1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 19:38+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 msgstr "Použít výchozí"
27 msgstr "Nikdy nečistit"
31 msgstr "starší než týden"
35 msgstr "starší než 2 týdny"
39 msgstr "starší než měsíc"
43 msgstr "starší než 2 měsíce"
47 msgstr "starší než 3 měsíce"
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Výchozí interval"
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Zakázat aktualizace"
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Každých 15 minut"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Každých 30 minut"
71 msgstr "Každou hodinu"
76 msgstr "Každé 4 hodiny"
81 msgstr "Každých 12 hodin"
94 #: classes/pref/users.php:139
100 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrátor"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
124 msgstr ", nalezeno: "
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:631
142 #: classes/handler/public.php:719
143 #: classes/handler/public.php:808
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr "Provést aktualizace"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr "Provádím aktualizace..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Kontroluji verzi... "
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
186 msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
187 msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
189 #: db-updater.php:170
190 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
191 msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
193 #: db-updater.php:172
195 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
196 msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
198 #: db-updater.php:174
199 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
200 msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
203 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
204 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
207 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
208 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
211 msgid "Backend sanity check failed."
212 msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
215 msgid "Frontend sanity check failed."
216 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
219 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
220 msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>."
223 msgid "Request not authorized."
224 msgstr "Požadavek nepovolen."
227 msgid "No operation to perform."
228 msgstr "Nic k provedení."
231 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232 msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
235 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236 msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
239 msgid "Configuration check failed"
240 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
247 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
248 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
254 #: classes/backend.php:5
255 #: classes/pref/labels.php:296
256 #: classes/pref/filters.php:628
257 #: classes/pref/feeds.php:1330
258 #: plugins/digest/digest_body.php:63
259 #: js/feedlist.js:128
260 #: js/feedlist.js:433
261 #: js/functions.js:420
262 #: js/functions.js:814
263 #: js/functions.js:1250
264 #: js/functions.js:1385
265 #: js/functions.js:1697
279 #: js/viewfeed.js:783
280 #: js/viewfeed.js:1260
281 #: plugins/import_export/import_export.js:17
282 #: plugins/updater/updater.js:17
283 msgid "Loading, please wait..."
284 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
287 msgid "Collapse feedlist"
288 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
291 msgid "Show articles"
292 msgstr "Zobrazit články"
300 msgstr "Všechny články"
303 #: include/functions.php:1946
304 #: classes/feeds.php:106
306 msgstr "S hvězdičkou"
309 #: include/functions.php:1947
310 #: classes/feeds.php:107
315 #: classes/feeds.php:93
316 #: classes/feeds.php:105
330 msgid "Ignore Scoring"
331 msgstr "Ignorovat hodnocení"
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Seřadit články"
346 #: include/localized_schema.php:3
355 #: classes/pref/feeds.php:567
356 #: classes/pref/feeds.php:792
358 msgstr "Aktualizovat"
362 #: include/functions.php:1937
363 #: include/localized_schema.php:10
364 #: classes/feeds.php:111
365 #: classes/feeds.php:136
366 #: classes/feeds.php:437
367 #: js/FeedTree.js:128
368 #: js/FeedTree.js:156
369 #: plugins/digest/digest.js:647
371 msgstr "Označit jako přečtené"
374 msgid "Communication problem with server."
375 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
378 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
379 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
386 msgid "Preferences..."
387 msgstr "Nastavení..."
394 msgid "Feed actions:"
395 msgstr "Činnosti kanálů:"
398 #: classes/handler/public.php:561
399 msgid "Subscribe to feed..."
400 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
403 msgid "Edit this feed..."
404 msgstr "Upravit kanál..."
408 msgstr "Přehodnotit kanál"
411 #: classes/pref/feeds.php:716
412 #: classes/pref/feeds.php:1303
413 #: js/PrefFeedTree.js:73
415 msgstr "Zrušit odběr"
419 msgstr "Všechny kanály:"
422 msgid "(Un)hide read feeds"
423 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
426 msgid "Other actions:"
427 msgstr "Ostatní činnosti:"
430 msgid "Switch to digest..."
431 msgstr "Přepnout na výběr..."
434 msgid "Show tag cloud..."
435 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
438 #: include/functions.php:1923
439 msgid "Toggle widescreen mode"
440 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
443 msgid "Select by tags..."
444 msgstr "Vybrat podle značek..."
447 msgid "Create label..."
448 msgstr "Vytvořit štítek..."
451 msgid "Create filter..."
452 msgstr "Vytvořit filtr..."
455 msgid "Keyboard shortcuts help"
456 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
459 #: plugins/digest/digest_body.php:77
460 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
461 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
467 #: include/functions.php:1949
468 #: classes/pref/prefs.php:378
473 msgid "Keyboard shortcuts"
474 msgstr "Klávesové zkratky"
477 msgid "Exit preferences"
478 msgstr "Opustit nastavení"
481 #: classes/pref/feeds.php:106
482 #: classes/pref/feeds.php:1208
483 #: classes/pref/feeds.php:1271
488 #: classes/pref/filters.php:120
493 #: include/functions.php:1140
494 #: include/functions.php:1776
495 #: classes/pref/labels.php:90
496 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
505 #: include/login_form.php:238
506 msgid "Create new account"
507 msgstr "Vytvořit nový účet"
510 msgid "New user registrations are administratively disabled."
511 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
514 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
515 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
518 msgid "Desired login:"
519 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
522 msgid "Check availability"
523 msgstr "Ověřit dostupnost"
526 #: classes/handler/public.php:765
531 #: classes/handler/public.php:770
532 msgid "How much is two plus two:"
533 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
536 msgid "Submit registration"
537 msgstr "Odeslat registraci"
540 msgid "Your registration information is incomplete."
541 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
544 msgid "Sorry, this username is already taken."
545 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
548 msgid "Registration failed."
549 msgstr "Registrace selhala."
552 msgid "Account created successfully."
553 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
556 msgid "New user registrations are currently closed."
557 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
560 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
561 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
563 #: include/digest.php:109
564 #: include/functions.php:1149
565 #: include/functions.php:1677
566 #: include/functions.php:1762
567 #: include/functions.php:1784
568 #: classes/opml.php:416
569 #: classes/pref/feeds.php:221
570 msgid "Uncategorized"
571 msgstr "Bez zařazení"
573 #: include/feedbrowser.php:83
575 msgid "%d archived article"
576 msgid_plural "%d archived articles"
577 msgstr[0] "%d archivovaný článek"
578 msgstr[1] "%d archivované články"
579 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
581 #: include/feedbrowser.php:107
582 msgid "No feeds found."
583 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
585 #: include/functions.php:709
586 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
587 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
589 #: include/functions.php:1138
590 #: include/functions.php:1774
591 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
595 #: include/functions.php:1626
596 #: classes/dlg.php:369
597 #: classes/pref/filters.php:382
599 msgstr "Všechny kanály"
601 #: include/functions.php:1827
602 msgid "Starred articles"
603 msgstr "Články s hvězdičkou"
605 #: include/functions.php:1829
606 msgid "Published articles"
607 msgstr "Publikované články"
609 #: include/functions.php:1831
610 msgid "Fresh articles"
613 #: include/functions.php:1833
614 #: include/functions.php:1944
616 msgstr "Všechny články"
618 #: include/functions.php:1835
619 msgid "Archived articles"
620 msgstr "Archivované články"
622 #: include/functions.php:1837
623 msgid "Recently read"
624 msgstr "Nedávno přečtené"
626 #: include/functions.php:1900
630 #: include/functions.php:1901
631 msgid "Open next feed"
632 msgstr "Otevřít následující kanál"
634 #: include/functions.php:1902
635 msgid "Open previous feed"
636 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
638 #: include/functions.php:1903
639 msgid "Open next article"
640 msgstr "Otevřít následující článek"
642 #: include/functions.php:1904
643 msgid "Open previous article"
644 msgstr "Otevřít předchozí článek"
646 #: include/functions.php:1905
647 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
648 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
650 #: include/functions.php:1906
651 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
652 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
654 #: include/functions.php:1907
655 msgid "Show search dialog"
656 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
658 #: include/functions.php:1908
662 #: include/functions.php:1909
663 msgid "Toggle starred"
664 msgstr "Přepnout hvězdičku"
666 #: include/functions.php:1910
667 msgid "Toggle published"
668 msgstr "Přepnout publikováno"
670 #: include/functions.php:1911
671 msgid "Toggle unread"
672 msgstr "Přepnout přečteno"
674 #: include/functions.php:1912
676 msgstr "Upravit značky"
678 #: include/functions.php:1913
679 msgid "Dismiss selected"
682 #: include/functions.php:1914
686 #: include/functions.php:1915
687 msgid "Open in new window"
688 msgstr "Otevřít v novém okně"
690 #: include/functions.php:1916
691 #: js/viewfeed.js:1897
692 msgid "Mark below as read"
693 msgstr "Označit níže jako přečtené"
695 #: include/functions.php:1917
696 #: js/viewfeed.js:1891
697 msgid "Mark above as read"
698 msgstr "Označit výše jako přečtené"
700 #: include/functions.php:1918
702 msgstr "Posunout dolů"
704 #: include/functions.php:1919
706 msgstr "Posunout nahoru"
708 #: include/functions.php:1920
709 msgid "Select article under cursor"
710 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
712 #: include/functions.php:1921
713 msgid "Email article"
716 #: include/functions.php:1922
717 msgid "Close/collapse article"
718 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
720 #: include/functions.php:1924
721 #: plugins/embed_original/init.php:33
722 msgid "Toggle embed original"
723 msgstr "Přepnout vložený originál"
725 #: include/functions.php:1925
726 msgid "Article selection"
727 msgstr "Výběr článků"
729 #: include/functions.php:1926
730 msgid "Select all articles"
731 msgstr "Vybrat všechny články"
733 #: include/functions.php:1927
734 msgid "Select unread"
735 msgstr "Vybrat nepřečtené"
737 #: include/functions.php:1928
738 msgid "Select starred"
739 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
741 #: include/functions.php:1929
742 msgid "Select published"
743 msgstr "Vybrat publikované"
745 #: include/functions.php:1930
746 msgid "Invert selection"
747 msgstr "Obrátit výběr"
749 #: include/functions.php:1931
750 msgid "Deselect everything"
751 msgstr "Zrušit výběr"
753 #: include/functions.php:1932
754 #: classes/pref/feeds.php:520
755 #: classes/pref/feeds.php:753
759 #: include/functions.php:1933
760 msgid "Refresh current feed"
761 msgstr "Obnovit současný kanál"
763 #: include/functions.php:1934
764 msgid "Un/hide read feeds"
765 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
767 #: include/functions.php:1935
768 #: classes/pref/feeds.php:1274
769 msgid "Subscribe to feed"
770 msgstr "Přihlásit se k odběru"
772 #: include/functions.php:1936
773 #: js/FeedTree.js:135
774 #: js/PrefFeedTree.js:67
776 msgstr "Upravit kanál"
778 #: include/functions.php:1938
779 msgid "Reverse headlines"
782 #: include/functions.php:1939
783 msgid "Debug feed update"
784 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
786 #: include/functions.php:1940
787 #: js/FeedTree.js:178
788 msgid "Mark all feeds as read"
789 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
791 #: include/functions.php:1941
792 msgid "Un/collapse current category"
793 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
795 #: include/functions.php:1942
796 msgid "Toggle combined mode"
797 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
799 #: include/functions.php:1943
803 #: include/functions.php:1945
807 #: include/functions.php:1948
809 msgstr "Seznam značek"
811 #: include/functions.php:1950
815 #: include/functions.php:1951
816 #: classes/pref/labels.php:281
818 msgstr "Vytvořit štítek"
820 #: include/functions.php:1952
821 #: classes/pref/filters.php:606
822 msgid "Create filter"
823 msgstr "Vytvořit filtr"
825 #: include/functions.php:1953
826 msgid "Un/collapse sidebar"
827 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
829 #: include/functions.php:1954
830 msgid "Show help dialog"
831 msgstr "Zobrazit nápovědu"
833 #: include/functions.php:2458
835 msgid "Search results: %s"
836 msgstr "Výsledky hledání: %s"
838 #: include/functions.php:2949
839 #: js/viewfeed.js:1984
840 msgid "Click to play"
843 #: include/functions.php:2950
844 #: js/viewfeed.js:1983
848 #: include/functions.php:3067
852 #: include/functions.php:3089
853 #: include/functions.php:3383
854 #: classes/rpc.php:359
856 msgstr "žádné značky"
858 #: include/functions.php:3099
859 #: classes/feeds.php:682
860 msgid "Edit tags for this article"
861 msgstr "Upravit značky pro článek"
863 #: include/functions.php:3128
864 #: classes/feeds.php:638
865 msgid "Originally from:"
868 #: include/functions.php:3141
869 #: classes/feeds.php:651
870 #: classes/pref/feeds.php:539
874 #: include/functions.php:3172
875 #: classes/dlg.php:43
876 #: classes/dlg.php:162
877 #: classes/dlg.php:185
878 #: classes/dlg.php:222
879 #: classes/dlg.php:506
880 #: classes/dlg.php:541
881 #: classes/dlg.php:572
882 #: classes/dlg.php:606
883 #: classes/dlg.php:618
884 #: classes/backend.php:105
885 #: classes/pref/users.php:106
886 #: classes/pref/filters.php:111
887 #: classes/pref/feeds.php:1587
888 #: classes/pref/feeds.php:1659
889 #: plugins/import_export/init.php:409
890 #: plugins/import_export/init.php:432
891 #: plugins/googlereaderimport/init.php:137
892 #: plugins/share/init.php:67
893 #: plugins/updater/init.php:357
894 msgid "Close this window"
895 msgstr "Zavřít toto okno"
897 #: include/functions.php:3408
899 msgstr "(upravit poznámku)"
901 #: include/functions.php:3641
905 #: include/functions.php:3697
909 #: include/localized_schema.php:4
910 msgid "Title or Content"
911 msgstr "Nadpis nebo obsah"
913 #: include/localized_schema.php:5
917 #: include/localized_schema.php:6
921 #: include/localized_schema.php:7
923 msgstr "Datum článku"
925 #: include/localized_schema.php:9
926 msgid "Delete article"
927 msgstr "Smazat článek"
929 #: include/localized_schema.php:11
931 msgstr "Nastavit hvězdičku"
933 #: include/localized_schema.php:12
934 #: js/viewfeed.js:480
935 #: plugins/digest/digest.js:265
936 #: plugins/digest/digest.js:754
937 msgid "Publish article"
938 msgstr "Publikovat článek"
940 #: include/localized_schema.php:13
942 msgstr "Přiřadit značky"
944 #: include/localized_schema.php:14
945 #: js/viewfeed.js:1948
947 msgstr "Přiřadit štítek"
949 #: include/localized_schema.php:15
951 msgstr "Upravit hodnocení"
953 #: include/localized_schema.php:17
957 #: include/localized_schema.php:18
961 #: include/localized_schema.php:19
965 #: include/localized_schema.php:21
966 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
967 msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
969 #: include/localized_schema.php:22
970 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
973 #: include/localized_schema.php:23
974 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
977 #: include/localized_schema.php:24
978 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
981 #: include/localized_schema.php:25
982 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
985 #: include/localized_schema.php:26
986 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
989 #: include/localized_schema.php:27
990 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
993 #: include/localized_schema.php:28
994 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
997 #: include/localized_schema.php:29
998 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1001 #: include/localized_schema.php:30
1002 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1005 #: include/localized_schema.php:31
1006 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1009 #: include/localized_schema.php:32
1010 msgid "Uses UTC timezone"
1011 msgstr "Používá časovou zónu UTC"
1013 #: include/localized_schema.php:33
1014 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1015 msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
1017 #: include/localized_schema.php:34
1018 msgid "Default interval between feed updates"
1019 msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
1021 #: include/localized_schema.php:35
1022 msgid "Amount of articles to display at once"
1023 msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
1025 #: include/localized_schema.php:36
1026 msgid "Allow duplicate posts"
1027 msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
1029 #: include/localized_schema.php:37
1030 msgid "Enable feed categories"
1033 #: include/localized_schema.php:38
1034 msgid "Show content preview in headlines list"
1037 #: include/localized_schema.php:39
1038 msgid "Short date format"
1039 msgstr "Krátký formát data"
1041 #: include/localized_schema.php:40
1042 msgid "Long date format"
1043 msgstr "Dlouhý formát data"
1045 #: include/localized_schema.php:41
1046 msgid "Combined feed display"
1049 #: include/localized_schema.php:42
1051 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1052 msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ"
1054 #: include/localized_schema.php:43
1055 msgid "On catchup show next feed"
1058 #: include/localized_schema.php:44
1059 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1060 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
1062 #: include/localized_schema.php:45
1063 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1064 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1065 msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
1067 #: include/localized_schema.php:46
1068 msgid "Enable e-mail digest"
1071 #: include/localized_schema.php:47
1072 msgid "Confirm marking feed as read"
1075 #: include/localized_schema.php:48
1076 msgid "Automatically mark articles as read"
1079 #: include/localized_schema.php:49
1080 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1083 #: include/localized_schema.php:50
1084 msgid "Blacklisted tags"
1087 #: include/localized_schema.php:51
1088 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1091 #: include/localized_schema.php:52
1092 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1095 #: include/localized_schema.php:53
1096 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1099 #: include/localized_schema.php:54
1100 msgid "Purge unread articles"
1103 #: include/localized_schema.php:55
1104 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1107 #: include/localized_schema.php:56
1108 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1111 #: include/localized_schema.php:57
1112 msgid "Do not embed images in articles"
1115 #: include/localized_schema.php:58
1116 msgid "Enable external API"
1117 msgstr "Povolit externí API"
1119 #: include/localized_schema.php:59
1120 msgid "User timezone"
1121 msgstr "Časová zóna uživatele"
1123 #: include/localized_schema.php:60
1125 msgid "Customize stylesheet"
1128 #: include/localized_schema.php:61
1129 msgid "Sort headlines by feed date"
1132 #: include/localized_schema.php:62
1133 msgid "Login with an SSL certificate"
1136 #: include/localized_schema.php:63
1137 msgid "Try to send digests around specified time"
1140 #: include/localized_schema.php:64
1141 msgid "Assign articles to labels automatically"
1144 #: include/login_form.php:183
1145 #: classes/handler/public.php:466
1146 #: classes/handler/public.php:760
1147 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1149 msgstr "Přihlášení:"
1151 #: include/login_form.php:192
1152 #: classes/handler/public.php:469
1153 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1157 #: include/login_form.php:197
1158 msgid "I forgot my password"
1159 msgstr "Zapomněl jsem heslo"
1161 #: include/login_form.php:201
1162 #: classes/handler/public.php:472
1166 #: include/login_form.php:209
1170 #: include/login_form.php:213
1171 #: classes/handler/public.php:214
1172 #: classes/rpc.php:64
1173 #: classes/dlg.php:98
1174 msgid "Default profile"
1175 msgstr "Výchozí profil"
1177 #: include/login_form.php:221
1178 msgid "Use less traffic"
1179 msgstr "Generovat méně síťového provozu"
1181 #: include/login_form.php:229
1185 #: include/login_form.php:235
1186 #: classes/handler/public.php:482
1187 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1191 #: classes/article.php:25
1192 msgid "Article not found."
1195 #: classes/handler/public.php:407
1196 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1197 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1200 #: classes/handler/public.php:415
1204 #: classes/handler/public.php:417
1205 #: classes/dlg.php:663
1206 #: classes/pref/feeds.php:537
1207 #: classes/pref/feeds.php:768
1208 #: plugins/instances/init.php:215
1212 #: classes/handler/public.php:419
1216 #: classes/handler/public.php:421
1220 #: classes/handler/public.php:440
1221 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1224 #: classes/handler/public.php:442
1228 #: classes/handler/public.php:443
1229 #: classes/handler/public.php:485
1230 #: classes/dlg.php:296
1231 #: classes/dlg.php:348
1232 #: classes/dlg.php:408
1233 #: classes/dlg.php:439
1234 #: classes/dlg.php:648
1235 #: classes/dlg.php:698
1236 #: classes/dlg.php:747
1237 #: classes/pref/users.php:194
1238 #: classes/pref/labels.php:81
1239 #: classes/pref/filters.php:363
1240 #: classes/pref/filters.php:746
1241 #: classes/pref/filters.php:822
1242 #: classes/pref/filters.php:889
1243 #: classes/pref/feeds.php:733
1244 #: classes/pref/feeds.php:883
1245 #: plugins/mail/init.php:131
1246 #: plugins/note/init.php:55
1247 #: plugins/instances/init.php:251
1251 #: classes/handler/public.php:464
1252 msgid "Not logged in"
1253 msgstr "Nepřihlášený"
1255 #: classes/handler/public.php:531
1256 msgid "Incorrect username or password"
1257 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
1259 #: classes/handler/public.php:567
1260 #: classes/handler/public.php:664
1262 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1263 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1265 #: classes/handler/public.php:570
1266 #: classes/handler/public.php:655
1268 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1269 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
1271 #: classes/handler/public.php:573
1272 #: classes/handler/public.php:658
1274 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1275 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
1277 #: classes/handler/public.php:576
1278 #: classes/handler/public.php:661
1280 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1283 #: classes/handler/public.php:579
1284 #: classes/handler/public.php:667
1285 msgid "Multiple feed URLs found."
1288 #: classes/handler/public.php:583
1289 #: classes/handler/public.php:672
1291 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1292 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1294 #: classes/handler/public.php:601
1295 #: classes/handler/public.php:690
1296 msgid "Subscribe to selected feed"
1297 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
1299 #: classes/handler/public.php:626
1300 #: classes/handler/public.php:714
1301 msgid "Edit subscription options"
1304 #: classes/handler/public.php:743
1306 msgid "Password recovery"
1309 #: classes/handler/public.php:752
1310 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1313 #: classes/handler/public.php:775
1314 #: classes/pref/users.php:378
1315 msgid "Reset password"
1316 msgstr "Obnovit heslo"
1318 #: classes/handler/public.php:786
1319 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1322 #: classes/handler/public.php:790
1323 #: classes/handler/public.php:816
1324 #: classes/handler/public.php:825
1325 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1329 #: classes/handler/public.php:812
1330 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1333 #: classes/handler/public.php:822
1334 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1337 #: classes/dlg.php:22
1338 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1341 #: classes/dlg.php:55
1342 #: classes/pref/users.php:360
1343 #: classes/pref/labels.php:272
1344 #: classes/pref/filters.php:234
1345 #: classes/pref/filters.php:282
1346 #: classes/pref/filters.php:597
1347 #: classes/pref/filters.php:676
1348 #: classes/pref/filters.php:703
1349 #: classes/pref/feeds.php:1262
1350 #: classes/pref/feeds.php:1532
1351 #: classes/pref/feeds.php:1602
1352 #: plugins/instances/init.php:287
1356 #: classes/dlg.php:58
1357 #: classes/feeds.php:92
1358 #: classes/pref/users.php:363
1359 #: classes/pref/labels.php:275
1360 #: classes/pref/filters.php:237
1361 #: classes/pref/filters.php:285
1362 #: classes/pref/filters.php:600
1363 #: classes/pref/filters.php:679
1364 #: classes/pref/filters.php:706
1365 #: classes/pref/feeds.php:1265
1366 #: classes/pref/feeds.php:1535
1367 #: classes/pref/feeds.php:1605
1368 #: plugins/instances/init.php:290
1372 #: classes/dlg.php:60
1373 #: classes/feeds.php:95
1374 #: classes/pref/users.php:365
1375 #: classes/pref/labels.php:277
1376 #: classes/pref/filters.php:239
1377 #: classes/pref/filters.php:287
1378 #: classes/pref/filters.php:602
1379 #: classes/pref/filters.php:681
1380 #: classes/pref/filters.php:708
1381 #: classes/pref/feeds.php:1267
1382 #: classes/pref/feeds.php:1537
1383 #: classes/pref/feeds.php:1607
1384 #: plugins/instances/init.php:292
1388 #: classes/dlg.php:69
1389 msgid "Create profile"
1390 msgstr "Vytvořit profil"
1392 #: classes/dlg.php:92
1393 #: classes/dlg.php:122
1397 #: classes/dlg.php:156
1398 msgid "Remove selected profiles"
1399 msgstr "Odstranit vybrané profily"
1401 #: classes/dlg.php:158
1402 msgid "Activate profile"
1403 msgstr "Aktivovat profil"
1405 #: classes/dlg.php:168
1406 msgid "Public OPML URL"
1409 #: classes/dlg.php:173
1410 msgid "Your Public OPML URL is:"
1413 #: classes/dlg.php:182
1414 #: classes/dlg.php:569
1415 msgid "Generate new URL"
1418 #: classes/dlg.php:194
1422 #: classes/dlg.php:200
1423 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1426 #: classes/dlg.php:204
1427 #: classes/dlg.php:213
1428 msgid "Last update:"
1429 msgstr "Poslední aktualizace:"
1431 #: classes/dlg.php:209
1432 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1435 #: classes/dlg.php:234
1436 #: classes/dlg.php:242
1437 msgid "Feed or site URL"
1440 #: classes/dlg.php:248
1441 #: classes/dlg.php:711
1442 #: classes/pref/feeds.php:559
1443 #: classes/pref/feeds.php:781
1444 msgid "Place in category:"
1447 #: classes/dlg.php:256
1448 msgid "Available feeds"
1449 msgstr "Dostupné kanály"
1451 #: classes/dlg.php:268
1452 #: classes/pref/users.php:155
1453 #: classes/pref/feeds.php:589
1454 #: classes/pref/feeds.php:817
1455 msgid "Authentication"
1458 #: classes/dlg.php:272
1459 #: classes/dlg.php:725
1460 #: classes/pref/users.php:420
1461 #: classes/pref/feeds.php:595
1462 #: classes/pref/feeds.php:821
1466 #: classes/dlg.php:275
1467 #: classes/dlg.php:728
1468 #: classes/pref/prefs.php:203
1469 #: classes/pref/feeds.php:601
1470 #: classes/pref/feeds.php:827
1474 #: classes/dlg.php:285
1475 msgid "This feed requires authentication."
1476 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1478 #: classes/dlg.php:290
1479 #: classes/dlg.php:346
1480 #: classes/dlg.php:746
1484 #: classes/dlg.php:293
1486 msgstr "Více kanálů"
1488 #: classes/dlg.php:316
1489 #: classes/dlg.php:407
1490 #: classes/pref/users.php:350
1491 #: classes/pref/filters.php:593
1492 #: classes/pref/feeds.php:1258
1497 #: classes/dlg.php:320
1498 msgid "Popular feeds"
1499 msgstr "Oblíbené kanály"
1501 #: classes/dlg.php:321
1502 msgid "Feed archive"
1503 msgstr "Archív kanálů"
1505 #: classes/dlg.php:324
1509 #: classes/dlg.php:347
1510 #: classes/pref/users.php:376
1511 #: classes/pref/labels.php:284
1512 #: classes/pref/filters.php:353
1513 #: classes/pref/filters.php:615
1514 #: classes/pref/feeds.php:706
1515 #: plugins/instances/init.php:297
1519 #: classes/dlg.php:358
1523 #: classes/dlg.php:366
1524 msgid "Limit search to:"
1525 msgstr "Omezit hledání na:"
1527 #: classes/dlg.php:382
1529 msgstr "Tento kanál"
1531 #: classes/dlg.php:414
1532 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1535 #: classes/dlg.php:437
1536 #: classes/dlg.php:646
1537 #: classes/pref/users.php:192
1538 #: classes/pref/labels.php:79
1539 #: classes/pref/filters.php:360
1540 #: classes/pref/feeds.php:732
1541 #: classes/pref/feeds.php:880
1542 #: plugins/nsfw/init.php:86
1543 #: plugins/note/init.php:53
1544 #: plugins/instances/init.php:248
1548 #: classes/dlg.php:445
1552 #: classes/dlg.php:514
1553 msgid "Select item(s) by tags"
1554 msgstr "Vybrat položky podle značek"
1556 #: classes/dlg.php:517
1560 #: classes/dlg.php:519
1564 #: classes/dlg.php:522
1566 msgstr "Všechny značky."
1568 #: classes/dlg.php:524
1572 #: classes/dlg.php:537
1573 msgid "Display entries"
1576 #: classes/dlg.php:549
1577 #: classes/feeds.php:138
1579 msgstr "Zobrazit jako RSS"
1581 #: classes/dlg.php:560
1582 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1585 #: classes/dlg.php:589
1586 #: plugins/updater/init.php:327
1588 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1589 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
1591 #: classes/dlg.php:597
1592 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1595 #: classes/dlg.php:601
1596 #: plugins/updater/init.php:331
1597 msgid "See the release notes"
1600 #: classes/dlg.php:603
1604 #: classes/dlg.php:611
1605 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1608 #: classes/dlg.php:631
1610 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1613 #: classes/dlg.php:657
1614 #: plugins/instances/init.php:207
1618 #: classes/dlg.php:666
1619 #: plugins/instances/init.php:218
1620 #: plugins/instances/init.php:315
1621 msgid "Instance URL"
1622 msgstr "URL instance"
1624 #: classes/dlg.php:676
1625 #: plugins/instances/init.php:229
1627 msgstr "Přístupový klíč:"
1629 #: classes/dlg.php:679
1630 #: plugins/instances/init.php:232
1631 #: plugins/instances/init.php:316
1633 msgstr "Přístupový klíč"
1635 #: classes/dlg.php:683
1636 #: plugins/instances/init.php:236
1637 msgid "Use one access key for both linked instances."
1640 #: classes/dlg.php:691
1641 #: plugins/instances/init.php:244
1642 msgid "Generate new key"
1643 msgstr "Generovat nový klíč"
1645 #: classes/dlg.php:695
1647 msgstr "Vytvořit odkaz"
1649 #: classes/dlg.php:708
1650 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1653 #: classes/dlg.php:717
1654 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1655 msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
1657 #: classes/dlg.php:739
1658 msgid "Feeds require authentication."
1661 #: classes/feeds.php:68
1662 msgid "Visit the website"
1665 #: classes/feeds.php:83
1666 msgid "View as RSS feed"
1667 msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
1669 #: classes/feeds.php:91
1673 #: classes/feeds.php:94
1677 #: classes/feeds.php:101
1681 #: classes/feeds.php:103
1682 msgid "Selection toggle:"
1685 #: classes/feeds.php:109
1689 #: classes/feeds.php:112
1691 msgstr "Zadat hodnocení"
1693 #: classes/feeds.php:115
1697 #: classes/feeds.php:117
1701 #: classes/feeds.php:118
1702 #: classes/pref/filters.php:246
1703 #: classes/pref/filters.php:294
1704 #: classes/pref/filters.php:688
1705 #: classes/pref/filters.php:715
1709 #: classes/feeds.php:125
1710 #: classes/feeds.php:130
1711 #: plugins/mailto/init.php:28
1712 #: plugins/mail/init.php:28
1713 msgid "Forward by email"
1714 msgstr "Přeposlat e-mailem"
1716 #: classes/feeds.php:134
1720 #: classes/feeds.php:201
1721 #: classes/feeds.php:827
1722 msgid "Feed not found."
1723 msgstr "Kanál nenalezen."
1725 #: classes/feeds.php:384
1726 #, fuzzy, php-format
1727 msgid "Imported at %s"
1730 #: classes/feeds.php:531
1731 msgid "mark as read"
1732 msgstr "označit jako přečtené"
1734 #: classes/feeds.php:582
1735 msgid "Collapse article"
1736 msgstr "Sbalit článek"
1738 #: classes/feeds.php:728
1739 msgid "No unread articles found to display."
1740 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
1742 #: classes/feeds.php:731
1743 msgid "No updated articles found to display."
1744 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
1746 #: classes/feeds.php:734
1747 msgid "No starred articles found to display."
1748 msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
1750 #: classes/feeds.php:738
1751 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1754 #: classes/feeds.php:740
1755 msgid "No articles found to display."
1756 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
1758 #: classes/feeds.php:755
1759 #: classes/feeds.php:943
1761 msgid "Feeds last updated at %s"
1762 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
1764 #: classes/feeds.php:765
1765 #: classes/feeds.php:953
1766 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1767 msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
1769 #: classes/feeds.php:933
1770 msgid "No feed selected."
1771 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
1773 #: classes/backend.php:33
1774 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1777 #: classes/backend.php:38
1778 msgid "Keyboard Shortcuts"
1779 msgstr "Klávesové zkratky"
1781 #: classes/backend.php:61
1785 #: classes/backend.php:64
1789 #: classes/backend.php:99
1790 msgid "Help topic not found."
1793 #: classes/opml.php:28
1794 #: classes/opml.php:33
1795 msgid "OPML Utility"
1798 #: classes/opml.php:37
1799 msgid "Importing OPML..."
1802 #: classes/opml.php:41
1803 msgid "Return to preferences"
1806 #: classes/opml.php:270
1808 msgid "Adding feed: %s"
1811 #: classes/opml.php:281
1813 msgid "Duplicate feed: %s"
1816 #: classes/opml.php:295
1818 msgid "Adding label %s"
1819 msgstr "Přidávám štítek %s"
1821 #: classes/opml.php:298
1823 msgid "Duplicate label: %s"
1824 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
1826 #: classes/opml.php:310
1828 msgid "Setting preference key %s to %s"
1831 #: classes/opml.php:339
1832 msgid "Adding filter..."
1835 #: classes/opml.php:416
1837 msgid "Processing category: %s"
1840 #: classes/opml.php:468
1841 msgid "Error: please upload OPML file."
1844 #: classes/opml.php:475
1845 #: plugins/googlereaderimport/init.php:130
1846 msgid "Error while parsing document."
1849 #: classes/pref/users.php:6
1850 #: plugins/instances/init.php:157
1851 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1854 #: classes/pref/users.php:27
1855 msgid "User details"
1856 msgstr "Podrobnosti uživatele"
1858 #: classes/pref/users.php:41
1859 msgid "User not found"
1860 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1862 #: classes/pref/users.php:60
1863 #: classes/pref/users.php:422
1865 msgstr "Registrován"
1867 #: classes/pref/users.php:61
1868 msgid "Last logged in"
1869 msgstr "Naposledy přihlášen"
1871 #: classes/pref/users.php:68
1872 msgid "Subscribed feeds count"
1873 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1875 #: classes/pref/users.php:72
1876 msgid "Subscribed feeds"
1877 msgstr "Odebírané kanály"
1879 #: classes/pref/users.php:122
1881 msgstr "Editor uživatelů"
1883 #: classes/pref/users.php:158
1884 msgid "Access level: "
1885 msgstr "Úroveň přístupu: "
1887 #: classes/pref/users.php:171
1888 msgid "Change password to"
1889 msgstr "Změnit heslo na"
1891 #: classes/pref/users.php:177
1892 #: classes/pref/feeds.php:609
1893 #: classes/pref/feeds.php:833
1897 #: classes/pref/users.php:180
1901 #: classes/pref/users.php:258
1903 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1904 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1906 #: classes/pref/users.php:265
1908 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1909 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1911 #: classes/pref/users.php:269
1913 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1914 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1916 #: classes/pref/users.php:291
1918 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1919 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1921 #: classes/pref/users.php:293
1923 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1924 msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1926 #: classes/pref/users.php:317
1927 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1928 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1930 #: classes/pref/users.php:368
1932 msgstr "Vytvořit uživatele"
1934 #: classes/pref/users.php:372
1936 msgstr "Podrobnosti"
1938 #: classes/pref/users.php:374
1939 #: classes/pref/filters.php:612
1940 #: plugins/instances/init.php:296
1944 #: classes/pref/users.php:421
1945 msgid "Access Level"
1946 msgstr "Úroveň přístupu"
1948 #: classes/pref/users.php:423
1950 msgstr "Poslední přihlášení"
1952 #: classes/pref/users.php:444
1953 #: plugins/instances/init.php:337
1954 msgid "Click to edit"
1955 msgstr "Klikněte pro úpravy"
1957 #: classes/pref/users.php:464
1958 msgid "No users defined."
1961 #: classes/pref/users.php:466
1962 msgid "No matching users found."
1963 msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
1965 #: classes/pref/labels.php:22
1969 #: classes/pref/labels.php:37
1973 #: classes/pref/labels.php:42
1977 #: classes/pref/labels.php:42
1981 #: classes/pref/labels.php:232
1983 msgid "Created label <b>%s</b>"
1984 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1986 #: classes/pref/labels.php:287
1987 msgid "Clear colors"
1988 msgstr "Vymazat barvy"
1990 #: classes/pref/filters.php:60
1991 msgid "Articles matching this filter:"
1994 #: classes/pref/filters.php:97
1995 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1998 #: classes/pref/filters.php:101
1999 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2002 #: classes/pref/filters.php:229
2003 #: classes/pref/filters.php:671
2004 #: classes/pref/filters.php:786
2008 #: classes/pref/filters.php:243
2009 #: classes/pref/filters.php:291
2010 #: classes/pref/filters.php:685
2011 #: classes/pref/filters.php:712
2015 #: classes/pref/filters.php:277
2016 #: classes/pref/filters.php:698
2017 msgid "Apply actions"
2020 #: classes/pref/filters.php:327
2021 #: classes/pref/filters.php:727
2025 #: classes/pref/filters.php:336
2026 #: classes/pref/filters.php:730
2027 msgid "Match any rule"
2028 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
2030 #: classes/pref/filters.php:345
2031 #: classes/pref/filters.php:733
2033 msgid "Inverse matching"
2034 msgstr "Obrátit výběr"
2036 #: classes/pref/filters.php:357
2037 #: classes/pref/filters.php:740
2041 #: classes/pref/filters.php:390
2046 #: classes/pref/filters.php:389
2048 msgid "%s on %s in %s %s"
2051 #: classes/pref/filters.php:609
2055 #: classes/pref/filters.php:619
2056 #: classes/pref/feeds.php:1317
2057 msgid "Rescore articles"
2058 msgstr "Přehodnotit články"
2060 #: classes/pref/filters.php:743
2064 #: classes/pref/filters.php:798
2065 msgid "Inverse regular expression matching"
2068 #: classes/pref/filters.php:800
2072 #: classes/pref/filters.php:806
2073 #: js/PrefFilterTree.js:29
2074 #: plugins/digest/digest.js:242
2078 #: classes/pref/filters.php:819
2082 #: classes/pref/filters.php:819
2083 #: js/functions.js:1069
2085 msgstr "Přidat pravidlo"
2087 #: classes/pref/filters.php:842
2088 msgid "Perform Action"
2091 #: classes/pref/filters.php:868
2092 msgid "with parameters:"
2095 #: classes/pref/filters.php:886
2099 #: classes/pref/filters.php:886
2100 #: js/functions.js:1095
2102 msgstr "Přidat činnost"
2104 #: classes/pref/prefs.php:17
2105 msgid "Old password cannot be blank."
2106 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
2108 #: classes/pref/prefs.php:22
2109 msgid "New password cannot be blank."
2110 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
2112 #: classes/pref/prefs.php:27
2113 msgid "Entered passwords do not match."
2114 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
2116 #: classes/pref/prefs.php:37
2117 msgid "Function not supported by authentication module."
2120 #: classes/pref/prefs.php:69
2121 msgid "The configuration was saved."
2122 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
2124 #: classes/pref/prefs.php:83
2126 msgid "Unknown option: %s"
2127 msgstr "Neznámá možnost: %s"
2129 #: classes/pref/prefs.php:97
2130 msgid "Your personal data has been saved."
2131 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
2133 #: classes/pref/prefs.php:138
2134 msgid "Personal data / Authentication"
2135 msgstr "Osobní data / ověření"
2137 #: classes/pref/prefs.php:158
2138 msgid "Personal data"
2139 msgstr "Osobní informace"
2141 #: classes/pref/prefs.php:168
2145 #: classes/pref/prefs.php:172
2149 #: classes/pref/prefs.php:178
2150 msgid "Access level"
2151 msgstr "Úroveň přístupu"
2153 #: classes/pref/prefs.php:188
2155 msgstr "Uložit data"
2157 #: classes/pref/prefs.php:210
2158 msgid "Your password is at default value, please change it."
2159 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
2161 #: classes/pref/prefs.php:237
2162 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2165 #: classes/pref/prefs.php:242
2166 msgid "Old password"
2167 msgstr "Staré heslo"
2169 #: classes/pref/prefs.php:245
2170 msgid "New password"
2173 #: classes/pref/prefs.php:250
2174 msgid "Confirm password"
2175 msgstr "Potvrdit heslo"
2177 #: classes/pref/prefs.php:260
2178 msgid "Change password"
2179 msgstr "Změnit heslo"
2181 #: classes/pref/prefs.php:266
2182 msgid "One time passwords / Authenticator"
2185 #: classes/pref/prefs.php:270
2186 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2189 #: classes/pref/prefs.php:295
2190 #: classes/pref/prefs.php:346
2191 msgid "Enter your password"
2192 msgstr "Zadejte své heslo"
2194 #: classes/pref/prefs.php:306
2198 #: classes/pref/prefs.php:312
2199 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2202 #: classes/pref/prefs.php:314
2203 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2206 #: classes/pref/prefs.php:355
2207 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2210 #: classes/pref/prefs.php:363
2214 #: classes/pref/prefs.php:405
2215 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2218 #: classes/pref/prefs.php:496
2220 msgstr "Přizpůsobit"
2222 #: classes/pref/prefs.php:555
2224 msgstr "Registrovat"
2226 #: classes/pref/prefs.php:559
2230 #: classes/pref/prefs.php:565
2232 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2233 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
2235 #: classes/pref/prefs.php:598
2236 msgid "Save configuration"
2237 msgstr "Uložit nastavení"
2239 #: classes/pref/prefs.php:601
2240 msgid "Manage profiles"
2241 msgstr "Spravovat profily"
2243 #: classes/pref/prefs.php:604
2244 msgid "Reset to defaults"
2245 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
2247 #: classes/pref/prefs.php:628
2248 #: classes/pref/prefs.php:630
2252 #: classes/pref/prefs.php:632
2253 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2256 #: classes/pref/prefs.php:634
2257 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2260 #: classes/pref/prefs.php:660
2261 msgid "System plugins"
2262 msgstr "Systémové moduly"
2264 #: classes/pref/prefs.php:664
2265 #: classes/pref/prefs.php:718
2269 #: classes/pref/prefs.php:665
2270 #: classes/pref/prefs.php:719
2274 #: classes/pref/prefs.php:666
2275 #: classes/pref/prefs.php:720
2279 #: classes/pref/prefs.php:667
2280 #: classes/pref/prefs.php:721
2284 #: classes/pref/prefs.php:696
2285 #: classes/pref/prefs.php:753
2289 #: classes/pref/prefs.php:705
2290 #: classes/pref/prefs.php:762
2292 msgstr "Smazat data"
2294 #: classes/pref/prefs.php:714
2295 msgid "User plugins"
2296 msgstr "Uživatelské moduly"
2298 #: classes/pref/prefs.php:777
2299 msgid "Enable selected plugins"
2300 msgstr "Povolit vybrané moduly"
2302 #: classes/pref/prefs.php:832
2303 #: classes/pref/prefs.php:850
2304 msgid "Incorrect password"
2305 msgstr "Špatné heslo"
2307 #: classes/pref/feeds.php:12
2308 msgid "Check to enable field"
2311 #: classes/pref/feeds.php:60
2312 #: classes/pref/feeds.php:208
2313 #: classes/pref/feeds.php:250
2314 #: classes/pref/feeds.php:256
2315 #: classes/pref/feeds.php:281
2318 msgid_plural "(%d feeds)"
2319 msgstr[0] "(%d kanál)"
2320 msgstr[1] "(%d kanály)"
2321 msgstr[2] "(%d kanálů)"
2323 #: classes/pref/feeds.php:526
2325 msgstr "Název kanálu"
2327 #: classes/pref/feeds.php:582
2328 #: classes/pref/feeds.php:808
2329 msgid "Article purging:"
2332 #: classes/pref/feeds.php:605
2333 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2336 #: classes/pref/feeds.php:621
2337 #: classes/pref/feeds.php:837
2338 msgid "Hide from Popular feeds"
2341 #: classes/pref/feeds.php:633
2342 #: classes/pref/feeds.php:843
2343 msgid "Include in e-mail digest"
2346 #: classes/pref/feeds.php:646
2347 #: classes/pref/feeds.php:849
2348 msgid "Always display image attachments"
2349 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
2351 #: classes/pref/feeds.php:659
2352 #: classes/pref/feeds.php:857
2353 msgid "Do not embed images"
2354 msgstr "Nevkládat obrázky"
2356 #: classes/pref/feeds.php:672
2357 #: classes/pref/feeds.php:865
2358 msgid "Cache images locally"
2361 #: classes/pref/feeds.php:684
2362 #: classes/pref/feeds.php:871
2363 msgid "Mark updated articles as unread"
2364 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
2366 #: classes/pref/feeds.php:690
2370 #: classes/pref/feeds.php:704
2374 #: classes/pref/feeds.php:723
2375 msgid "Resubscribe to push updates"
2378 #: classes/pref/feeds.php:730
2379 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2382 #: classes/pref/feeds.php:1111
2383 #: classes/pref/feeds.php:1164
2385 msgstr "Vše hotovo."
2387 #: classes/pref/feeds.php:1219
2388 msgid "Feeds with errors"
2389 msgstr "Kanály s chybami"
2391 #: classes/pref/feeds.php:1239
2392 msgid "Inactive feeds"
2393 msgstr "Neaktivní kanály"
2395 #: classes/pref/feeds.php:1276
2396 msgid "Edit selected feeds"
2397 msgstr "Upravit vybrané kanály"
2399 #: classes/pref/feeds.php:1278
2400 #: classes/pref/feeds.php:1292
2401 msgid "Reset sort order"
2404 #: classes/pref/feeds.php:1280
2406 msgid "Batch subscribe"
2409 #: classes/pref/feeds.php:1285
2413 #: classes/pref/feeds.php:1288
2414 msgid "Add category"
2415 msgstr "Přidat kategorii"
2417 #: classes/pref/feeds.php:1290
2418 msgid "(Un)hide empty categories"
2419 msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
2421 #: classes/pref/feeds.php:1294
2422 msgid "Remove selected"
2423 msgstr "Odstranit vybrané"
2425 #: classes/pref/feeds.php:1308
2426 msgid "More actions..."
2427 msgstr "Další činnost..."
2429 #: classes/pref/feeds.php:1312
2430 msgid "Manual purge"
2433 #: classes/pref/feeds.php:1316
2434 msgid "Clear feed data"
2437 #: classes/pref/feeds.php:1367
2441 #: classes/pref/feeds.php:1369
2442 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2445 #: classes/pref/feeds.php:1371
2446 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2449 #: classes/pref/feeds.php:1384
2450 msgid "Import my OPML"
2453 #: classes/pref/feeds.php:1388
2455 msgstr "Název souboru:"
2457 #: classes/pref/feeds.php:1390
2458 msgid "Include settings"
2461 #: classes/pref/feeds.php:1394
2465 #: classes/pref/feeds.php:1398
2466 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2469 #: classes/pref/feeds.php:1400
2470 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2473 #: classes/pref/feeds.php:1403
2474 msgid "Display published OPML URL"
2477 #: classes/pref/feeds.php:1413
2478 msgid "Firefox integration"
2481 #: classes/pref/feeds.php:1415
2482 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2485 #: classes/pref/feeds.php:1422
2486 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2489 #: classes/pref/feeds.php:1430
2490 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2493 #: classes/pref/feeds.php:1432
2494 msgid "Published articles and generated feeds"
2497 #: classes/pref/feeds.php:1434
2498 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2501 #: classes/pref/feeds.php:1440
2505 #: classes/pref/feeds.php:1443
2506 msgid "Clear all generated URLs"
2509 #: classes/pref/feeds.php:1445
2510 msgid "Articles shared by URL"
2513 #: classes/pref/feeds.php:1447
2514 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2517 #: classes/pref/feeds.php:1450
2518 msgid "Unshare all articles"
2521 #: classes/pref/feeds.php:1528
2522 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2525 #: classes/pref/feeds.php:1565
2526 #: classes/pref/feeds.php:1635
2527 msgid "Click to edit feed"
2530 #: classes/pref/feeds.php:1583
2531 #: classes/pref/feeds.php:1655
2532 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2535 #: classes/pref/feeds.php:1594
2536 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2539 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2540 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2543 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2547 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2548 msgid "Regular version"
2551 #: plugins/close_button/init.php:24
2552 msgid "Close article"
2553 msgstr "Zavřít článek"
2555 #: plugins/nsfw/init.php:32
2556 #: plugins/nsfw/init.php:43
2557 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2560 #: plugins/nsfw/init.php:53
2564 #: plugins/nsfw/init.php:80
2565 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2568 #: plugins/nsfw/init.php:101
2569 msgid "Configuration saved."
2572 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2573 msgid "Please enter your one time password:"
2576 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2577 msgid "Password has been changed."
2578 msgstr "Heslo bylo změněno."
2580 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2581 msgid "Old password is incorrect."
2582 msgstr "Staré heslo je chybné."
2584 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2585 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2586 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2587 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2588 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2589 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2590 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2594 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2595 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2598 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2599 msgid "Open regular version"
2602 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2604 msgid "Enable categories"
2607 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2608 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2609 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2610 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2611 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2612 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2616 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2617 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2618 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2619 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2620 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2621 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2625 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2626 msgid "Browse categories like folders"
2629 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2630 msgid "Show images in posts"
2633 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2635 msgid "Hide read articles and feeds"
2636 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
2638 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2640 msgid "Sort feeds by unread count"
2641 msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
2643 #: plugins/mailto/init.php:52
2644 #: plugins/mailto/init.php:58
2645 #: plugins/mail/init.php:71
2646 #: plugins/mail/init.php:77
2648 msgstr "[Přeposláno]"
2650 #: plugins/mailto/init.php:52
2651 #: plugins/mail/init.php:71
2652 msgid "Multiple articles"
2655 #: plugins/mailto/init.php:74
2656 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2659 #: plugins/mailto/init.php:78
2660 msgid "Forward selected article(s) by email."
2663 #: plugins/mailto/init.php:81
2664 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2667 #: plugins/mailto/init.php:86
2668 msgid "Close this dialog"
2669 msgstr "Uzavřít tento dialog"
2671 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2672 msgid "Bookmarklets"
2675 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2676 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2679 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2681 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2684 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2685 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2688 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2689 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2692 #: plugins/import_export/init.php:64
2693 msgid "Import and export"
2696 #: plugins/import_export/init.php:66
2697 msgid "Article archive"
2700 #: plugins/import_export/init.php:68
2701 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2704 #: plugins/import_export/init.php:71
2705 msgid "Export my data"
2708 #: plugins/import_export/init.php:87
2712 #: plugins/import_export/init.php:221
2713 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2716 #: plugins/import_export/init.php:226
2717 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2720 #: plugins/import_export/init.php:385
2722 msgstr "Dokončeno: "
2724 #: plugins/import_export/init.php:386
2726 msgid "%d article processed, "
2727 msgid_plural "%d articles processed, "
2728 msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2729 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2730 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
2732 #: plugins/import_export/init.php:387
2734 msgid "%d imported, "
2735 msgid_plural "%d imported, "
2736 msgstr[0] "%d importován, "
2737 msgstr[1] "%d importovány, "
2738 msgstr[2] "%d importováno, "
2740 #: plugins/import_export/init.php:388
2742 msgid "%d feed created."
2743 msgid_plural "%d feeds created."
2744 msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2745 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2746 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
2748 #: plugins/import_export/init.php:393
2749 msgid "Could not load XML document."
2752 #: plugins/import_export/init.php:405
2753 msgid "Prepare data"
2756 #: plugins/import_export/init.php:426
2758 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2761 #: plugins/mail/init.php:92
2765 #: plugins/mail/init.php:101
2769 #: plugins/mail/init.php:114
2773 #: plugins/mail/init.php:130
2775 msgstr "Odeslat zprávu"
2777 #: plugins/note/init.php:28
2778 #: plugins/note/note.js:11
2779 msgid "Edit article note"
2782 #: plugins/example/init.php:39
2783 msgid "Example Pane"
2786 #: plugins/example/init.php:70
2787 msgid "Sample value"
2788 msgstr "Ukázková hodnota"
2790 #: plugins/example/init.php:76
2792 msgstr "Nastavit hodnotu"
2794 #: plugins/googlereaderimport/init.php:70
2795 msgid "No file uploaded."
2798 #: plugins/googlereaderimport/init.php:122
2800 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2803 #: plugins/googlereaderimport/init.php:126
2804 msgid "The document has incorrect format."
2807 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
2808 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2811 #: plugins/googlereaderimport/init.php:198
2812 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2815 #: plugins/googlereaderimport/init.php:212
2816 msgid "Import my Starred items"
2819 #: plugins/instances/init.php:144
2823 #: plugins/instances/init.php:295
2824 msgid "Link instance"
2827 #: plugins/instances/init.php:307
2828 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2831 #: plugins/instances/init.php:317
2832 msgid "Last connected"
2833 msgstr "Naposledy připojen"
2835 #: plugins/instances/init.php:318
2839 #: plugins/instances/init.php:319
2840 msgid "Stored feeds"
2843 #: plugins/share/init.php:27
2844 msgid "Share by URL"
2845 msgstr "Sdílet pomocí URL"
2847 #: plugins/share/init.php:49
2848 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2849 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
2851 #: plugins/updater/init.php:317
2852 #: plugins/updater/init.php:334
2853 #: plugins/updater/updater.js:10
2854 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2857 #: plugins/updater/init.php:337
2858 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2861 #: plugins/updater/init.php:347
2862 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2865 #: plugins/updater/init.php:350
2866 msgid "Ready to update."
2869 #: plugins/updater/init.php:355
2870 msgid "Start update"
2871 msgstr "Zahájit aktualizaci"
2873 #: js/feedlist.js:392
2874 #: js/feedlist.js:407
2875 #: plugins/digest/digest.js:26
2876 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2879 #: js/functions.js:92
2880 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2883 #: js/functions.js:214
2887 #: js/functions.js:627
2888 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2891 #: js/functions.js:630
2892 msgid "Date syntax is incorrect."
2895 #: js/functions.js:724
2896 msgid "Upload complete."
2899 #: js/functions.js:748
2900 msgid "Remove stored feed icon?"
2903 #: js/functions.js:753
2904 msgid "Removing feed icon..."
2907 #: js/functions.js:758
2908 msgid "Feed icon removed."
2911 #: js/functions.js:780
2912 msgid "Please select an image file to upload."
2915 #: js/functions.js:782
2916 msgid "Upload new icon for this feed?"
2919 #: js/functions.js:783
2920 msgid "Uploading, please wait..."
2921 msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
2923 #: js/functions.js:799
2924 msgid "Please enter label caption:"
2927 #: js/functions.js:804
2928 msgid "Can't create label: missing caption."
2931 #: js/functions.js:847
2932 msgid "Subscribe to Feed"
2933 msgstr "Přihlásit se k odběru"
2935 #: js/functions.js:874
2936 msgid "Subscribed to %s"
2937 msgstr "Zahájen odběr %s"
2939 #: js/functions.js:879
2940 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2941 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
2943 #: js/functions.js:882
2944 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2947 #: js/functions.js:935
2948 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2951 #: js/functions.js:939
2952 msgid "You are already subscribed to this feed."
2953 msgstr "Tento kanál již odebíráte."
2955 #: js/functions.js:1069
2959 #: js/functions.js:1095
2961 msgstr "Upravit činnost"
2963 #: js/functions.js:1132
2964 msgid "Create Filter"
2965 msgstr "Vytvořit filtr"
2967 #: js/functions.js:1247
2968 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2971 #: js/functions.js:1258
2972 msgid "Subscription reset."
2975 #: js/functions.js:1268
2977 msgid "Unsubscribe from %s?"
2980 #: js/functions.js:1271
2981 msgid "Removing feed..."
2982 msgstr "Odebírám kanál..."
2984 #: js/functions.js:1379
2985 msgid "Please enter category title:"
2986 msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
2988 #: js/functions.js:1410
2989 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2992 #: js/functions.js:1414
2994 msgid "Trying to change address..."
2997 #: js/functions.js:1601
3000 msgid "You can't edit this kind of feed."
3003 #: js/functions.js:1616
3005 msgstr "Upravit kanál"
3007 #: js/functions.js:1622
3010 msgid "Saving data..."
3011 msgstr "Ukládám data..."
3013 #: js/functions.js:1654
3015 msgstr "Více kanálů"
3017 #: js/functions.js:1715
3018 #: js/functions.js:1825
3026 msgid "No feeds are selected."
3027 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
3029 #: js/functions.js:1757
3030 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3033 #: js/functions.js:1796
3034 msgid "Feeds with update errors"
3037 #: js/functions.js:1807
3039 msgid "Remove selected feeds?"
3040 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
3042 #: js/functions.js:1810
3044 msgid "Removing selected feeds..."
3045 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
3047 #: js/functions.js:1908
3051 #: js/PrefFeedTree.js:47
3052 msgid "Edit category"
3053 msgstr "Upravit kategorii"
3055 #: js/PrefFeedTree.js:54
3056 msgid "Remove category"
3057 msgstr "Odstranit kategorii"
3059 #: js/PrefFilterTree.js:32
3064 msgid "Please enter login:"
3068 msgid "Can't create user: no login specified."
3072 msgid "Adding user..."
3073 msgstr "Přidávám uživatele..."
3077 msgstr "Upravit filtr"
3080 msgid "Remove filter?"
3081 msgstr "Odstranit filtr?"
3084 msgid "Removing filter..."
3085 msgstr "Odebírám filtr..."
3088 msgid "Remove selected labels?"
3089 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
3092 msgid "Removing selected labels..."
3093 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
3097 msgid "No labels are selected."
3098 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
3101 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3102 msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
3105 msgid "Removing selected users..."
3106 msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
3112 msgid "No users are selected."
3113 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
3116 msgid "Remove selected filters?"
3117 msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
3120 msgid "Removing selected filters..."
3121 msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
3126 msgid "No filters are selected."
3127 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
3130 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3134 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3138 msgid "Please select only one feed."
3139 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
3142 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3143 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
3146 msgid "Clearing selected feed..."
3150 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3154 msgid "Purging selected feed..."
3158 msgid "Login field cannot be blank."
3162 msgid "Saving user..."
3163 msgstr "Ukládám uživatele..."
3168 msgid "Please select only one user."
3169 msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
3172 msgid "Reset password of selected user?"
3173 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
3176 msgid "Resetting password for selected user..."
3177 msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
3180 msgid "Please select only one filter."
3181 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
3184 msgid "Combine selected filters?"
3185 msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
3188 msgid "Joining filters..."
3189 msgstr "Kombinuji filtry..."
3192 msgid "Edit Multiple Feeds"
3196 msgid "Save changes to selected feeds?"
3197 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
3200 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3202 msgstr "Import OPML"
3205 msgid "Please choose an OPML file first."
3206 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
3209 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3210 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3211 msgid "Importing, please wait..."
3212 msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
3215 msgid "Reset to defaults?"
3216 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
3219 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3223 msgid "Removing category..."
3224 msgstr "Odebírám kategorii..."
3227 msgid "Remove selected categories?"
3228 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
3231 msgid "Removing selected categories..."
3232 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
3235 msgid "No categories are selected."
3236 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
3239 msgid "Category title:"
3240 msgstr "Název kategorie:"
3243 msgid "Creating category..."
3244 msgstr "Vytvářím kategorii..."
3247 msgid "Feeds without recent updates"
3251 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3255 msgid "Clearing feed..."
3259 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3260 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3263 msgid "Rescoring selected feeds..."
3267 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3268 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
3271 msgid "Rescoring feeds..."
3275 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3279 msgid "Settings Profiles"
3283 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3287 msgid "Removing selected profiles..."
3288 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
3291 msgid "No profiles are selected."
3292 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
3296 msgid "Activate selected profile?"
3297 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
3301 msgid "Please choose a profile to activate."
3302 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
3305 msgid "Creating profile..."
3306 msgstr "Vytvářím profil..."
3309 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3314 msgid "Clearing URLs..."
3318 msgid "Generated URLs cleared."
3322 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3326 msgid "Shared URLs cleared."
3330 msgid "Label Editor"
3331 msgstr "Editor štítků"
3334 msgid "Subscribing to feeds..."
3335 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
3338 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3342 msgid "Mark all articles as read?"
3343 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3346 msgid "Marking all feeds as read..."
3347 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
3350 msgid "Please enable mail plugin first."
3351 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
3354 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3355 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
3358 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3363 msgid "Please select some feed first."
3364 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
3367 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3368 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
3371 msgid "Rescore articles in %s?"
3372 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
3375 msgid "Rescoring articles..."
3379 msgid "New version available!"
3380 msgstr "Je dostupná nová verze."
3382 #: js/viewfeed.js:106
3383 msgid "Cancel search"
3384 msgstr "Zrušit hledání"
3386 #: js/viewfeed.js:437
3387 #: plugins/digest/digest.js:258
3388 #: plugins/digest/digest.js:714
3389 msgid "Unstar article"
3390 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
3392 #: js/viewfeed.js:442
3393 #: plugins/digest/digest.js:260
3394 #: plugins/digest/digest.js:718
3395 msgid "Star article"
3396 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
3398 #: js/viewfeed.js:475
3399 #: plugins/digest/digest.js:263
3400 #: plugins/digest/digest.js:749
3401 msgid "Unpublish article"
3404 #: js/viewfeed.js:688
3405 #: js/viewfeed.js:716
3406 #: js/viewfeed.js:743
3407 #: js/viewfeed.js:805
3408 #: js/viewfeed.js:837
3409 #: js/viewfeed.js:974
3410 #: js/viewfeed.js:1017
3411 #: js/viewfeed.js:1067
3412 #: js/viewfeed.js:2066
3413 #: plugins/mailto/init.js:7
3414 #: plugins/mail/mail.js:7
3415 msgid "No articles are selected."
3416 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3418 #: js/viewfeed.js:954
3419 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3422 #: js/viewfeed.js:982
3423 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3424 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3425 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
3426 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
3427 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
3429 #: js/viewfeed.js:984
3430 msgid "Delete %d selected article?"
3431 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3432 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
3433 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
3434 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
3436 #: js/viewfeed.js:1026
3437 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3438 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3439 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3440 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3441 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
3443 #: js/viewfeed.js:1029
3444 msgid "Move %d archived article back?"
3445 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3446 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3447 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
3448 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
3450 #: js/viewfeed.js:1073
3451 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3452 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3453 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
3454 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
3455 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
3457 #: js/viewfeed.js:1097
3458 msgid "Edit article Tags"
3459 msgstr "Upravit značky článku"
3461 #: js/viewfeed.js:1103
3462 msgid "Saving article tags..."
3463 msgstr "Ukládám značky článku..."
3465 #: js/viewfeed.js:1338
3466 msgid "No article is selected."
3467 msgstr "Není vybrán žádný článek."
3469 #: js/viewfeed.js:1373
3470 msgid "No articles found to mark"
3471 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3473 #: js/viewfeed.js:1375
3474 msgid "Mark %d article as read?"
3475 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3476 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3477 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3478 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3480 #: js/viewfeed.js:1877
3481 msgid "Open original article"
3482 msgstr "Otevřít původní článek"
3484 #: js/viewfeed.js:1883
3485 msgid "Display article URL"
3486 msgstr "Zobrazit URL článku"
3488 #: js/viewfeed.js:1953
3489 msgid "Remove label"
3490 msgstr "Odstranit štítek"
3492 #: js/viewfeed.js:1977
3494 msgstr "Přehrává se..."
3496 #: js/viewfeed.js:1978
3497 msgid "Click to pause"
3498 msgstr "Kliknutím pozastavit"
3500 #: js/viewfeed.js:2035
3501 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3502 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
3504 #: js/viewfeed.js:2077
3505 msgid "Please enter new score for this article:"
3506 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
3508 #: js/viewfeed.js:2110
3509 msgid "Article URL:"
3510 msgstr "URL článku:"
3512 #: plugins/digest/digest.js:72
3513 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3514 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3515 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3516 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3517 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3519 #: plugins/digest/digest.js:290
3520 msgid "Error: unable to load article."
3521 msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3523 #: plugins/digest/digest.js:464
3524 msgid "Click to expand article."
3525 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
3527 #: plugins/digest/digest.js:535
3529 msgid_plural "%d more..."
3530 msgstr[0] "%d další..."
3531 msgstr[1] "%d další..."
3532 msgstr[2] "%d dalších..."
3534 #: plugins/digest/digest.js:542
3535 msgid "No unread feeds."
3536 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3538 #: plugins/digest/digest.js:649
3539 msgid "Load more..."
3540 msgstr "Načíst další..."
3542 #: plugins/embed_original/init.js:6
3543 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3544 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
3546 #: plugins/mailto/init.js:21
3547 #: plugins/mail/mail.js:21
3548 msgid "Forward article by email"
3549 msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3551 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3553 msgstr "Exportovat data"
3555 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3556 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3557 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3558 msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3559 msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3560 msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3562 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3566 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3567 msgid "Please choose the file first."
3568 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3570 #: plugins/note/note.js:17
3571 msgid "Saving article note..."
3574 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3576 msgid "Please choose a file first."
3577 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
3579 #: plugins/instances/instances.js:10
3580 msgid "Link Instance"
3583 #: plugins/instances/instances.js:73
3584 msgid "Edit Instance"
3585 msgstr "Upravit instanci"
3587 #: plugins/instances/instances.js:122
3588 msgid "Remove selected instances?"
3589 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
3591 #: plugins/instances/instances.js:125
3592 msgid "Removing selected instances..."
3593 msgstr "Odebírám vybrané instance..."
3595 #: plugins/instances/instances.js:139
3596 #: plugins/instances/instances.js:151
3597 msgid "No instances are selected."
3598 msgstr "Není vybrána žádná instance."
3600 #: plugins/instances/instances.js:156
3601 msgid "Please select only one instance."
3602 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
3604 #: plugins/share/share.js:10
3605 msgid "Share article by URL"
3606 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3608 #: plugins/updater/updater.js:58
3609 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3612 #~ msgid "Pinterest"
3613 #~ msgstr "Pinterest"
3616 #~ msgstr "ownCloud"
3618 #~ msgid "Share on Twitter"
3619 #~ msgstr "Sdílet na Twitteru"
3621 #~ msgid "Show additional preferences"
3622 #~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
3625 #~ msgstr "Aktualizováno"