1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
2 # Copyright (C) 2007-2009
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007-2009.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:17+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
112 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
113 "doesn't seem to support it."
115 "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
116 "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
120 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
121 "seem to support them."
123 "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
124 "ikke ut til å støtte dette."
127 msgid "Backend sanity check failed"
128 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
131 msgid "Frontend sanity check failed."
132 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
136 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
139 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Ingen handling å utføre"
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
155 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
156 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
159 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
161 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
164 msgid "Configuration check failed"
165 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
169 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170 "\t\tofficial site for more information."
172 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
173 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
176 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
178 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
180 #: functions.php:1863
181 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
182 msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
184 #: functions.php:1923
185 msgid "Incorrect username or password"
186 msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
188 #: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
189 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
191 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
193 #: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3335 functions.php:4317
194 #: functions.php:4347 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1305
195 msgid "Uncategorized"
196 msgstr "Ukategorisert"
198 #: functions.php:2910 functions.php:3543 modules/backend-rpc.php:640
199 #: mobile/functions.php:33
203 #: functions.php:2912 functions.php:3364 functions.php:3545 prefs.php:128
204 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
208 #: functions.php:2930 functions.php:3357 functions.php:4169
209 #: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
211 msgid "Starred articles"
212 msgstr "Favorittartikler"
214 #: functions.php:2932 functions.php:3361 functions.php:4176
215 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
216 msgid "Published articles"
217 msgstr "Publiserte artikler"
219 #: functions.php:2934 functions.php:3367 functions.php:4154 help/3.php:58
220 #: mobile/functions.php:52
221 msgid "Fresh articles"
222 msgstr "Ferske artikler"
224 #: functions.php:2936 functions.php:3370 functions.php:4147
225 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
228 msgstr "Alle artikler"
230 #: functions.php:3321 functions.php:3323
231 msgid "Search results"
232 msgstr "Søkeresultat"
234 #: functions.php:3339 functions.php:3352 functions.php:3358 functions.php:3362
235 #: functions.php:3368 functions.php:3371 functions.php:3379
239 #: functions.php:4025
240 msgid "Generated feed"
241 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
243 #: functions.php:4030 functions.php:5366 localized_js.php:151
244 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
245 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:175
246 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
250 #: functions.php:4031 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
251 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
252 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:176
253 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
257 #: functions.php:4032 functions.php:4049 localized_js.php:174 tt-rss.php:244
258 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
262 #: functions.php:4033 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573
266 #: functions.php:4034 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075
267 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
268 #: modules/pref-labels.php:177 modules/pref-users.php:413
269 #: mobile/functions.php:572
273 #: functions.php:4042 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
274 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
276 msgstr "Handlinger..."
278 #: functions.php:4048 localized_js.php:153
279 msgid "Selection toggle:"
280 msgstr "Marker utvalg:"
282 #: functions.php:4050 localized_js.php:155 tt-rss.php:243
283 #: mobile/functions.php:459
287 #: functions.php:4051
291 #: functions.php:4053 localized_js.php:86
292 msgid "Mark as read:"
293 msgstr "Marker som lest:"
295 #: functions.php:4054 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578
299 #: functions.php:4056 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580
301 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
303 #: functions.php:4060
304 msgid "Assign label:"
305 msgstr "Tildel stikkord:"
307 #: functions.php:4101 localized_js.php:56
308 msgid "Click to collapse category"
309 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
311 #: functions.php:4367
312 msgid "No feeds to display."
313 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
315 #: functions.php:4384 mobile/functions.php:12
319 #: functions.php:4529
323 #: functions.php:4660
327 #: functions.php:4684 functions.php:5394
328 msgid "Edit tags for this article"
329 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
331 #: functions.php:4692
332 msgid "Display original article content"
333 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
335 #: functions.php:4699 functions.php:5376
336 msgid "Show article summary in new window"
337 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
339 #: functions.php:4706 functions.php:5383
340 msgid "Publish article with a note"
341 msgstr "Publiser artikelen med notat"
343 #: functions.php:4746 functions.php:5302
347 #: functions.php:4781 functions.php:5340
351 #: functions.php:4783 functions.php:5342
355 #: functions.php:4803 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
356 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
357 msgid "Close this window"
358 msgstr "Lukk dette vinduet"
360 #: functions.php:4859
361 msgid "Feed not found."
362 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
364 #: functions.php:4928 mobile/functions.php:423
366 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
367 "local configuration."
369 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
370 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
372 #: functions.php:5094 functions.php:5181
374 msgstr "marker som lest"
376 #: functions.php:5262 functions.php:5269
377 msgid "Click to expand article"
378 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
380 #: functions.php:5401
381 msgid "toggle unread"
382 msgstr "sett som ulest"
384 #: functions.php:5420
385 msgid "No unread articles found to display."
386 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
388 #: functions.php:5423
389 msgid "No updated articles found to display."
390 msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
392 #: functions.php:5426
393 msgid "No starred articles found to display."
394 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
396 #: functions.php:5430
398 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
399 "(see the Actions menu above) or use a filter."
401 "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
402 "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
404 #: functions.php:5432 localized_js.php:94 offline.js:444
405 msgid "No articles found to display."
406 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
408 #: functions.php:6134 tt-rss.php:209
409 msgid "Create label..."
410 msgstr "Lag merkelapp..."
412 #: functions.php:6147
416 #: functions.php:6197
418 msgstr "Ingen stikkord"
420 #: functions.php:6226
422 msgstr "Rediger notat"
424 #: localized_js.php:36
425 msgid "Adding feed..."
426 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
428 #: localized_js.php:37
429 msgid "Adding feed category..."
430 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
432 #: localized_js.php:38
433 msgid "Adding user..."
434 msgstr "Legger til bruker.."
436 #: localized_js.php:41
437 msgid "All feeds updated."
438 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
440 #: localized_js.php:42
441 msgid "Assign score to article:"
442 msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
444 #: localized_js.php:43
445 msgid "Assign selected articles to label?"
446 msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"
448 #: localized_js.php:44 prefs.js:332
449 msgid "Can't add category: no name specified."
450 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
452 #: localized_js.php:45 functions.js:1389
453 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
454 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
456 #: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
457 msgid "Can't create label: missing caption."
458 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
460 #: localized_js.php:47 prefs.js:360
461 msgid "Can't create user: no login specified."
462 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
464 #: localized_js.php:48
465 msgid "Can't open article: received invalid article link"
466 msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"
468 #: localized_js.php:49
469 msgid "Can't open article: received invalid XML"
470 msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
472 #: localized_js.php:50 functions.js:1430
473 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
474 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
476 #: localized_js.php:51
477 msgid "Category reordering disabled"
478 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
480 #: localized_js.php:52
481 msgid "Category reordering enabled"
482 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
484 #: localized_js.php:53
485 msgid "Changing category of selected feeds..."
486 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
488 #: localized_js.php:54
489 msgid "Clearing feed..."
490 msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
492 #: localized_js.php:55
493 msgid "Clearing selected feed..."
494 msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
496 #: localized_js.php:57 localized_js.php:186
498 msgid "Click to view"
499 msgstr "Trykk for å endre"
501 #: localized_js.php:58
505 #: localized_js.php:59
506 msgid "Could not change feed URL."
507 msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
509 #: localized_js.php:60
510 msgid "Could not display article (missing XML object)"
511 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
513 #: localized_js.php:61
514 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
515 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
517 #: localized_js.php:62
518 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
519 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
521 #: localized_js.php:63 offline.js:638
522 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
523 msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
525 #: localized_js.php:64 tt-rss.js:76
526 msgid "display feeds"
527 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
529 #: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40
530 msgid "Entered passwords do not match."
531 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
533 #: localized_js.php:67 tt-rss.js:634
535 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
536 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
538 #: localized_js.php:68 prefs.js:619
539 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
540 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
542 #: localized_js.php:69 prefs.js:305
543 msgid "Error: Invalid feed URL."
544 msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
546 #: localized_js.php:70 prefs.js:303
547 msgid "Error: No feed URL given."
548 msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
550 #: localized_js.php:71
551 msgid "Error while trying to load more headlines"
552 msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
554 #: localized_js.php:72
555 msgid "Failed to load article in new window"
556 msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
558 #: localized_js.php:73
559 msgid "Failed to open window for the article"
560 msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
562 #: localized_js.php:74 prefs.js:641
563 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
564 msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
566 #: localized_js.php:76 offline.js:1655
567 msgid "Last sync: Cancelled."
568 msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
570 #: localized_js.php:77 offline.js:837
571 msgid "Last sync: Error receiving data."
572 msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
574 #: localized_js.php:78 offline.js:808
576 msgid "Last sync: %s"
577 msgstr "Siste synkronisering: %s"
579 #: localized_js.php:79
580 msgid "Loading feed list..."
581 msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
583 #: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
584 msgid "Loading, please wait..."
585 msgstr "laster, vennligst vent"
587 #: localized_js.php:81
588 msgid "Local data removed."
589 msgstr "Lokal data fjernet."
591 #: localized_js.php:82 prefs.js:764
592 msgid "Login field cannot be blank."
593 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
595 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:280
596 msgid "Mark all articles as read?"
597 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
599 #: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
601 msgid "Mark all articles in %s as read?"
602 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
604 #: localized_js.php:85 viewfeed.js:1304
606 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
607 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
609 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1980
611 msgid "Mark %d article(s) as read?"
612 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
614 #: localized_js.php:88 viewfeed.js:1343
616 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
617 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
619 #: localized_js.php:89
620 msgid "Marking all feeds as read..."
621 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
623 #: localized_js.php:90 localized_js.php:185 functions.js:2212
625 msgid "New articles in «%s»."
628 #: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35
629 msgid "New password cannot be blank."
630 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
632 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:1937
633 msgid "No article is selected."
634 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
636 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:973 viewfeed.js:1008 viewfeed.js:1048
637 #: viewfeed.js:1135 viewfeed.js:1184 viewfeed.js:1336
638 msgid "No articles are selected."
639 msgstr "Ingen artikler er valgt."
641 #: localized_js.php:95 viewfeed.js:1978
642 msgid "No articles found to mark"
643 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
645 #: localized_js.php:96 prefs.js:689
646 msgid "No categories are selected."
647 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
649 #: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
650 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
651 msgid "No feeds are selected."
652 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
654 #: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
655 msgid "No feed selected."
656 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
658 #: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906
659 msgid "No filters are selected."
660 msgstr "Ingen filtre er valgt"
662 #: localized_js.php:100 prefs.js:500
663 msgid "No labels are selected."
664 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
666 #: localized_js.php:102 prefs.js:987
667 msgid "No OPML file to upload."
668 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
670 #: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
671 msgid "No users are selected."
672 msgstr "Ingen bruker er markert"
674 #: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30
675 msgid "Old password cannot be blank."
676 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
678 #: localized_js.php:105 viewfeed.js:2253
679 msgid "Please enter a note for this article:"
680 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
682 #: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
683 msgid "Please enter label caption:"
684 msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
686 #: localized_js.php:107 prefs.js:353
687 msgid "Please enter login:"
688 msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
690 #: localized_js.php:108 prefs.js:2037
691 msgid "Please enter new label background color:"
692 msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
694 #: localized_js.php:109 prefs.js:2035
695 msgid "Please enter new label foreground color:"
696 msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
698 #: localized_js.php:110 prefs.js:931
699 msgid "Please select one feed."
700 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
702 #: localized_js.php:111 prefs.js:613
703 msgid "Please select only one feed."
704 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
706 #: localized_js.php:112 prefs.js:911
707 msgid "Please select only one filter."
708 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
710 #: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
711 msgid "Please select only one user."
712 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
714 #: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
716 msgid "Please select some feed first."
717 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
719 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:643 viewfeed.js:710
720 msgid "Please wait..."
721 msgstr "Vennligst vent..."
723 #: localized_js.php:116
724 msgid "Please wait until operation finishes."
725 msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
727 #: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:602
729 msgid "Publish article"
730 msgstr "Publiser artiklen"
732 #: localized_js.php:118
733 msgid "Published feed URL changed."
734 msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
736 #: localized_js.php:119
737 msgid "Purging selected feed..."
738 msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
740 #: localized_js.php:120 prefs.js:1867
742 msgid "Remove filter %s?"
743 msgstr "Fjerne %s filteret?"
745 #: localized_js.php:121
746 msgid "Remove selected articles from label?"
747 msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
749 #: localized_js.php:122 prefs.js:672
750 msgid "Remove selected categories?"
751 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
753 #: localized_js.php:123 prefs.js:548
754 msgid "Remove selected filters?"
755 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
757 #: localized_js.php:124 prefs.js:485
758 msgid "Remove selected labels?"
759 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
761 #: localized_js.php:125 prefs.js:514
762 msgid "Remove selected users?"
763 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
765 #: localized_js.php:126
766 msgid "Removing feed..."
767 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
769 #: localized_js.php:127
770 msgid "Removing filter..."
771 msgstr "Fjerner filter..."
773 #: localized_js.php:128
774 msgid "Removing offline data..."
775 msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
777 #: localized_js.php:129
778 msgid "Removing selected categories..."
779 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
781 #: localized_js.php:130
782 msgid "Removing selected filters..."
783 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
785 #: localized_js.php:131
786 msgid "Removing selected labels..."
787 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
789 #: localized_js.php:132
790 msgid "Removing selected users..."
791 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
793 #: localized_js.php:133 prefs.js:1711
794 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
795 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
797 #: localized_js.php:134 prefs.js:1849
798 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
799 msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
801 #: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023
803 msgid "Rescore articles in %s?"
804 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
806 #: localized_js.php:136 prefs.js:1827
807 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
808 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
810 #: localized_js.php:137
811 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
813 "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
815 #: localized_js.php:138
816 msgid "Rescoring articles..."
817 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
819 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:684
820 msgid "Reset category order?"
821 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
823 #: localized_js.php:140 prefs.js:2011
824 msgid "Reset label colors to default?"
825 msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
827 #: localized_js.php:141 prefs.js:848
828 msgid "Reset password of selected user?"
829 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
831 #: localized_js.php:142
832 msgid "Resetting password for selected user..."
833 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
835 #: localized_js.php:143 prefs.js:1271
836 msgid "Reset to defaults?"
837 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
839 #: localized_js.php:144 prefs.js:1926
840 msgid "Save changes to selected feeds?"
841 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
843 #: localized_js.php:145 prefs.js:1732
844 msgid "Save current configuration?"
845 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
847 #: localized_js.php:146
848 msgid "Saving article tags..."
849 msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
851 #: localized_js.php:147
852 msgid "Saving feed..."
853 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
855 #: localized_js.php:148
856 msgid "Saving feeds..."
857 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
859 #: localized_js.php:149
860 msgid "Saving filter..."
861 msgstr "Lagrer filter..."
863 #: localized_js.php:150
864 msgid "Saving user..."
865 msgstr "Lagrer bruker..."
867 #: localized_js.php:154 viewfeed.js:585 viewfeed.js:650
869 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
871 #: localized_js.php:157 functions.js:1434
872 msgid "Subscribing to feed..."
873 msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
875 #: localized_js.php:158 offline.js:1195
876 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
877 msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
879 #: localized_js.php:159 offline.js:890
880 msgid "Synchronizing..."
881 msgstr "Synkroniserer..."
883 #: localized_js.php:160 offline.js:735
884 msgid "Synchronizing articles..."
885 msgstr "Synkroniserer artiklene..."
887 #: localized_js.php:161 offline.js:780
889 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
890 msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
892 #: localized_js.php:162 offline.js:698
893 msgid "Synchronizing categories..."
894 msgstr "Synkroniserer kategorier..."
896 #: localized_js.php:163 offline.js:679
897 msgid "Synchronizing feeds..."
898 msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
900 #: localized_js.php:164 offline.js:716
901 msgid "Synchronizing labels..."
902 msgstr "Synkroniser merkelapper..."
904 #: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
908 #: localized_js.php:166 offline.js:1672
910 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
913 "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
914 "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
916 #: localized_js.php:167 offline.js:1743
918 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
920 "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
921 "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
923 #: localized_js.php:168
924 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
925 msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
927 #: localized_js.php:169 offline.js:1223
928 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
929 msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
931 #: localized_js.php:170
932 msgid "Trying to change address..."
933 msgstr "Prøver å endre adressen..."
935 #: localized_js.php:171
936 msgid "Trying to change e-mail..."
937 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
939 #: localized_js.php:172
940 msgid "Trying to change password..."
941 msgstr "Prøver å endre passordet..."
943 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:705
944 msgid "Unpublish article"
945 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
947 #: localized_js.php:175 viewfeed.js:634
948 msgid "Unstar article"
949 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
951 #: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
953 msgid "Unsubscribe from %s?"
954 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
956 #: localized_js.php:177 prefs.js:582
957 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
958 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
960 #: localized_js.php:178
961 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
962 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
964 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:628
965 msgid "You can't clear this type of feed."
966 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
968 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:842
969 msgid "You can't edit this kind of feed."
970 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
972 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013
973 msgid "You can't rescore this kind of feed."
974 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
976 #: localized_js.php:182 tt-rss.js:599
977 msgid "You can't unsubscribe from the category."
978 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
980 #: localized_js.php:183
981 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
983 "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
984 "uten internett-tilgang."
986 #: localized_js.php:184
988 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
989 "switch it into offline mode again. Go online?"
991 "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter "
992 "til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
994 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
995 #: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
996 #: mobile/functions.php:782
1000 #: localized_schema.php:10
1001 msgid "Title or Content"
1002 msgstr "Tittel eller innhold"
1004 #: localized_schema.php:11
1008 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
1009 #: mobile/functions.php:783
1013 #: localized_schema.php:13
1014 msgid "Article Date"
1015 msgstr "Artikkeldato"
1017 #: localized_schema.php:15
1018 msgid "Filter article"
1019 msgstr "Filtrer artikkel"
1021 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
1022 msgid "Mark as read"
1023 msgstr "Marker som lest"
1025 #: localized_schema.php:17
1027 msgstr "Sett som favorittartikkel"
1029 #: localized_schema.php:19
1031 msgstr "Tildel stikkord"
1033 #: localized_schema.php:20
1034 msgid "Assign label"
1035 msgstr "Tildel stikkord"
1037 #: localized_schema.php:24
1041 #: localized_schema.php:26
1042 msgid "Allow duplicate posts"
1043 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
1045 #: localized_schema.php:27
1047 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1048 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1049 "different feeds to appear only once."
1051 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
1052 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
1053 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
1056 #: localized_schema.php:28
1057 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1058 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
1060 #: localized_schema.php:29
1061 msgid "Enable e-mail digest"
1062 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
1064 #: localized_schema.php:30
1066 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1067 "your configured e-mail address"
1069 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
1070 "uleste) tittler til din e-postadresse"
1072 #: localized_schema.php:31
1073 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1074 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
1076 #: localized_schema.php:32
1077 msgid "Update post on checksum change"
1078 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
1080 #: localized_schema.php:33
1081 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1082 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
1084 #: localized_schema.php:34
1085 msgid "Enable offline reading"
1086 msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
1088 #: localized_schema.php:35
1089 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1091 "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
1092 "internett-tilgang med Google Gears."
1094 #: localized_schema.php:37
1096 msgstr "Grensesnitt"
1098 #: localized_schema.php:39
1099 msgid "Combined feed display"
1100 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
1102 #: localized_schema.php:40
1104 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1105 "headlines and article content"
1107 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
1108 "visning av titler og artikler."
1110 #: localized_schema.php:41
1111 msgid "Default article limit"
1112 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
1114 #: localized_schema.php:42
1116 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1119 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
1120 "fjerner funksjonen)."
1122 #: localized_schema.php:43
1123 msgid "Enable feed categories"
1124 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
1126 #: localized_schema.php:44
1127 msgid "Enable search toolbar"
1128 msgstr "Vis søkelinjen"
1130 #: localized_schema.php:45
1131 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1132 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
1134 #: localized_schema.php:46
1135 msgid "Mark articles as read automatically"
1136 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
1138 #: localized_schema.php:47
1140 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1141 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1143 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
1144 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
1145 "artikler nyhetsstrømmen)."
1147 #: localized_schema.php:48
1148 msgid "On catchup show next feed"
1149 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
1151 #: localized_schema.php:49
1153 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1154 "feed with unread articles."
1156 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
1159 #: localized_schema.php:50
1160 msgid "Open article links in new browser window"
1161 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
1163 #: localized_schema.php:51
1164 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1165 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
1167 #: localized_schema.php:52
1168 msgid "Show content preview in headlines list"
1169 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
1171 #: localized_schema.php:53
1172 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1173 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
1175 #: localized_schema.php:54
1176 msgid "User stylesheet URL"
1177 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
1179 #: localized_schema.php:55
1180 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1182 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
1185 #: localized_schema.php:56
1186 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1187 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
1189 #: localized_schema.php:57
1190 msgid "Hide feedlist"
1191 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
1193 #: localized_schema.php:58
1195 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1196 "for small screens."
1198 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
1199 "brukbart for små skjermer."
1201 #: localized_schema.php:59
1202 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1203 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1205 #: localized_schema.php:60
1207 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1210 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1211 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1213 #: localized_schema.php:62
1217 #: localized_schema.php:64
1218 msgid "Blacklisted tags"
1219 msgstr "Svartelistede stikkord"
1221 #: localized_schema.php:65
1223 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1226 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
1227 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
1229 #: localized_schema.php:66
1230 msgid "Confirm marking feed as read"
1231 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1233 #: localized_schema.php:67
1234 msgid "Enable feed icons"
1235 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1237 #: localized_schema.php:68
1238 msgid "Enable labels"
1239 msgstr "Tillat merkelapper"
1241 #: localized_schema.php:69
1243 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1244 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1247 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1248 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1249 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1251 #: localized_schema.php:70
1252 msgid "Long date format"
1253 msgstr "Langt datoformat"
1255 #: localized_schema.php:71
1256 msgid "Set articles as unread on update"
1257 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1259 #: localized_schema.php:72
1260 msgid "Short date format"
1261 msgstr "Kort datoformat"
1263 #: localized_schema.php:73
1264 msgid "Show additional information in feedlist"
1265 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1267 #: localized_schema.php:74
1268 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1269 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1271 #: localized_schema.php:75
1272 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1273 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1275 #: localized_schema.php:76
1276 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1277 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1279 #: localized_schema.php:77
1280 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1281 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1283 #: localized_schema.php:78
1284 msgid "Purge unread articles"
1285 msgstr "Slett uleste artikler"
1287 #: localized_schema.php:79
1288 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1289 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1291 #: localized_schema.php:80
1292 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1294 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1295 "brukergrensesnittet."
1297 #: localized_schema.php:81
1298 msgid "Enable inline MP3 player"
1299 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1301 #: localized_schema.php:82
1303 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1305 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1307 #: localized_schema.php:83
1308 msgid "Do not show images in articles"
1309 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1311 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1312 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
1313 #: mobile/login_form.php:59
1315 msgstr "Brukernavn:"
1317 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1318 #: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
1319 #: mobile/login_form.php:60
1323 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1327 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1331 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1332 msgid "Create new account"
1333 msgstr "Lag ny konto"
1335 #: login_form.php:148 login.php:169
1336 msgid "Limit bandwidth usage"
1337 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1339 #: opml.php:99 opml.php:103
1340 msgid "OPML Utility"
1341 msgstr "OPML-verktøy"
1344 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1345 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1348 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1349 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1352 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1354 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1357 msgid "Return to preferences"
1358 msgstr "Returner til innstillinger"
1360 #: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
1362 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1363 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1364 "\t\tbrowser settings."
1366 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1367 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1368 "\t\tnettlesers instillinger."
1370 #: prefs.php:100 tt-rss.php:124
1374 #: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
1375 msgid "Exit preferences"
1376 msgstr "Forlat innstillinger"
1378 #: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
1382 #: prefs.php:116 tt-rss.php:213
1383 msgid "Keyboard shortcuts"
1384 msgstr "Tastatursnarveier"
1386 #: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
1388 msgstr "Innstillinger"
1390 #: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
1392 msgstr "Nyhetsstrømmer"
1394 #: prefs.php:126 help/4.php:11
1398 #: prefs.php:131 help/4.php:13
1403 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1404 msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
1406 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1407 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1408 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
1409 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1410 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1414 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1415 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1418 "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
1419 "som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
1420 "passordet ble sendt."
1423 msgid "Desired login:"
1424 msgstr "Ønsket brukernavn:"
1427 msgid "Check availability"
1428 msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
1435 msgid "How much is two plus two:"
1436 msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
1439 msgid "Submit registration"
1440 msgstr "Send registreringen"
1443 msgid "Your registration information is incomplete."
1444 msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
1447 msgid "Sorry, this username is already taken."
1448 msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
1451 msgid "Registration failed."
1452 msgstr "Registrering feilet"
1455 msgid "Account created successfully."
1456 msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
1459 msgid "New user registrations are currently closed."
1460 msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
1464 msgstr "Kommentarer?"
1467 msgid "Offline reading"
1468 msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
1471 msgid "Cancel synchronization"
1472 msgstr "Avbryt synkroniseringen"
1476 msgstr "Synkroniser"
1479 msgid "Remove stored data"
1480 msgstr "Fjern lagrede data"
1484 msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
1487 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1488 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
1492 msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
1495 msgid "More feeds..."
1496 msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."
1503 msgid "Feed actions:"
1504 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1507 msgid "Subscribe to feed..."
1508 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
1511 msgid "Edit this feed..."
1512 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
1515 msgid "Clear articles"
1516 msgstr "Fjern artikler"
1519 msgid "Rescore feed"
1520 msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
1522 #: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
1528 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1530 #: tt-rss.php:205 help/3.php:44
1531 msgid "(Un)hide read feeds"
1532 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1535 msgid "Other actions:"
1536 msgstr "Andre handlinger:"
1539 msgid "Create filter..."
1540 msgstr "Lag filter..."
1543 msgid "Reset UI layout"
1544 msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
1547 msgid "Reset category order"
1548 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
1551 msgid "Collapse feedlist"
1552 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1555 msgid "Toggle Feedlist"
1556 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1558 #: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
1562 #: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
1566 #: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
1567 msgid "All Articles"
1568 msgstr "Alle artikler"
1571 msgid "Ignore Scoring"
1572 msgstr "Ignorer poenggivning"
1574 #: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
1575 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1581 msgstr "Rekkefølge:"
1583 #: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1584 #: modules/pref-filters.php:472
1596 #: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
1597 #: mobile/functions.php:436
1602 msgid "Drag me to resize panels"
1603 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1606 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1607 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1610 msgid "Database Updater"
1611 msgstr "Databaseoppdaterer"
1614 msgid "Could not update database"
1615 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1618 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1619 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1626 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1627 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1630 msgid "Please backup your database before proceeding."
1631 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1636 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1639 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1643 msgid "Perform updates"
1644 msgstr "Utfør oppdateringene"
1647 msgid "Performing updates..."
1648 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1652 msgid "Updating to version %d..."
1653 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1656 msgid "Checking version... "
1657 msgstr "Sjekker utgave..."
1670 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1671 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1673 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1674 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1676 #: modules/help.php:6
1680 #: modules/help.php:17
1681 msgid "Help topic not found."
1682 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1684 #: modules/opml_domdoc.php:54
1686 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1687 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1689 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1690 msgid "Already imported."
1691 msgstr "Allerede importert."
1693 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1697 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1698 msgid "Error while parsing document."
1699 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1701 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1702 msgid "Error: please upload OPML file."
1703 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1705 #: modules/opml_domxml.php:56
1707 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1708 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1710 #: modules/opml_domxml.php:136
1711 msgid "Error: can't find body element."
1712 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1714 #: modules/popup-dialog.php:8
1718 #: modules/popup-dialog.php:14
1720 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1721 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1722 "process or contact instance owner."
1724 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
1725 "ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
1726 "start prosessen eller konakt administratoren."
1728 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1729 msgid "Last update:"
1730 msgstr "Siste oppdatering:"
1732 #: modules/popup-dialog.php:26
1734 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1735 "seeing this dialog is probably a bug."
1737 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1738 "mest sannsynlig en feil."
1740 #: modules/popup-dialog.php:34
1742 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1743 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1744 "contact instance owner."
1746 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1747 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1748 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1751 #: modules/popup-dialog.php:48
1752 msgid "Visit official site"
1753 msgstr "Besøk den offisielle siden"
1755 #: modules/popup-dialog.php:61
1756 msgid "Subscribe to Feed"
1757 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1759 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
1760 #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
1762 msgstr "Nyhetsstrøm"
1764 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
1765 #: modules/pref-feeds.php:435
1767 msgstr "Nettadresse:"
1769 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
1770 #: modules/pref-feeds.php:447
1771 msgid "Place in category:"
1772 msgstr "Plasser i kategori..."
1774 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
1775 #: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
1776 #: modules/pref-users.php:142
1777 msgid "Authentication"
1778 msgstr "Autentifisering"
1780 #: modules/popup-dialog.php:123
1781 msgid "This feed requires authentication."
1782 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1784 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
1788 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1789 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1790 #: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
1791 #: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
1792 #: modules/pref-users.php:183
1796 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
1797 #: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
1798 #: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:130
1799 #: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
1800 #: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
1804 #: modules/popup-dialog.php:152
1808 #: modules/popup-dialog.php:162
1813 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1814 msgid "Title or content"
1815 msgstr "Tittel eller innhold"
1817 #: modules/popup-dialog.php:172
1818 msgid "Limit search to:"
1819 msgstr "Begrens søket til:"
1821 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1823 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1825 #: modules/popup-dialog.php:226
1826 msgid "Create Filter"
1829 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1830 #: modules/pref-filters.php:413
1834 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1835 #: modules/pref-filters.php:444
1839 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1840 #: modules/pref-filters.php:445
1844 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1848 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1852 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1856 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1857 msgid "Perform Action"
1858 msgstr "Utfør handlingen"
1860 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1861 msgid "with parameters:"
1862 msgstr "med parametrene:"
1864 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
1865 #: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
1866 #: modules/pref-users.php:164
1868 msgstr "Alternativer:"
1870 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1874 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1875 msgid "Inverse match"
1876 msgstr "Motsatt markering"
1878 #: modules/popup-dialog.php:333
1882 #: modules/popup-dialog.php:348
1883 msgid "Update Errors"
1884 msgstr "Oppdaterer feil"
1886 #: modules/popup-dialog.php:351
1887 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1888 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1890 #: modules/popup-dialog.php:369
1894 #: modules/popup-dialog.php:378
1896 msgstr "Endre Stikkord"
1898 #: modules/popup-dialog.php:383
1899 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1900 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1902 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
1903 #: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
1904 #: modules/pref-users.php:180
1908 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1912 #: modules/popup-dialog.php:444
1913 msgid "Showing most popular tags "
1914 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1916 #: modules/popup-dialog.php:445
1918 msgstr "utforsk videre"
1920 #: modules/pref-feeds.php:4
1921 msgid "Check to enable field"
1922 msgstr "Marker for å tillate felt"
1924 #: modules/pref-feeds.php:44
1925 msgid "Subscribed to feeds:"
1926 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1928 #: modules/pref-feeds.php:59
1929 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1930 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1932 #: modules/pref-feeds.php:63
1933 msgid "Feed Browser"
1934 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1936 #: modules/pref-feeds.php:83
1940 #: modules/pref-feeds.php:92
1944 #: modules/pref-feeds.php:132
1946 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1948 #: modules/pref-feeds.php:187
1949 msgid "Link to feed:"
1950 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1952 #: modules/pref-feeds.php:204
1954 msgstr "Ikke linket til"
1956 #: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
1960 #: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
1961 msgid "Article purging:"
1962 msgstr "Slett artikler:"
1964 #: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
1965 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1966 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1968 #: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
1969 msgid "Right-to-left content"
1970 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1972 #: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
1973 msgid "Hide from my feed list"
1974 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1976 #: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
1977 msgid "Include in e-mail digest"
1978 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1980 #: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
1981 msgid "Always display image attachments"
1984 #: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
1985 msgid "Cache images locally"
1986 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1988 #: modules/pref-feeds.php:411
1989 msgid "Multiple Feed Editor"
1990 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1992 #: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
1994 msgstr "Alt ferdig."
1996 #: modules/pref-feeds.php:878
1998 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1999 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
2001 #: modules/pref-feeds.php:880
2003 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2004 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
2006 #: modules/pref-feeds.php:902
2007 msgid "Edit subscription options"
2008 msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
2010 #: modules/pref-feeds.php:988
2011 msgid "Category editor"
2012 msgstr "Kategoriredigerer"
2014 #: modules/pref-feeds.php:1011
2016 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2017 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
2019 #: modules/pref-feeds.php:1042
2020 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2021 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
2023 #: modules/pref-feeds.php:1059
2024 msgid "Create category"
2025 msgstr "Lag kategori"
2027 #: modules/pref-feeds.php:1119
2028 msgid "No feed categories defined."
2029 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
2031 #: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
2032 #: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:237
2033 #: modules/pref-users.php:484
2037 #: modules/pref-feeds.php:1152
2038 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2039 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
2041 #: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
2042 msgid "Subscribe to feed"
2043 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
2045 #: modules/pref-feeds.php:1179
2047 msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
2049 #: modules/pref-feeds.php:1266
2050 msgid "Show last article times"
2051 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
2053 #: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
2054 msgid "Last Article"
2055 msgstr "Siste Artikkel"
2057 #: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
2058 #: modules/pref-users.php:459
2059 msgid "Click to edit"
2060 msgstr "Trykk for å endre"
2062 #: modules/pref-feeds.php:1378
2066 #: modules/pref-feeds.php:1391
2068 msgid "(linked to %s)"
2069 msgstr "(koblet til %s)"
2071 #: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
2075 #: modules/pref-feeds.php:1423
2076 msgid "Recategorize"
2077 msgstr "Rekategoriser"
2079 #: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
2080 #: modules/pref-users.php:482
2084 #: modules/pref-feeds.php:1435
2085 msgid "Manual purge"
2086 msgstr "Slett manuelt"
2088 #: modules/pref-feeds.php:1439
2089 msgid "Clear feed data"
2090 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
2092 #: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
2093 msgid "Rescore articles"
2094 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
2096 #: modules/pref-feeds.php:1447
2100 #: modules/pref-feeds.php:1448
2101 msgid "Edit categories"
2102 msgstr "Rediger kategorier"
2104 #: modules/pref-feeds.php:1460
2106 msgid "You don't have any subscribed feeds."
2107 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
2109 #: modules/pref-feeds.php:1462
2111 msgid "No matching feeds found."
2112 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2114 #: modules/pref-feeds.php:1468
2118 #: modules/pref-feeds.php:1472
2122 #: modules/pref-feeds.php:1475
2126 #: modules/pref-feeds.php:1482
2128 msgstr "Eksporter OPML"
2130 #: modules/pref-feeds.php:1485
2131 msgid "Firefox Integration"
2132 msgstr "Firefox integrering"
2134 #: modules/pref-feeds.php:1487
2136 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2139 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2140 "ved å trykke på lenken nedenfor."
2142 #: modules/pref-feeds.php:1491
2143 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2144 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2146 #: modules/pref-feeds.php:1500
2148 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2149 "by anyone who knows the URL specified below."
2151 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2152 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2154 #: modules/pref-feeds.php:1504
2155 msgid "Link to published articles feed."
2156 msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
2158 #: modules/pref-feeds.php:1507
2159 msgid "Generate another link"
2160 msgstr "Genererer en ny adresse"
2162 #: modules/pref-feeds.php:1573
2163 msgid "No feeds found."
2164 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
2166 #: modules/pref-filters.php:23
2167 msgid "Filter Editor"
2168 msgstr "Filteradministrering"
2170 #: modules/pref-filters.php:214
2172 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2173 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2175 #: modules/pref-filters.php:264
2177 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2178 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2180 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2181 msgid "Create filter"
2184 #: modules/pref-filters.php:415
2188 #: modules/pref-filters.php:416
2192 #: modules/pref-filters.php:479
2196 #: modules/pref-filters.php:495
2200 #: modules/pref-filters.php:524
2201 msgid "No filters defined."
2202 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2204 #: modules/pref-filters.php:526
2205 msgid "No matching filters found."
2206 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2208 #: modules/pref-labels.php:100
2210 msgid "Created label <b>%s</b>"
2211 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2213 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2214 msgid "Create label"
2215 msgstr "Lag merkelapp"
2217 #: modules/pref-labels.php:215
2218 msgid "Click to change color"
2219 msgstr "Trykk for å endre farge"
2221 #: modules/pref-labels.php:245
2222 msgid "Clear colors"
2223 msgstr "Fjern farger"
2225 #: modules/pref-labels.php:252
2226 msgid "No labels defined."
2227 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2229 #: modules/pref-labels.php:254
2230 msgid "No matching labels found."
2231 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2233 #: modules/pref-labels.php:312
2234 msgid "custom color:"
2235 msgstr "valgfri farge:"
2237 #: modules/pref-labels.php:313
2241 #: modules/pref-labels.php:314
2245 #: modules/pref-prefs.php:65
2246 msgid "Password has been changed."
2247 msgstr "Passord har blitt endret."
2249 #: modules/pref-prefs.php:67
2250 msgid "Old password is incorrect."
2251 msgstr "Gammelt passord er feil"
2253 #: modules/pref-prefs.php:117
2254 msgid "The configuration was saved."
2255 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2257 #: modules/pref-prefs.php:132
2259 msgid "Unknown option: %s"
2260 msgstr "Ukjent valg: %s"
2262 #: modules/pref-prefs.php:143
2263 msgid "E-mail has been changed."
2264 msgstr "E-post har blitt endret."
2266 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2267 msgid "The configuration was reset to defaults."
2268 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2270 #: modules/pref-prefs.php:198
2272 "Your password is at default value, \n"
2273 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2275 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2276 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2278 #: modules/pref-prefs.php:225
2279 msgid "Personal data"
2280 msgstr "Personlig informasjon"
2282 #: modules/pref-prefs.php:232
2286 #: modules/pref-prefs.php:243
2287 msgid "Access level"
2288 msgstr "Tilgangsnivå"
2290 #: modules/pref-prefs.php:256
2291 msgid "Change e-mail"
2292 msgstr "Skift e-post"
2294 #: modules/pref-prefs.php:264
2295 msgid "Old password"
2296 msgstr "Gammelt passord"
2298 #: modules/pref-prefs.php:271
2299 msgid "New password"
2300 msgstr "Nytt passord"
2302 #: modules/pref-prefs.php:279
2303 msgid "Confirm password"
2304 msgstr "Bekreft passord"
2306 #: modules/pref-prefs.php:296
2307 msgid "Change password"
2308 msgstr "Endre passord"
2310 #: modules/pref-prefs.php:312
2314 #: modules/pref-prefs.php:313
2315 msgid "Select theme"
2316 msgstr "Velg utseende"
2318 #: modules/pref-prefs.php:331
2319 msgid "Change theme"
2320 msgstr "Endre utseende"
2322 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2326 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2330 #: modules/pref-prefs.php:427
2331 msgid "Save configuration"
2332 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2334 #: modules/pref-prefs.php:431
2335 msgid "Reset to defaults"
2336 msgstr "Tilbake til standard"
2338 #: modules/pref-users.php:7
2339 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2340 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2342 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
2343 msgid "User details"
2344 msgstr "Brukerdetaljer"
2346 #: modules/pref-users.php:31
2347 msgid "User not found"
2348 msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
2350 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
2354 #: modules/pref-users.php:51
2355 msgid "Last logged in"
2356 msgstr "Sist innlogget"
2358 #: modules/pref-users.php:58
2359 msgid "Subscribed feeds count"
2360 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2362 #: modules/pref-users.php:62
2363 msgid "Subscribed feeds"
2364 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2366 #: modules/pref-users.php:108
2368 msgstr "Brukeradministrering"
2370 #: modules/pref-users.php:145
2371 msgid "Access level: "
2372 msgstr "Tilgangsnivå:"
2374 #: modules/pref-users.php:158
2375 msgid "Change password to"
2376 msgstr "Endre passordet til"
2378 #: modules/pref-users.php:167
2382 #: modules/pref-users.php:203
2384 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2385 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2387 #: modules/pref-users.php:251
2389 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2390 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2392 #: modules/pref-users.php:258
2394 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2395 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2397 #: modules/pref-users.php:262
2399 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2400 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2402 #: modules/pref-users.php:282
2405 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2406 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2408 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2409 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2411 #: modules/pref-users.php:286
2413 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2414 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2416 #: modules/pref-users.php:323
2417 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2418 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2420 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2424 #: modules/pref-users.php:418
2428 #: modules/pref-users.php:419
2429 msgid "Access Level"
2430 msgstr "Tilgangsnivå"
2432 #: modules/pref-users.php:421
2434 msgstr "Siste innlogging"
2436 #: modules/pref-users.php:486
2437 msgid "Reset password"
2438 msgstr "Nullstill passordet"
2440 #: modules/pref-users.php:491
2441 msgid "No users defined."
2442 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2444 #: modules/pref-users.php:493
2445 msgid "No matching users found."
2446 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2449 msgid "Content filtering"
2450 msgstr "Innholdsfiltering"
2454 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2455 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2456 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2457 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2459 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2460 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2461 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2462 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2463 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2467 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2468 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2469 "and for some specific feed."
2471 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2472 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2473 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2477 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2478 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2479 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2480 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2481 "containing string XYZZY in title."
2483 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2484 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2485 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2486 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2487 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2488 "inneholder XYZZY i tittelen."
2494 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2495 msgid "Keyboard Shortcuts"
2496 msgstr "Tastatursnarveier"
2503 msgid "Move between feeds"
2504 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2507 msgid "Move between articles"
2508 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2511 msgid "Show search dialog"
2512 msgstr "Vis søkevinduet"
2515 msgid "Active article actions"
2516 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2518 #: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2519 msgid "Toggle starred"
2520 msgstr "Sett som favoritt"
2522 #: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2523 msgid "Toggle published"
2524 msgstr "Sett som publisert"
2527 msgid "Toggle unread"
2528 msgstr "Sett som ulest"
2532 msgstr "Endre stikkord"
2535 msgid "Open article in new window"
2536 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2539 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2540 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2543 msgid "Scroll article content"
2544 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2546 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2547 msgid "Other actions"
2548 msgstr "Andre handlinger"
2551 msgid "Select article under mouse cursor"
2552 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2555 msgid "Collapse sidebar"
2556 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2559 msgid "Toggle category reordering mode"
2560 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2562 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2563 msgid "Display this help dialog"
2564 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2567 msgid "Feed actions"
2568 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2571 msgid "Update active feed"
2572 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2575 msgid "Update all feeds"
2576 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2580 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2583 msgid "Sort by name or unread count"
2584 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2587 msgid "Hide visible read articles"
2588 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2591 msgid "Mark feed as read"
2592 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2595 msgid "Mark all feeds as read"
2596 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2599 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2600 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2602 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2606 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2607 msgid "Press any key to close this window."
2608 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2612 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
2616 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
2619 msgid "Panel actions"
2620 msgstr "Panelhandlinger"
2623 msgid "Top 25 feeds"
2624 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2627 msgid "Edit feed categories"
2628 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2631 msgid "Focus search (if present)"
2632 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2636 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2637 "configuration and your access level."
2639 "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
2640 "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
2642 #: mobile/functions.php:13
2644 msgstr "Se nyhetsstrømmene"
2646 #: mobile/functions.php:16
2648 msgstr "Se stikkord"
2650 #: mobile/functions.php:434
2654 #: mobile/functions.php:444
2658 #: mobile/functions.php:466
2662 #: mobile/functions.php:579
2666 #: mobile/functions.php:692
2668 msgid "Back to feedlist"
2669 msgstr "Trykk for å endre"
2671 #: mobile/functions.php:700
2675 #: mobile/functions.php:720
2676 msgid "Mark as unread"
2677 msgstr "Sett som ulest"
2679 #: mobile/functions.php:737
2683 #: mobile/functions.php:748
2687 #: mobile/functions.php:779
2691 #: mobile/tt-rss.php:122
2692 msgid "Internal error: Function not implemented"
2693 msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
2695 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2696 #~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
2698 #~ msgid "This program requires cookies "
2699 #~ msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
2701 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2702 #~ msgstr " Tastatursnarveier"
2704 #~ msgid "description"
2705 #~ msgstr "beskrivelse"
2707 #~ msgid "filter_type_descr"
2708 #~ msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2710 #~ msgid "action_description"
2711 #~ msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2713 #~ msgid "short_desc"
2714 #~ msgstr "kort beskrivelse"
2716 #~ msgid "display tags"
2717 #~ msgstr "Vis stikkord"
2719 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
2720 #~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
2722 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2723 #~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
2725 #~ msgid "Loading help..."
2726 #~ msgstr "Laster hjelp..."
2728 #~ msgid "Saving label..."
2729 #~ msgstr "Lagrer merkelapp..."
2731 #~ msgid "Please select only one label."
2732 #~ msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
2734 #~ msgid "Please select only one category."
2735 #~ msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
2737 #~ msgid "Address changed."
2738 #~ msgstr "Adresse er endret"
2741 #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2743 #~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
2745 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2746 #~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
2749 #~ msgid "Restart in offline mode"
2750 #~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
2752 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
2753 #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
2756 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2758 #~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
2761 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2762 #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2763 #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2764 #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2765 #~ "config.php to 'utf8'."
2767 #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
2768 #~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
2769 #~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
2770 #~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
2771 #~ "config.php til 'utf8'."
2773 #~ msgid "Converting database..."
2774 #~ msgstr "Konverterer database..."
2777 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2778 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2780 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
2781 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
2784 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2785 #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
2788 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2789 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
2791 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
2792 #~ "valget fra config.php\n"
2795 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2796 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2798 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2800 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
2802 #~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
2803 #~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
2806 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2807 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2809 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2810 #~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
2813 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2814 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2816 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
2818 #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
2820 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2821 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
2823 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2824 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
2827 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2829 #~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
2830 #~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2833 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2835 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
2837 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2839 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
2843 #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2844 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2846 #~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
2847 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2849 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2850 #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
2853 #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2854 #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2855 #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2857 #~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
2858 #~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
2859 #~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
2861 #~ msgid "Fatal Error"
2862 #~ msgstr "Alvorlig feil"
2864 #~ msgid "Unknown Error"
2865 #~ msgstr "Ukjent feil"
2867 #~ msgid "Published Articles"
2868 #~ msgstr "Publiserte artikler"
2870 #~ msgid "Feed information:"
2871 #~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
2876 #~ msgid "Last updated:"
2877 #~ msgstr "Siste oppdatering:"
2879 #~ msgid "Last headlines:"
2880 #~ msgstr "Siste artikler:"
2882 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2883 #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
2885 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2886 #~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
2891 #~ msgid "Content Filtering"
2892 #~ msgstr "Innholdsfilter"
2894 #~ msgid "Label Editor"
2895 #~ msgstr "Merkelappredigerer"
2897 #~ msgid "User Manager"
2898 #~ msgstr "Brukeradministrering"
2903 #~ msgid " Subscribe to feed"
2904 #~ msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
2906 #~ msgid " Edit this feed"
2907 #~ msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
2909 #~ msgid " Clear articles"
2910 #~ msgstr " Slett artikler"
2912 #~ msgid " Rescore feed"
2913 #~ msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
2915 #~ msgid " Unsubscribe"
2916 #~ msgstr " Fjern abonnement"
2918 #~ msgid " Mark as read"
2919 #~ msgstr " Marker som lest"
2921 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2922 #~ msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2925 #~ msgid " Create label"
2926 #~ msgstr " Lag filter"
2928 #~ msgid " Create filter"
2929 #~ msgstr " Lag filter"
2931 #~ msgid " Reset category order"
2932 #~ msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
2935 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2936 #~ "case you are interested in them too."
2938 #~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
2939 #~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2941 #~ msgid "Stored articles"
2942 #~ msgstr "Lagrede artikler"
2947 #~ msgid "Unread articles"
2948 #~ msgstr "Uleste artikler"
2950 #~ msgid "Updated articles"
2951 #~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2953 #~ msgid "Title contains"
2954 #~ msgstr "Tittel inneholder"
2956 #~ msgid "Content contains"
2957 #~ msgstr "Innholdet inneholder"
2959 #~ msgid "Score equals"
2960 #~ msgstr "Poeng er lik"
2962 #~ msgid "Score is greater than"
2963 #~ msgstr "Fler poeng enn"
2965 #~ msgid "Score is less than"
2966 #~ msgstr "Færre poeng enn"
2968 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2969 #~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2971 #~ msgid "Articles newer than X days"
2972 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2975 #~ msgstr "Legg til"
2978 #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2979 #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2982 #~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2983 #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2984 #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2987 #~ msgstr "Overskrift"
2989 #~ msgid "Match SQL"
2990 #~ msgstr "Match SQL"
2992 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2993 #~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2995 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2996 #~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2998 #~ msgid "SQL Expression"
2999 #~ msgstr "SQL-uttrykk"
3001 #~ msgid "[No caption]"
3002 #~ msgstr "Ingen bildetekst"
3004 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3005 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
3008 #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
3009 #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can "
3010 #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3011 #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3012 #~ "and requires some understanding of SQL."
3014 #~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
3015 #~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
3016 #~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
3017 #~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
3018 #~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
3022 #~ msgstr "Eksempler"
3024 #~ msgid "Match all unread articles:"
3025 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
3027 #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3028 #~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
3030 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3031 #~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
3033 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3034 #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
3036 #~ msgid "Search to label"
3037 #~ msgstr "Søk etter merkelapp"
3039 #~ msgid "Convert to label"
3040 #~ msgstr "Konverter til merkelapp"
3042 #~ msgid "Dashboard"
3043 #~ msgstr "Skrivebord"
3045 #~ msgid "Create Label"
3046 #~ msgstr "Lag merkelapp"
3052 #~ msgid "Perform action"
3053 #~ msgstr "Utfør handlingen"
3055 #~ msgid "Filter expression"
3056 #~ msgstr "Filteruttrykk"
3059 #~ msgstr "Handling"
3061 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3062 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
3064 #~ msgid "Category:"
3065 #~ msgstr "Kategori:"
3068 #~ msgstr "Overskrift:"
3070 #~ msgid "SQL Expression:"
3071 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
3074 #~ msgstr "Matcher:"
3077 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
3080 #~ msgstr "Handling:"
3083 #~ msgstr "Parametre:"
3088 #~ msgid "Update using:"
3089 #~ msgstr "Oppdater med:"
3091 #~ msgid "Change password:"
3092 #~ msgstr "Bytt passord:"
3094 #~ msgid "Placeholder"
3095 #~ msgstr "Navneholder"
3097 #~ msgid "Update errors"
3098 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
3103 #~ msgid "This page"
3104 #~ msgstr "Denne siden"
3106 #~ msgid "Below active article"
3107 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
3109 #~ msgid "Next page"
3110 #~ msgstr "Neste side"
3112 #~ msgid "Previous page"
3113 #~ msgstr "Forrige side"
3115 #~ msgid "First page"
3116 #~ msgstr "Første side"