1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
7 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
11 "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
50 msgid "Default interval"
55 msgid "Disable updates"
98 #: classes/pref/system.php:51
99 #: classes/pref/users.php:119
108 msgid "Administrator"
112 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113 msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
116 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117 msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
120 msgid "Backend sanity check failed."
121 msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
124 msgid "Frontend sanity check failed."
125 msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
128 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
129 msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. <a href='update.php'>업데이트가 필요합니다.</a>。"
132 msgid "Request not authorized."
133 msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
136 msgid "No operation to perform."
137 msgstr "수행할 작업이 없습니다."
140 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141 msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
144 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
148 msgid "Configuration check failed"
149 msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
152 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153 msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
156 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157 msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
161 msgid "Method not found"
166 msgid "Plugin not found"
167 msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
173 #: classes/backend.php:5
174 #: classes/pref/feeds.php:1411
175 #: classes/pref/filters.php:766
176 #: classes/pref/labels.php:296
177 #: js/feedlist.js:133
178 #: js/functions.js:1229
179 #: js/functions.js:1363
180 #: js/functions.js:1675
188 #: js/viewfeed.js:1296
189 #: plugins/import_export/import_export.js:17
190 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
191 #: js/feedlist.js:457
192 #: js/functions.js:449
193 #: js/functions.js:793
201 #: js/viewfeed.js:839
202 msgid "Loading, please wait..."
203 msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
206 msgid "Collapse feedlist"
210 msgid "Show articles"
222 #: include/functions2.php:102
223 #: classes/feeds.php:104
228 #: include/functions2.php:103
229 #: classes/feeds.php:105
234 #: classes/feeds.php:91
235 #: classes/feeds.php:103
244 msgid "Ignore Scoring"
248 msgid "Sort articles"
269 #: include/functions2.php:92
270 #: classes/feeds.php:109
271 #: js/FeedTree.js:132
272 #: js/FeedTree.js:160
277 msgid "Older than one day"
281 msgid "Older than one week"
282 msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
285 msgid "Older than two weeks"
286 msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
289 msgid "Communication problem with server."
290 msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
297 msgid "Preferences..."
305 msgid "Feed actions:"
309 #: classes/handler/public.php:660
310 msgid "Subscribe to feed..."
314 msgid "Edit this feed..."
319 msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
322 #: classes/pref/feeds.php:771
323 #: classes/pref/feeds.php:1366
324 #: js/PrefFeedTree.js:74
333 msgid "(Un)hide read feeds"
337 msgid "Other actions:"
341 #: include/functions2.php:78
342 msgid "Toggle widescreen mode"
343 msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
346 msgid "Create label..."
350 msgid "Create filter..."
354 msgid "Keyboard shortcuts help"
362 msgid "Updates are available from Git."
367 #: include/functions2.php:105
368 #: classes/pref/prefs.php:435
373 msgid "Keyboard shortcuts"
377 msgid "Exit preferences"
381 #: classes/pref/feeds.php:112
382 #: classes/pref/feeds.php:1287
383 #: classes/pref/feeds.php:1355
388 #: classes/pref/filters.php:235
393 #: include/functions.php:1252
394 #: include/functions.php:1904
395 #: classes/pref/labels.php:90
408 #: include/login_form.php:245
409 msgid "Create new account"
413 msgid "New user registrations are administratively disabled."
414 msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
424 #: classes/handler/public.php:730
425 #: classes/handler/public.php:801
426 #: classes/handler/public.php:899
427 #: classes/handler/public.php:978
428 #: classes/handler/public.php:992
429 #: classes/handler/public.php:999
430 #: classes/handler/public.php:1024
431 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
432 msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
435 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
436 msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
439 msgid "Desired login:"
443 msgid "Check availability"
447 #: classes/handler/public.php:817
452 #: classes/handler/public.php:822
453 msgid "How much is two plus two:"
457 msgid "Submit registration"
461 msgid "Your registration information is incomplete."
462 msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
465 msgid "Sorry, this username is already taken."
466 msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
469 msgid "Registration failed."
473 msgid "Account created successfully."
474 msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
477 msgid "New user registrations are currently closed."
478 msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
481 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
482 msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
484 #: include/digest.php:109
485 #: include/functions.php:1261
486 #: include/functions.php:1805
487 #: include/functions.php:1890
488 #: include/functions.php:1912
489 #: classes/opml.php:421
490 #: classes/pref/feeds.php:228
491 msgid "Uncategorized"
494 #: include/feedbrowser.php:84
496 msgid "%d archived article"
497 msgid_plural "%d archived articles"
498 msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
500 #: include/feedbrowser.php:108
501 msgid "No feeds found."
504 #: include/functions2.php:52
508 #: include/functions2.php:53
509 msgid "Open next feed"
512 #: include/functions2.php:54
513 msgid "Open previous feed"
516 #: include/functions2.php:55
517 msgid "Open next article"
520 #: include/functions2.php:56
521 msgid "Open previous article"
524 #: include/functions2.php:57
525 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
526 msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
528 #: include/functions2.php:58
529 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
530 msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
532 #: include/functions2.php:59
533 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
534 msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
536 #: include/functions2.php:60
537 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
538 msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
540 #: include/functions2.php:61
541 msgid "Show search dialog"
544 #: include/functions2.php:62
548 #: include/functions2.php:63
549 #: js/viewfeed.js:1989
550 msgid "Toggle starred"
553 #: include/functions2.php:64
554 #: js/viewfeed.js:2000
555 msgid "Toggle published"
558 #: include/functions2.php:65
559 #: js/viewfeed.js:1978
560 msgid "Toggle unread"
563 #: include/functions2.php:66
567 #: include/functions2.php:67
568 msgid "Dismiss selected"
571 #: include/functions2.php:68
575 #: include/functions2.php:69
576 msgid "Open in new window"
579 #: include/functions2.php:70
580 #: js/viewfeed.js:2019
581 msgid "Mark below as read"
584 #: include/functions2.php:71
585 #: js/viewfeed.js:2013
586 msgid "Mark above as read"
589 #: include/functions2.php:72
593 #: include/functions2.php:73
597 #: include/functions2.php:74
598 msgid "Select article under cursor"
601 #: include/functions2.php:75
602 msgid "Email article"
605 #: include/functions2.php:76
606 msgid "Close/collapse article"
609 #: include/functions2.php:77
610 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
611 msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
613 #: include/functions2.php:79
614 #: plugins/embed_original/init.php:31
615 msgid "Toggle embed original"
618 #: include/functions2.php:80
619 msgid "Article selection"
622 #: include/functions2.php:81
623 msgid "Select all articles"
626 #: include/functions2.php:82
627 msgid "Select unread"
630 #: include/functions2.php:83
631 msgid "Select starred"
634 #: include/functions2.php:84
635 msgid "Select published"
638 #: include/functions2.php:85
639 msgid "Invert selection"
642 #: include/functions2.php:86
643 msgid "Deselect everything"
646 #: include/functions2.php:87
647 #: classes/pref/feeds.php:552
648 #: classes/pref/feeds.php:808
652 #: include/functions2.php:88
653 msgid "Refresh current feed"
656 #: include/functions2.php:89
657 msgid "Un/hide read feeds"
658 msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
660 #: include/functions2.php:90
661 #: classes/pref/feeds.php:1358
662 msgid "Subscribe to feed"
665 #: include/functions2.php:91
666 #: js/FeedTree.js:139
667 #: js/PrefFeedTree.js:68
671 #: include/functions2.php:93
672 msgid "Reverse headlines"
675 #: include/functions2.php:94
676 msgid "Debug feed update"
679 #: include/functions2.php:95
680 #: js/FeedTree.js:182
681 msgid "Mark all feeds as read"
682 msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
684 #: include/functions2.php:96
685 msgid "Un/collapse current category"
686 msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
688 #: include/functions2.php:97
689 msgid "Toggle combined mode"
692 #: include/functions2.php:98
693 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
694 msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
696 #: include/functions2.php:99
700 #: include/functions2.php:100
701 #: include/functions.php:1963
705 #: include/functions2.php:101
709 #: include/functions2.php:104
715 #: include/functions2.php:106
719 #: include/functions2.php:107
720 #: classes/pref/labels.php:281
724 #: include/functions2.php:108
725 #: classes/pref/filters.php:740
726 msgid "Create filter"
729 #: include/functions2.php:109
730 msgid "Un/collapse sidebar"
733 #: include/functions2.php:110
734 msgid "Show help dialog"
737 #: include/functions2.php:668
739 msgid "Search results: %s"
742 #: include/functions2.php:1299
743 #: classes/feeds.php:737
745 msgid_plural "comments"
748 #: include/functions2.php:1303
749 #: classes/feeds.php:741
753 #: include/functions2.php:1329
757 #: include/functions2.php:1362
758 #: include/functions2.php:1613
759 #: classes/article.php:292
763 #: include/functions2.php:1372
764 #: classes/feeds.php:723
765 msgid "Edit tags for this article"
768 #: include/functions2.php:1404
769 #: classes/feeds.php:670
770 msgid "Originally from:"
773 #: include/functions2.php:1417
774 #: classes/feeds.php:683
775 #: classes/pref/feeds.php:571
779 #: include/functions2.php:1454
780 #: classes/backend.php:105
781 #: classes/pref/users.php:95
782 #: classes/pref/feeds.php:1655
783 #: classes/pref/feeds.php:1721
784 #: classes/pref/filters.php:192
785 #: classes/pref/prefs.php:1101
786 #: classes/dlg.php:37
787 #: classes/dlg.php:60
788 #: classes/dlg.php:93
789 #: classes/dlg.php:159
790 #: classes/dlg.php:186
791 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
792 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
793 #: plugins/import_export/init.php:411
794 #: plugins/import_export/init.php:456
795 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
796 #: plugins/share/init.php:123
797 msgid "Close this window"
800 #: include/functions2.php:1651
804 #: include/functions2.php:1905
808 #: include/functions2.php:1982
812 #: include/functions.php:954
817 #: include/functions.php:1250
818 #: include/functions.php:1902
822 #: include/functions.php:1753
823 #: classes/pref/filters.php:216
824 #: classes/pref/filters.php:494
828 #: include/functions.php:1957
829 msgid "Starred articles"
832 #: include/functions.php:1959
833 msgid "Published articles"
836 #: include/functions.php:1961
837 msgid "Fresh articles"
840 #: include/functions.php:1965
841 msgid "Archived articles"
844 #: include/functions.php:1967
845 msgid "Recently read"
848 #: include/login_form.php:190
849 #: classes/handler/public.php:557
850 #: classes/handler/public.php:812
854 #: include/login_form.php:200
855 #: classes/handler/public.php:560
859 #: include/login_form.php:206
860 msgid "I forgot my password"
861 msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
863 #: include/login_form.php:212
867 #: include/login_form.php:216
868 #: classes/handler/public.php:299
869 #: classes/rpc.php:63
870 #: classes/pref/prefs.php:1039
871 msgid "Default profile"
874 #: include/login_form.php:224
875 msgid "Use less traffic"
878 #: include/login_form.php:228
879 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
882 #: include/login_form.php:236
886 #: include/login_form.php:242
887 #: classes/handler/public.php:565
891 #: include/sessions.php:61
892 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
893 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
895 #: include/sessions.php:67
897 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
898 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
900 #: include/sessions.php:85
902 msgid "Session failed to validate (user not found)"
903 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
905 #: include/sessions.php:94
907 msgid "Session failed to validate (password changed)"
908 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
910 #: classes/backend.php:33
911 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
914 #: classes/backend.php:38
915 msgid "Keyboard Shortcuts"
918 #: classes/backend.php:61
922 #: classes/backend.php:64
926 #: classes/backend.php:99
927 msgid "Help topic not found."
928 msgstr "도움말 주제가 없습니다."
930 #: classes/handler/public.php:498
931 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
932 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
933 msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
935 #: classes/handler/public.php:506
939 #: classes/handler/public.php:508
940 #: classes/pref/feeds.php:569
941 #: plugins/instances/init.php:212
942 #: plugins/instances/init.php:401
946 #: classes/handler/public.php:510
950 #: classes/handler/public.php:512
954 #: classes/handler/public.php:531
955 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
956 msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
958 #: classes/handler/public.php:533
962 #: classes/handler/public.php:534
963 #: classes/handler/public.php:568
964 #: classes/feeds.php:1084
965 #: classes/feeds.php:1134
966 #: classes/feeds.php:1171
967 #: classes/article.php:205
968 #: classes/pref/users.php:170
969 #: classes/pref/feeds.php:788
970 #: classes/pref/feeds.php:929
971 #: classes/pref/feeds.php:1861
972 #: classes/pref/filters.php:475
973 #: classes/pref/filters.php:889
974 #: classes/pref/filters.php:970
975 #: classes/pref/filters.php:1063
976 #: classes/pref/labels.php:81
977 #: classes/pref/prefs.php:987
978 #: plugins/note/init.php:53
979 #: plugins/mail/init.php:172
980 #: plugins/instances/init.php:248
981 #: plugins/instances/init.php:436
985 #: classes/handler/public.php:555
986 msgid "Not logged in"
989 #: classes/handler/public.php:614
990 msgid "Incorrect username or password"
991 msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
993 #: classes/handler/public.php:666
995 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996 msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
998 #: classes/handler/public.php:669
1000 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1001 msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1003 #: classes/handler/public.php:672
1005 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1006 msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1008 #: classes/handler/public.php:675
1010 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011 msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1013 #: classes/handler/public.php:678
1014 msgid "Multiple feed URLs found."
1015 msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1017 #: classes/handler/public.php:682
1019 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1020 msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1022 #: classes/handler/public.php:700
1023 msgid "Subscribe to selected feed"
1026 #: classes/handler/public.php:725
1027 msgid "Edit subscription options"
1030 #: classes/handler/public.php:762
1031 msgid "Password recovery"
1034 #: classes/handler/public.php:805
1035 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1038 #: classes/handler/public.php:827
1039 #: classes/pref/users.php:352
1040 msgid "Reset password"
1043 #: classes/handler/public.php:837
1044 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045 msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1047 #: classes/handler/public.php:841
1048 #: classes/handler/public.php:907
1052 #: classes/handler/public.php:878
1054 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1055 msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1057 #: classes/handler/public.php:903
1058 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1059 msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1061 #: classes/handler/public.php:925
1062 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1063 msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1065 #: classes/handler/public.php:951
1066 msgid "Database Updater"
1067 msgstr "데이터베이스 업데이터"
1069 #: classes/handler/public.php:1016
1070 msgid "Perform updates"
1073 #: classes/feeds.php:53
1074 msgid "View as RSS feed"
1077 #: classes/feeds.php:54
1078 #: classes/feeds.php:134
1079 #: classes/pref/feeds.php:1517
1083 #: classes/feeds.php:62
1085 msgid "Last updated: %s"
1086 msgstr "마지막 업데이트: %s"
1088 #: classes/feeds.php:90
1089 #: classes/pref/users.php:337
1090 #: classes/pref/feeds.php:1349
1091 #: classes/pref/feeds.php:1606
1092 #: classes/pref/feeds.php:1670
1093 #: classes/pref/filters.php:349
1094 #: classes/pref/filters.php:397
1095 #: classes/pref/filters.php:734
1096 #: classes/pref/filters.php:822
1097 #: classes/pref/filters.php:849
1098 #: classes/pref/labels.php:275
1099 #: classes/pref/prefs.php:999
1100 #: plugins/instances/init.php:287
1104 #: classes/feeds.php:92
1108 #: classes/feeds.php:93
1109 #: classes/pref/users.php:339
1110 #: classes/pref/feeds.php:1351
1111 #: classes/pref/feeds.php:1608
1112 #: classes/pref/feeds.php:1672
1113 #: classes/pref/filters.php:351
1114 #: classes/pref/filters.php:399
1115 #: classes/pref/filters.php:736
1116 #: classes/pref/filters.php:824
1117 #: classes/pref/filters.php:851
1118 #: classes/pref/labels.php:277
1119 #: classes/pref/prefs.php:1001
1120 #: plugins/instances/init.php:289
1124 #: classes/feeds.php:99
1128 #: classes/feeds.php:101
1129 msgid "Selection toggle:"
1132 #: classes/feeds.php:107
1136 #: classes/feeds.php:110
1140 #: classes/feeds.php:113
1144 #: classes/feeds.php:115
1148 #: classes/feeds.php:116
1149 #: classes/pref/filters.php:358
1150 #: classes/pref/filters.php:406
1151 #: classes/pref/filters.php:831
1152 #: classes/pref/filters.php:858
1156 #: classes/feeds.php:121
1157 #: classes/feeds.php:126
1158 #: plugins/mailto/init.php:25
1159 #: plugins/mail/init.php:75
1160 msgid "Forward by email"
1163 #: classes/feeds.php:130
1167 #: classes/feeds.php:200
1168 #: classes/feeds.php:877
1169 msgid "Feed not found."
1172 #: classes/feeds.php:270
1176 #: classes/feeds.php:395
1178 msgid "Imported at %s"
1181 #: classes/feeds.php:454
1182 #: classes/feeds.php:551
1183 msgid "mark feed as read"
1186 #: classes/feeds.php:610
1187 msgid "Collapse article"
1190 #: classes/feeds.php:776
1191 msgid "No unread articles found to display."
1192 msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
1194 #: classes/feeds.php:779
1195 msgid "No updated articles found to display."
1196 msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
1198 #: classes/feeds.php:782
1199 msgid "No starred articles found to display."
1200 msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
1202 #: classes/feeds.php:786
1203 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1204 msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
1206 #: classes/feeds.php:788
1207 msgid "No articles found to display."
1208 msgstr "표시할 글이 없습니다."
1210 #: classes/feeds.php:803
1211 #: classes/feeds.php:975
1213 msgid "Feeds last updated at %s"
1214 msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1216 #: classes/feeds.php:813
1217 #: classes/feeds.php:985
1218 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1219 msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
1221 #: classes/feeds.php:965
1222 msgid "No feed selected."
1223 msgstr "선택된 피드가 없습니다."
1225 #: classes/feeds.php:1022
1226 #: classes/feeds.php:1030
1227 msgid "Feed or site URL"
1228 msgstr "피드나 사이트 URL"
1230 #: classes/feeds.php:1036
1231 #: classes/pref/feeds.php:592
1232 #: classes/pref/feeds.php:815
1233 #: classes/pref/feeds.php:1825
1234 msgid "Place in category:"
1237 #: classes/feeds.php:1044
1238 msgid "Available feeds"
1241 #: classes/feeds.php:1056
1242 #: classes/pref/users.php:133
1243 #: classes/pref/feeds.php:634
1244 #: classes/pref/feeds.php:863
1245 msgid "Authentication"
1248 #: classes/feeds.php:1060
1249 #: classes/pref/users.php:397
1250 #: classes/pref/feeds.php:640
1251 #: classes/pref/feeds.php:867
1252 #: classes/pref/feeds.php:1839
1256 #: classes/feeds.php:1063
1257 #: classes/pref/feeds.php:653
1258 #: classes/pref/feeds.php:873
1259 #: classes/pref/feeds.php:1842
1260 #: classes/pref/prefs.php:245
1264 #: classes/feeds.php:1073
1265 msgid "This feed requires authentication."
1266 msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1268 #: classes/feeds.php:1078
1269 #: classes/feeds.php:1132
1270 #: classes/pref/feeds.php:1860
1274 #: classes/feeds.php:1081
1278 #: classes/feeds.php:1104
1279 #: classes/feeds.php:1170
1280 #: classes/pref/users.php:324
1281 #: classes/pref/feeds.php:1342
1282 #: classes/pref/filters.php:727
1287 #: classes/feeds.php:1108
1288 msgid "Popular feeds"
1291 #: classes/feeds.php:1109
1292 msgid "Feed archive"
1295 #: classes/feeds.php:1112
1299 #: classes/feeds.php:1133
1300 #: classes/pref/users.php:350
1301 #: classes/pref/feeds.php:758
1302 #: classes/pref/filters.php:465
1303 #: classes/pref/filters.php:753
1304 #: classes/pref/labels.php:284
1305 #: plugins/instances/init.php:294
1309 #: classes/feeds.php:1144
1313 #: classes/feeds.php:1152
1318 #: classes/feeds.php:1157
1319 msgid "Used for word stemming"
1322 #: classes/feeds.php:1166
1323 msgid "Search syntax"
1326 #: classes/article.php:25
1327 msgid "Article not found."
1330 #: classes/article.php:178
1331 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1332 msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
1334 #: classes/article.php:203
1335 #: classes/pref/users.php:168
1336 #: classes/pref/feeds.php:787
1337 #: classes/pref/feeds.php:926
1338 #: classes/pref/filters.php:472
1339 #: classes/pref/labels.php:79
1340 #: classes/pref/prefs.php:985
1341 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1342 #: plugins/note/init.php:51
1343 #: plugins/nsfw/init.php:85
1344 #: plugins/mail/init.php:64
1345 #: plugins/instances/init.php:245
1346 #: plugins/af_redditimgur/init.php:57
1350 #: classes/opml.php:28
1351 #: classes/opml.php:33
1352 msgid "OPML Utility"
1355 #: classes/opml.php:37
1356 msgid "Importing OPML..."
1357 msgstr "OPML 불러오는중..."
1359 #: classes/opml.php:41
1360 msgid "Return to preferences"
1363 #: classes/opml.php:271
1365 msgid "Adding feed: %s"
1366 msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
1368 #: classes/opml.php:282
1370 msgid "Duplicate feed: %s"
1373 #: classes/opml.php:296
1375 msgid "Adding label %s"
1376 msgstr "%s에 라벨 추가중..."
1378 #: classes/opml.php:299
1380 msgid "Duplicate label: %s"
1383 #: classes/opml.php:311
1385 msgid "Setting preference key %s to %s"
1388 #: classes/opml.php:343
1389 msgid "Adding filter..."
1390 msgstr "필터를 추가하는중..."
1392 #: classes/opml.php:421
1394 msgid "Processing category: %s"
1395 msgstr "카테고리 처리중: %s"
1397 #: classes/opml.php:470
1398 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1399 #: plugins/import_export/init.php:424
1401 msgid "Upload failed with error code %d"
1404 #: classes/opml.php:484
1405 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1406 #: plugins/import_export/init.php:438
1407 msgid "Unable to move uploaded file."
1408 msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1410 #: classes/opml.php:488
1411 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1412 #: plugins/import_export/init.php:442
1413 msgid "Error: please upload OPML file."
1414 msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1416 #: classes/opml.php:499
1417 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1418 msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1420 #: classes/opml.php:506
1421 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1422 msgid "Error while parsing document."
1423 msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1425 #: classes/pref/system.php:8
1426 #: classes/pref/users.php:6
1427 #: plugins/instances/init.php:154
1428 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1429 msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1431 #: classes/pref/system.php:29
1435 #: classes/pref/system.php:40
1436 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
1440 #: classes/pref/system.php:43
1444 #: classes/pref/system.php:48
1448 #: classes/pref/system.php:49
1452 #: classes/pref/system.php:50
1456 #: classes/pref/system.php:52
1460 #: classes/pref/users.php:34
1461 msgid "User not found"
1462 msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1464 #: classes/pref/users.php:53
1465 #: classes/pref/users.php:399
1469 #: classes/pref/users.php:54
1470 msgid "Last logged in"
1473 #: classes/pref/users.php:61
1474 msgid "Subscribed feeds count"
1477 #: classes/pref/users.php:65
1478 msgid "Subscribed feeds"
1481 #: classes/pref/users.php:136
1482 msgid "Access level: "
1485 #: classes/pref/users.php:154
1486 #: classes/pref/feeds.php:661
1487 #: classes/pref/feeds.php:879
1491 #: classes/pref/users.php:232
1493 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1494 msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1496 #: classes/pref/users.php:239
1498 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1499 msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1501 #: classes/pref/users.php:243
1503 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1504 msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1506 #: classes/pref/users.php:265
1508 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1509 msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1511 #: classes/pref/users.php:267
1513 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1514 msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1516 #: classes/pref/users.php:291
1517 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1518 msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1520 #: classes/pref/users.php:334
1521 #: classes/pref/feeds.php:1346
1522 #: classes/pref/feeds.php:1603
1523 #: classes/pref/feeds.php:1667
1524 #: classes/pref/filters.php:346
1525 #: classes/pref/filters.php:394
1526 #: classes/pref/filters.php:731
1527 #: classes/pref/filters.php:819
1528 #: classes/pref/filters.php:846
1529 #: classes/pref/labels.php:272
1530 #: classes/pref/prefs.php:996
1531 #: plugins/instances/init.php:284
1535 #: classes/pref/users.php:342
1539 #: classes/pref/users.php:346
1543 #: classes/pref/users.php:348
1544 #: classes/pref/filters.php:746
1545 #: plugins/instances/init.php:293
1549 #: classes/pref/users.php:398
1550 msgid "Access Level"
1553 #: classes/pref/users.php:400
1557 #: classes/pref/users.php:419
1558 #: plugins/instances/init.php:334
1559 msgid "Click to edit"
1562 #: classes/pref/users.php:439
1563 msgid "No users defined."
1564 msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1566 #: classes/pref/users.php:441
1567 msgid "No matching users found."
1568 msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1570 #: classes/pref/feeds.php:15
1571 msgid "Check to enable field"
1574 #: classes/pref/feeds.php:65
1575 #: classes/pref/feeds.php:214
1576 #: classes/pref/feeds.php:258
1577 #: classes/pref/feeds.php:264
1578 #: classes/pref/feeds.php:290
1581 msgid_plural "(%d feeds)"
1582 msgstr[0] "(%d개의 피드)"
1584 #: classes/pref/feeds.php:558
1588 #: classes/pref/feeds.php:605
1589 #: classes/pref/feeds.php:829
1594 #: classes/pref/feeds.php:612
1595 #: classes/pref/feeds.php:838
1599 #: classes/pref/feeds.php:627
1600 #: classes/pref/feeds.php:854
1601 msgid "Article purging:"
1604 #: classes/pref/feeds.php:657
1605 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1608 #: classes/pref/feeds.php:673
1609 #: classes/pref/feeds.php:883
1610 msgid "Hide from Popular feeds"
1613 #: classes/pref/feeds.php:685
1614 #: classes/pref/feeds.php:889
1615 msgid "Include in e-mail digest"
1618 #: classes/pref/feeds.php:698
1619 #: classes/pref/feeds.php:895
1620 msgid "Always display image attachments"
1623 #: classes/pref/feeds.php:711
1624 #: classes/pref/feeds.php:903
1625 msgid "Do not embed images"
1628 #: classes/pref/feeds.php:724
1629 #: classes/pref/feeds.php:911
1630 msgid "Cache images locally"
1631 msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
1633 #: classes/pref/feeds.php:736
1634 #: classes/pref/feeds.php:917
1635 msgid "Mark updated articles as unread"
1636 msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
1638 #: classes/pref/feeds.php:742
1642 #: classes/pref/feeds.php:756
1646 #: classes/pref/feeds.php:778
1647 msgid "Resubscribe to push updates"
1648 msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
1650 #: classes/pref/feeds.php:785
1651 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1654 #: classes/pref/feeds.php:1190
1655 #: classes/pref/feeds.php:1243
1659 #: classes/pref/feeds.php:1298
1660 msgid "Feeds with errors"
1663 #: classes/pref/feeds.php:1323
1664 msgid "Inactive feeds"
1667 #: classes/pref/feeds.php:1360
1668 msgid "Edit selected feeds"
1671 #: classes/pref/feeds.php:1362
1672 #: classes/pref/feeds.php:1376
1673 #: classes/pref/filters.php:749
1674 msgid "Reset sort order"
1677 #: classes/pref/feeds.php:1364
1679 msgid "Batch subscribe"
1682 #: classes/pref/feeds.php:1371
1686 #: classes/pref/feeds.php:1374
1687 msgid "Add category"
1690 #: classes/pref/feeds.php:1378
1691 msgid "Remove selected"
1694 #: classes/pref/feeds.php:1389
1695 msgid "More actions..."
1698 #: classes/pref/feeds.php:1393
1699 msgid "Manual purge"
1702 #: classes/pref/feeds.php:1397
1703 msgid "Clear feed data"
1706 #: classes/pref/feeds.php:1398
1707 #: classes/pref/filters.php:757
1708 msgid "Rescore articles"
1709 msgstr "글 점수 다시 매기기"
1711 #: classes/pref/feeds.php:1448
1715 #: classes/pref/feeds.php:1450
1716 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1717 msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
1719 #: classes/pref/feeds.php:1450
1720 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1723 #: classes/pref/feeds.php:1463
1724 msgid "Import my OPML"
1725 msgstr "내 OPML 불러오기"
1727 #: classes/pref/feeds.php:1467
1731 #: classes/pref/feeds.php:1469
1732 msgid "Include settings"
1735 #: classes/pref/feeds.php:1473
1739 #: classes/pref/feeds.php:1477
1740 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1741 msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1743 #: classes/pref/feeds.php:1479
1744 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1747 #: classes/pref/feeds.php:1481
1748 msgid "Public OPML URL"
1751 #: classes/pref/feeds.php:1482
1752 msgid "Display published OPML URL"
1753 msgstr "공개 OPML URL 표시"
1755 #: classes/pref/feeds.php:1491
1756 msgid "Firefox integration"
1759 #: classes/pref/feeds.php:1493
1760 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1761 msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
1763 #: classes/pref/feeds.php:1500
1764 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1765 msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
1767 #: classes/pref/feeds.php:1508
1768 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1769 msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
1771 #: classes/pref/feeds.php:1510
1772 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1773 msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1775 #: classes/pref/feeds.php:1518
1779 #: classes/pref/feeds.php:1521
1780 msgid "Clear all generated URLs"
1781 msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
1783 #: classes/pref/feeds.php:1599
1784 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1785 msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
1787 #: classes/pref/feeds.php:1633
1788 #: classes/pref/feeds.php:1697
1789 msgid "Click to edit feed"
1792 #: classes/pref/feeds.php:1651
1793 #: classes/pref/feeds.php:1717
1794 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1795 msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
1797 #: classes/pref/feeds.php:1822
1798 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1801 #: classes/pref/feeds.php:1831
1802 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1805 #: classes/pref/feeds.php:1853
1806 msgid "Feeds require authentication."
1809 #: classes/pref/filters.php:102
1810 msgid "Articles matching this filter:"
1813 #: classes/pref/filters.php:185
1814 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1815 msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
1817 #: classes/pref/filters.php:226
1818 #: classes/pref/filters.php:505
1822 #: classes/pref/filters.php:222
1823 #: classes/pref/filters.php:504
1825 msgid "%s on %s in %s %s"
1828 #: classes/pref/filters.php:335
1829 #: classes/pref/filters.php:810
1830 #: classes/pref/labels.php:22
1834 #: classes/pref/filters.php:341
1835 #: classes/pref/filters.php:814
1836 #: classes/pref/filters.php:929
1840 #: classes/pref/filters.php:355
1841 #: classes/pref/filters.php:403
1842 #: classes/pref/filters.php:828
1843 #: classes/pref/filters.php:855
1847 #: classes/pref/filters.php:389
1848 #: classes/pref/filters.php:841
1849 msgid "Apply actions"
1852 #: classes/pref/filters.php:439
1853 #: classes/pref/filters.php:870
1857 #: classes/pref/filters.php:448
1858 #: classes/pref/filters.php:873
1859 msgid "Match any rule"
1862 #: classes/pref/filters.php:457
1863 #: classes/pref/filters.php:876
1864 msgid "Inverse matching"
1867 #: classes/pref/filters.php:469
1868 #: classes/pref/filters.php:883
1872 #: classes/pref/filters.php:743
1876 #: classes/pref/filters.php:886
1880 #: classes/pref/filters.php:941
1881 msgid "Inverse regular expression matching"
1884 #: classes/pref/filters.php:943
1888 #: classes/pref/filters.php:949
1889 #: js/PrefFilterTree.js:61
1893 #: classes/pref/filters.php:962
1895 msgid "Wiki: Filters"
1898 #: classes/pref/filters.php:967
1902 #: classes/pref/filters.php:967
1903 #: js/functions.js:1033
1907 #: classes/pref/filters.php:990
1908 msgid "Perform Action"
1911 #: classes/pref/filters.php:1041
1913 msgid "No actions available"
1916 #: classes/pref/filters.php:1060
1920 #: classes/pref/filters.php:1060
1921 #: js/functions.js:1059
1925 #: classes/pref/filters.php:1083
1926 msgid "[No caption]"
1929 #: classes/pref/filters.php:1085
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "%s (%d rule)"
1932 msgid_plural "%s (%d rules)"
1935 #: classes/pref/filters.php:1100
1936 #, fuzzy, php-format
1937 msgid "%s (+%d action)"
1938 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1941 #: classes/pref/labels.php:37
1945 #: classes/pref/labels.php:42
1949 #: classes/pref/labels.php:42
1953 #: classes/pref/labels.php:232
1955 msgid "Created label <b>%s</b>"
1956 msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1958 #: classes/pref/labels.php:287
1959 msgid "Clear colors"
1962 #: classes/pref/prefs.php:18
1966 #: classes/pref/prefs.php:19
1970 #: classes/pref/prefs.php:20
1974 #: classes/pref/prefs.php:21
1978 #: classes/pref/prefs.php:25
1979 msgid "Allow duplicate articles"
1982 #: classes/pref/prefs.php:26
1983 msgid "Blacklisted tags"
1986 #: classes/pref/prefs.php:26
1987 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1990 #: classes/pref/prefs.php:27
1991 msgid "Automatically mark articles as read"
1994 #: classes/pref/prefs.php:27
1995 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1996 msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1998 #: classes/pref/prefs.php:28
1999 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2000 msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
2002 #: classes/pref/prefs.php:29
2003 msgid "Combined feed display"
2006 #: classes/pref/prefs.php:29
2007 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2008 msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
2010 #: classes/pref/prefs.php:30
2011 msgid "Confirm marking feed as read"
2012 msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
2014 #: classes/pref/prefs.php:31
2015 msgid "Amount of articles to display at once"
2016 msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
2018 #: classes/pref/prefs.php:32
2019 msgid "Default feed update interval"
2022 #: classes/pref/prefs.php:32
2023 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2026 #: classes/pref/prefs.php:33
2027 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2028 msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
2030 #: classes/pref/prefs.php:34
2031 msgid "Enable e-mail digest"
2032 msgstr "이메일 요약본 활성화"
2034 #: classes/pref/prefs.php:34
2035 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2038 #: classes/pref/prefs.php:35
2039 msgid "Try to send digests around specified time"
2040 msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
2042 #: classes/pref/prefs.php:35
2043 msgid "Uses UTC timezone"
2046 #: classes/pref/prefs.php:36
2047 msgid "Enable API access"
2050 #: classes/pref/prefs.php:36
2051 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2054 #: classes/pref/prefs.php:37
2055 msgid "Enable feed categories"
2056 msgstr "피드 카테고리 활성화"
2058 #: classes/pref/prefs.php:38
2059 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2060 msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
2062 #: classes/pref/prefs.php:39
2063 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2064 msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
2066 #: classes/pref/prefs.php:40
2067 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2068 msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
2070 #: classes/pref/prefs.php:41
2071 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2072 msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
2074 #: classes/pref/prefs.php:42
2075 msgid "Long date format"
2078 #: classes/pref/prefs.php:42
2079 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2082 #: classes/pref/prefs.php:43
2083 msgid "On catchup show next feed"
2084 msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
2086 #: classes/pref/prefs.php:43
2087 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2090 #: classes/pref/prefs.php:44
2091 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2092 msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
2094 #: classes/pref/prefs.php:45
2095 msgid "Purge unread articles"
2096 msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
2098 #: classes/pref/prefs.php:46
2099 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2100 msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
2102 #: classes/pref/prefs.php:47
2103 msgid "Short date format"
2106 #: classes/pref/prefs.php:48
2107 msgid "Show content preview in headlines list"
2108 msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
2110 #: classes/pref/prefs.php:49
2111 msgid "Sort headlines by feed date"
2112 msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
2114 #: classes/pref/prefs.php:49
2115 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2118 #: classes/pref/prefs.php:50
2119 msgid "Login with an SSL certificate"
2120 msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
2122 #: classes/pref/prefs.php:50
2123 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2126 #: classes/pref/prefs.php:51
2127 msgid "Do not embed images in articles"
2128 msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
2130 #: classes/pref/prefs.php:52
2131 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2132 msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
2134 #: classes/pref/prefs.php:52
2135 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2138 #: classes/pref/prefs.php:53
2140 msgid "Customize stylesheet"
2143 #: classes/pref/prefs.php:53
2144 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2147 #: classes/pref/prefs.php:54
2151 #: classes/pref/prefs.php:55
2152 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2153 msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
2155 #: classes/pref/prefs.php:55
2156 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2159 #: classes/pref/prefs.php:56
2163 #: classes/pref/prefs.php:57
2167 #: classes/pref/prefs.php:57
2168 msgid "Select one of the available CSS themes"
2171 #: classes/pref/prefs.php:126
2172 msgid "The configuration was saved."
2173 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2175 #: classes/pref/prefs.php:140
2176 msgid "Your personal data has been saved."
2177 msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2179 #: classes/pref/prefs.php:160
2180 msgid "Your preferences are now set to default values."
2183 #: classes/pref/prefs.php:183
2184 msgid "Personal data / Authentication"
2187 #: classes/pref/prefs.php:203
2188 msgid "Personal data"
2191 #: classes/pref/prefs.php:213
2195 #: classes/pref/prefs.php:217
2199 #: classes/pref/prefs.php:223
2200 msgid "Access level"
2203 #: classes/pref/prefs.php:233
2207 #: classes/pref/prefs.php:254
2208 msgid "Your password is at default value, please change it."
2209 msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
2211 #: classes/pref/prefs.php:289
2212 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2215 #: classes/pref/prefs.php:294
2216 msgid "Old password"
2219 #: classes/pref/prefs.php:297
2220 msgid "New password"
2223 #: classes/pref/prefs.php:302
2224 msgid "Confirm password"
2227 #: classes/pref/prefs.php:312
2228 msgid "Change password"
2231 #: classes/pref/prefs.php:318
2232 msgid "One time passwords / Authenticator"
2235 #: classes/pref/prefs.php:322
2236 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2239 #: classes/pref/prefs.php:347
2240 #: classes/pref/prefs.php:398
2241 msgid "Enter your password"
2244 #: classes/pref/prefs.php:358
2248 #: classes/pref/prefs.php:364
2249 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2252 #: classes/pref/prefs.php:366
2253 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2256 #: classes/pref/prefs.php:403
2257 msgid "Enter the generated one time password"
2260 #: classes/pref/prefs.php:417
2264 #: classes/pref/prefs.php:423
2265 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2268 #: classes/pref/prefs.php:466
2269 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2272 #: classes/pref/prefs.php:564
2276 #: classes/pref/prefs.php:629
2280 #: classes/pref/prefs.php:633
2284 #: classes/pref/prefs.php:639
2286 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2289 #: classes/pref/prefs.php:671
2290 msgid "Save configuration"
2293 #: classes/pref/prefs.php:675
2294 msgid "Save and exit preferences"
2297 #: classes/pref/prefs.php:680
2298 msgid "Manage profiles"
2301 #: classes/pref/prefs.php:683
2302 msgid "Reset to defaults"
2305 #: classes/pref/prefs.php:706
2309 #: classes/pref/prefs.php:708
2310 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2311 msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2313 #: classes/pref/prefs.php:710
2314 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2317 #: classes/pref/prefs.php:736
2318 msgid "System plugins"
2321 #: classes/pref/prefs.php:740
2322 #: classes/pref/prefs.php:796
2326 #: classes/pref/prefs.php:741
2327 #: classes/pref/prefs.php:797
2331 #: classes/pref/prefs.php:742
2332 #: classes/pref/prefs.php:798
2336 #: classes/pref/prefs.php:743
2337 #: classes/pref/prefs.php:799
2341 #: classes/pref/prefs.php:774
2342 #: classes/pref/prefs.php:833
2346 #: classes/pref/prefs.php:783
2347 #: classes/pref/prefs.php:842
2351 #: classes/pref/prefs.php:792
2352 msgid "User plugins"
2355 #: classes/pref/prefs.php:857
2356 msgid "Enable selected plugins"
2357 msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2359 #: classes/pref/prefs.php:925
2360 msgid "Incorrect one time password"
2361 msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2363 #: classes/pref/prefs.php:928
2364 #: classes/pref/prefs.php:945
2365 msgid "Incorrect password"
2368 #: classes/pref/prefs.php:970
2370 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2373 #: classes/pref/prefs.php:1010
2374 msgid "Create profile"
2377 #: classes/pref/prefs.php:1033
2378 #: classes/pref/prefs.php:1061
2382 #: classes/pref/prefs.php:1095
2383 msgid "Remove selected profiles"
2386 #: classes/pref/prefs.php:1097
2387 msgid "Activate profile"
2390 #: classes/dlg.php:17
2391 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2394 #: classes/dlg.php:48
2395 msgid "Your Public OPML URL is:"
2396 msgstr "공개 OPML URL: "
2398 #: classes/dlg.php:57
2399 #: classes/dlg.php:183
2400 #: plugins/share/init.php:120
2401 msgid "Generate new URL"
2404 #: classes/dlg.php:71
2405 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2408 #: classes/dlg.php:75
2409 #: classes/dlg.php:84
2410 msgid "Last update:"
2413 #: classes/dlg.php:80
2414 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2417 #: classes/dlg.php:174
2418 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2421 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2423 msgid "Data saved (%s, %d)"
2426 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2428 msgid "Show related articles"
2431 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2432 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2434 msgid "Mark similar articles as read"
2435 msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2437 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2438 #: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2440 msgid "Global settings"
2443 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2444 msgid "Minimum similarity:"
2447 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2448 msgid "Minimum title length:"
2451 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2453 msgid "Enable for all feeds:"
2454 msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2456 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2457 #: plugins/af_readability/init.php:42
2458 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2461 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2462 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2465 #: plugins/af_comics/init.php:39
2466 msgid "Feeds supported by af_comics"
2469 #: plugins/af_comics/init.php:41
2470 msgid "The following comics are currently supported:"
2473 #: plugins/note/init.php:26
2474 #: plugins/note/note.js:11
2475 msgid "Edit article note"
2478 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2479 #: plugins/import_export/init.php:450
2480 msgid "No file uploaded."
2481 msgstr "업로드된 파일 없음."
2483 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2485 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2488 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2489 msgid "The document has incorrect format."
2492 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2493 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2496 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2497 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2500 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2501 msgid "Import my Starred items"
2504 #: plugins/mailto/init.php:49
2505 #: plugins/mailto/init.php:55
2506 #: plugins/mail/init.php:112
2507 #: plugins/mail/init.php:118
2511 #: plugins/mailto/init.php:49
2512 #: plugins/mail/init.php:112
2513 msgid "Multiple articles"
2516 #: plugins/mailto/init.php:71
2517 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2520 #: plugins/mailto/init.php:75
2521 msgid "Forward selected article(s) by email."
2522 msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2524 #: plugins/mailto/init.php:78
2525 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2528 #: plugins/mailto/init.php:83
2529 msgid "Close this dialog"
2532 #: plugins/import_export/init.php:58
2533 msgid "Import and export"
2536 #: plugins/import_export/init.php:60
2537 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2540 #: plugins/import_export/init.php:65
2541 msgid "Export my data"
2544 #: plugins/import_export/init.php:81
2548 #: plugins/import_export/init.php:223
2549 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2550 msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2552 #: plugins/import_export/init.php:228
2553 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2556 #: plugins/import_export/init.php:387
2560 #: plugins/import_export/init.php:388
2562 msgid "%d article processed, "
2563 msgid_plural "%d articles processed, "
2564 msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2566 #: plugins/import_export/init.php:389
2568 msgid "%d imported, "
2569 msgid_plural "%d imported, "
2570 msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2572 #: plugins/import_export/init.php:390
2574 msgid "%d feed created."
2575 msgid_plural "%d feeds created."
2576 msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2578 #: plugins/import_export/init.php:395
2579 msgid "Could not load XML document."
2582 #: plugins/import_export/init.php:407
2583 msgid "Prepare data"
2586 #: plugins/nsfw/init.php:30
2587 #: plugins/nsfw/init.php:42
2588 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2591 #: plugins/nsfw/init.php:52
2595 #: plugins/nsfw/init.php:79
2596 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2599 #: plugins/nsfw/init.php:100
2600 msgid "Configuration saved."
2601 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2603 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2604 msgid "Please enter your one time password:"
2605 msgstr "OTP를 입력하세요:"
2607 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2608 msgid "Password has been changed."
2609 msgstr "암호가 변경되었습니다."
2611 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2612 msgid "Old password is incorrect."
2613 msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2615 #: plugins/close_button/init.php:22
2616 msgid "Close article"
2619 #: plugins/mail/init.php:28
2620 msgid "Mail addresses saved."
2623 #: plugins/mail/init.php:34
2628 #: plugins/mail/init.php:36
2629 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2632 #: plugins/mail/init.php:140
2636 #: plugins/mail/init.php:155
2640 #: plugins/mail/init.php:171
2644 #: plugins/instances/init.php:141
2648 #: plugins/instances/init.php:204
2649 #: plugins/instances/init.php:395
2653 #: plugins/instances/init.php:215
2654 #: plugins/instances/init.php:312
2655 #: plugins/instances/init.php:404
2656 msgid "Instance URL"
2659 #: plugins/instances/init.php:226
2660 #: plugins/instances/init.php:414
2664 #: plugins/instances/init.php:229
2665 #: plugins/instances/init.php:313
2666 #: plugins/instances/init.php:417
2670 #: plugins/instances/init.php:233
2671 #: plugins/instances/init.php:421
2672 msgid "Use one access key for both linked instances."
2675 #: plugins/instances/init.php:241
2676 #: plugins/instances/init.php:429
2677 msgid "Generate new key"
2680 #: plugins/instances/init.php:292
2681 msgid "Link instance"
2684 #: plugins/instances/init.php:304
2685 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2688 #: plugins/instances/init.php:314
2689 msgid "Last connected"
2692 #: plugins/instances/init.php:315
2696 #: plugins/instances/init.php:316
2697 msgid "Stored feeds"
2700 #: plugins/instances/init.php:433
2704 #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2705 msgid "af_redditimgur settings"
2708 #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2709 msgid "Extract missing content using Readability"
2712 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69
2714 msgid "Configuration saved"
2715 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2717 #: plugins/af_readability/init.php:25
2719 msgid "Inline content"
2720 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2722 #: plugins/af_readability/init.php:31
2723 msgid "af_readability settings"
2726 #: plugins/af_readability/init.php:59
2731 #: plugins/af_readability/init.php:70
2733 msgid "Inline article content"
2734 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2736 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2737 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2739 msgid "Shared articles"
2742 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2746 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2750 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2751 msgid "Show classifier info"
2754 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2758 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2760 msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2763 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2765 msgid "Last matched articles"
2768 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2770 msgid "Clear database"
2773 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2774 msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2777 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2779 msgid "Currently stored as: %s"
2782 #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2783 msgid "Classifier result"
2786 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2787 msgid "Bookmarklets"
2790 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2791 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2794 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2796 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2797 msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2799 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2800 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2801 msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2803 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2804 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2807 #: plugins/share/init.php:39
2808 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2809 msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2811 #: plugins/share/init.php:44
2812 msgid "Unshare all articles"
2815 #: plugins/share/init.php:77
2816 msgid "Share by URL"
2819 #: plugins/share/init.php:99
2820 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2823 #: plugins/share/init.php:117
2825 msgid "Unshare article"
2828 #: js/functions.js:62
2829 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2832 #: js/functions.js:90
2833 msgid "Report to tt-rss.org"
2836 #: js/functions.js:93
2840 #: js/functions.js:104
2841 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2844 #: js/functions.js:224
2845 msgid "Click to close"
2848 #: js/functions.js:1059
2852 #: js/functions.js:1096
2853 msgid "Create Filter"
2856 #: js/functions.js:1226
2857 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2860 #: js/functions.js:1237
2861 msgid "Subscription reset."
2862 msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2864 #: js/functions.js:1247
2867 msgid "Unsubscribe from %s?"
2868 msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2870 #: js/functions.js:1250
2871 msgid "Removing feed..."
2874 #: js/functions.js:1357
2875 msgid "Please enter category title:"
2876 msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2878 #: js/functions.js:1388
2879 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2882 #: js/functions.js:1392
2884 msgid "Trying to change address..."
2887 #: js/functions.js:1693
2888 #: js/functions.js:1803
2896 msgid "No feeds are selected."
2897 msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2899 #: js/functions.js:1735
2900 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2903 #: js/functions.js:1774
2904 msgid "Feeds with update errors"
2905 msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2907 #: js/functions.js:1785
2909 msgid "Remove selected feeds?"
2910 msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2912 #: js/functions.js:1788
2914 msgid "Removing selected feeds..."
2915 msgstr "선택된 피드 제거중..."
2917 #: js/PrefFeedTree.js:48
2918 msgid "Edit category"
2921 #: js/PrefFeedTree.js:55
2922 msgid "Remove category"
2925 #: js/PrefFilterTree.js:64
2930 msgid "Please enter login:"
2934 msgid "Can't create user: no login specified."
2935 msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
2938 msgid "Adding user..."
2948 #: plugins/instances/instances.js:26
2949 #: plugins/instances/instances.js:89
2950 #: js/functions.js:1600
2951 msgid "Saving data..."
2959 msgid "Remove filter?"
2963 msgid "Removing filter..."
2967 msgid "Remove selected labels?"
2968 msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
2971 msgid "Removing selected labels..."
2976 msgid "No labels are selected."
2977 msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
2980 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2984 msgid "Removing selected users..."
2991 msgid "No users are selected."
2992 msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
2995 msgid "Remove selected filters?"
2996 msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
2999 msgid "Removing selected filters..."
3005 msgid "No filters are selected."
3006 msgstr "선택된 필터가 없습니다."
3009 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3010 msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
3013 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3017 msgid "Please select only one feed."
3018 msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
3021 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3022 msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
3025 msgid "Clearing selected feed..."
3029 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3030 msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
3033 msgid "Purging selected feed..."
3034 msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
3039 msgid "Please select only one user."
3040 msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
3043 msgid "Reset password of selected user?"
3044 msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
3047 msgid "Resetting password for selected user..."
3048 msgstr "사용자 암호 초기화중..."
3051 msgid "User details"
3055 msgid "Please select only one filter."
3056 msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3059 msgid "Combine selected filters?"
3060 msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3063 msgid "Joining filters..."
3067 msgid "Edit Multiple Feeds"
3071 msgid "Save changes to selected feeds?"
3072 msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3079 msgid "Please choose an OPML file first."
3080 msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3083 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3084 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3085 msgid "Importing, please wait..."
3086 msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3089 msgid "Reset to defaults?"
3093 msgid "Subscribing to feeds..."
3094 msgstr "피드 구독하는중..."
3097 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3101 msgid "Clear all messages in the error log?"
3105 msgid "Mark all articles as read?"
3106 msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3109 msgid "Marking all feeds as read..."
3110 msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3113 msgid "Please enable mail plugin first."
3114 msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3117 #: js/functions.js:1579
3119 msgid "You can't edit this kind of feed."
3120 msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
3123 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3124 msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3128 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3132 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3133 msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3137 msgid "Please select some feed first."
3138 msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3142 msgid "Rescore articles in %s?"
3143 msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3146 msgid "Rescoring articles..."
3147 msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3149 #: js/viewfeed.js:1018
3150 #: js/viewfeed.js:1061
3151 #: js/viewfeed.js:1114
3152 #: js/viewfeed.js:2269
3153 #: plugins/mailto/init.js:7
3154 #: plugins/mail/mail.js:7
3155 #: js/viewfeed.js:742
3156 #: js/viewfeed.js:770
3157 #: js/viewfeed.js:797
3158 #: js/viewfeed.js:862
3159 #: js/viewfeed.js:896
3160 msgid "No articles are selected."
3161 msgstr "선택된 글이 없습니다."
3163 #: js/viewfeed.js:1026
3164 #, fuzzy, perl-format
3165 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3166 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3167 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3169 #: js/viewfeed.js:1028
3171 msgid "Delete %d selected article?"
3172 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3173 msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3175 #: js/viewfeed.js:1070
3176 #, fuzzy, perl-format
3177 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3178 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3179 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3181 #: js/viewfeed.js:1073
3183 msgid "Move %d archived article back?"
3184 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3185 msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3187 #: js/viewfeed.js:1075
3188 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3191 #: js/viewfeed.js:1120
3192 #, fuzzy, perl-format
3193 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3194 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3195 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3197 #: js/viewfeed.js:1144
3198 msgid "Edit article Tags"
3201 #: js/viewfeed.js:1150
3202 msgid "Saving article tags..."
3203 msgstr "글의 태그 저장 중..."
3205 #: js/viewfeed.js:1964
3206 msgid "Open original article"
3209 #: js/viewfeed.js:2070
3210 msgid "Assign label"
3213 #: js/viewfeed.js:2075
3214 msgid "Remove label"
3217 #: js/viewfeed.js:2162
3219 msgid "Select articles in group"
3222 #: js/viewfeed.js:2171
3224 msgid "Mark group as read"
3227 #: js/viewfeed.js:2183
3228 msgid "Mark feed as read"
3231 #: js/viewfeed.js:2238
3232 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3233 msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3235 #: js/viewfeed.js:2308
3236 msgid "Please enter new score for this article:"
3237 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3239 #: js/viewfeed.js:2342
3240 msgid "Article URL:"
3243 #: plugins/embed_original/init.js:6
3244 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3247 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3249 msgid "Related articles"
3252 #: plugins/note/note.js:17
3253 msgid "Saving article note..."
3254 msgstr "글 노트 저장중..."
3256 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3257 msgid "Google Reader Import"
3260 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3261 msgid "Please choose a file first."
3262 msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3264 #: plugins/mailto/init.js:21
3265 #: plugins/mail/mail.js:21
3266 msgid "Forward article by email"
3269 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3273 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3275 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3276 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3280 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3284 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3285 msgid "Please choose the file first."
3286 msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3288 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3289 msgid "Click to expand article"
3290 msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
3292 #: plugins/mail/mail.js:36
3293 msgid "Error sending email:"
3296 #: plugins/mail/mail.js:38
3298 msgid "Your message has been sent."
3299 msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
3301 #: plugins/instances/instances.js:10
3302 msgid "Link Instance"
3305 #: plugins/instances/instances.js:73
3306 msgid "Edit Instance"
3309 #: plugins/instances/instances.js:122
3310 msgid "Remove selected instances?"
3311 msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3313 #: plugins/instances/instances.js:125
3314 msgid "Removing selected instances..."
3315 msgstr "선택된 항목 제거중..."
3317 #: plugins/instances/instances.js:139
3318 #: plugins/instances/instances.js:151
3319 msgid "No instances are selected."
3320 msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3322 #: plugins/instances/instances.js:156
3323 msgid "Please select only one instance."
3324 msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3326 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3328 msgid "Clear classifier database?"
3331 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3333 msgid "Classifier information"
3336 #: plugins/share/share.js:10
3337 msgid "Share article by URL"
3340 #: plugins/share/share.js:14
3342 msgid "Generate new share URL for this article?"
3343 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3345 #: plugins/share/share.js:18
3346 msgid "Trying to change URL..."
3349 #: plugins/share/share.js:55
3351 msgid "Remove sharing for this article?"
3354 #: plugins/share/share.js:59
3356 msgid "Trying to unshare..."
3359 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3360 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3363 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3365 msgid "Clearing URLs..."
3366 msgstr "URL 지우는중..."
3368 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3369 msgid "Shared URLs cleared."
3372 #: js/feedlist.js:413
3373 #: js/feedlist.js:441
3374 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3375 msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3377 #: js/feedlist.js:432
3378 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3379 msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3381 #: js/feedlist.js:435
3382 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3383 msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3385 #: js/feedlist.js:438
3386 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3387 msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3389 #: js/functions.js:621
3390 msgid "Error explained"
3393 #: js/functions.js:703
3394 msgid "Upload complete."
3397 #: js/functions.js:727
3398 msgid "Remove stored feed icon?"
3399 msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
3401 #: js/functions.js:732
3402 msgid "Removing feed icon..."
3403 msgstr "피드 아이콘 제거중..."
3405 #: js/functions.js:737
3406 msgid "Feed icon removed."
3407 msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
3409 #: js/functions.js:759
3410 msgid "Please select an image file to upload."
3411 msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
3413 #: js/functions.js:761
3414 msgid "Upload new icon for this feed?"
3417 #: js/functions.js:762
3418 msgid "Uploading, please wait..."
3419 msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
3421 #: js/functions.js:778
3422 msgid "Please enter label caption:"
3423 msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
3425 #: js/functions.js:783
3426 msgid "Can't create label: missing caption."
3427 msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
3429 #: js/functions.js:826
3430 msgid "Subscribe to Feed"
3433 #: js/functions.js:845
3434 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3437 #: js/functions.js:860
3438 msgid "Subscribed to %s"
3441 #: js/functions.js:865
3442 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3445 #: js/functions.js:868
3446 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3449 #: js/functions.js:880
3450 msgid "Expand to select feed"
3453 #: js/functions.js:892
3454 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3455 msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
3457 #: js/functions.js:896
3458 msgid "XML validation failed: %s"
3461 #: js/functions.js:901
3462 msgid "You are already subscribed to this feed."
3463 msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
3465 #: js/functions.js:1033
3469 #: js/functions.js:1594
3473 #: js/functions.js:1632
3477 #: js/functions.js:1886
3482 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3486 msgid "Removing category..."
3487 msgstr "카테고리 제거중..."
3490 msgid "Remove selected categories?"
3491 msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3494 msgid "Removing selected categories..."
3495 msgstr "카테고리 삭제중..."
3498 msgid "No categories are selected."
3499 msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3502 msgid "Category title:"
3506 msgid "Creating category..."
3507 msgstr "카테고리 생성중..."
3511 msgid "Feeds without recent updates"
3512 msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3515 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3516 msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3519 msgid "Clearing feed..."
3523 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3524 msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3527 msgid "Rescoring selected feeds..."
3528 msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3531 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3532 msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3535 msgid "Rescoring feeds..."
3536 msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3539 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3540 msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3544 msgid "Settings Profiles"
3548 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3552 msgid "Removing selected profiles..."
3553 msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3556 msgid "No profiles are selected."
3557 msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3561 msgid "Activate selected profile?"
3562 msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3566 msgid "Please choose a profile to activate."
3567 msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3570 msgid "Creating profile..."
3574 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3578 msgid "Generated URLs cleared."
3579 msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3582 msgid "Label Editor"
3586 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3587 msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3589 #: js/viewfeed.js:111
3590 #: js/viewfeed.js:162
3591 #: js/viewfeed.js:179
3593 msgid "Click to open next unread feed."
3596 #: js/viewfeed.js:115
3597 msgid "Cancel search"
3600 #: js/viewfeed.js:176
3602 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3603 msgstr "표시할 글이 없습니다."
3605 #: js/viewfeed.js:449
3606 msgid "Unstar article"
3609 #: js/viewfeed.js:453
3610 msgid "Star article"
3613 #: js/viewfeed.js:507
3614 msgid "Unpublish article"
3617 #: js/viewfeed.js:511
3618 msgid "Publish article"
3621 #: js/viewfeed.js:665
3622 msgid "%d article selected"
3623 msgid_plural "%d articles selected"
3624 msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3626 #: js/viewfeed.js:1410
3627 msgid "No article is selected."
3628 msgstr "선택된 글이 없습니다."
3630 #: js/viewfeed.js:1445
3631 msgid "No articles found to mark"
3632 msgstr "표시할 글이 없습니다."
3634 #: js/viewfeed.js:1447
3635 msgid "Mark %d article as read?"
3636 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3637 msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3639 #: js/viewfeed.js:1970
3640 msgid "Display article URL"
3643 #~ msgid "with parameters:"
3644 #~ msgstr "파라미터 포함:"
3646 #~ msgid "Select by tags..."
3647 #~ msgstr "태그별 선택..."
3649 #~ msgid "Limit search to:"
3652 #~ msgid "This feed"
3655 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3656 #~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
3658 #~ msgid "New password cannot be blank."
3659 #~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
3661 #~ msgid "Entered passwords do not match."
3662 #~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
3667 #~ msgid "All tags."
3670 #~ msgid "Display entries"
3674 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3675 #~ msgstr "태그별 선택..."
3677 #~ msgid "Unread First"
3678 #~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
3680 #~ msgid "Unknown option: %s"
3681 #~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
3683 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3684 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
3687 #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3688 #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3690 #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3691 #~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
3693 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3694 #~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
3696 #~ msgid "See the release notes"
3697 #~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
3699 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3700 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
3702 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3703 #~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
3706 #~ msgid "Force update"
3709 #~ msgid "Ready to update."
3710 #~ msgstr "업데이트 준비 완료."
3712 #~ msgid "Start update"
3718 #~ msgid "mark as read"
3721 #~ msgid "Change password to"
3727 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3728 #~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3730 #~ msgid "Saving user..."
3731 #~ msgstr "사용자 저장중..."
3733 #~ msgid "Toggle marked"
3734 #~ msgstr "마크 표시/제거"
3737 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3738 #~ msgstr "カテゴリーの編集"
3741 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3742 #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3745 #~ msgid "Articles shared by URL"
3746 #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3748 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3749 #~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3755 #~ msgid "Enable categories"
3756 #~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3759 #~ msgid "Browse categories like folders"
3760 #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3763 #~ msgid "Show images in posts"
3764 #~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3767 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3768 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3771 #~ msgid "Sort feeds by unread count"
3772 #~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3775 #~ msgid "Article archive"
3779 #~ msgid "Example Pane"
3783 #~ msgid "Set value"
3784 #~ msgstr "お気に入りに設定する"
3787 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3788 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3789 #~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3790 #~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3793 #~ msgid "Error: unable to load article."
3794 #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3797 #~ msgid "Click to expand article."
3798 #~ msgstr "開いた記事のクリック"
3801 #~ msgid "%d more..."
3802 #~ msgid_plural "%d more..."
3803 #~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3804 #~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3807 #~ msgid "No unread feeds."
3808 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3811 #~ msgid "Load more..."
3812 #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3814 #~ msgid "Switch to digest..."
3815 #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3818 #~ msgid "Show tag cloud..."
3822 #~ msgid "Click to play"
3829 #~ msgid "Visit the website"
3830 #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3832 #~ msgid "Select theme"
3833 #~ msgstr "テーマを選択する"
3836 #~ msgid "Playing..."
3837 #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3840 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3841 #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3843 #~ msgid "Could not update database"
3844 #~ msgstr "データベースを更新できません"
3846 #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3847 #~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3849 #~ msgid ", found: "
3850 #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3852 #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3853 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3855 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3856 #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3858 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3859 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3861 #~ msgid "Performing updates..."
3862 #~ msgstr "更新を実行しています..."
3864 #~ msgid "Updating to version %d..."
3865 #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3867 #~ msgid "Checking version... "
3868 #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3877 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3878 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3879 #~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3880 #~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3882 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3883 #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3885 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3886 #~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3888 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3889 #~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3891 #~ msgid "Title or Content"
3900 #~ msgid "Article Date"
3903 #~ msgid "Set starred"
3904 #~ msgstr "お気に入りに設定する"
3906 #~ msgid "Assign tags"
3909 #~ msgid "Modify score"
3910 #~ msgstr "スコアを変更する"
3913 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3914 #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3917 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3918 #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3924 #~ msgid "Tag Cloud"
3927 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3928 #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3930 #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3931 #~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3936 #~ msgid "Completed."
3940 #~ msgid "Share on identi.ca"
3944 #~ msgid "Flattr this article."
3945 #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3948 #~ msgid "Share on Google+"
3952 #~ msgid "Share on Twitter"
3956 #~ msgid "Show additional preferences"
3960 #~ msgid "Back to feeds"
3961 #~ msgstr "編集するにはクリック"
3966 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3967 #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3975 #~ msgid "Comments?"
3976 #~ msgstr "コメントしますか?"
3978 #~ msgid "Move between feeds"
3979 #~ msgstr "フィード間で移動する"
3981 #~ msgid "Move between articles"
3982 #~ msgstr "記事間で移動する"
3984 #~ msgid "Active article actions"
3985 #~ msgstr "有効な記事の操作"
3988 #~ msgid "Dismiss read articles"
3989 #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3991 #~ msgid "Other actions"
3994 #~ msgid "Display this help dialog"
3995 #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3998 #~ msgid "Multiple articles actions"
4002 #~ msgid "Select starred articles"
4003 #~ msgstr "未読記事を削除する"
4005 #~ msgid "Feed actions"
4008 #~ msgid "Press any key to close this window."
4009 #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
4014 #~ msgid "Other Feeds"
4015 #~ msgstr "その他のフィード"
4017 #~ msgid "Panel actions"
4020 #~ msgid "Top 25 feeds"
4021 #~ msgstr "トップ 25 フィード"
4023 #~ msgid "Edit feed categories"
4024 #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
4027 #~ msgid "Open article in new tab"
4028 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4030 #~ msgid "Right-to-left content"
4031 #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
4034 #~ msgid "Cache content locally"
4035 #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4038 #~ msgid "Loading..."
4039 #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
4042 #~ msgid "View in a tt-rss tab"
4043 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4048 #~ msgid "SimplePie"
4049 #~ msgstr "SimplePie"
4055 #~ msgid "Title or content"
4059 #~ msgid "Your request could not be completed."
4060 #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
4063 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
4064 #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
4067 #~ msgid "Original article"
4068 #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
4071 #~ msgid "Update feed"
4072 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4075 #~ msgid "With subcategories"
4076 #~ msgstr "カテゴリーの編集"
4079 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4080 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4093 #~ msgid "Apply to category"
4094 #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
4096 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4097 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
4099 #~ msgid "No feed categories defined."
4100 #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4103 #~ msgid "Remove selected categories"
4104 #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4111 #~ msgid "Clear stored credentials"
4112 #~ msgstr "フィードデータの消去"
4114 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4115 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4117 #~ msgid "Attachment:"
4120 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4121 #~ msgstr "フィードを購読しています..."
4124 #~ msgid "Filter Test Results"
4128 #~ msgid "Feed Categories"
4131 #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4132 #~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4135 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4136 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4139 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4140 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4142 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4143 #~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4146 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4147 #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4153 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4154 #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4156 #~ msgid "Content filtering"
4157 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4159 #~ msgid "See also:"
4168 #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4170 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4171 #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4173 #~ msgid "Update all feeds"
4174 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4176 #~ msgid "Sort by name or unread count"
4177 #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4184 #~ msgid "headlines"
4185 #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4187 #~ msgid "Update post on checksum change"
4188 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4190 #~ msgid "Set articles as unread on update"
4191 #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4193 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4194 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4196 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4197 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4199 #~ msgid "Error: can't find body element."
4200 #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4203 #~ msgid "No profiles selected."
4204 #~ msgstr "選択された記事はありません。"
4206 #~ msgid "Unknown error"
4209 #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4210 #~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4212 #~ msgid "Publish article with a note"
4213 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4216 #~ msgid "View article"
4220 #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4221 #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4224 #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4225 #~ msgstr "フィードを購読する:"
4228 #~ msgid "Fatal Exception"
4231 #~ msgid "audio/mpeg"
4232 #~ msgstr "audio/mpeg"
4234 #~ msgid "Enable offline reading"
4235 #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4237 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4238 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4240 #~ msgid "Default article limit"
4243 #~ msgid "Enable search toolbar"
4244 #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4246 #~ msgid "Open article links in new browser window"
4247 #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4249 #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4250 #~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4252 #~ msgid "Hide feedlist"
4253 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4255 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
4256 #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4258 #~ msgid "Enable inline MP3 player"
4259 #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4265 #~ msgid "Feed Browser"
4266 #~ msgstr "フィードブラウザー"
4268 #~ msgid "Update Errors"
4271 #~ msgid "Show last article times"
4272 #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4274 #~ msgid "Last Article"
4278 #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4279 #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4282 #~ msgid "No matching feeds found."
4283 #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4285 #~ msgid "Filter Editor"
4286 #~ msgstr "フィルターエディター"
4291 #~ msgid "No filters defined."
4292 #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4294 #~ msgid "Click to change color"
4295 #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4297 #~ msgid "No labels defined."
4298 #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4300 #~ msgid "No matching labels found."
4301 #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4303 #~ msgid "custom color:"
4306 #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4307 #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4309 #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4310 #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4312 #~ msgid "Error: No feed URL given."
4313 #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4315 #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4316 #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4319 #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4320 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4322 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
4323 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4325 #~ msgid "Save current configuration?"
4326 #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4328 #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4329 #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4331 #~ msgid "Please enter new label background color:"
4332 #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4334 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4335 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4340 #~ msgid "Show article summary in new window"
4341 #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4343 #~ msgid "toggle unread"
4344 #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4349 #~ msgid "Offline reading"
4352 #~ msgid "Cancel synchronization"
4355 #~ msgid "Synchronize"
4358 #~ msgid "Remove stored data"
4359 #~ msgstr "保存したデータを削除する"
4361 #~ msgid "Go offline"
4362 #~ msgstr "オフラインに移行する"
4364 #~ msgid "Go online"
4365 #~ msgstr "オンラインに移行する"
4367 #~ msgid "Reset UI layout"
4368 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4370 #~ msgid "Drag me to resize panels"
4371 #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4373 #~ msgid "Showing most popular tags "
4374 #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4377 #~ msgid "more tags"
4378 #~ msgstr "タグがありません"
4380 #~ msgid "Link to feed:"
4381 #~ msgstr "フィードへのリンク:"
4383 #~ msgid "Not linked"
4384 #~ msgstr "リンクされていません"
4386 #~ msgid "(linked to %s)"
4387 #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4389 #~ msgid "E-mail has been changed."
4390 #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4392 #~ msgid "Change e-mail"
4393 #~ msgstr "電子メールを変更する"
4395 #~ msgid "Please wait..."
4396 #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4398 #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4399 #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4401 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4402 #~ msgstr "フィードを同期しています..."
4404 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4405 #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4407 #~ msgid "Synchronizing labels..."
4408 #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4410 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4411 #~ msgstr "記事を同期しています..."
4413 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4414 #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4416 #~ msgid "Last sync: %s"
4417 #~ msgstr "最終同期: %s"
4419 #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4420 #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4422 #~ msgid "Synchronizing..."
4423 #~ msgstr "同期しています..."
4425 #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4426 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4428 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4429 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4431 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
4432 #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4434 #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4435 #~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4437 #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4438 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4440 #~ msgid "Reset category order?"
4441 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4443 #~ msgid "No feeds to display."
4444 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4446 #~ msgid "Published Articles"
4450 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4451 #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4453 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4454 #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4456 #~ msgid "Limit bandwidth usage"
4457 #~ msgstr "帯域の制限を使う"
4459 #~ msgid "Remove selected users?"
4460 #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4462 #~ msgid "Adding feed..."
4463 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
4465 #~ msgid "Assign score to article:"
4466 #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4468 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
4469 #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4471 #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4472 #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4474 #~ msgid "Category reordering disabled"
4475 #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4477 #~ msgid "Category reordering enabled"
4478 #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4481 #~ msgid "Changing password..."
4482 #~ msgstr "パスワードを変更する"
4484 #~ msgid "Could not change feed URL."
4485 #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4487 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4488 #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4490 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4491 #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4493 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4494 #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4496 #~ msgid "Failed to load article in new window"
4497 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4499 #~ msgid "Failed to open window for the article"
4500 #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4502 #~ msgid "Local data removed."
4503 #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4505 #~ msgid "Mark as read:"
4508 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
4509 #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4511 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4512 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4514 #~ msgid "Removing offline data..."
4515 #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4517 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4518 #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4520 #~ msgid "Saving feeds..."
4521 #~ msgstr "フィードを保存しています..."
4523 #~ msgid "Saving filter..."
4524 #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4526 #~ msgid "Selection"
4529 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4530 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4533 #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4534 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4536 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4537 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4539 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4540 #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4542 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4543 #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4545 #~ msgid "Trying to change password..."
4546 #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4548 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4549 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4554 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4555 #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4557 #~ msgid "Change theme"
4558 #~ msgstr "テーマを変更する"
4561 #~ msgid "Hide read items"
4562 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4565 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4566 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4568 #~ msgid "More feeds..."
4569 #~ msgstr "更なるフィード..."
4571 #~ msgid "Toggle Feedlist"
4572 #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4580 #~ msgid "browse more"
4583 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4584 #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4589 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4590 #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4592 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4593 #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4595 #~ msgid "Recategorize"
4596 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
4598 #~ msgid "Generate another link"
4599 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
4610 #~ msgid "Mark as unread"
4613 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4614 #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4617 #~ msgid "Click to view"
4618 #~ msgstr "編集するにはクリック"
4620 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
4621 #~ msgstr " キーボードショートカット"
4623 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
4624 #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4626 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4627 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4629 #~ msgid "Saving label..."
4630 #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4632 #~ msgid "Please select only one label."
4633 #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4635 #~ msgid "Please select only one category."
4636 #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4638 #~ msgid "Address changed."
4639 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4641 #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4642 #~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4644 #~ msgid "Restart in offline mode"
4645 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4647 #~ msgid "Restart in online mode"
4648 #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4650 #~ msgid "Remove offline data?"
4651 #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4656 #~ msgid "Convert to label"
4659 #~ msgid "Dashboard"
4665 #~ msgid "Title contains"
4668 #~ msgid "Content contains"
4669 #~ msgstr "コンテンツの内容"
4671 #~ msgid "Score equals"
4674 #~ msgid "Score is greater than"
4677 #~ msgid "Score is less than"
4680 #~ msgid "Articles newer than X hours"
4681 #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4683 #~ msgid "Articles newer than X days"
4684 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4686 #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4687 #~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4689 #~ msgid "Converting database..."
4690 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
4692 #~ msgid "Unknown Error"
4695 #~ msgid "Content Filtering"
4696 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4698 #~ msgid "User Manager"
4702 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4703 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4705 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4706 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4708 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4709 #~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4712 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4713 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
4715 #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4716 #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4719 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4720 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4722 #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4723 #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4726 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4727 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4729 #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4730 #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4732 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4733 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4735 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4736 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4739 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4740 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4742 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4743 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4745 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4746 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4748 #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4749 #~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4751 #~ msgid " Subscribe to feed"
4752 #~ msgstr " フィードを購読する"
4754 #~ msgid " Edit this feed"
4755 #~ msgstr " このフィードを編集する"
4757 #~ msgid " Clear articles"
4758 #~ msgstr " 記事を消す"
4760 #~ msgid " Rescore feed"
4761 #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する"
4763 #~ msgid " Unsubscribe"
4764 #~ msgstr " 購読をやめる"
4766 #~ msgid " Mark as read"
4767 #~ msgstr " 既読として設定する"
4769 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
4770 #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する"
4772 #~ msgid " Create filter"
4773 #~ msgstr " フィルターを作成する"
4775 #~ msgid " Reset category order"
4776 #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット"
4778 #~ msgid "Create Label"
4781 #~ msgid "Match SQL"
4787 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
4788 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4790 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4791 #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4796 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4797 #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4799 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4800 #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4802 #~ msgid "SQL Expression"
4805 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4806 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4808 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4809 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4811 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4812 #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4814 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4815 #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4817 #~ msgid "This program requires cookies "
4818 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4820 #~ msgid "filter_type_descr"
4821 #~ msgstr "filter_type_descr"
4823 #~ msgid "action_description"
4824 #~ msgstr "action_description"
4827 #~ msgid "Perform action"
4830 #~ msgid "Change password:"
4831 #~ msgstr "変更パスワード:"
4836 #~ msgid "SQL Expression:"
4848 #~ msgid "This page"
4851 #~ msgid "Next page"
4854 #~ msgid "Previous page"
4857 #~ msgid "First page"