]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
update translations, fix nb_NO menu title
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Norwegian bokmål for Tiny Tiny RSS.
2 # Copyright (C) 2007
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
5 # Daniel Aleksandersen <aleksandersen+webcontact@runbox.com>, 2007
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.18\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-08 13:13+0400\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
19 msgid "Use default"
20 msgstr "Bruk standard"
21
22 #: backend.php:104
23 msgid "Never purge"
24 msgstr "Fjern aldri"
25
26 #: backend.php:105
27 msgid "1 week old"
28 msgstr "1 uke gammel"
29
30 #: backend.php:106
31 msgid "2 weeks old"
32 msgstr "2 uker gammel"
33
34 #: backend.php:107
35 msgid "1 month old"
36 msgstr "1 måned gammel"
37
38 #: backend.php:108
39 msgid "2 months old"
40 msgstr "2 måneder gammel"
41
42 #: backend.php:109
43 msgid "3 months old"
44 msgstr "3 måneder gammel"
45
46 #: backend.php:113
47 msgid "Disable updates"
48 msgstr "Slå av oppdateringer"
49
50 #: backend.php:114
51 msgid "Each 15 minutes"
52 msgstr "Hvert 15. minutt"
53
54 #: backend.php:115
55 msgid "Each 30 minutes"
56 msgstr "Hvert 30. minutt"
57
58 #: backend.php:116
59 msgid "Hourly"
60 msgstr "På timen"
61
62 #: backend.php:117
63 msgid "Each 4 hours"
64 msgstr "Hver 4. time"
65
66 #: backend.php:118
67 msgid "Each 12 hours"
68 msgstr "Hver 12. time"
69
70 #: backend.php:119
71 msgid "Daily"
72 msgstr "Daglig"
73
74 #: backend.php:120
75 msgid "Weekly"
76 msgstr "Ukentlig"
77
78 #: backend.php:124
79 #, fuzzy
80 msgid "Magpie"
81 msgstr "Side"
82
83 #: backend.php:125
84 msgid "SimplePie"
85 msgstr ""
86
87 #: backend.php:134
88 msgid "User"
89 msgstr "Bruker"
90
91 #: backend.php:135
92 msgid "Power User"
93 msgstr ""
94
95 #: backend.php:136
96 msgid "Administrator"
97 msgstr "Administrator"
98
99 #: backend.php:394
100 msgid "Registered"
101 msgstr "Registrert"
102
103 #: backend.php:395
104 msgid "Last logged in"
105 msgstr "Forrige innlogging"
106
107 #: backend.php:396
108 msgid "Stored articles"
109 msgstr "Lagrede artikler"
110
111 #: backend.php:403
112 msgid "Subscribed feeds count"
113 msgstr "Antall nyhetskanaler som det abonneres på"
114
115 #: backend.php:418
116 msgid "Subscribed feeds"
117 msgstr "Nyhetskanaler som det abonneres på"
118
119 #: errors.php:3
120 msgid "Unknown error"
121 msgstr "Ukjent feil"
122
123 #: errors.php:5
124 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
125 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
126
127 #: errors.php:8
128 msgid "This program requires cookies "
129 msgstr "Dette programmet krever at informasjonskapsler blir godkjent"
130
131 #: errors.php:11
132 msgid "Backend sanity check failed"
133 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
134
135 #: errors.php:13
136 msgid "Frontend sanity check failed."
137 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
138
139 #: errors.php:15
140 msgid ""
141 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
142 "update&lt;/a&gt;."
143 msgstr ""
144 "Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
145 "a&gt;."
146
147 #: errors.php:17
148 msgid "Request not authorized."
149 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
150
151 #: errors.php:19
152 msgid "No operation to perform."
153 msgstr "Ingen handling å utføre"
154
155 #: errors.php:21
156 msgid ""
157 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
158 "local configuration."
159 msgstr ""
160 "Kunne ikke vise nyhetskanal: spørring feilet. Vennligst sjekk "
161 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
162
163 #: errors.php:23
164 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
165 msgstr ""
166 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
167
168 #: errors.php:25
169 msgid "Configuration check failed"
170 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
171
172 #: errors.php:27
173 msgid ""
174 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
175 "\t\tofficial site for more information."
176 msgstr ""
177 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
178 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
179
180 #: functions.php:2516 functions.php:2855 functions.php:3223 functions.php:4076
181 msgid "Starred articles"
182 msgstr "Merkede artikler"
183
184 #: functions.php:2525 functions.php:2857 functions.php:3225 functions.php:4083
185 #: modules/pref-feeds.php:1082
186 msgid "Published articles"
187 msgstr "Publiserte artikler"
188
189 #: functions.php:2534 functions.php:2859 functions.php:3227 functions.php:4061
190 msgid "Fresh articles"
191 msgstr "Uleste artikler"
192
193 #: functions.php:2777 modules/popup-dialog.php:151
194 #: modules/pref-filters.php:290
195 msgid "All feeds"
196 msgstr "Alle Nyhetskanaler"
197
198 #: functions.php:2806 functions.php:2845 functions.php:3201 functions.php:4240
199 #: functions.php:4270 modules/pref-feeds.php:894
200 msgid "Uncategorized"
201 msgstr "Ukategorisert"
202
203 #: functions.php:2835 functions.php:3367
204 msgid "Special"
205 msgstr "Hurtigkanaler"
206
207 #: functions.php:2837 functions.php:3369
208 msgid "Labels"
209 msgstr "Merkelapper"
210
211 #: functions.php:3187 functions.php:3189
212 msgid "Search results"
213 msgstr "Søkeresultat"
214
215 #: functions.php:3205 functions.php:3218 functions.php:3235
216 msgid "Searched for"
217 msgstr "Søkte etter"
218
219 #: functions.php:3831 functions.php:3885 functions.php:5050
220 #: modules/pref-feeds.php:669 modules/pref-feeds.php:856
221 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
222 #: modules/pref-users.php:211
223 msgid "Select:"
224 msgstr "Velg:"
225
226 #: functions.php:3832 functions.php:3886 modules/pref-feeds.php:670
227 #: modules/pref-feeds.php:857 modules/pref-filters.php:256
228 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:212
229 msgid "All"
230 msgstr "Alle"
231
232 #: functions.php:3833 functions.php:3837 functions.php:3887 functions.php:3890
233 #: tt-rss.php:185
234 msgid "Unread"
235 msgstr "Ulest"
236
237 #: functions.php:3834 functions.php:3888 modules/pref-feeds.php:671
238 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-filters.php:257
239 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:213
240 msgid "None"
241 msgstr "Ingen"
242
243 #: functions.php:3836
244 msgid "Toggle"
245 msgstr "Vis"
246
247 #: functions.php:3838 functions.php:3891 tt-rss.php:184
248 msgid "Starred"
249 msgstr "Favoritter"
250
251 #: functions.php:3839
252 msgid "Published"
253 msgstr "Publisert"
254
255 #: functions.php:3842 localized_schema.php:15
256 msgid "Mark as read"
257 msgstr "Marker som lest"
258
259 #: functions.php:3843
260 msgid "Selection"
261 msgstr "Utvalg"
262
263 #: functions.php:3844
264 msgid "This page"
265 msgstr "Denne siden"
266
267 #: functions.php:3850
268 msgid "Above active article"
269 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
270
271 #: functions.php:3851
272 msgid "Below active article"
273 msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
274
275 #: functions.php:3856
276 msgid "Entire feed"
277 msgstr "Hele nyhetskanalmen"
278
279 #: functions.php:3864
280 msgid "Next page"
281 msgstr "Neste side"
282
283 #: functions.php:3865
284 msgid "Previous page"
285 msgstr "Forrige side"
286
287 #: functions.php:3866
288 msgid "First page"
289 msgstr "Første side"
290
291 #: functions.php:3876 functions.php:3902
292 msgid "Convert to label"
293 msgstr "Konverter til merkelapp"
294
295 #: functions.php:3890
296 msgid "Toggle:"
297 msgstr "Vis:"
298
299 #: functions.php:3893
300 msgid "Mark as read:"
301 msgstr "Marker som lest:"
302
303 #: functions.php:3894
304 msgid "Page"
305 msgstr "Side"
306
307 #: functions.php:3895 modules/pref-filters.php:263
308 msgid "Feed"
309 msgstr "Nyhetskanal"
310
311 #: functions.php:3914 modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:776
312 msgid "Subscribe to feed"
313 msgstr "Abonner på nyhetskanal"
314
315 #: functions.php:3917 functions.php:3918 functions.php:3919 functions.php:3920
316 msgid "Placeholder"
317 msgstr ""
318
319 #: functions.php:3923 modules/pref-feed-browser.php:110
320 msgid "Show"
321 msgstr "Vis"
322
323 #: functions.php:3924
324 #, fuzzy
325 msgid "Update errors"
326 msgstr "Oppdaterer feil"
327
328 #: functions.php:3967
329 msgid "Generated feed"
330 msgstr "Generert nyhetskanal"
331
332 #: functions.php:4049
333 msgid "Dashboard"
334 msgstr ""
335
336 #: functions.php:4310
337 msgid "No feeds to display."
338 msgstr "Ingen nyhetkanaler å vise"
339
340 #: functions.php:4327
341 msgid "Tags"
342 msgstr "Stikkord"
343
344 #: functions.php:4552
345 #, fuzzy
346 msgid " - "
347 msgstr "– av "
348
349 #: functions.php:4607
350 msgid "no tags"
351 msgstr "Ingen stikkord"
352
353 #: functions.php:4638 functions.php:5009
354 msgid "Attachment:"
355 msgstr "Vedlegg:"
356
357 #: functions.php:4640 functions.php:5011
358 msgid "Attachments:"
359 msgstr "Vedlegg:"
360
361 #: functions.php:4650 functions.php:5020
362 #, fuzzy
363 msgid "unknown type"
364 msgstr "Ukjent feil"
365
366 #: functions.php:4716 modules/pref-feed-browser.php:74
367 msgid "Feed not found."
368 msgstr "Nyhetskanalen ble ikke funnet"
369
370 #: functions.php:4783
371 msgid ""
372 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
373 "local configuration."
374 msgstr ""
375 "Kunne ikke vise nyhetskanal (spørring feilet). Vennligst sjekk "
376 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
377
378 #: functions.php:4981
379 msgid "Show article"
380 msgstr "Vis artikkelen"
381
382 #: functions.php:5117
383 #, fuzzy
384 msgid "No unread articles found to display."
385 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
386
387 #: functions.php:5120
388 #, fuzzy
389 msgid "No starred articles found to display."
390 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
391
392 #: functions.php:5123
393 #, fuzzy
394 msgid "No articles found to display."
395 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
396
397 #: localized_js.php:35
398 msgid "display feeds"
399 msgstr "Vis nyhetskanaler"
400
401 #: localized_js.php:36
402 msgid "display tags"
403 msgstr "vis stikkord"
404
405 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
406 msgid "Loading, please wait..."
407 msgstr "Vennligst vent, henter inn…"
408
409 #: localized_js.php:38
410 msgid "All feeds updated."
411 msgstr "Alle nyhetskanaler er oppdatert"
412
413 #: localized_js.php:39
414 msgid "Marking all feeds as read..."
415 msgstr "Markerer alle nyhetskanaler som lest…"
416
417 #: localized_js.php:40
418 msgid "Adding feed..."
419 msgstr "Legger til nyhetskanal…"
420
421 #: localized_js.php:41
422 msgid "Removing feed..."
423 msgstr "Fjerner nyhetskanal…"
424
425 #: localized_js.php:42
426 msgid "Saving feed..."
427 msgstr "Lagrer Nyhetskanal…"
428
429 #: localized_js.php:43
430 msgid "Can't add category: no name specified."
431 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
432
433 #: localized_js.php:44
434 msgid "Adding feed category..."
435 msgstr "Legger til kategori for nyhetskanaler…"
436
437 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
438 msgid "Can't add user: no login specified."
439 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
440
441 #: localized_js.php:47
442 msgid "Adding user..."
443 msgstr "Legger til bruker…"
444
445 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
446 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
447 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
448
449 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
450 msgid "Can't create label: missing caption."
451 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
452
453 #: localized_js.php:50
454 msgid "Remove selected labels?"
455 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
456
457 #: localized_js.php:51
458 msgid "Removing selected labels..."
459 msgstr "Fjerner merkede merkelapper…"
460
461 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
462 msgid "No labels are selected."
463 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
464
465 #: localized_js.php:53
466 msgid "Remove selected users?"
467 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
468
469 #: localized_js.php:54
470 msgid "Removing selected users..."
471 msgstr "Fjerner markerte brukere…"
472
473 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
474 #: localized_js.php:106
475 msgid "No users are selected."
476 msgstr "Ingen bruker er markert"
477
478 #: localized_js.php:56
479 msgid "Remove selected filters?"
480 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
481
482 #: localized_js.php:57
483 msgid "Removing selected filters..."
484 msgstr "Fjerner valgte filtre…"
485
486 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
487 msgid "No filters are selected."
488 msgstr "Ingen filtre er valgt"
489
490 #: localized_js.php:59
491 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
492 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetskanaler"
493
494 #: localized_js.php:60
495 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
496 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetskanaler…"
497
498 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
499 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
500 msgid "No feeds are selected."
501 msgstr "Ingen nyhetskanaler er valgt"
502
503 #: localized_js.php:62
504 msgid "Remove selected categories?"
505 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
506
507 #: localized_js.php:63
508 msgid "Removing selected categories..."
509 msgstr "Fjerner valgte kategorier…"
510
511 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
512 msgid "No categories are selected."
513 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
514
515 #: localized_js.php:65
516 msgid "Saving category..."
517 msgstr "Lagrer kategori…"
518
519 #: localized_js.php:66
520 msgid "Loading help..."
521 msgstr "Henter hjelp…"
522
523 #: localized_js.php:67
524 msgid "Saving label..."
525 msgstr "Lagrer merkelapp…"
526
527 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
528 msgid "Login field cannot be blank."
529 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
530
531 #: localized_js.php:69
532 msgid "Saving user..."
533 msgstr "Lagrer bruker…"
534
535 #: localized_js.php:70
536 msgid "Saving filter..."
537 msgstr "Lagrer filter…"
538
539 #: localized_js.php:72
540 msgid "Please select only one label."
541 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
542
543 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
544 msgid "Please select only one user."
545 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
546
547 #: localized_js.php:77
548 msgid "Reset password of selected user?"
549 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
550
551 #: localized_js.php:78
552 msgid "Resetting password for selected user..."
553 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker…"
554
555 #: localized_js.php:80
556 msgid "Please select only one feed."
557 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetskanal"
558
559 #: localized_js.php:82
560 msgid "Please select only one filter."
561 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
562
563 #: localized_js.php:84
564 msgid "Please select one feed."
565 msgstr "Vennligst velg en nyhetskanal"
566
567 #: localized_js.php:86
568 msgid "Please select only one category."
569 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
570
571 #: localized_js.php:87
572 msgid "No OPML file to upload."
573 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
574
575 #: localized_js.php:88
576 msgid "Changing category of selected feeds..."
577 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetskanaler…"
578
579 #: localized_js.php:89
580 msgid "Reset to defaults?"
581 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
582
583 #: localized_js.php:90
584 msgid "Trying to change password..."
585 msgstr "Prøver å endre passordet…"
586
587 #: localized_js.php:91
588 msgid "Trying to change e-mail..."
589 msgstr "Prøver å endre e-posten…"
590
591 #: localized_js.php:92
592 msgid "No articles are selected."
593 msgstr "Ingen artikler er valgt."
594
595 #: localized_js.php:93
596 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
597 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
598
599 #: localized_js.php:94
600 msgid "Could not display article (missing XML object)"
601 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
602
603 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:227 tt-rss.php:231
604 msgid "No feed selected."
605 msgstr "Ingen kanal er valgt"
606
607 #: localized_js.php:96
608 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
609 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
610
611 #: localized_js.php:97
612 msgid "Address changed."
613 msgstr "Adresse er endret"
614
615 #: localized_js.php:98
616 msgid "Could not change address."
617 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
618
619 #: localized_js.php:99
620 msgid "You can't unsubscribe from the category."
621 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
622
623 #: localized_js.php:100
624 msgid "Please select some feed first."
625 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetskanaler først"
626
627 #: localized_js.php:101
628 msgid "You can't edit this kind of feed."
629 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetskanal"
630
631 #: localized_js.php:112
632 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
633 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
634
635 #: localized_js.php:113
636 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
637 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetskanalsadresse er blitt gitt"
638
639 #: localized_js.php:114
640 #, php-format
641 msgid "Unsubscribe from %s?"
642 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
643
644 #: localized_js.php:115
645 #, php-format
646 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
647 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
648
649 #: localized_js.php:116
650 #, php-format
651 msgid "Mark all articles in %s as read?"
652 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
653
654 #: localized_js.php:117
655 #, php-format
656 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
657 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
658
659 #: localized_js.php:118
660 msgid "Please enter label title:"
661 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
662
663 #: localized_js.php:119
664 msgid "Save current configuration?"
665 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
666
667 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
668 msgid "Old password cannot be blank."
669 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
670
671 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
672 msgid "New password cannot be blank."
673 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
674
675 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
676 msgid "Entered passwords do not match."
677 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
678
679 #: localized_js.php:123
680 msgid "No articles found to mark"
681 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
682
683 #: localized_js.php:124
684 #, php-format
685 msgid "Mark %d article(s) as read?"
686 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
687
688 #: localized_js.php:125
689 msgid "No article is selected."
690 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
691
692 #: localized_js.php:126
693 msgid "Star article"
694 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
695
696 #: localized_js.php:127
697 msgid "Unstar article"
698 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
699
700 #: localized_js.php:128
701 msgid "Please wait..."
702 msgstr "Vennligst vent…"
703
704 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
705 msgid "Publish article"
706 msgstr "Publiser artiklen"
707
708 #: localized_js.php:130
709 msgid "Unpublish article"
710 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
711
712 #: localized_js.php:131
713 msgid "You can't clear this type of feed."
714 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetskanal"
715
716 #: localized_js.php:132
717 #, php-format
718 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
719 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
720
721 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
722 #: modules/pref-feeds.php:869 modules/pref-feeds.php:930
723 msgid "Title"
724 msgstr "Tittel"
725
726 #: localized_schema.php:10
727 msgid "Title or Content"
728 msgstr "Tittel eller innhold"
729
730 #: localized_schema.php:11
731 msgid "Link"
732 msgstr "Lenke"
733
734 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
735 msgid "Content"
736 msgstr "Innhold"
737
738 #: localized_schema.php:14
739 msgid "Filter article"
740 msgstr "Filtrer artikkel"
741
742 #: localized_schema.php:16
743 msgid "Set starred"
744 msgstr "Sett som favorittartikkel"
745
746 #: localized_schema.php:18
747 msgid "Assign tags"
748 msgstr "Tildel stikkord"
749
750 #: localized_schema.php:22
751 msgid "General"
752 msgstr "Generelt"
753
754 #: localized_schema.php:24
755 msgid "Allow duplicate posts"
756 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
757
758 #: localized_schema.php:25
759 msgid ""
760 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
761 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
762 "different feeds to appear only once."
763 msgstr ""
764 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
765 "nyhetskanalssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
766 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetskanaler vises på en "
767 "gang."
768
769 #: localized_schema.php:26
770 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
771 msgstr "Standard intervall mellom nyhetskanalsoppdateringer (i minutter)"
772
773 #: localized_schema.php:27
774 msgid "Enable e-mail digest"
775 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
776
777 #: localized_schema.php:28
778 msgid ""
779 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
780 "your configured e-mail address"
781 msgstr ""
782 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
783 "uleste) tittler til din e-postadresse"
784
785 #: localized_schema.php:29
786 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
787 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
788
789 #: localized_schema.php:30
790 msgid "Update post on checksum change"
791 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
792
793 #: localized_schema.php:32
794 msgid "Interface"
795 msgstr "Grensesnitt"
796
797 #: localized_schema.php:34
798 msgid "Combined feed display"
799 msgstr "Kombinert nyhetskanalsvisning"
800
801 #: localized_schema.php:35
802 msgid ""
803 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
804 "headlines and article content"
805 msgstr ""
806 "Viser en utvidet liste over nyhetskanalsartikler isteden for en separat "
807 "visning av titler og artikler."
808
809 #: localized_schema.php:36
810 msgid "Default article limit"
811 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
812
813 #: localized_schema.php:37
814 msgid ""
815 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
816 "disables)."
817 msgstr ""
818 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
819 "fjerner funksjonen)."
820
821 #: localized_schema.php:38
822 msgid "Enable feed categories"
823 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetskanaler"
824
825 #: localized_schema.php:39
826 msgid "Enable search toolbar"
827 msgstr "Vis søkelinjen"
828
829 #: localized_schema.php:40
830 msgid "Hide feeds with no unread messages"
831 msgstr "Skjul nyhetskanaler med ingen uleste meldinger"
832
833 #: localized_schema.php:41
834 msgid "Mark articles as read automatically"
835 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
836
837 #: localized_schema.php:42
838 msgid ""
839 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
840 "while you scroll article list."
841 msgstr ""
842 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
843 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
844
845 #: localized_schema.php:43
846 msgid "On catchup show next feed"
847 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetskanal"
848
849 #: localized_schema.php:44
850 msgid ""
851 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
852 "feed with unread articles."
853 msgstr ""
854 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetskanal med "
855 "uleste artikler."
856
857 #: localized_schema.php:45
858 msgid "Open article links in new browser window"
859 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
860
861 #: localized_schema.php:46
862 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
863 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
864
865 #: localized_schema.php:47
866 msgid "Show content preview in headlines list"
867 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
868
869 #: localized_schema.php:48
870 msgid "Sort feeds by unread articles count"
871 msgstr "Sorter nyhetskanaler ut i fra antall uleste artikler"
872
873 #: localized_schema.php:49
874 msgid "User stylesheet URL"
875 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
876
877 #: localized_schema.php:50
878 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
879 msgstr ""
880 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
881 "hvis tomt felt."
882
883 #: localized_schema.php:51
884 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
885 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
886
887 #: localized_schema.php:52
888 #, fuzzy
889 msgid "Hide feedlist"
890 msgstr "Skjul fra min nyhetskanalslisten"
891
892 #: localized_schema.php:53
893 msgid ""
894 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
895 "for small screens."
896 msgstr ""
897
898 #: localized_schema.php:55
899 msgid "Advanced"
900 msgstr "Avansert"
901
902 #: localized_schema.php:57
903 msgid "Blacklisted tags"
904 msgstr "Svartelistede stikkord"
905
906 #: localized_schema.php:58
907 msgid ""
908 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
909 "separated list)."
910 msgstr ""
911 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli "
912 "oppdaget (komma-separert liste)"
913
914 #: localized_schema.php:59
915 msgid "Confirm marking feed as read"
916 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetskanal som lest"
917
918 #: localized_schema.php:60
919 msgid "Enable icons in feedlist"
920 msgstr "Tillat ikoner i nyhetskanalslisten"
921
922 #: localized_schema.php:61
923 msgid "Enable labels"
924 msgstr "Tillat merkelapper"
925
926 #: localized_schema.php:62
927 msgid ""
928 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
929 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
930 "with caution."
931 msgstr ""
932 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetskanaler basert på brukerlagde SQL-"
933 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
934 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
935
936 #: localized_schema.php:63
937 msgid "Long date format"
938 msgstr "Langt datoformat"
939
940 #: localized_schema.php:64
941 msgid "Set articles as unread on update"
942 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
943
944 #: localized_schema.php:65
945 msgid "Short date format"
946 msgstr "Kort datoformat"
947
948 #: localized_schema.php:66
949 msgid "Show additional information in feedlist"
950 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetskanalslisten"
951
952 #: localized_schema.php:67
953 msgid "Strip unsafe tags from articles"
954 msgstr "Fjern utrygge stikkord fra artiklene"
955
956 #: localized_schema.php:68
957 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
958 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
959
960 #: localized_schema.php:69
961 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
962 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
963
964 #: localized_schema.php:70
965 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
966 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
967
968 #: localized_schema.php:71
969 msgid "Purge unread articles"
970 msgstr "Slett uleste artikler"
971
972 #: localized_schema.php:72
973 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
974 msgstr ""
975
976 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
977 #: modules/pref-users.php:29
978 msgid "Login:"
979 msgstr "Brukernavn:"
980
981 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:285
982 msgid "Password:"
983 msgstr "Passord:"
984
985 #: login_form.php:90
986 msgid "Language:"
987 msgstr "Språk:"
988
989 #: login_form.php:104
990 #, fuzzy
991 msgid "Log in"
992 msgstr "Logg inn"
993
994 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
995 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
996 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
997
998 #: mysql_convert_unicode.php:54
999 msgid "MySQL Charset Updater"
1000 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1001
1002 #: mysql_convert_unicode.php:61
1003 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1004 msgstr ""
1005 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1006
1007 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1008 #: update.php:171
1009 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1010 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1011
1012 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1013 msgid "Please backup your database before proceeding."
1014 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1015
1016 #: mysql_convert_unicode.php:71
1017 msgid ""
1018 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1019 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1020 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1021 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1022 "php to 'utf8'."
1023 msgstr ""
1024 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1025 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1026 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1027 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1028 "php til 'utf8'."
1029
1030 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1031 msgid "Perform updates"
1032 msgstr "Utfør oppdateringene"
1033
1034 #: mysql_convert_unicode.php:82
1035 msgid "Converting database..."
1036 msgstr "Konverterer database…"
1037
1038 #: opml.php:108 opml.php:112
1039 msgid "OPML Utility"
1040 msgstr "OPML-verktøy"
1041
1042 #: opml.php:133
1043 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1044 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)…"
1045
1046 #: opml.php:137
1047 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1048 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)…"
1049
1050 #: opml.php:141
1051 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1052 msgstr ""
1053 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1054
1055 #: opml.php:145
1056 msgid "Return to preferences"
1057 msgstr "Returner til brukervalg"
1058
1059 #: prefs.php:85
1060 msgid "Unknown Error"
1061 msgstr "Ukjent feil"
1062
1063 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
1064 msgid "Hello,"
1065 msgstr "Hei, "
1066
1067 #: prefs.php:93 prefs.php:103
1068 msgid "Exit preferences"
1069 msgstr "Forlat brukervalg"
1070
1071 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
1072 msgid "Logout"
1073 msgstr "Logg ut"
1074
1075 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
1076 msgid "Preferences"
1077 msgstr "Brukervalg"
1078
1079 #: prefs.php:111
1080 msgid "My Feeds"
1081 msgstr "Mine nyhetskanaler"
1082
1083 #: prefs.php:114
1084 msgid "Other Feeds"
1085 msgstr "Andres nyhetskanaler"
1086
1087 #: prefs.php:117
1088 msgid "Published Articles"
1089 msgstr "Publiserte artikler"
1090
1091 #: prefs.php:119
1092 msgid "Content Filtering"
1093 msgstr "Innholdsfilter"
1094
1095 #: prefs.php:122
1096 msgid "Label Editor"
1097 msgstr "Merkelappredigerer"
1098
1099 #: prefs.php:126
1100 msgid "User Manager"
1101 msgstr "Brukeradministrering"
1102
1103 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1104 msgid ""
1105 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1106 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1107 "\t\tbrowser settings."
1108 msgstr ""
1109 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1110 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1111 "\t\tnettlesers instillinger."
1112
1113 #: sanity_check.php:8
1114 msgid ""
1115 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1116 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1117 msgstr ""
1118 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1119 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1120
1121 #: sanity_check.php:16
1122 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1123 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1124
1125 #: sanity_check.php:20
1126 msgid ""
1127 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1128 "\t\t\toption from config.php\n"
1129 msgstr ""
1130 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1131 "valget fra config.php\n"
1132
1133 #: sanity_check.php:26
1134 msgid ""
1135 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1136 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1137 "them \n"
1138 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1139 msgstr ""
1140 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1141 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1142 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1143
1144 #: sanity_check.php:33
1145 msgid ""
1146 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1147 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1148 msgstr ""
1149 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1150 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1151
1152 #: sanity_check.php:39
1153 msgid ""
1154 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1155 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1156 msgstr ""
1157 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1158 "PHP \n"
1159 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1160
1161 #: sanity_check.php:45
1162 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1163 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1164
1165 #: sanity_check.php:49
1166 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1167 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1168
1169 #: sanity_check.php:53
1170 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1171 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
1172
1173 #: sanity_check.php:62
1174 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1175 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1176
1177 #: sanity_check.php:66
1178 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1179 msgstr ""
1180 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1181 "MySQL"
1182
1183 #: sanity_check.php:70
1184 msgid ""
1185 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1186 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1187 msgstr ""
1188 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1189 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1190
1191 #: sanity_check.php:74
1192 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1193 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1194
1195 #: sanity_check.php:78
1196 msgid ""
1197 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1198 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1199 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1200 msgstr ""
1201 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1202 "og les om andre måter å oppdatere nyhetskanaler i <a href='http://tt-rss.spb."
1203 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1204
1205 #: sanity_check.php:83
1206 msgid "Fatal Error"
1207 msgstr "Alvorlig feil"
1208
1209 #: tt-rss.php:114
1210 msgid "Comments?"
1211 msgstr "Kommentarer?"
1212
1213 #: tt-rss.php:131
1214 msgid "tag cloud"
1215 msgstr "stikkordskurv"
1216
1217 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1017
1218 msgid "Actions..."
1219 msgstr "Handlinger…"
1220
1221 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1222 #: modules/pref-feeds.php:763
1223 msgid "Search"
1224 msgstr "Søk"
1225
1226 #: tt-rss.php:144
1227 msgid "Feed actions:"
1228 msgstr "Nyhetskanalshandlinger:"
1229
1230 #: tt-rss.php:145
1231 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1232 msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på en nyhetskanal"
1233
1234 #: tt-rss.php:146
1235 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1236 msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetskanalmen"
1237
1238 #: tt-rss.php:147
1239 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1240 msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"
1241
1242 #: tt-rss.php:148
1243 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1244 msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"
1245
1246 #: tt-rss.php:150
1247 msgid "All feeds:"
1248 msgstr "Alle nyhetskanaler:"
1249
1250 #: tt-rss.php:151
1251 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1252 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"
1253
1254 #: tt-rss.php:152
1255 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1256 msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetskanaler"
1257
1258 #: tt-rss.php:154
1259 msgid "Other actions:"
1260 msgstr "Andre handlinger:"
1261
1262 #: tt-rss.php:155
1263 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1264 msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
1265
1266 #: tt-rss.php:163
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Collapse feedlist"
1269 msgstr "Alle Nyhetskanaler"
1270
1271 #: tt-rss.php:165
1272 msgid "Toggle Feedlist"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: tt-rss.php:173 modules/popup-dialog.php:139
1276 msgid "Search:"
1277 msgstr "Søk:"
1278
1279 #: tt-rss.php:180
1280 msgid "View:"
1281 msgstr "Vis:"
1282
1283 #: tt-rss.php:182
1284 msgid "Adaptive"
1285 msgstr "Tilpasset"
1286
1287 #: tt-rss.php:183
1288 msgid "All Articles"
1289 msgstr "Alle artikler"
1290
1291 #: tt-rss.php:188
1292 msgid "Limit:"
1293 msgstr "Antall:"
1294
1295 #: tt-rss.php:213
1296 msgid "Update"
1297 msgstr "Oppdater"
1298
1299 #: update.php:53
1300 msgid "Database Updater"
1301 msgstr "Databaseoppdaterer"
1302
1303 #: update.php:94
1304 msgid "Could not update database"
1305 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1306
1307 #: update.php:97
1308 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1309 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1310
1311 #: update.php:98
1312 msgid ", found: "
1313 msgstr ", funnet: "
1314
1315 #: update.php:101
1316 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1317 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1318
1319 #: update.php:113
1320 #, php-format
1321 msgid ""
1322 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1323 "<b>%d</b>)."
1324 msgstr ""
1325 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1326 "til <b>%d</b>)."
1327
1328 #: update.php:132
1329 msgid "Performing updates..."
1330 msgstr "Utfører oppdateringer…"
1331
1332 #: update.php:138
1333 #, php-format
1334 msgid "Updating to version %d..."
1335 msgstr "Oppdaterer til versjon %d…"
1336
1337 #: update.php:151
1338 msgid "Checking version... "
1339 msgstr "Sjekker utgave…"
1340
1341 #: update.php:157
1342 msgid "OK!"
1343 msgstr "OK!"
1344
1345 #: update.php:159
1346 msgid "ERROR!"
1347 msgstr "Feil!"
1348
1349 #: update.php:167
1350 #, php-format
1351 msgid ""
1352 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1353 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1354 msgstr ""
1355 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1356 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1357
1358 #: modules/help.php:17
1359 msgid "Help topic not found."
1360 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1361
1362 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1363 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:720
1364 msgid "Close this window"
1365 msgstr "Lukk dette vinduet"
1366
1367 #: modules/opml_domdoc.php:54
1368 #, php-format
1369 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1370 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>…<br>"
1371
1372 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1373 msgid "Already imported."
1374 msgstr "Allerede importert."
1375
1376 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1377 msgid "Done."
1378 msgstr "Ferdig."
1379
1380 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1381 msgid "Error while parsing document."
1382 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1383
1384 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1385 msgid "Error: please upload OPML file."
1386 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1387
1388 #: modules/opml_domxml.php:56
1389 #, php-format
1390 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1391 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1392
1393 #: modules/opml_domxml.php:136
1394 msgid "Error: can't find body element."
1395 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1396
1397 #: modules/popup-dialog.php:8
1398 msgid "Notice"
1399 msgstr "Notis"
1400
1401 #: modules/popup-dialog.php:12
1402 msgid ""
1403 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1404 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1405 "Please\n"
1406 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1407 msgstr ""
1408 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1409 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetskanaler "
1410 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1411 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1412
1413 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1414 msgid "Last update:"
1415 msgstr "Siste oppdatering:"
1416
1417 #: modules/popup-dialog.php:26
1418 msgid ""
1419 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1420 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1421 msgstr ""
1422 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1423 "mest sannsynlig en feil."
1424
1425 #: modules/popup-dialog.php:35
1426 msgid ""
1427 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1428 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1429 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1430 "\t\t\t\t\towner."
1431 msgstr ""
1432 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1433 "nyhetskanalmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1434 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1435 "nyhetskanalmen"
1436
1437 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
1438 msgid "Feed URL:"
1439 msgstr "Nyhetskanalsadresse:"
1440
1441 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
1442 msgid "Category:"
1443 msgstr "Kategori:"
1444
1445 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:115
1446 #: modules/pref-feeds.php:119
1447 msgid "Subscribe"
1448 msgstr "Abonner"
1449
1450 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1451 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1452 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:121
1453 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:118
1454 #: modules/pref-users.php:58
1455 msgid "Cancel"
1456 msgstr "Avbryt"
1457
1458 #: modules/popup-dialog.php:120
1459 msgid "This feed requires authentication."
1460 msgstr "Denne nyhetskanalmen krever autentifisering"
1461
1462 #: modules/popup-dialog.php:148
1463 msgid "Where:"
1464 msgstr "Hvor:"
1465
1466 #: modules/popup-dialog.php:164
1467 msgid "This feed"
1468 msgstr "Denne nyhetskanalmen"
1469
1470 #: modules/popup-dialog.php:179
1471 msgid "Match on:"
1472 msgstr "Matcher:"
1473
1474 #: modules/popup-dialog.php:184
1475 msgid "Title or content"
1476 msgstr "Tittel eller innhold"
1477
1478 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1479 msgid "Create label"
1480 msgstr "Lag merkelapp"
1481
1482 #: modules/popup-dialog.php:218
1483 msgid "Caption:"
1484 msgstr "Overskrift:"
1485
1486 #: modules/popup-dialog.php:227
1487 msgid "SQL Expression:"
1488 msgstr "SQL-uttrykk:"
1489
1490 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Help"
1493 msgstr "Hei, "
1494
1495 #: modules/popup-dialog.php:245
1496 msgid "Test"
1497 msgstr "Test"
1498
1499 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1500 msgid "Create"
1501 msgstr "Lag"
1502
1503 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1504 msgid "Create filter"
1505 msgstr "Lag filter"
1506
1507 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1508 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1509 msgid "description"
1510 msgstr "beskrivelse"
1511
1512 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1513 msgid "Match:"
1514 msgstr "Matcher:"
1515
1516 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1517 msgid "On field:"
1518 msgstr "På felt:"
1519
1520 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1521 msgid "Feed:"
1522 msgstr "Nyhetskanal:"
1523
1524 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1525 msgid "Action:"
1526 msgstr "Handling:"
1527
1528 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1529 msgid "Params:"
1530 msgstr "Parametre:"
1531
1532 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:298
1533 msgid "Options:"
1534 msgstr "Valg:"
1535
1536 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1537 msgid "Inverse match"
1538 msgstr "Motsatt markering"
1539
1540 #: modules/popup-dialog.php:354
1541 msgid "Update Errors"
1542 msgstr "Oppdaterer feil"
1543
1544 #: modules/popup-dialog.php:357
1545 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1546 msgstr "Disse nyhetskanalmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1547
1548 #: modules/popup-dialog.php:376
1549 msgid "Close"
1550 msgstr "Steng"
1551
1552 #: modules/popup-dialog.php:385
1553 msgid "Edit Tags"
1554 msgstr "Endre stikkord"
1555
1556 #: modules/popup-dialog.php:390
1557 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1558 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1559
1560 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
1561 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1562 msgid "Save"
1563 msgstr "Lagre"
1564
1565 #: modules/popup-dialog.php:448
1566 msgid "Tag cloud"
1567 msgstr "Stikkordskurv"
1568
1569 #: modules/popup-dialog.php:451
1570 msgid "Showing most popular tags "
1571 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1572
1573 #: modules/popup-dialog.php:452
1574 msgid "browse more"
1575 msgstr "utforsk videre"
1576
1577 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1578 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1579 msgstr "Nyhetskanalsutforsker er administrativt avskrudd"
1580
1581 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1582 msgid "Feed information:"
1583 msgstr "Nyhetskanalsinformasjon:"
1584
1585 #: modules/pref-feed-browser.php:38
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Site:"
1588 msgstr "Tittel:"
1589
1590 #: modules/pref-feed-browser.php:40
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Last updated:"
1593 msgstr "Siste oppdatering:"
1594
1595 #: modules/pref-feed-browser.php:55
1596 msgid "Last headlines:"
1597 msgstr "Siste artikler:"
1598
1599 #: modules/pref-feed-browser.php:84
1600 msgid ""
1601 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1602 "case you are interested in them too."
1603 msgstr ""
1604 "Denne siden viser nyhetskanaler som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1605 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1606
1607 #: modules/pref-feed-browser.php:101
1608 msgid "Top"
1609 msgstr "Topp"
1610
1611 #: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
1612 msgid "No feeds found to subscribe."
1613 msgstr "Ingen nyhetskanaler ble funnet for å abonneres på"
1614
1615 #: modules/pref-feeds.php:39
1616 msgid "Subscribed to feeds:"
1617 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetskanaler:"
1618
1619 #: modules/pref-feeds.php:58
1620 msgid "Other feeds: Top 25"
1621 msgstr "Andre nyhetskanaler: Topp 25"
1622
1623 #: modules/pref-feeds.php:62
1624 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1625 msgstr "Viser topp 25 nyhetskanaler, sortert etter popularitet:"
1626
1627 #: modules/pref-feeds.php:146
1628 msgid "Feed editor"
1629 msgstr "Nyhetskanalsredigerer"
1630
1631 #: modules/pref-feeds.php:158
1632 msgid "Title:"
1633 msgstr "Tittel:"
1634
1635 #: modules/pref-feeds.php:194
1636 msgid "Update Interval:"
1637 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:203
1640 msgid "Link to:"
1641 msgstr "Link til:"
1642
1643 #: modules/pref-feeds.php:220
1644 msgid "Not linked"
1645 msgstr "Ikke linket til"
1646
1647 #: modules/pref-feeds.php:254
1648 msgid "Article purging:"
1649 msgstr "Slett artikler:"
1650
1651 #: modules/pref-feeds.php:267
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Update using:"
1654 msgstr "Oppdater"
1655
1656 #: modules/pref-feeds.php:300
1657 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1658 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetskanaler\""
1659
1660 #: modules/pref-feeds.php:311
1661 msgid "Right-to-left content"
1662 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1663
1664 #: modules/pref-feeds.php:322
1665 msgid "Hide from my feed list"
1666 msgstr "Skjul fra min nyhetskanalslisten"
1667
1668 #: modules/pref-feeds.php:334
1669 msgid "Include in e-mail digest"
1670 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1671
1672 #: modules/pref-feeds.php:355
1673 msgid "Cache images locally"
1674 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1675
1676 #: modules/pref-feeds.php:503
1677 #, php-format
1678 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1679 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1680
1681 #: modules/pref-feeds.php:505
1682 #, php-format
1683 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1684 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1685
1686 #: modules/pref-feeds.php:587
1687 msgid "Category editor"
1688 msgstr "Kategoriredigerer"
1689
1690 #: modules/pref-feeds.php:610
1691 #, php-format
1692 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1693 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1694
1695 #: modules/pref-feeds.php:638
1696 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1697 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1698
1699 #: modules/pref-feeds.php:655
1700 msgid "Create category"
1701 msgstr "Lag kategori"
1702
1703 #: modules/pref-feeds.php:715
1704 msgid "No feed categories defined."
1705 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1706
1707 #: modules/pref-feeds.php:726 modules/pref-filters.php:345
1708 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:320
1709 msgid "Remove"
1710 msgstr "Fjern"
1711
1712 #: modules/pref-feeds.php:748
1713 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1714 msgstr "Noen nyhetskanaler har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1715
1716 #: modules/pref-feeds.php:781
1717 msgid "Top 25"
1718 msgstr "Topp 25"
1719
1720 #: modules/pref-feeds.php:855
1721 msgid "Show last article times"
1722 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1723
1724 #: modules/pref-feeds.php:872 modules/pref-feeds.php:934
1725 msgid "Last&nbsp;Article"
1726 msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:875 modules/pref-feeds.php:938
1729 msgid "Updated"
1730 msgstr "Oppdatert"
1731
1732 #: modules/pref-feeds.php:1005 modules/pref-feeds.php:1019
1733 msgid "Selection:"
1734 msgstr "Utvalg:"
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:1011
1737 msgid "Recategorize"
1738 msgstr "Rekategoriser"
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:343
1741 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:318
1742 msgid "Edit"
1743 msgstr "Rediger"
1744
1745 #: modules/pref-feeds.php:1021
1746 msgid "Manual purge"
1747 msgstr "Slett manuelt"
1748
1749 #: modules/pref-feeds.php:1022
1750 msgid "Clear feed data"
1751 msgstr "Slett nyhetskanalsdata"
1752
1753 #: modules/pref-feeds.php:1023
1754 msgid "Unsubscribe"
1755 msgstr "Fjern abonnement(ene)"
1756
1757 #: modules/pref-feeds.php:1028
1758 msgid "Other:"
1759 msgstr "Andre:"
1760
1761 #: modules/pref-feeds.php:1029
1762 msgid "Edit categories"
1763 msgstr "Rediger kategorier"
1764
1765 #: modules/pref-feeds.php:1056
1766 msgid "OPML"
1767 msgstr "OPML"
1768
1769 #: modules/pref-feeds.php:1060
1770 msgid "File:"
1771 msgstr "Fil:"
1772
1773 #: modules/pref-feeds.php:1063
1774 msgid "Import"
1775 msgstr "Importer"
1776
1777 #: modules/pref-feeds.php:1070
1778 msgid "Export OPML"
1779 msgstr "Eksporter OPML"
1780
1781 #: modules/pref-feeds.php:1073
1782 msgid "Firefox Integration"
1783 msgstr "Firefox integrering"
1784
1785 #: modules/pref-feeds.php:1075
1786 msgid ""
1787 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1788 "link below."
1789 msgstr ""
1790 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetskanalsleser for Firefox "
1791 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1792
1793 #: modules/pref-feeds.php:1079
1794 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1795 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetskanalsleser"
1796
1797 #: modules/pref-feeds.php:1088
1798 #, fuzzy
1799 msgid ""
1800 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1801 "by anyone who knows the URL specified below."
1802 msgstr ""
1803 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1804 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1805
1806 #: modules/pref-feeds.php:1095
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Generate another link"
1809 msgstr "Genererer en ny adresse"
1810
1811 #: modules/pref-filters.php:22
1812 msgid "Filter editor"
1813 msgstr "Filterredigering"
1814
1815 #: modules/pref-filters.php:94
1816 msgid "Enabled"
1817 msgstr "Tillatt"
1818
1819 #: modules/pref-filters.php:154
1820 #, php-format
1821 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1822 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1823
1824 #: modules/pref-filters.php:194
1825 #, php-format
1826 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1827 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1828
1829 #: modules/pref-filters.php:262
1830 msgid "Filter expression"
1831 msgstr "Filteruttrykk"
1832
1833 #: modules/pref-filters.php:264
1834 msgid "Match"
1835 msgstr "Match"
1836
1837 #: modules/pref-filters.php:265
1838 msgid "Action"
1839 msgstr "Handling"
1840
1841 #: modules/pref-filters.php:297
1842 msgid "filter_type_descr"
1843 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1844
1845 #: modules/pref-filters.php:298
1846 msgid "action_description"
1847 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1848
1849 #: modules/pref-filters.php:302
1850 msgid "(Disabled)"
1851 msgstr "(Avskrudd)"
1852
1853 #: modules/pref-filters.php:320
1854 msgid "(Inverse)"
1855 msgstr "(Motsatt)"
1856
1857 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1858 msgid "No filters defined."
1859 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1860
1861 #: modules/pref-labels.php:169
1862 #, php-format
1863 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1864 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1865
1866 #: modules/pref-labels.php:199
1867 #, php-format
1868 msgid "Created label <b>%s</b>"
1869 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1870
1871 #: modules/pref-labels.php:246
1872 msgid "Caption"
1873 msgstr "Overskrift"
1874
1875 #: modules/pref-labels.php:247
1876 msgid "SQL Expression"
1877 msgstr "SQL-uttrykk"
1878
1879 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1880 msgid "No labels defined."
1881 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1882
1883 #: modules/pref-prefs.php:60
1884 msgid "Password has been changed."
1885 msgstr "Passord har blitt endret."
1886
1887 #: modules/pref-prefs.php:62
1888 msgid "Old password is incorrect."
1889 msgstr "Gammelt passord er feil"
1890
1891 #: modules/pref-prefs.php:112
1892 msgid "The configuration was saved."
1893 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1894
1895 #: modules/pref-prefs.php:138
1896 msgid "E-mail has been changed."
1897 msgstr "E-post har blitt endret."
1898
1899 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1900 msgid "The configuration was reset to defaults."
1901 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1902
1903 #: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:320
1904 msgid "Change theme"
1905 msgstr "Endre utseende"
1906
1907 #: modules/pref-prefs.php:195
1908 msgid ""
1909 "Your password is at default value, \n"
1910 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1911 msgstr ""
1912 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1913 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1914
1915 #: modules/pref-prefs.php:222
1916 msgid "Personal data"
1917 msgstr "Personlig informasjon"
1918
1919 #: modules/pref-prefs.php:229
1920 msgid "E-mail"
1921 msgstr "E-post"
1922
1923 #: modules/pref-prefs.php:238
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Access level"
1926 msgstr "Tilgangsnivå:"
1927
1928 #: modules/pref-prefs.php:251
1929 msgid "Change e-mail"
1930 msgstr "Skift e-post"
1931
1932 #: modules/pref-prefs.php:257
1933 msgid "Authentication"
1934 msgstr "Autentifisering"
1935
1936 #: modules/pref-prefs.php:259
1937 msgid "Old password"
1938 msgstr "Gammelt passord"
1939
1940 #: modules/pref-prefs.php:264
1941 msgid "New password"
1942 msgstr "Nytt passord"
1943
1944 #: modules/pref-prefs.php:270
1945 msgid "Confirm password"
1946 msgstr "Bekreft passord"
1947
1948 #: modules/pref-prefs.php:285
1949 msgid "Change password"
1950 msgstr "Endre passord"
1951
1952 #: modules/pref-prefs.php:301
1953 msgid "Themes"
1954 msgstr "Utseender"
1955
1956 #: modules/pref-prefs.php:302
1957 msgid "Select theme"
1958 msgstr "Velg utseende"
1959
1960 #: modules/pref-prefs.php:304
1961 msgid "Default"
1962 msgstr "Standard"
1963
1964 #: modules/pref-prefs.php:377
1965 msgid "short_desc"
1966 msgstr "kort beskrivelse"
1967
1968 #: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
1969 msgid "Yes"
1970 msgstr "Ja"
1971
1972 #: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
1973 msgid "No"
1974 msgstr "Nei"
1975
1976 #: modules/pref-prefs.php:413
1977 msgid "Save configuration"
1978 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
1979
1980 #: modules/pref-prefs.php:417
1981 msgid "Reset to defaults"
1982 msgstr "Tilbake til standard"
1983
1984 #: modules/pref-users.php:12
1985 msgid "User editor"
1986 msgstr "Brukeradministrering"
1987
1988 #: modules/pref-users.php:33
1989 msgid "Change password:"
1990 msgstr "Bytt passord:"
1991
1992 #: modules/pref-users.php:37
1993 msgid "E-mail:"
1994 msgstr "E-post:"
1995
1996 #: modules/pref-users.php:43
1997 msgid "Access level:"
1998 msgstr "Tilgangsnivå:"
1999
2000 #: modules/pref-users.php:78
2001 #, php-format
2002 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2003 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2004
2005 #: modules/pref-users.php:126
2006 #, php-format
2007 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2008 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2009
2010 #: modules/pref-users.php:133
2011 #, php-format
2012 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2013 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2014
2015 #: modules/pref-users.php:137
2016 #, php-format
2017 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2018 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2019
2020 #: modules/pref-users.php:157
2021 #, php-format
2022 msgid ""
2023 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2024 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2025 msgstr ""
2026 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2027 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2028
2029 #: modules/pref-users.php:161
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2032 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
2033
2034 #: modules/pref-users.php:196
2035 msgid "Create user"
2036 msgstr "Lag bruker"
2037
2038 #: modules/pref-users.php:218
2039 msgid "Login"
2040 msgstr "Logg inn"
2041
2042 #: modules/pref-users.php:219
2043 msgid "Access Level"
2044 msgstr "Tilgangsnivå"
2045
2046 #: modules/pref-users.php:220
2047 msgid "Last login"
2048 msgstr "Siste innlogging"
2049
2050 #: modules/pref-users.php:316
2051 msgid "User details"
2052 msgstr "Brukerdetaljer"
2053
2054 #: modules/pref-users.php:322
2055 msgid "Reset password"
2056 msgstr "Nullstill passordet"
2057
2058 #~ msgid "No articles found."
2059 #~ msgstr "Ingen artikler ble funnet"