid "Hide feeds with no unread articles"
1986msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:41
1989msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1990msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:42
1993msgid "Long date format"
1994msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:42
1997msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1998msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:43
2001msgid "On catchup show next feed"
2002msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:43
2005msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2006msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:44
2009msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2010msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:45
2013msgid "Purge unread articles"
2014msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:46
2017msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2018msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:47
2021msgid "Short date format"
2022msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:48
2025msgid "Show content preview in headlines list"
2026msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:49
2029msgid "Sort headlines by feed date"
2030msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
2031
2032#: classes/pref/prefs.php:49
2033msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2034msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:50
2037msgid "Login with an SSL certificate"
2038msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:50
2041msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2042msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:51
2045msgid "Do not embed images in articles"
2046msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:52
2049msgid "Strip unsafe tags from articles"
2050msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:52
2053msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2054msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:53
2057#: js/prefs.js:1693
2058msgid "Customize stylesheet"
2059msgstr "Stíluslap testreszabása"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:53
2062msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2063msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:54
2066msgid "Time zone"
2067msgstr "Időzóna"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:55
2070msgid "Group headlines in virtual feeds"
2071msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:55
2074msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2075msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:56
2078msgid "Language"
2079msgstr "Nyelv"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:57
2082msgid "Theme"
2083msgstr "Téma"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:57
2086msgid "Select one of the available CSS themes"
2087msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:126
2090msgid "The configuration was saved."
2091msgstr "Beállítások elmentve."
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:140
2094msgid "Your personal data has been saved."
2095msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:160
2098msgid "Your preferences are now set to default values."
2099msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:183
2102msgid "Personal data / Authentication"
2103msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:203
2106msgid "Personal data"
2107msgstr "Személyes adatok"
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:213
2110msgid "Full name"
2111msgstr "Teljes név"
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:217
2114msgid "E-mail"
2115msgstr "E-mail"
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:223
2118msgid "Access level"
2119msgstr "Hozzáférési szint"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:233
2122msgid "Save data"
2123msgstr "Adatok mentése"
2124
2125#: classes/pref/prefs.php:254
2126msgid "Your password is at default value, please change it."
2127msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
2128
2129#: classes/pref/prefs.php:289
2130msgid "Changing your current password will disable OTP."
2131msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:294
2134msgid "Old password"
2135msgstr "Régi jelszó"
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:297
2138msgid "New password"
2139msgstr "Új jelszó"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:302
2142msgid "Confirm password"
2143msgstr "Jelszó még egyszer"
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:312
2146msgid "Change password"
2147msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:318
2150msgid "One time passwords / Authenticator"
2151msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
2152
2153#: classes/pref/prefs.php:322
2154msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2155msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
2156
2157#: classes/pref/prefs.php:347
2158#: classes/pref/prefs.php:398
2159msgid "Enter your password"
2160msgstr "Adja meg a jelszavát"
2161
2162#: classes/pref/prefs.php:358
2163msgid "Disable OTP"
2164msgstr "OTP letiltása"
2165
2166#: classes/pref/prefs.php:364
2167msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2168msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
2169
2170#: classes/pref/prefs.php:366
2171msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2172msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
2173
2174#: classes/pref/prefs.php:403
2175msgid "Enter the generated one time password"
2176msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
2177
2178#: classes/pref/prefs.php:417
2179msgid "Enable OTP"
2180msgstr "OTP engedélyezése"
2181
2182#: classes/pref/prefs.php:423
2183msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2184msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:466
2187msgid "Some preferences are only available in default profile."
2188msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
2189
2190#: classes/pref/prefs.php:564
2191msgid "Customize"
2192msgstr "Testreszabás"
2193
2194#: classes/pref/prefs.php:631
2195msgid "Register"
2196msgstr "Regisztráció"
2197
2198#: classes/pref/prefs.php:635
2199msgid "Clear"
2200msgstr "Töröl"
2201
2202#: classes/pref/prefs.php:641
2203#, php-format
2204msgid "Current server time: %s (UTC)"
2205msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
2206
2207#: classes/pref/prefs.php:673
2208msgid "Save configuration"
2209msgstr "Beállítások mentése"
2210
2211#: classes/pref/prefs.php:677
2212msgid "Save and exit preferences"
2213msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
2214
2215#: classes/pref/prefs.php:682
2216msgid "Manage profiles"
2217msgstr "Profilok kezelése"
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:685
2220msgid "Reset to defaults"
2221msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2222
2223#: classes/pref/prefs.php:710
2224msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2225msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
2226
2227#: classes/pref/prefs.php:712
2228msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2229msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
2230
2231#: classes/pref/prefs.php:742
2232msgid "System plugins"
2233msgstr "Rendszer beépülők"
2234
2235#: classes/pref/prefs.php:746
2236#: classes/pref/prefs.php:802
2237msgid "Plugin"
2238msgstr "Beépülő"
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:747
2241#: classes/pref/prefs.php:803
2242msgid "Description"
2243msgstr "Leírás"
2244
2245#: classes/pref/prefs.php:748
2246#: classes/pref/prefs.php:804
2247msgid "Version"
2248msgstr "Verzió"
2249
2250#: classes/pref/prefs.php:749
2251#: classes/pref/prefs.php:805
2252msgid "Author"
2253msgstr "Szerző"
2254
2255#: classes/pref/prefs.php:780
2256#: classes/pref/prefs.php:839
2257msgid "more info"
2258msgstr "további infó"
2259
2260#: classes/pref/prefs.php:789
2261#: classes/pref/prefs.php:848
2262msgid "Clear data"
2263msgstr "Adatok törlése"
2264
2265#: classes/pref/prefs.php:798
2266msgid "User plugins"
2267msgstr "Felhasználói beépülők"
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:863
2270msgid "Enable selected plugins"
2271msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
2272
2273#: classes/pref/prefs.php:931
2274msgid "Incorrect one time password"
2275msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
2276
2277#: classes/pref/prefs.php:934
2278#: classes/pref/prefs.php:951
2279msgid "Incorrect password"
2280msgstr "Érvénytelen jelszó"
2281
2282#: classes/pref/prefs.php:976
2283#, php-format
2284msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2285msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
2286
2287#: classes/pref/prefs.php:1016
2288msgid "Create profile"
2289msgstr "Profil létrehozás"
2290
2291#: classes/pref/prefs.php:1039
2292#: classes/pref/prefs.php:1067
2293msgid "(active)"
2294msgstr "(aktív)"
2295
2296#: classes/pref/prefs.php:1101
2297msgid "Remove selected profiles"
2298msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
2299
2300#: classes/pref/prefs.php:1103
2301msgid "Activate profile"
2302msgstr "Profil aktiválás"
2303
2304#: classes/feeds.php:53
2305msgid "View as RSS feed"
2306msgstr "Megtekintés RSS feedként"
2307
2308#: classes/feeds.php:62
2309#, php-format
2310msgid "Last updated: %s"
2311msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
2312
2313#: classes/feeds.php:100
2314#, fuzzy
2315msgid "Select..."
2316msgstr "Kiválasztás"
2317
2318#: classes/feeds.php:104
2319msgid "Invert"
2320msgstr "Fordított"
2321
2322#: classes/feeds.php:107
2323msgid "Selection toggle:"
2324msgstr "Kiválasztott legyen:"
2325
2326#: classes/feeds.php:113
2327msgid "Selection:"
2328msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
2329
2330#: classes/feeds.php:116
2331msgid "Set score"
2332msgstr "Pontszám megadás"
2333
2334#: classes/feeds.php:119
2335msgid "Archive"
2336msgstr "Archivál"
2337
2338#: classes/feeds.php:121
2339msgid "Move back"
2340msgstr "Visszalépés"
2341
2342#: classes/feeds.php:127
2343#: classes/feeds.php:132
2344#: plugins/mail/init.php:75
2345#: plugins/mailto/init.php:25
2346msgid "Forward by email"
2347msgstr "Továbbítás emaiben"
2348
2349#: classes/feeds.php:136
2350msgid "Feed:"
2351msgstr "Hírcsatorna:"
2352
2353#: classes/feeds.php:229
2354#: classes/feeds.php:890
2355msgid "Feed not found."
2356msgstr "Hírcsatorna nem található"
2357
2358#: classes/feeds.php:300
2359msgid "Never"
2360msgstr "Soha"
2361
2362#: classes/feeds.php:413
2363#, php-format
2364msgid "Imported at %s"
2365msgstr "Importálás %s"
2366
2367#: classes/feeds.php:472
2368#: classes/feeds.php:569
2369#, fuzzy
2370msgid "mark feed as read"
2371msgstr "olvasottként jelöl"
2372
2373#: classes/feeds.php:628
2374msgid "Collapse article"
2375msgstr "Hír bezárása"
2376
2377#: classes/feeds.php:789
2378msgid "No unread articles found to display."
2379msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
2380
2381#: classes/feeds.php:792
2382msgid "No updated articles found to display."
2383msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
2384
2385#: classes/feeds.php:795
2386msgid "No starred articles found to display."
2387msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
2388
2389#: classes/feeds.php:799
2390msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2391msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
2392
2393#: classes/feeds.php:801
2394msgid "No articles found to display."
2395msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
2396
2397#: classes/feeds.php:816
2398#: classes/feeds.php:990
2399#, php-format
2400msgid "Feeds last updated at %s"
2401msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
2402
2403#: classes/feeds.php:826
2404#: classes/feeds.php:1000
2405msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2406msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
2407
2408#: classes/feeds.php:980
2409msgid "No feed selected."
2410msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2411
2412#: classes/feeds.php:1039
2413#: classes/feeds.php:1047
2414msgid "Feed or site URL"
2415msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
2416
2417#: classes/feeds.php:1061
2418msgid "Available feeds"
2419msgstr "Elérhető hírcsatornák"
2420
2421#: classes/feeds.php:1092
2422msgid "This feed requires authentication."
2423msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
2424
2425#: classes/feeds.php:1100
2426msgid "More feeds"
2427msgstr "További hírcsatornák"
2428
2429#: classes/feeds.php:1127
2430msgid "Popular feeds"
2431msgstr "Népszerű hírcsatornák"
2432
2433#: classes/feeds.php:1128
2434msgid "Feed archive"
2435msgstr "Hírcsatorna archívum"
2436
2437#: classes/feeds.php:1131
2438msgid "limit:"
2439msgstr "határ:"
2440
2441#: classes/feeds.php:1163
2442msgid "Look for"
2443msgstr "Keresés"
2444
2445#: classes/feeds.php:1171
2446#, php-format
2447msgid "in %s"
2448msgstr ""
2449
2450#: classes/feeds.php:1176
2451msgid "Used for word stemming"
2452msgstr ""
2453
2454#: classes/feeds.php:1185
2455#, fuzzy
2456msgid "Search syntax"
2457msgstr "Keresés"
2458
2459#: plugins/instances/init.php:141
2460msgid "Linked"
2461msgstr "Összekapcsolás"
2462
2463#: plugins/instances/init.php:204
2464#: plugins/instances/init.php:395
2465msgid "Instance"
2466msgstr "Példány"
2467
2468#: plugins/instances/init.php:215
2469#: plugins/instances/init.php:312
2470#: plugins/instances/init.php:404
2471msgid "Instance URL"
2472msgstr "Példány URL"
2473
2474#: plugins/instances/init.php:226
2475#: plugins/instances/init.php:414
2476msgid "Access key:"
2477msgstr "Hozzáférési kulcs:"
2478
2479#: plugins/instances/init.php:229
2480#: plugins/instances/init.php:313
2481#: plugins/instances/init.php:417
2482msgid "Access key"
2483msgstr "Hozzáférési kulcs"
2484
2485#: plugins/instances/init.php:233
2486#: plugins/instances/init.php:421
2487msgid "Use one access key for both linked instances."
2488msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
2489
2490#: plugins/instances/init.php:241
2491#: plugins/instances/init.php:429
2492msgid "Generate new key"
2493msgstr "Új kulcs generálása"
2494
2495#: plugins/instances/init.php:292
2496msgid "Link instance"
2497msgstr "Példány összekapcsolás"
2498
2499#: plugins/instances/init.php:304
2500msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2501msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
2502
2503#: plugins/instances/init.php:314
2504msgid "Last connected"
2505msgstr "Utoljára belépve"
2506
2507#: plugins/instances/init.php:315
2508msgid "Status"
2509msgstr "Állapot"
2510
2511#: plugins/instances/init.php:316
2512msgid "Stored feeds"
2513msgstr "Tárolt hírcsatornák"
2514
2515#: plugins/instances/init.php:433
2516msgid "Create link"
2517msgstr "Link létrehozás"
2518
2519#: plugins/nsfw/init.php:30
2520#: plugins/nsfw/init.php:42
2521msgid "Not work safe (click to toggle)"
2522msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
2523
2524#: plugins/nsfw/init.php:52
2525msgid "NSFW Plugin"
2526msgstr "NSFW beépülő"
2527
2528#: plugins/nsfw/init.php:79
2529msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2530msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
2531
2532#: plugins/nsfw/init.php:100
2533msgid "Configuration saved."
2534msgstr "Beállítások elmentve."
2535
2536#: plugins/note/init.php:26
2537#: plugins/note/note.js:11
2538msgid "Edit article note"
2539msgstr "Megjegyzés"
2540
2541#: plugins/vf_shared/init.php:16
2542#: plugins/vf_shared/init.php:69
2543msgid "Shared articles"
2544msgstr "Megosztott hírek"
2545
2546#: plugins/auth_internal/init.php:65
2547msgid "Please enter your one time password:"
2548msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
2549
2550#: plugins/auth_internal/init.php:188
2551msgid "Password has been changed."
2552msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2553
2554#: plugins/auth_internal/init.php:190
2555msgid "Old password is incorrect."
2556msgstr "A régi jelszó helytelen."
2557
2558#: plugins/af_readability/init.php:21
2559msgid "Data saved."
2560msgstr ""
2561
2562#: plugins/af_readability/init.php:33
2563#, fuzzy
2564msgid "Inline content"
2565msgstr "Megjegyzés"
2566
2567#: plugins/af_readability/init.php:39
2568msgid "Readability settings (af_readability)"
2569msgstr ""
2570
2571#: plugins/af_readability/init.php:66
2572msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2573msgstr ""
2574
2575#: plugins/af_readability/init.php:78
2576#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2577msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2578msgstr ""
2579
2580#: plugins/af_readability/init.php:95
2581#, fuzzy
2582msgid "Readability"
2583msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
2584
2585#: plugins/af_readability/init.php:106
2586#, fuzzy
2587msgid "Inline article content"
2588msgstr "Megjegyzés"
2589
2590#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2591msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2592msgstr ""
2593
2594#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2595msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2596msgstr ""
2597
2598#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2599msgid "Extract missing content using Readability"
2600msgstr ""
2601
2602#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2603msgid "Enable additional duplicate checking"
2604msgstr ""
2605
2606#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2607#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
2608#, fuzzy
2609msgid "Configuration saved"
2610msgstr "Beállítások elmentve."
2611
2612#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2613#, php-format
2614msgid "Data saved (%s, %d)"
2615msgstr ""
2616
2617#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2618#, fuzzy
2619msgid "Show related articles"
2620msgstr "Megosztott hírek"
2621
2622#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2623#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
2624#, fuzzy
2625msgid "Mark similar articles as read"
2626msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
2627
2628#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2629msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2630msgstr ""
2631
2632#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
2633#, fuzzy
2634msgid "Global settings"
2635msgstr "Beállításokkal együtt"
2636
2637#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2638msgid "Minimum similarity:"
2639msgstr ""
2640
2641#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
2642msgid "Minimum title length:"
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
2646#, fuzzy
2647msgid "Enable for all feeds:"
2648msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2649
2650#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2651msgid "Similarity (pg_trgm)"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/af_comics/init.php:40
2655msgid "Feeds supported by af_comics"
2656msgstr ""
2657
2658#: plugins/af_comics/init.php:42
2659msgid "The following comics are currently supported:"
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/af_comics/init.php:60
2663msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
2664msgstr ""
2665
2666#: plugins/import_export/init.php:58
2667msgid "Import and export"
2668msgstr "Import és export"
2669
2670#: plugins/import_export/init.php:60
2671msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2672msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
2673
2674#: plugins/import_export/init.php:65
2675msgid "Export my data"
2676msgstr "Adataim expotálása"
2677
2678#: plugins/import_export/init.php:81
2679msgid "Import"
2680msgstr "Importálás"
2681
2682#: plugins/import_export/init.php:225
2683msgid "Could not import: incorrect schema version."
2684msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
2685
2686#: plugins/import_export/init.php:230
2687msgid "Could not import: unrecognized document format."
2688msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
2689
2690#: plugins/import_export/init.php:391
2691msgid "Finished: "
2692msgstr "Befejezve:"
2693
2694#: plugins/import_export/init.php:392
2695#, php-format
2696msgid "%d article processed, "
2697msgid_plural "%d articles processed, "
2698msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
2699msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
2700
2701#: plugins/import_export/init.php:393
2702#, php-format
2703msgid "%d imported, "
2704msgid_plural "%d imported, "
2705msgstr[0] "%d importálva,"
2706msgstr[1] "%d importálva,"
2707
2708#: plugins/import_export/init.php:394
2709#, php-format
2710msgid "%d feed created."
2711msgid_plural "%d feeds created."
2712msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
2713msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
2714
2715#: plugins/import_export/init.php:399
2716msgid "Could not load XML document."
2717msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
2718
2719#: plugins/import_export/init.php:411
2720msgid "Prepare data"
2721msgstr "Adatok előkészítése"
2722
2723#: plugins/import_export/init.php:428
2724#, fuzzy, php-format
2725msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2726msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
2727
2728#: plugins/import_export/init.php:454
2729msgid "No file uploaded."
2730msgstr "Nincs felöltött fájl."
2731
2732#: plugins/mail/init.php:28
2733msgid "Mail addresses saved."
2734msgstr ""
2735
2736#: plugins/mail/init.php:34
2737#, fuzzy
2738msgid "Mail plugin"
2739msgstr "Felhasználói beépülők"
2740
2741#: plugins/mail/init.php:36
2742msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2743msgstr ""
2744
2745#: plugins/mail/init.php:112
2746#: plugins/mail/init.php:118
2747#: plugins/mailto/init.php:49
2748#: plugins/mailto/init.php:55
2749msgid "[Forwarded]"
2750msgstr "[Továbbítva]"
2751
2752#: plugins/mail/init.php:112
2753#: plugins/mailto/init.php:49
2754msgid "Multiple articles"
2755msgstr "Többszörös hírek"
2756
2757#: plugins/mail/init.php:140
2758msgid "To:"
2759msgstr "Címzett:"
2760
2761#: plugins/mail/init.php:155
2762msgid "Subject:"
2763msgstr "Tárgy:"
2764
2765#: plugins/mail/init.php:172
2766msgid "Send e-mail"
2767msgstr "Email küldés"
2768
2769#: plugins/close_button/init.php:22
2770msgid "Close article"
2771msgstr "Hír bezárása"
2772
2773#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2774msgid "Bookmarklets"
2775msgstr "Bookmarkletek"
2776
2777#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2778msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2779msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
2780
2781#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2782#, php-format
2783msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2784msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
2785
2786#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2787msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2788msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
2789
2790#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2791msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2792msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
2793
2794#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2795msgid "Collapse feedlist"
2796msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
2797
2798#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
2799msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2800msgstr ""
2801
2802#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
2803#, fuzzy
2804msgid "Enable proxy for all remote images."
2805msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
2806
2807#: plugins/mailto/init.php:71
2808msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2809msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
2810
2811#: plugins/mailto/init.php:75
2812msgid "Forward selected article(s) by email."
2813msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
2814
2815#: plugins/mailto/init.php:78
2816msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2817msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
2818
2819#: plugins/mailto/init.php:83
2820msgid "Close this dialog"
2821msgstr "Ablak bezárása"
2822
2823#: plugins/share/init.php:39
2824msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2825msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
2826
2827#: plugins/share/init.php:42
2828msgid "Unshare all articles"
2829msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
2830
2831#: plugins/share/init.php:75
2832msgid "Share by URL"
2833msgstr "Megosztás URL-el"
2834
2835#: plugins/share/init.php:97
2836msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2837msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
2838
2839#: plugins/share/init.php:115
2840msgid "Unshare article"
2841msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
2842
2843#: js/FeedTree.js:172
2844#, fuzzy
2845msgid "(Un)collapse"
2846msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
2847
2848#: js/PrefFeedTree.js:52
2849msgid "Edit category"
2850msgstr "Kategória szerkesztése"
2851
2852#: js/PrefFeedTree.js:59
2853msgid "Remove category"
2854msgstr "Kategória eltávolítása"
2855
2856#: js/PrefFilterTree.js:67
2857msgid "Inverse"
2858msgstr "Fordított"
2859
2860#: js/functions.js:62
2861msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2862msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
2863
2864#: js/functions.js:90
2865msgid "Report to tt-rss.org"
2866msgstr ""
2867
2868#: js/functions.js:93
2869msgid "Close"
2870msgstr ""
2871
2872#: js/functions.js:104
2873#, fuzzy
2874msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2875msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
2876
2877#: js/functions.js:224
2878msgid "Click to close"
2879msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
2880
2881#: js/functions.js:1048
2882msgid "Edit action"
2883msgstr "Művelet szerkesztése"
2884
2885#: js/functions.js:1093
2886#, perl-format
2887msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2888msgstr ""
2889
2890#: js/functions.js:1123
2891#, fuzzy, perl-format
2892msgid "Found %d articles matching this filter:"
2893msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
2894
2895#: js/functions.js:1179
2896msgid "Create Filter"
2897msgstr "Szűrő létrehozás"
2898
2899#: js/functions.js:1300
2900msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2901msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
2902
2903#: js/functions.js:1311
2904msgid "Subscription reset."
2905msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
2906
2907#: js/functions.js:1321
2908#: js/tt-rss.js:710
2909#, perl-format
2910msgid "Unsubscribe from %s?"
2911msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
2912
2913#: js/functions.js:1324
2914msgid "Removing feed..."
2915msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
2916
2917#: js/functions.js:1431
2918msgid "Please enter category title:"
2919msgstr "Adja meg a kategória címét:"
2920
2921#: js/functions.js:1462
2922msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2923msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
2924
2925#: js/functions.js:1466
2926#: js/prefs.js:1224
2927msgid "Trying to change address..."
2928msgstr "Cím cseréje..."
2929
2930#: js/functions.js:1767
2931#: js/functions.js:1877
2932#: js/prefs.js:419
2933#: js/prefs.js:449
2934#: js/prefs.js:481
2935#: js/prefs.js:634
2936#: js/prefs.js:654
2937#: js/prefs.js:1200
2938#: js/prefs.js:1345
2939msgid "No feeds are selected."
2940msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2941
2942#: js/functions.js:1809
2943msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2944msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
2945
2946#: js/functions.js:1848
2947msgid "Feeds with update errors"
2948msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
2949
2950#: js/functions.js:1859
2951#: js/prefs.js:1182
2952msgid "Remove selected feeds?"
2953msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
2954
2955#: js/functions.js:1862
2956#: js/prefs.js:1185
2957msgid "Removing selected feeds..."
2958msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
2959
2960#: js/prefs.js:69
2961msgid "Please enter login:"
2962msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
2963
2964#: js/prefs.js:76
2965msgid "Can't create user: no login specified."
2966msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
2967
2968#: js/prefs.js:80
2969msgid "Adding user..."
2970msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
2971
2972#: js/prefs.js:108
2973msgid "User Editor"
2974msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2975
2976#: js/prefs.js:112
2977#: js/prefs.js:216
2978#: js/prefs.js:741
2979#: plugins/instances/instances.js:26
2980#: plugins/instances/instances.js:89
2981#: js/functions.js:1674
2982msgid "Saving data..."
2983msgstr "Adatok mentése..."
2984
2985#: js/prefs.js:147
2986msgid "Edit Filter"
2987msgstr "Szűrő szerkesztése"
2988
2989#: js/prefs.js:186
2990msgid "Remove filter?"
2991msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
2992
2993#: js/prefs.js:191
2994msgid "Removing filter..."
2995msgstr "Szűrő eltávolítása..."
2996
2997#: js/prefs.js:301
2998msgid "Remove selected labels?"
2999msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
3000
3001#: js/prefs.js:304
3002msgid "Removing selected labels..."
3003msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
3004
3005#: js/prefs.js:317
3006#: js/prefs.js:1386
3007msgid "No labels are selected."
3008msgstr "Nincs kiválasztott címke."
3009
3010#: js/prefs.js:331
3011msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3012msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
3013
3014#: js/prefs.js:334
3015msgid "Removing selected users..."
3016msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
3017
3018#: js/prefs.js:348
3019#: js/prefs.js:492
3020#: js/prefs.js:513
3021#: js/prefs.js:552
3022msgid "No users are selected."
3023msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
3024
3025#: js/prefs.js:366
3026msgid "Remove selected filters?"
3027msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
3028
3029#: js/prefs.js:369
3030msgid "Removing selected filters..."
3031msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
3032
3033#: js/prefs.js:381
3034#: js/prefs.js:589
3035#: js/prefs.js:608
3036msgid "No filters are selected."
3037msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
3038
3039#: js/prefs.js:400
3040msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3041msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3042
3043#: js/prefs.js:404
3044msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3045msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
3046
3047#: js/prefs.js:434
3048msgid "Please select only one feed."
3049msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
3050
3051#: js/prefs.js:440
3052msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3053msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
3054
3055#: js/prefs.js:443
3056msgid "Clearing selected feed..."
3057msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
3058
3059#: js/prefs.js:462
3060msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3061msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
3062
3063#: js/prefs.js:465
3064msgid "Purging selected feed..."
3065msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
3066
3067#: js/prefs.js:497
3068#: js/prefs.js:518
3069#: js/prefs.js:557
3070msgid "Please select only one user."
3071msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
3072
3073#: js/prefs.js:522
3074msgid "Reset password of selected user?"
3075msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
3076
3077#: js/prefs.js:525
3078msgid "Resetting password for selected user..."
3079msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
3080
3081#: js/prefs.js:594
3082msgid "Please select only one filter."
3083msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
3084
3085#: js/prefs.js:612
3086msgid "Combine selected filters?"
3087msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
3088
3089#: js/prefs.js:615
3090msgid "Joining filters..."
3091msgstr "Szűrők egyesítése..."
3092
3093#: js/prefs.js:676
3094msgid "Edit Multiple Feeds"
3095msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
3096
3097#: js/prefs.js:700
3098msgid "Save changes to selected feeds?"
3099msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
3100
3101#: js/prefs.js:777
3102msgid "OPML Import"
3103msgstr "OPML importálás"
3104
3105#: js/prefs.js:804
3106msgid "Please choose an OPML file first."
3107msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
3108
3109#: js/prefs.js:807
3110#: plugins/import_export/import_export.js:115
3111msgid "Importing, please wait..."
3112msgstr "Importálás, kérem várjon..."
3113
3114#: js/prefs.js:975
3115msgid "Reset to defaults?"
3116msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
3117
3118#: js/prefs.js:1744
3119msgid "Subscribing to feeds..."
3120msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
3121
3122#: js/prefs.js:1781
3123msgid "Clear stored data for this plugin?"
3124msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
3125
3126#: js/prefs.js:1798
3127msgid "Clear all messages in the error log?"
3128msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
3129
3130#: js/tt-rss.js:130
3131msgid "Mark all articles as read?"
3132msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
3133
3134#: js/tt-rss.js:136
3135msgid "Marking all feeds as read..."
3136msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
3137
3138#: js/tt-rss.js:409
3139msgid "Please enable mail plugin first."
3140msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
3141
3142#: js/tt-rss.js:457
3143#: js/functions.js:1653
3144#: js/tt-rss.js:691
3145msgid "You can't edit this kind of feed."
3146msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
3147
3148#: js/tt-rss.js:538
3149msgid "Please enable embed_original plugin first."
3150msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
3151
3152#: js/tt-rss.js:551
3153#: js/tt-rss.js:741
3154msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3155msgstr ""
3156
3157#: js/tt-rss.js:852
3158msgid "You can't rescore this kind of feed."
3159msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
3160
3161#: js/tt-rss.js:857
3162#: js/tt-rss.js:704
3163msgid "Please select some feed first."
3164msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
3165
3166#: js/tt-rss.js:862
3167#, perl-format
3168msgid "Rescore articles in %s?"
3169msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
3170
3171#: js/tt-rss.js:865
3172msgid "Rescoring articles..."
3173msgstr "Hírek újrapontozása..."
3174
3175#: js/viewfeed.js:1011
3176#: js/viewfeed.js:1054
3177#: js/viewfeed.js:1107
3178#: js/viewfeed.js:2151
3179#: plugins/mail/mail.js:7
3180#: plugins/mailto/init.js:7
3181#: js/viewfeed.js:733
3182#: js/viewfeed.js:761
3183#: js/viewfeed.js:788
3184#: js/viewfeed.js:853
3185#: js/viewfeed.js:887
3186msgid "No articles are selected."
3187msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
3188
3189#: js/viewfeed.js:1019
3190#, perl-format
3191msgid "Delete %d selected article in %s?"
3192msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3193msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3194msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
3195
3196#: js/viewfeed.js:1021
3197#, perl-format
3198msgid "Delete %d selected article?"
3199msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3200msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
3201msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
3202
3203#: js/viewfeed.js:1063
3204#, perl-format
3205msgid "Archive %d selected article in %s?"
3206msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3207msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3208msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
3209
3210#: js/viewfeed.js:1066
3211#, perl-format
3212msgid "Move %d archived article back?"
3213msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3214msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
3215msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
3216
3217#: js/viewfeed.js:1068
3218msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3219msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
3220
3221#: js/viewfeed.js:1113
3222#, perl-format
3223msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3224msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3225msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3226msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
3227
3228#: js/viewfeed.js:1137
3229msgid "Edit article Tags"
3230msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
3231
3232#: js/viewfeed.js:1143
3233msgid "Saving article tags..."
3234msgstr "Hír címkéinek mentése..."
3235
3236#: js/viewfeed.js:1860
3237msgid "Open original article"
3238msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
3239
3240#: js/viewfeed.js:1866
3241msgid "Display article URL"
3242msgstr "URL megjelenítése"
3243
3244#: js/viewfeed.js:1966
3245msgid "Assign label"
3246msgstr "Címke hozzáadása"
3247
3248#: js/viewfeed.js:1971
3249msgid "Remove label"
3250msgstr "Címke eltávolítás"
3251
3252#: js/viewfeed.js:2036
3253#, fuzzy
3254msgid "Select articles in group"
3255msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
3256
3257#: js/viewfeed.js:2046
3258#, fuzzy
3259msgid "Mark group as read"
3260msgstr "Megjelölés olvasottként"
3261
3262#: js/viewfeed.js:2058
3263#, fuzzy
3264msgid "Mark feed as read"
3265msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
3266
3267#: js/viewfeed.js:2120
3268msgid "Please enter new score for selected articles:"
3269msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
3270
3271#: js/viewfeed.js:2190
3272msgid "Please enter new score for this article:"
3273msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
3274
3275#: js/viewfeed.js:2224
3276msgid "Article URL:"
3277msgstr "Hír URL:"
3278
3279#: plugins/instances/instances.js:10
3280msgid "Link Instance"
3281msgstr "Példány összekapcsolás"
3282
3283#: plugins/instances/instances.js:73
3284msgid "Edit Instance"
3285msgstr "Pédány szerkesztés"
3286
3287#: plugins/instances/instances.js:122
3288msgid "Remove selected instances?"
3289msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
3290
3291#: plugins/instances/instances.js:125
3292msgid "Removing selected instances..."
3293msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
3294
3295#: plugins/instances/instances.js:139
3296#: plugins/instances/instances.js:151
3297msgid "No instances are selected."
3298msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
3299
3300#: plugins/instances/instances.js:156
3301msgid "Please select only one instance."
3302msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
3303
3304#: plugins/note/note.js:17
3305msgid "Saving article note..."
3306msgstr "Megjegyzés mentése..."
3307
3308#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3309#, fuzzy
3310msgid "Related articles"
3311msgstr "Megosztott hírek"
3312
3313#: plugins/import_export/import_export.js:13
3314msgid "Export Data"
3315msgstr "Adatok exportálása"
3316
3317#: plugins/import_export/import_export.js:40
3318#, perl-format
3319msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3320msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3321msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3322msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
3323
3324#: plugins/import_export/import_export.js:93
3325msgid "Data Import"
3326msgstr "Adatok importálása"
3327
3328#: plugins/import_export/import_export.js:112
3329msgid "Please choose the file first."
3330msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3331
3332#: plugins/mail/mail.js:21
3333#: plugins/mailto/init.js:21
3334msgid "Forward article by email"
3335msgstr "Továbbítás emaiben"
3336
3337#: plugins/mail/mail.js:36
3338msgid "Error sending email:"
3339msgstr ""
3340
3341#: plugins/mail/mail.js:38
3342#, fuzzy
3343msgid "Your message has been sent."
3344msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
3345
3346#: plugins/embed_original/init.js:6
3347msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3348msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
3349
3350#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3351msgid "Click to expand article"
3352msgstr "Kattints a hír kibontásához"
3353
3354#: plugins/share/share.js:10
3355msgid "Share article by URL"
3356msgstr "Megosztás URL-el"
3357
3358#: plugins/share/share.js:14
3359msgid "Generate new share URL for this article?"
3360msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
3361
3362#: plugins/share/share.js:18
3363msgid "Trying to change URL..."
3364msgstr "URL módosítása..."
3365
3366#: plugins/share/share.js:55
3367msgid "Remove sharing for this article?"
3368msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
3369
3370#: plugins/share/share.js:59
3371msgid "Trying to unshare..."
3372msgstr "Megosztás visszavonása..."
3373
3374#: plugins/share/share_prefs.js:3
3375msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3376msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
3377
3378#: plugins/share/share_prefs.js:6
3379#: js/prefs.js:1524
3380msgid "Clearing URLs..."
3381msgstr "URL-ek törlése..."
3382
3383#: plugins/share/share_prefs.js:13
3384msgid "Shared URLs cleared."
3385msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
3386
3387#: js/feedlist.js:487
3388#: js/feedlist.js:559
3389msgid "Mark all articles in %s as read?"
3390msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
3391
3392#: js/feedlist.js:550
3393msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3394msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
3395
3396#: js/feedlist.js:553
3397msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3398msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
3399
3400#: js/feedlist.js:556
3401msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3402msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
3403
3404#: js/functions.js:600
3405msgid "Error explained"
3406msgstr "Hiba magyarázata"
3407
3408#: js/functions.js:682
3409msgid "Upload complete."
3410msgstr "Feltöltés kész"
3411
3412#: js/functions.js:706
3413msgid "Remove stored feed icon?"
3414msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
3415
3416#: js/functions.js:711
3417msgid "Removing feed icon..."
3418msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
3419
3420#: js/functions.js:716
3421msgid "Feed icon removed."
3422msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
3423
3424#: js/functions.js:738
3425msgid "Please select an image file to upload."
3426msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
3427
3428#: js/functions.js:740
3429msgid "Upload new icon for this feed?"
3430msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
3431
3432#: js/functions.js:741
3433msgid "Uploading, please wait..."
3434msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
3435
3436#: js/functions.js:757
3437msgid "Please enter label caption:"
3438msgstr "Adja meg a címke nevét:"
3439
3440#: js/functions.js:762
3441msgid "Can't create label: missing caption."
3442msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
3443
3444#: js/functions.js:805
3445msgid "Subscribe to Feed"
3446msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
3447
3448#: js/functions.js:834
3449msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3450msgstr ""
3451
3452#: js/functions.js:849
3453msgid "Subscribed to %s"
3454msgstr "Feliratkozva ide: %s"
3455
3456#: js/functions.js:854
3457msgid "Specified URL seems to be invalid."
3458msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
3459
3460#: js/functions.js:857
3461msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3462msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
3463
3464#: js/functions.js:869
3465msgid "Expand to select feed"
3466msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
3467
3468#: js/functions.js:881
3469msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3470msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
3471
3472#: js/functions.js:885
3473msgid "XML validation failed: %s"
3474msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
3475
3476#: js/functions.js:890
3477msgid "You are already subscribed to this feed."
3478msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
3479
3480#: js/functions.js:1022
3481msgid "Edit rule"
3482msgstr "Szabály szerkesztése"
3483
3484#: js/functions.js:1668
3485msgid "Edit Feed"
3486msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
3487
3488#: js/functions.js:1706
3489msgid "More Feeds"
3490msgstr "További hírcsatornák"
3491
3492#: js/functions.js:1960
3493msgid "Help"
3494msgstr "Súgó"
3495
3496#: js/prefs.js:1089
3497msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3498msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
3499
3500#: js/prefs.js:1095
3501msgid "Removing category..."
3502msgstr "Kategória eltávolítása..."
3503
3504#: js/prefs.js:1116
3505msgid "Remove selected categories?"
3506msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
3507
3508#: js/prefs.js:1119
3509msgid "Removing selected categories..."
3510msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
3511
3512#: js/prefs.js:1132
3513msgid "No categories are selected."
3514msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
3515
3516#: js/prefs.js:1140
3517msgid "Category title:"
3518msgstr "Kategória címe:"
3519
3520#: js/prefs.js:1144
3521msgid "Creating category..."
3522msgstr "Kategória létrehozása..."
3523
3524#: js/prefs.js:1171
3525msgid "Feeds without recent updates"
3526msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
3527
3528#: js/prefs.js:1220
3529msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3530msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
3531
3532#: js/prefs.js:1309
3533msgid "Clearing feed..."
3534msgstr "Hírcsatorna törlése..."
3535
3536#: js/prefs.js:1329
3537msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3538msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
3539
3540#: js/prefs.js:1332
3541msgid "Rescoring selected feeds..."
3542msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
3543
3544#: js/prefs.js:1352
3545msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3546msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
3547
3548#: js/prefs.js:1355
3549msgid "Rescoring feeds..."
3550msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
3551
3552#: js/prefs.js:1372
3553msgid "Reset selected labels to default colors?"
3554msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
3555
3556#: js/prefs.js:1409
3557msgid "Settings Profiles"
3558msgstr "Beállítási profilok"
3559
3560#: js/prefs.js:1418
3561msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3562msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
3563
3564#: js/prefs.js:1421
3565msgid "Removing selected profiles..."
3566msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
3567
3568#: js/prefs.js:1436
3569msgid "No profiles are selected."
3570msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
3571
3572#: js/prefs.js:1444
3573#: js/prefs.js:1497
3574msgid "Activate selected profile?"
3575msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
3576
3577#: js/prefs.js:1460
3578#: js/prefs.js:1513
3579msgid "Please choose a profile to activate."
3580msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
3581
3582#: js/prefs.js:1465
3583msgid "Creating profile..."
3584msgstr "Profil létrehozás..."
3585
3586#: js/prefs.js:1521
3587msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3588msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
3589
3590#: js/prefs.js:1531
3591msgid "Generated URLs cleared."
3592msgstr "Generált URL-ek törölve."
3593
3594#: js/prefs.js:1622
3595msgid "Label Editor"
3596msgstr "Címke Szerkesztő"
3597
3598#: js/tt-rss.js:699
3599msgid "You can't unsubscribe from the category."
3600msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3601
3602#: js/viewfeed.js:128
3603#: js/viewfeed.js:178
3604#: js/viewfeed.js:195
3605#, fuzzy
3606msgid "Click to open next unread feed."
3607msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
3608
3609#: js/viewfeed.js:132
3610msgid "Cancel search"
3611msgstr "Keresés megszakítása"
3612
3613#: js/viewfeed.js:192
3614#, fuzzy
3615msgid "New articles found, reload feed to continue."
3616msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
3617
3618#: js/viewfeed.js:451
3619msgid "Unstar article"
3620msgstr "Csillagot levesz a hírről"
3621
3622#: js/viewfeed.js:455
3623msgid "Star article"
3624msgstr "Hír csillagozása"
3625
3626#: js/viewfeed.js:509
3627msgid "Unpublish article"
3628msgstr "Publikálás visszavonása"
3629
3630#: js/viewfeed.js:513
3631msgid "Publish article"
3632msgstr "Hír publikálása"
3633
3634#: js/viewfeed.js:667
3635msgid "%d article selected"
3636msgid_plural "%d articles selected"
3637msgstr[0] "%d hír kijelölve"
3638msgstr[1] "%d hír kijelölve"
3639
3640#: js/viewfeed.js:1412
3641msgid "No article is selected."
3642msgstr "Nincs kiválasztott hír."
3643
3644#: js/viewfeed.js:1447
3645msgid "No articles found to mark"
3646msgstr "Nincs megjelölendő hír."
3647
3648#: js/viewfeed.js:1449
3649msgid "Mark %d article as read?"
3650msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3651msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3652msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
3653
3654#~ msgid "More..."
3655#~ msgstr "Tovább..."
3656
3657#~ msgid "Dismiss selected"
3658#~ msgstr "Kijelöltek elrejtése"
3659
3660#~ msgid "Dismiss read"
3661#~ msgstr "Olvasottak elrejtése"
3662
3663#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3664#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
3665
3666#~ msgid "Details"
3667#~ msgstr "Részletek"
3668
3669#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3670#~ msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
3671
3672#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3673#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
3674
3675#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3676#~ msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
3677
3678#~ msgid "The document has incorrect format."
3679#~ msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
3680
3681#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3682#~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
3683
3684#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3685#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
3686
3687#~ msgid "Import my Starred items"
3688#~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
3689
3690#, fuzzy
3691#~ msgid "Statistics"
3692#~ msgstr "Állapot"
3693
3694#, fuzzy
3695#~ msgid "Last matched articles"
3696#~ msgstr "Csillagozott hírek"
3697
3698#, fuzzy
3699#~ msgid "Clear database"
3700#~ msgstr "Adatok törlése"
3701
3702#, fuzzy
3703#~ msgid "Currently stored as: %s"
3704#~ msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
3705
3706#~ msgid "Google Reader Import"
3707#~ msgstr "Importálás Google Readerből"
3708
3709#~ msgid "Please choose a file first."
3710#~ msgstr "Először válassza ki a fájlt."
3711
3712#, fuzzy
3713#~ msgid "Clear classifier database?"
3714#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
3715
3716#~ msgid "with parameters:"
3717#~ msgstr "Beállítás:"
3718
3719#~ msgid "Select by tags..."
3720#~ msgstr "Kijelölés címkék alapján"
3721
3722#~ msgid "Limit search to:"
3723#~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
3724
3725#~ msgid "This feed"
3726#~ msgstr "Ez a hírcsatorna"
3727
3728#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3729#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
3730
3731#~ msgid "Old password cannot be blank."
3732#~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
3733
3734#~ msgid "New password cannot be blank."
3735#~ msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
3736
3737#~ msgid "Entered passwords do not match."
3738#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
3739
3740#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3741#~ msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
3742
3743#~ msgid "Match:"
3744#~ msgstr "Egyezés:"
3745
3746#~ msgid "Any"
3747#~ msgstr "Mind"
3748
3749#~ msgid "All tags."
3750#~ msgstr "Minden címke."
3751
3752#~ msgid "Which Tags?"
3753#~ msgstr "Melyik címkék?"
3754
3755#~ msgid "Display entries"
3756#~ msgstr "Bejegyzések megejenítése"
3757
3758#~ msgid "Select item(s) by tags"
3759#~ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
3760
3761#~ msgid "Unread First"
3762#~ msgstr "Olvasatlanok előre"
3763
3764#~ msgid "Unknown option: %s"
3765#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
3766
3767#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3768#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
3769
3770#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3771#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
3772
3773#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3774#~ msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
3775
3776#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3777#~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
3778
3779#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3780#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
3781
3782#~ msgid "See the release notes"
3783#~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
3784
3785#~ msgid "Download"
3786#~ msgstr "Letöltés"
3787
3788#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3789#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
3790
3791#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3792#~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
3793
3794#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3795#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
3796
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Force update"
3799#~ msgstr "Frissítések végrehajtása"
3800
3801#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3802#~ msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
3803
3804#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3805#~ msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
3806
3807#~ msgid "Your database will not be modified."
3808#~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
3809
3810#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3811#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
3812
3813#~ msgid "Ready to update."
3814#~ msgstr "Frissítésre kész."
3815
3816#~ msgid "Start update"
3817#~ msgstr "Frissítés indtása"
3818
3819#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3820#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
3821
3822#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3823#~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
3824
3825#~ msgid "From:"
3826#~ msgstr "Feladó:"
3827
3828#~ msgid "Select:"
3829#~ msgstr "Kiválasztás:"
3830
3831#~ msgid "Change password to"
3832#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3833
3834#~ msgid "E-mail: "
3835#~ msgstr "E-mail:"
3836
3837#~ msgid "Login field cannot be blank."
3838#~ msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
3839
3840#~ msgid "Saving user..."
3841#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
3842
3843#~ msgid "Toggle marked"
3844#~ msgstr "Jelölés váltása"