]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update fr_FR translation
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:107
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:108
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:109
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:110
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:111
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:112
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:113
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:116
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:117 backend.php:127
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:118 backend.php:128
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:119 backend.php:129
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:120 backend.php:130
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:121 backend.php:131
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:122 backend.php:132
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:123 backend.php:133
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:124 backend.php:134
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:138
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:139
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:149
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:150
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
110 #: modules/popup-dialog.php:106
111 #, fuzzy
112 msgid "Default profile"
113 msgstr "Padrão"
114
115 #: errors.php:3
116 msgid "Unknown error"
117 msgstr "Erro desconhecido"
118
119 #: errors.php:5
120 msgid ""
121 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
122 "doesn't seem to support it."
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:8
126 msgid ""
127 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
128 "seem to support them."
129 msgstr ""
130
131 #: errors.php:11
132 msgid "Backend sanity check failed"
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:13
136 msgid "Frontend sanity check failed."
137 msgstr ""
138
139 #: errors.php:15
140 msgid ""
141 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
142 "update&lt;/a&gt;."
143 msgstr ""
144
145 #: errors.php:17
146 msgid "Request not authorized."
147 msgstr "Pedido não autorizado."
148
149 #: errors.php:19
150 msgid "No operation to perform."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:21
154 msgid ""
155 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
156 "local configuration."
157 msgstr ""
158
159 #: errors.php:23
160 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
161 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
162
163 #: errors.php:25
164 msgid "Configuration check failed"
165 msgstr "A checagem da configuração falhou"
166
167 #: errors.php:27
168 msgid ""
169 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170 "\t\tofficial site for more information."
171 msgstr ""
172 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
173 "\t\to site oficial para mais informações."
174
175 #: errors.php:32
176 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177 msgstr ""
178
179 #: functions.php:1935
180 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
181 msgstr ""
182
183 #: functions.php:2005
184 msgid "Incorrect username or password"
185 msgstr ""
186
187 #: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
188 #: modules/pref-filters.php:420
189 msgid "All feeds"
190 msgstr "Todos os feeds"
191
192 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
193 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
194 msgid "Uncategorized"
195 msgstr "Não Categorizado"
196
197 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
198 #: mobile/functions.php:170
199 msgid "Special"
200 msgstr "Especial"
201
202 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
203 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
204 msgid "Labels"
205 msgstr ""
206
207 #: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
208 msgid "Starred articles"
209 msgstr ""
210
211 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
212 msgid "Published articles"
213 msgstr ""
214
215 #: functions.php:3098 help/3.php:59
216 msgid "Fresh articles"
217 msgstr ""
218
219 #: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
220 #, fuzzy
221 msgid "All articles"
222 msgstr "Favoritos"
223
224 #: functions.php:3102
225 #, fuzzy
226 msgid "Archived articles"
227 msgstr "Favoritos"
228
229 #: functions.php:4212
230 msgid "Generated feed"
231 msgstr ""
232
233 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
234 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
235 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
236 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
237 msgid "Select:"
238 msgstr "Selecione:"
239
240 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
241 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
242 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
243 msgid "All"
244 msgstr "Todos"
245
246 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
247 msgid "Unread"
248 msgstr "Não Lido"
249
250 #: functions.php:4220
251 #, fuzzy
252 msgid "Invert"
253 msgstr "(Inverso)"
254
255 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
256 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
257 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
258 msgid "None"
259 msgstr "Nenhum"
260
261 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
262 msgid "Actions..."
263 msgstr "Ações..."
264
265 #: functions.php:4235
266 #, fuzzy
267 msgid "Selection toggle:"
268 msgstr "Seleção"
269
270 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
271 msgid "Starred"
272 msgstr "Favoritos"
273
274 #: functions.php:4238
275 msgid "Published"
276 msgstr "Publicado"
277
278 #: functions.php:4239
279 #, fuzzy
280 msgid "Selection:"
281 msgstr "Seleção"
282
283 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
284 msgid "Mark as read"
285 msgstr "Marcar como lido"
286
287 #: functions.php:4246
288 msgid "Archive"
289 msgstr ""
290
291 #: functions.php:4248
292 msgid "Move back"
293 msgstr ""
294
295 #: functions.php:4249
296 #, fuzzy
297 msgid "Delete"
298 msgstr "Padrão"
299
300 #: functions.php:4254
301 msgid "Assign label:"
302 msgstr ""
303
304 #: functions.php:4295
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr ""
307
308 #: functions.php:4505
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Sem Feeds para exibir."
311
312 #: functions.php:4522
313 msgid "Tags"
314 msgstr "Tags"
315
316 #: functions.php:4681
317 msgid "audio/mpeg"
318 msgstr ""
319
320 #: functions.php:4807
321 #, fuzzy
322 msgid " - "
323 msgstr " - por "
324
325 #: functions.php:4832 functions.php:5592
326 msgid "Edit tags for this article"
327 msgstr ""
328
329 #: functions.php:4838 functions.php:5575
330 msgid "Show article summary in new window"
331 msgstr ""
332
333 #: functions.php:4845 functions.php:5582
334 msgid "Publish article with a note"
335 msgstr ""
336
337 #: functions.php:4862 functions.php:5453
338 msgid "Originally from:"
339 msgstr ""
340
341 #: functions.php:4875 functions.php:5466
342 #, fuzzy
343 msgid "Feed URL"
344 msgstr "Feed"
345
346 #: functions.php:4915 functions.php:5496
347 #, fuzzy
348 msgid "unknown type"
349 msgstr "Erro desconhecido"
350
351 #: functions.php:4955 functions.php:5539
352 msgid "Attachment:"
353 msgstr ""
354
355 #: functions.php:4957 functions.php:5541
356 msgid "Attachments:"
357 msgstr ""
358
359 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
360 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
361 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
362 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
363 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
364 #: modules/pref-users.php:96
365 msgid "Close this window"
366 msgstr "Fechar esta janela"
367
368 #: functions.php:5033
369 msgid "Feed not found."
370 msgstr "Feed não encontrado."
371
372 #: functions.php:5102
373 msgid ""
374 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
375 "local configuration."
376 msgstr ""
377
378 #: functions.php:5266 functions.php:5353
379 #, fuzzy
380 msgid "mark as read"
381 msgstr "Marcar como lido"
382
383 #: functions.php:5429 functions.php:5436
384 #, fuzzy
385 msgid "Click to expand article"
386 msgstr "Favoritos"
387
388 #: functions.php:5599
389 #, fuzzy
390 msgid "toggle unread"
391 msgstr "Marcar como favorito"
392
393 #: functions.php:5618
394 #, fuzzy
395 msgid "No unread articles found to display."
396 msgstr "Sem Feeds para exibir."
397
398 #: functions.php:5621
399 #, fuzzy
400 msgid "No updated articles found to display."
401 msgstr "Sem Feeds para exibir."
402
403 #: functions.php:5624
404 #, fuzzy
405 msgid "No starred articles found to display."
406 msgstr "Sem Feeds para exibir."
407
408 #: functions.php:5628
409 msgid ""
410 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
411 "(see the Actions menu above) or use a filter."
412 msgstr ""
413
414 #: functions.php:5630 offline.js:443
415 #, fuzzy
416 msgid "No articles found to display."
417 msgstr "Sem Feeds para exibir."
418
419 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
420 #, fuzzy
421 msgid "Create label..."
422 msgstr "Criar um usuário"
423
424 #: functions.php:6403
425 #, fuzzy
426 msgid "(remove)"
427 msgstr "Remover"
428
429 #: functions.php:6455
430 msgid "no tags"
431 msgstr "sem tags"
432
433 #: functions.php:6484
434 msgid "edit note"
435 msgstr ""
436
437 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
438 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
439 msgid "Title"
440 msgstr "Título"
441
442 #: localized_schema.php:10
443 msgid "Title or Content"
444 msgstr "Título ou Conteúdo"
445
446 #: localized_schema.php:11
447 msgid "Link"
448 msgstr "Link"
449
450 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
451 msgid "Content"
452 msgstr "Conteúdo"
453
454 #: localized_schema.php:13
455 msgid "Article Date"
456 msgstr ""
457
458 #: localized_schema.php:15
459 msgid "Filter article"
460 msgstr ""
461
462 #: localized_schema.php:17
463 msgid "Set starred"
464 msgstr "Marcar como favorito"
465
466 #: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
467 msgid "Publish article"
468 msgstr ""
469
470 #: localized_schema.php:19
471 msgid "Assign tags"
472 msgstr ""
473
474 #: localized_schema.php:20
475 msgid "Assign label"
476 msgstr ""
477
478 #: localized_schema.php:24
479 msgid "General"
480 msgstr "Geral"
481
482 #: localized_schema.php:26
483 msgid "Allow duplicate posts"
484 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
485
486 #: localized_schema.php:27
487 msgid ""
488 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
489 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
490 "different feeds to appear only once."
491 msgstr ""
492
493 #: localized_schema.php:28
494 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
495 msgstr ""
496
497 #: localized_schema.php:29
498 msgid "Enable e-mail digest"
499 msgstr ""
500
501 #: localized_schema.php:30
502 msgid ""
503 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
504 "your configured e-mail address"
505 msgstr ""
506
507 #: localized_schema.php:31
508 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
509 msgstr ""
510
511 #: localized_schema.php:32
512 msgid "Update post on checksum change"
513 msgstr ""
514
515 #: localized_schema.php:33
516 #, fuzzy
517 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
518 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
519
520 #: localized_schema.php:34
521 msgid "Enable offline reading"
522 msgstr ""
523
524 #: localized_schema.php:35
525 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
526 msgstr ""
527
528 #: localized_schema.php:37
529 msgid "Interface"
530 msgstr "Interface"
531
532 #: localized_schema.php:39
533 msgid "Combined feed display"
534 msgstr ""
535
536 #: localized_schema.php:40
537 msgid ""
538 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
539 "headlines and article content"
540 msgstr ""
541
542 #: localized_schema.php:41
543 msgid "Default article limit"
544 msgstr ""
545
546 #: localized_schema.php:42
547 msgid ""
548 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
549 "disables)."
550 msgstr ""
551
552 #: localized_schema.php:43
553 msgid "Enable feed categories"
554 msgstr ""
555
556 #: localized_schema.php:44
557 msgid "Enable search toolbar"
558 msgstr ""
559
560 #: localized_schema.php:45
561 msgid "Hide feeds with no unread messages"
562 msgstr ""
563
564 #: localized_schema.php:46
565 msgid "Mark articles as read automatically"
566 msgstr ""
567
568 #: localized_schema.php:47
569 msgid ""
570 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
571 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
572 msgstr ""
573
574 #: localized_schema.php:48
575 msgid "On catchup show next feed"
576 msgstr ""
577
578 #: localized_schema.php:49
579 msgid ""
580 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
581 "feed with unread articles."
582 msgstr ""
583
584 #: localized_schema.php:50
585 msgid "Open article links in new browser window"
586 msgstr ""
587
588 #: localized_schema.php:51
589 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
590 msgstr ""
591
592 #: localized_schema.php:52
593 msgid "Show content preview in headlines list"
594 msgstr ""
595
596 #: localized_schema.php:53
597 msgid "Sort feeds by unread articles count"
598 msgstr ""
599
600 #: localized_schema.php:54
601 msgid "User stylesheet URL"
602 msgstr ""
603
604 #: localized_schema.php:55
605 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
606 msgstr ""
607
608 #: localized_schema.php:56
609 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
610 msgstr ""
611
612 #: localized_schema.php:57
613 msgid "Hide feedlist"
614 msgstr ""
615
616 #: localized_schema.php:58
617 msgid ""
618 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
619 "for small screens."
620 msgstr ""
621
622 #: localized_schema.php:59
623 msgid "Group headlines in virtual feeds"
624 msgstr ""
625
626 #: localized_schema.php:60
627 msgid ""
628 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
629 "grouped by feeds"
630 msgstr ""
631
632 #: localized_schema.php:62
633 msgid "Advanced"
634 msgstr "Avançado"
635
636 #: localized_schema.php:64
637 msgid "Blacklisted tags"
638 msgstr ""
639
640 #: localized_schema.php:65
641 msgid ""
642 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
643 "separated list)."
644 msgstr ""
645
646 #: localized_schema.php:66
647 msgid "Confirm marking feed as read"
648 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
649
650 #: localized_schema.php:67
651 msgid "Enable feed icons"
652 msgstr ""
653
654 #: localized_schema.php:68
655 msgid "Enable labels"
656 msgstr ""
657
658 #: localized_schema.php:69
659 msgid ""
660 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
661 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
662 "with caution."
663 msgstr ""
664
665 #: localized_schema.php:70
666 msgid "Long date format"
667 msgstr "Formato de data longo"
668
669 #: localized_schema.php:71
670 msgid "Set articles as unread on update"
671 msgstr ""
672
673 #: localized_schema.php:72
674 msgid "Short date format"
675 msgstr "Formato de data curto"
676
677 #: localized_schema.php:73
678 msgid "Show additional information in feedlist"
679 msgstr ""
680
681 #: localized_schema.php:74
682 msgid "Strip unsafe tags from articles"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_schema.php:75
686 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
687 msgstr ""
688
689 #: localized_schema.php:76
690 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
691 msgstr ""
692
693 #: localized_schema.php:77
694 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
695 msgstr ""
696
697 #: localized_schema.php:78
698 msgid "Purge unread articles"
699 msgstr ""
700
701 #: localized_schema.php:79
702 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
703 msgstr ""
704
705 #: localized_schema.php:80
706 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
707 msgstr ""
708
709 #: localized_schema.php:81
710 msgid "Enable inline MP3 player"
711 msgstr ""
712
713 #: localized_schema.php:82
714 msgid ""
715 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
716 msgstr ""
717
718 #: localized_schema.php:83
719 msgid "Do not show images in articles"
720 msgstr ""
721
722 #: localized_schema.php:84
723 msgid "Enable external API"
724 msgstr ""
725
726 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
727 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
728 msgid "Login:"
729 msgstr "Login:"
730
731 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
732 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
733 msgid "Password:"
734 msgstr "Senha:"
735
736 #: login_form.php:129
737 msgid "Language:"
738 msgstr "Língua:"
739
740 #: login_form.php:139
741 #, fuzzy
742 msgid "Profile:"
743 msgstr "Arquivo:"
744
745 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
746 #, fuzzy
747 msgid "Log in"
748 msgstr "Login"
749
750 #: login_form.php:155 register.php:148
751 msgid "Create new account"
752 msgstr ""
753
754 #: login_form.php:169
755 msgid "Limit bandwidth usage"
756 msgstr ""
757
758 #: opml.php:161 opml.php:166
759 msgid "OPML Utility"
760 msgstr "Utilitário OPML"
761
762 #: opml.php:187
763 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
764 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
765
766 #: opml.php:191
767 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
768 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
769
770 #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
771 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
772 msgstr ""
773 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
774 "menores que 5."
775
776 #: opml.php:199
777 msgid "Return to preferences"
778 msgstr "Retornar às preferências"
779
780 #: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
781 msgid "Loading, please wait..."
782 msgstr ""
783
784 #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
785 msgid ""
786 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
787 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
788 "\t\tbrowser settings."
789 msgstr ""
790
791 #: prefs.php:90 tt-rss.php:112
792 msgid "Hello,"
793 msgstr "Olá,"
794
795 #: prefs.php:92 help/4.php:14
796 msgid "Exit preferences"
797 msgstr "Sair das preferências"
798
799 #: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
800 #: mobile/functions.php:234
801 msgid "Logout"
802 msgstr "Sair"
803
804 #: prefs.php:102
805 #, fuzzy
806 msgid "Keyboard shortcuts"
807 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
808
809 #: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
810 msgid "Preferences"
811 msgstr "Preferências"
812
813 #: prefs.php:110
814 #, fuzzy
815 msgid "Feeds"
816 msgstr "Feed"
817
818 #: prefs.php:112 help/4.php:11
819 #, fuzzy
820 msgid "Filters"
821 msgstr "Arquivo:"
822
823 #: prefs.php:117 help/4.php:13
824 #, fuzzy
825 msgid "Users"
826 msgstr "Usuário"
827
828 #: prefs.php:140 tt-rss.php:99
829 #, fuzzy
830 msgid "Fatal Exception"
831 msgstr "Erro Fatal"
832
833 #: register.php:152
834 msgid "New user registrations are administratively disabled."
835 msgstr ""
836
837 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
838 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
839 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
840 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
841 msgstr ""
842
843 #: register.php:176
844 msgid ""
845 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
846 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
847 "password is sent."
848 msgstr ""
849
850 #: register.php:182
851 msgid "Desired login:"
852 msgstr ""
853
854 #: register.php:185
855 msgid "Check availability"
856 msgstr ""
857
858 #: register.php:187
859 #, fuzzy
860 msgid "Email:"
861 msgstr "E-mail:"
862
863 #: register.php:190
864 msgid "How much is two plus two:"
865 msgstr ""
866
867 #: register.php:193
868 msgid "Submit registration"
869 msgstr ""
870
871 #: register.php:211
872 msgid "Your registration information is incomplete."
873 msgstr ""
874
875 #: register.php:226
876 msgid "Sorry, this username is already taken."
877 msgstr ""
878
879 #: register.php:244
880 #, fuzzy
881 msgid "Registration failed."
882 msgstr "A checagem da configuração falhou"
883
884 #: register.php:328
885 msgid "Account created successfully."
886 msgstr ""
887
888 #: register.php:350
889 msgid "New user registrations are currently closed."
890 msgstr ""
891
892 #: tt-rss.php:118
893 #, fuzzy
894 msgid "Comments?"
895 msgstr "Conteúdo"
896
897 #: tt-rss.php:131
898 msgid "Offline reading"
899 msgstr ""
900
901 #: tt-rss.php:138
902 #, fuzzy
903 msgid "Cancel synchronization"
904 msgstr "Salvar configuração"
905
906 #: tt-rss.php:141
907 msgid "Synchronize"
908 msgstr ""
909
910 #: tt-rss.php:143
911 #, fuzzy
912 msgid "Remove stored data"
913 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
914
915 #: tt-rss.php:145
916 msgid "Go offline"
917 msgstr ""
918
919 #: tt-rss.php:151
920 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
921 msgstr ""
922
923 #: tt-rss.php:158
924 msgid "Go online"
925 msgstr ""
926
927 #: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
928 msgid "tag cloud"
929 msgstr "núvem de tags"
930
931 #: tt-rss.php:179
932 msgid "Search..."
933 msgstr ""
934
935 #: tt-rss.php:180
936 msgid "Feed actions:"
937 msgstr "Ações do Feed:"
938
939 #: tt-rss.php:181
940 #, fuzzy
941 msgid "Subscribe to feed..."
942 msgstr "Removendo o Feed..."
943
944 #: tt-rss.php:182
945 #, fuzzy
946 msgid "Edit this feed..."
947 msgstr "Editar"
948
949 #: tt-rss.php:183
950 #, fuzzy
951 msgid "Rescore feed"
952 msgstr "Removendo o Feed..."
953
954 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
955 msgid "Unsubscribe"
956 msgstr ""
957
958 #: tt-rss.php:186
959 msgid "All feeds:"
960 msgstr "Todos os Feeds:"
961
962 #: tt-rss.php:188 help/3.php:44
963 msgid "(Un)hide read feeds"
964 msgstr ""
965
966 #: tt-rss.php:190
967 #, fuzzy
968 msgid "Categories:"
969 msgstr "Categoria:"
970
971 #: tt-rss.php:192
972 #, fuzzy
973 msgid "Toggle reordering mode"
974 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
975
976 #: tt-rss.php:193
977 #, fuzzy
978 msgid "Reset order"
979 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
980
981 #: tt-rss.php:196
982 msgid "Other actions:"
983 msgstr "Outras ações:"
984
985 #: tt-rss.php:199
986 #, fuzzy
987 msgid "Create filter..."
988 msgstr "Criar um usuário"
989
990 #: tt-rss.php:200
991 #, fuzzy
992 msgid "Reset UI layout"
993 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
994
995 #: tt-rss.php:201
996 #, fuzzy
997 msgid "Keyboard shortcuts help"
998 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
999
1000 #: tt-rss.php:210
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Collapse feedlist"
1003 msgstr "Todos os feeds"
1004
1005 #: tt-rss.php:213
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Show articles"
1008 msgstr "Favoritos"
1009
1010 #: tt-rss.php:215
1011 msgid "Adaptive"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: tt-rss.php:216
1015 msgid "All Articles"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: tt-rss.php:219
1019 msgid "Ignore Scoring"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1023 msgid "Updated"
1024 msgstr "Atualizado"
1025
1026 #: tt-rss.php:223
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Sort articles"
1029 msgstr "Favoritos"
1030
1031 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1032 #: modules/pref-filters.php:469
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Date"
1035 msgstr "Atualizar"
1036
1037 #: tt-rss.php:228
1038 msgid "Score"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1042 msgid "Update"
1043 msgstr "Atualizar"
1044
1045 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
1046 msgid "No feed selected."
1047 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1048
1049 #: tt-rss.php:247
1050 msgid "Drag me to resize panels"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: update.php:19
1054 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1055 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1056
1057 #: update.php:44
1058 msgid "Database Updater"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: update.php:85
1062 msgid "Could not update database"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: update.php:88
1066 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: update.php:89
1070 msgid ", found: "
1071 msgstr ", encontrou:"
1072
1073 #: update.php:92
1074 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: update.php:102
1078 msgid "Please backup your database before proceeding."
1079 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1080
1081 #: update.php:104
1082 #, php-format
1083 msgid ""
1084 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1085 "<b>%d</b>)."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: update.php:118
1089 msgid "Perform updates"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: update.php:123
1093 msgid "Performing updates..."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: update.php:129
1097 #, php-format
1098 msgid "Updating to version %d..."
1099 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1100
1101 #: update.php:142
1102 msgid "Checking version... "
1103 msgstr "Verificando a versão…"
1104
1105 #: update.php:148
1106 msgid "OK!"
1107 msgstr "OK!"
1108
1109 #: update.php:150
1110 msgid "ERROR!"
1111 msgstr "ERRO!"
1112
1113 #: update.php:158
1114 #, php-format
1115 msgid ""
1116 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1117 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/help.php:6
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Help"
1123 msgstr "Olá,"
1124
1125 #: modules/help.php:17
1126 msgid "Help topic not found."
1127 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1128
1129 #: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1132 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1133
1134 #: modules/opml_domdoc.php:78
1135 #, php-format
1136 msgid "Setting preference key %s to %s"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
1140 msgid "is already imported."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
1144 #, fuzzy
1145 msgid "OK"
1146 msgstr "OK!"
1147
1148 #: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
1149 msgid "Error while parsing document."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1153 msgid "Error: please upload OPML file."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/opml_domxml.php:131
1157 msgid "Error: can't find body element."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/popup-dialog.php:7
1161 #, fuzzy
1162 msgid "OPML Import"
1163 msgstr "Importar"
1164
1165 #: modules/popup-dialog.php:34
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Importing using DOMXML."
1168 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1169
1170 #: modules/popup-dialog.php:40
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Importing using DOMDocument."
1173 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1174
1175 #: modules/popup-dialog.php:68
1176 msgid "Settings Profiles"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/popup-dialog.php:75
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Create profile"
1182 msgstr "Criar um usuário"
1183
1184 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1185 msgid "(active)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1189 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1190 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1191 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1192 msgid "Remove"
1193 msgstr "Remover"
1194
1195 #: modules/popup-dialog.php:150
1196 msgid "Activate"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/popup-dialog.php:163
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Published Articles"
1202 msgstr "Publicado"
1203
1204 #: modules/popup-dialog.php:168
1205 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Generate new URL"
1211 msgstr "Gerar um outro endereço"
1212
1213 #: modules/popup-dialog.php:190
1214 msgid "Public OPML URL"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/popup-dialog.php:195
1218 msgid "Your Public OPML URL is:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/popup-dialog.php:217
1222 msgid "Notice"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/popup-dialog.php:223
1226 msgid ""
1227 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1228 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1229 "process or contact instance owner."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1233 msgid "Last update:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/popup-dialog.php:235
1237 msgid ""
1238 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1239 "seeing this dialog is probably a bug."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/popup-dialog.php:243
1243 msgid ""
1244 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1245 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1246 "contact instance owner."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/popup-dialog.php:266
1250 msgid "Subscribe to Feed"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1254 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1255 msgid "Feed"
1256 msgstr "Feed"
1257
1258 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1259 #: modules/pref-feeds.php:500
1260 #, fuzzy
1261 msgid "URL:"
1262 msgstr "Feed URL:"
1263
1264 #: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1265 #: modules/pref-feeds.php:512
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Place in category:"
1268 msgstr "Salvando categoria..."
1269
1270 #: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1271 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1272 #: modules/pref-users.php:142
1273 msgid "Authentication"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/popup-dialog.php:310
1277 msgid "This feed requires authentication."
1278 msgstr "Este feed requer autenticação."
1279
1280 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1281 msgid "Subscribe"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/popup-dialog.php:317
1285 #, fuzzy
1286 msgid "More feeds"
1287 msgstr "Removendo o Feed..."
1288
1289 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1290 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1291 #: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1292 #: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1293 #: modules/pref-users.php:181
1294 msgid "Cancel"
1295 msgstr "Cancelar"
1296
1297 #: modules/popup-dialog.php:325
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Feed Browser"
1300 msgstr "Editor de Feed"
1301
1302 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1303 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1304 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1305 #: modules/pref-users.php:361
1306 msgid "Search"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/popup-dialog.php:348
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Popular feeds"
1312 msgstr "Todos os feeds"
1313
1314 #: modules/popup-dialog.php:349
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Feed archive"
1317 msgstr "Ações do Feed:"
1318
1319 #: modules/popup-dialog.php:352
1320 #, fuzzy
1321 msgid "limit:"
1322 msgstr "Limite:"
1323
1324 #: modules/popup-dialog.php:398
1325 msgid "Look for"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/popup-dialog.php:405
1329 msgid "match on"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/popup-dialog.php:410
1333 msgid "Title or content"
1334 msgstr "Título ou conteúdo"
1335
1336 #: modules/popup-dialog.php:415
1337 msgid "Limit search to:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/popup-dialog.php:431
1341 msgid "This feed"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/popup-dialog.php:465
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Create Filter"
1347 msgstr "Criar um usuário"
1348
1349 #: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1350 #: modules/pref-filters.php:406
1351 msgid "Match"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1355 #: modules/pref-filters.php:441
1356 msgid "before"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1360 #: modules/pref-filters.php:442
1361 #, fuzzy
1362 msgid "after"
1363 msgstr "Atualizar"
1364
1365 #: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1366 msgid "Check it"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1370 msgid "on field"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
1374 #, fuzzy
1375 msgid "in"
1376 msgstr "Link"
1377
1378 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Perform Action"
1381 msgstr "Ação"
1382
1383 #: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1384 msgid "with parameters:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1388 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1389 #: modules/pref-users.php:164
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Options"
1392 msgstr "Opções:"
1393
1394 #: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1395 msgid "Enabled"
1396 msgstr "Ativado"
1397
1398 #: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1399 msgid "Inverse match"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/popup-dialog.php:568
1403 msgid "Create"
1404 msgstr "Criar"
1405
1406 #: modules/popup-dialog.php:582
1407 msgid "Update Errors"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/popup-dialog.php:585
1411 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/popup-dialog.php:611
1415 msgid "Edit Tags"
1416 msgstr "Editar Tags"
1417
1418 #: modules/popup-dialog.php:616
1419 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1423 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1424 #: modules/pref-users.php:179
1425 msgid "Save"
1426 msgstr "Salvar"
1427
1428 #: modules/popup-dialog.php:647
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Tag Cloud"
1431 msgstr "Núvem de tags"
1432
1433 #: modules/popup-dialog.php:650
1434 msgid "Showing most popular tags "
1435 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1436
1437 #: modules/popup-dialog.php:651
1438 #, fuzzy
1439 msgid "more tags"
1440 msgstr "sem tags"
1441
1442 #: modules/pref-feeds.php:4
1443 msgid "Check to enable field"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/pref-feeds.php:187
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Feed Editor"
1449 msgstr "Editor de Feed"
1450
1451 #: modules/pref-feeds.php:242
1452 msgid "Link to feed:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/pref-feeds.php:259
1456 msgid "Not linked"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1460 msgid "using"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1464 msgid "Article purging:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1468 msgid "Hide from Popular feeds"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1472 msgid "Right-to-left content"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1476 msgid "Include in e-mail digest"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1480 msgid "Always display image attachments"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1484 msgid "Cache images locally"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/pref-feeds.php:437
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Icon"
1490 msgstr "Ação"
1491
1492 #: modules/pref-feeds.php:451
1493 msgid "Replace"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/pref-feeds.php:476
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Multiple Feed Editor"
1499 msgstr "Editor de Feed"
1500
1501 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1502 msgid "All done."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/pref-feeds.php:916
1506 #, php-format
1507 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/pref-feeds.php:919
1511 #, fuzzy, php-format
1512 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1513 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1514
1515 #: modules/pref-feeds.php:922
1516 #, php-format
1517 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/pref-feeds.php:945
1521 msgid "Edit subscription options"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/pref-feeds.php:1027
1525 msgid "Category editor"
1526 msgstr "Editor de Categoria"
1527
1528 #: modules/pref-feeds.php:1049
1529 #, php-format
1530 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1531 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1532
1533 #: modules/pref-feeds.php:1069
1534 msgid "Create category"
1535 msgstr "Criar categoria"
1536
1537 #: modules/pref-feeds.php:1122
1538 msgid "No feed categories defined."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/pref-feeds.php:1152
1542 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1543 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1544
1545 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1546 msgid "Subscribe to feed"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/pref-feeds.php:1176
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Edit feeds"
1552 msgstr "Editar"
1553
1554 #: modules/pref-feeds.php:1181
1555 msgid "Edit categories"
1556 msgstr "Editar categorias"
1557
1558 #: modules/pref-feeds.php:1190
1559 #, fuzzy
1560 msgid "More actions..."
1561 msgstr "Ações..."
1562
1563 #: modules/pref-feeds.php:1194
1564 msgid "Manual purge"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/pref-feeds.php:1198
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Clear feed data"
1570 msgstr "Salvando o Feed..."
1571
1572 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Rescore articles"
1575 msgstr "Favoritos"
1576
1577 #: modules/pref-feeds.php:1288
1578 msgid "Show last article times"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1582 msgid "Last&nbsp;Article"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1586 #: modules/pref-users.php:467
1587 msgid "Click to edit"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/pref-feeds.php:1404
1591 #, php-format
1592 msgid "(linked to %s)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/pref-feeds.php:1431
1596 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/pref-feeds.php:1433
1600 #, fuzzy
1601 msgid "No matching feeds found."
1602 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1603
1604 #: modules/pref-feeds.php:1439
1605 msgid "OPML"
1606 msgstr "OPML"
1607
1608 #: modules/pref-feeds.php:1451
1609 msgid ""
1610 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/pref-feeds.php:1453
1614 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/pref-feeds.php:1468
1618 msgid "Import"
1619 msgstr "Importar"
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:1473
1622 msgid "Export OPML"
1623 msgstr "Exportar OPML"
1624
1625 #: modules/pref-feeds.php:1479
1626 msgid ""
1627 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1628 "knows the URL below."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/pref-feeds.php:1481
1632 msgid ""
1633 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1634 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
1638 msgid "Display URL"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/pref-feeds.php:1489
1642 msgid "Firefox Integration"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/pref-feeds.php:1491
1646 msgid ""
1647 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1648 "link below."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/pref-feeds.php:1498
1652 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/pref-feeds.php:1510
1656 msgid ""
1657 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1658 "by anyone who knows the URL specified below."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/pref-feeds.php:1618
1662 #, fuzzy, php-format
1663 msgid "%d archived articles"
1664 msgstr "Favoritos"
1665
1666 #: modules/pref-feeds.php:1647
1667 #, fuzzy
1668 msgid "No feeds found."
1669 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1670
1671 #: modules/pref-filters.php:23
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Filter Editor"
1674 msgstr "Editor de Feed"
1675
1676 #: modules/pref-filters.php:212
1677 #, php-format
1678 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/pref-filters.php:266
1682 #, php-format
1683 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1687 msgid "Create filter"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1691 msgid "Edit"
1692 msgstr "Editar"
1693
1694 #: modules/pref-filters.php:408
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Field"
1697 msgstr "Feed"
1698
1699 #: modules/pref-filters.php:409
1700 msgid "Params"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/pref-filters.php:476
1704 msgid "(Disabled)"
1705 msgstr "(Desativado)"
1706
1707 #: modules/pref-filters.php:492
1708 msgid "(Inverse)"
1709 msgstr "(Inverso)"
1710
1711 #: modules/pref-filters.php:512
1712 msgid "No filters defined."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/pref-filters.php:514
1716 msgid "No matching filters found."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/pref-labels.php:102
1720 #, php-format
1721 msgid "Created label <b>%s</b>"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1725 msgid "Create label"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/pref-labels.php:143
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Clear colors"
1731 msgstr "Favoritos"
1732
1733 #: modules/pref-labels.php:223
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Click to change color"
1736 msgstr "Favoritos"
1737
1738 #: modules/pref-labels.php:246
1739 msgid "No labels defined."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/pref-labels.php:248
1743 msgid "No matching labels found."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/pref-labels.php:306
1747 msgid "custom color:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/pref-labels.php:307
1751 msgid "foreground"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/pref-labels.php:308
1755 msgid "background"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-prefs.php:37
1759 msgid "Old password cannot be blank."
1760 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1761
1762 #: modules/pref-prefs.php:42
1763 msgid "New password cannot be blank."
1764 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1765
1766 #: modules/pref-prefs.php:47
1767 msgid "Entered passwords do not match."
1768 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1769
1770 #: modules/pref-prefs.php:74
1771 msgid "Password has been changed."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/pref-prefs.php:76
1775 msgid "Old password is incorrect."
1776 msgstr "Senha antiga incorreta"
1777
1778 #: modules/pref-prefs.php:104
1779 msgid "The configuration was saved."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/pref-prefs.php:120
1783 #, php-format
1784 msgid "Unknown option: %s"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-prefs.php:131
1788 msgid "E-mail has been changed."
1789 msgstr "E-mail alterado."
1790
1791 #: modules/pref-prefs.php:171
1792 msgid ""
1793 "Your password is at default value, \n"
1794 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1795 msgstr ""
1796 "Sua senha é a padrão, \n"
1797 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1798
1799 #: modules/pref-prefs.php:198
1800 msgid "Personal data"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/pref-prefs.php:205
1804 msgid "E-mail"
1805 msgstr "E-mail"
1806
1807 #: modules/pref-prefs.php:216
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Access level"
1810 msgstr "Nível de acesso:"
1811
1812 #: modules/pref-prefs.php:229
1813 msgid "Change e-mail"
1814 msgstr "Mudar E-mail"
1815
1816 #: modules/pref-prefs.php:237
1817 msgid "Old password"
1818 msgstr "Senha antiga"
1819
1820 #: modules/pref-prefs.php:244
1821 msgid "New password"
1822 msgstr "Senha nova"
1823
1824 #: modules/pref-prefs.php:252
1825 msgid "Confirm password"
1826 msgstr "Confirmar senha"
1827
1828 #: modules/pref-prefs.php:268
1829 msgid "Change password"
1830 msgstr "Mudar senha"
1831
1832 #: modules/pref-prefs.php:323
1833 msgid "Select theme"
1834 msgstr "Selecionar o tema"
1835
1836 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1837 msgid "Yes"
1838 msgstr "Sim"
1839
1840 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1841 msgid "No"
1842 msgstr "Não"
1843
1844 #: modules/pref-prefs.php:409
1845 msgid "Save configuration"
1846 msgstr "Salvar configuração"
1847
1848 #: modules/pref-prefs.php:412
1849 msgid "Manage profiles"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/pref-prefs.php:415
1853 msgid "Reset to defaults"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/pref-users.php:7
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1859 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1860
1861 #: modules/pref-users.php:17
1862 msgid "User details"
1863 msgstr "Detalhes do usuário"
1864
1865 #: modules/pref-users.php:31
1866 #, fuzzy
1867 msgid "User not found"
1868 msgstr "Feed não encontrado."
1869
1870 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1871 msgid "Registered"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/pref-users.php:51
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Last logged in"
1877 msgstr "Último Login"
1878
1879 #: modules/pref-users.php:58
1880 msgid "Subscribed feeds count"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/pref-users.php:62
1884 msgid "Subscribed feeds"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/pref-users.php:108
1888 #, fuzzy
1889 msgid "User Editor"
1890 msgstr "Editor de usuário"
1891
1892 #: modules/pref-users.php:145
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Access level: "
1895 msgstr "Nível de acesso:"
1896
1897 #: modules/pref-users.php:158
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Change password to"
1900 msgstr "Mudar senha"
1901
1902 #: modules/pref-users.php:167
1903 #, fuzzy
1904 msgid "E-mail: "
1905 msgstr "E-mail:"
1906
1907 #: modules/pref-users.php:201
1908 #, php-format
1909 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1910 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1911
1912 #: modules/pref-users.php:249
1913 #, php-format
1914 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1915 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1916
1917 #: modules/pref-users.php:256
1918 #, php-format
1919 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1920 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1921
1922 #: modules/pref-users.php:260
1923 #, php-format
1924 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1925 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1926
1927 #: modules/pref-users.php:280
1928 #, php-format
1929 msgid ""
1930 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1931 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1932 msgstr ""
1933 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1934 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1935
1936 #: modules/pref-users.php:284
1937 #, fuzzy, php-format
1938 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1939 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1940
1941 #: modules/pref-users.php:321
1942 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1946 msgid "Create user"
1947 msgstr "Criar um usuário"
1948
1949 #: modules/pref-users.php:374
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Details"
1952 msgstr "Diariamente"
1953
1954 #: modules/pref-users.php:380
1955 msgid "Reset password"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/pref-users.php:426
1959 msgid "Login"
1960 msgstr "Login"
1961
1962 #: modules/pref-users.php:427
1963 msgid "Access Level"
1964 msgstr "Nível de acesso"
1965
1966 #: modules/pref-users.php:429
1967 msgid "Last login"
1968 msgstr "Último Login"
1969
1970 #: modules/pref-users.php:487
1971 #, fuzzy
1972 msgid "No users defined."
1973 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1974
1975 #: modules/pref-users.php:489
1976 msgid "No matching users found."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: help/2.php:1
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Content filtering"
1982 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1983
1984 #: help/2.php:3
1985 msgid ""
1986 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1987 "is done once, when new article is imported to the database from the "
1988 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1989 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: help/2.php:5
1993 msgid ""
1994 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1995 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1996 "and for some specific feed."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: help/2.php:7
2000 msgid ""
2001 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2002 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2003 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2004 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2005 "containing string XYZZY in title."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: help/2.php:9
2009 msgid "See also:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Keyboard Shortcuts"
2015 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2016
2017 #: help/3.php:5
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Navigation"
2020 msgstr "Salvar configuração"
2021
2022 #: help/3.php:8
2023 msgid "Move between feeds"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: help/3.php:9
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Move between articles"
2029 msgstr "Favoritos"
2030
2031 #: help/3.php:10
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Show search dialog"
2034 msgstr "Favoritos"
2035
2036 #: help/3.php:13
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Active article actions"
2039 msgstr "Favoritos"
2040
2041 #: help/3.php:16
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Toggle starred"
2044 msgstr "Marcar como favorito"
2045
2046 #: help/3.php:17
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Toggle published"
2049 msgstr "Publicado"
2050
2051 #: help/3.php:18
2052 msgid "Toggle unread"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: help/3.php:19
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Edit tags"
2058 msgstr "Editar Tags"
2059
2060 #: help/3.php:20
2061 msgid "Open article in new window"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: help/3.php:21
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2067 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2068
2069 #: help/3.php:22
2070 msgid "Scroll article content"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Other actions"
2076 msgstr "Outras ações:"
2077
2078 #: help/3.php:29
2079 msgid "Select article under mouse cursor"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: help/3.php:32
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Collapse sidebar"
2085 msgstr "Todos os feeds"
2086
2087 #: help/3.php:33
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Toggle category reordering mode"
2090 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2091
2092 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2093 msgid "Display this help dialog"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: help/3.php:39
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Feed actions"
2099 msgstr "Ações do Feed:"
2100
2101 #: help/3.php:42
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Update active feed"
2104 msgstr "Favoritos"
2105
2106 #: help/3.php:43
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Update all feeds"
2109 msgstr "Favoritos"
2110
2111 #: help/3.php:46
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Edit feed"
2114 msgstr "Editar"
2115
2116 #: help/3.php:47
2117 msgid "Sort by name or unread count"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: help/3.php:48
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Hide visible read articles"
2123 msgstr "Favoritos"
2124
2125 #: help/3.php:49
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Mark feed as read"
2128 msgstr "Marcar como lido"
2129
2130 #: help/3.php:50
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Reverse headlines order"
2133 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2134
2135 #: help/3.php:51
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Mark all feeds as read"
2138 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2139
2140 #: help/3.php:52
2141 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2145 msgid "Go to..."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: help/3.php:62
2149 msgid "Tag cloud"
2150 msgstr "Núvem de tags"
2151
2152 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Press any key to close this window."
2155 msgstr "Fechar esta janela"
2156
2157 #: help/4.php:9
2158 msgid "My Feeds"
2159 msgstr "Meus Feeds"
2160
2161 #: help/4.php:10
2162 msgid "Other Feeds"
2163 msgstr "Outros Feeds"
2164
2165 #: help/4.php:19
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Panel actions"
2168 msgstr "Ações do Feed:"
2169
2170 #: help/4.php:23
2171 msgid "Top 25 feeds"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: help/4.php:24
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Edit feed categories"
2177 msgstr "Editar categorias"
2178
2179 #: help/4.php:33
2180 msgid "Focus search (if present)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: help/4.php:39
2184 msgid ""
2185 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2186 "configuration and your access level."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2190 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2191 #: mobile/prefs.php:25
2192 msgid "Home"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: mobile/functions.php:392
2196 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: mobile/prefs.php:30
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Enable categories"
2202 msgstr "Editar categorias"
2203
2204 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2205 #: mobile/prefs.php:46
2206 msgid "ON"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2210 #: mobile/prefs.php:46
2211 msgid "OFF"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: mobile/prefs.php:35
2215 msgid "Show images in posts"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: mobile/prefs.php:40
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Hide read feeds"
2221 msgstr "Favoritos"
2222
2223 #: mobile/prefs.php:45
2224 msgid "Sort feeds by unread count"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: functions.js:1315
2228 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: functions.js:1350
2232 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: functions.js:1354
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Subscribing to feed..."
2238 msgstr "Removendo o Feed..."
2239
2240 #: functions.js:1377
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Subscribed to %s"
2243 msgstr "Removendo o Feed..."
2244
2245 #: functions.js:1386
2246 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: functions.js:1389
2250 msgid "You are already subscribed to this feed."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: functions.js:1952
2254 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: functions.js:1989
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2260 msgstr "Removendo o Feed..."
2261
2262 #: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2263 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
2264 msgid "No feeds are selected."
2265 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2266
2267 #: functions.js:2014
2268 msgid ""
2269 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2270 "be removed."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: functions.js:2066
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Remove stored feed icon?"
2276 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2277
2278 #: functions.js:2098
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Please select an image file to upload."
2281 msgstr "Por favor selecione um feed."
2282
2283 #: functions.js:2100
2284 msgid "Upload new icon for this feed?"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: functions.js:2117
2288 msgid "Please enter label caption:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: functions.js:2122
2292 msgid "Can't create label: missing caption."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2296 msgid "Unsubscribe from %s?"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: offline.js:636
2300 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: offline.js:677
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Synchronizing feeds..."
2306 msgstr "Salvando o Feed..."
2307
2308 #: offline.js:696
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Synchronizing categories..."
2311 msgstr "Salvando categoria..."
2312
2313 #: offline.js:714
2314 msgid "Synchronizing labels..."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: offline.js:733
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Synchronizing articles..."
2320 msgstr "Favoritos"
2321
2322 #: offline.js:778
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2325 msgstr "Favoritos"
2326
2327 #: offline.js:806
2328 msgid "Last sync: %s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: offline.js:835
2332 msgid "Last sync: Error receiving data."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: offline.js:888
2336 msgid "Synchronizing..."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: offline.js:1195
2340 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: offline.js:1223
2344 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: offline.js:1655
2348 msgid "Last sync: Cancelled."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: offline.js:1672
2352 msgid ""
2353 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2354 "Continue?"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: offline.js:1743
2358 msgid ""
2359 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: prefs.js:233
2363 msgid "Error: No feed URL given."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: prefs.js:235
2367 msgid "Error: Invalid feed URL."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: prefs.js:263
2371 msgid "Can't add profile: no name specified."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: prefs.js:285
2375 msgid "Can't add category: no name specified."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: prefs.js:307
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Please enter login:"
2381 msgstr "Último Login"
2382
2383 #: prefs.js:314
2384 msgid "Can't create user: no login specified."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: prefs.js:438
2388 msgid "Remove selected labels?"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: prefs.js:454
2392 msgid "No labels are selected."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: prefs.js:468
2396 msgid ""
2397 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2398 "removed."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2402 msgid "No users are selected."
2403 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2404
2405 #: prefs.js:503
2406 msgid "Remove selected filters?"
2407 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2408
2409 #: prefs.js:519 prefs.js:888
2410 msgid "No filters are selected."
2411 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2412
2413 #: prefs.js:538
2414 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: prefs.js:572
2418 msgid "Please select only one feed."
2419 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2420
2421 #: prefs.js:578
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2424 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2425
2426 #: prefs.js:600
2427 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: prefs.js:632
2431 msgid ""
2432 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: prefs.js:648
2436 #, fuzzy
2437 msgid "No profiles selected."
2438 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2439
2440 #: prefs.js:660
2441 msgid "Remove selected categories?"
2442 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2443
2444 #: prefs.js:678
2445 msgid "No categories are selected."
2446 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2447
2448 #: prefs.js:745
2449 msgid "Login field cannot be blank."
2450 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2451
2452 #: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2453 msgid "Please select only one user."
2454 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2455
2456 #: prefs.js:828
2457 msgid "Reset password of selected user?"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: prefs.js:893
2461 msgid "Please select only one filter."
2462 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2463
2464 #: prefs.js:969
2465 msgid "No OPML file to upload."
2466 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2467
2468 #: prefs.js:1229
2469 msgid "Reset to defaults?"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: prefs.js:1641
2473 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: prefs.js:1678
2477 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: prefs.js:1714
2481 msgid "Save current configuration?"
2482 msgstr "Salvar a configuração atual?"
2483
2484 #: prefs.js:1815
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2487 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2488
2489 #: prefs.js:1838
2490 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: prefs.js:1857
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Remove filter %s?"
2496 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2497
2498 #: prefs.js:1918
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Save changes to selected feeds?"
2501 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2502
2503 #: prefs.js:1998
2504 msgid "Reset label colors to default?"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: prefs.js:2023
2508 msgid "Please enter new label foreground color:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: prefs.js:2025
2512 msgid "Please enter new label background color:"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: prefs.js:2157
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Activate selected profile?"
2518 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2519
2520 #: prefs.js:2173
2521 msgid "Please choose a profile to activate."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tt-rss.js:74
2525 msgid "display feeds"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: tt-rss.js:251
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Mark all articles as read?"
2531 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2532
2533 #: tt-rss.js:557
2534 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
2538 msgid "Please select some feed first."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: tt-rss.js:630
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Reset category order?"
2544 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2545
2546 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2549 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2550
2551 #: tt-rss.js:772
2552 msgid "You can't edit this kind of feed."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tt-rss.js:937
2556 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tt-rss.js:947
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Rescore articles in %s?"
2562 msgstr "Favoritos"
2563
2564 #: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Star article"
2567 msgstr "Favoritos"
2568
2569 #: viewfeed.js:577
2570 msgid "Unstar article"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2574 msgid "Please wait..."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: viewfeed.js:648
2578 msgid "Unpublish article"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2582 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2583 msgid "No articles are selected."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: viewfeed.js:1256
2587 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: viewfeed.js:1298
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2593 msgstr "Favoritos"
2594
2595 #: viewfeed.js:1300
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Delete %d selected articles?"
2598 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2599
2600 #: viewfeed.js:1348
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2603 msgstr "Favoritos"
2604
2605 #: viewfeed.js:1351
2606 msgid "Move %d archived articles back?"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: viewfeed.js:1401
2610 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: viewfeed.js:1977
2614 msgid "No article is selected."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: viewfeed.js:2018
2618 msgid "No articles found to mark"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: viewfeed.js:2020
2622 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: viewfeed.js:2255
2626 msgid "Please enter a note for this article:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #~ msgid "Remove selected users?"
2630 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
2631
2632 #~ msgid "Adding feed..."
2633 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2634
2635 #, fuzzy
2636 #~ msgid "Adding feed category..."
2637 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2638
2639 #, fuzzy
2640 #~ msgid "Adding profile..."
2641 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2642
2643 #~ msgid "Adding user..."
2644 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
2645
2646 #, fuzzy
2647 #~ msgid "Assign score to article:"
2648 #~ msgstr "Favoritos"
2649
2650 #, fuzzy
2651 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2652 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2653
2654 #, fuzzy
2655 #~ msgid "Category reordering disabled"
2656 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2657
2658 #, fuzzy
2659 #~ msgid "Category reordering enabled"
2660 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2661
2662 #, fuzzy
2663 #~ msgid "Changing password..."
2664 #~ msgstr "Mudar senha"
2665
2666 #, fuzzy
2667 #~ msgid "Clearing feed..."
2668 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2669
2670 #, fuzzy
2671 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2672 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2673
2674 #, fuzzy
2675 #~ msgid "comments"
2676 #~ msgstr "Conteúdo"
2677
2678 #, fuzzy
2679 #~ msgid "Entire feed"
2680 #~ msgstr "Editar"
2681
2682 #, fuzzy
2683 #~ msgid "Feed icon removed."
2684 #~ msgstr "Feed não encontrado."
2685
2686 #, fuzzy
2687 #~ msgid "Loading feed list..."
2688 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2689
2690 #~ msgid "Mark as read:"
2691 #~ msgstr "Marcar como lido:"
2692
2693 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2694 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2695
2696 #, fuzzy
2697 #~ msgid "Purging selected feed..."
2698 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2699
2700 #, fuzzy
2701 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2702 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2703
2704 #~ msgid "Removing feed..."
2705 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2706
2707 #, fuzzy
2708 #~ msgid "Removing filter..."
2709 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2710
2711 #, fuzzy
2712 #~ msgid "Removing offline data..."
2713 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2714
2715 #~ msgid "Removing selected categories..."
2716 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
2717
2718 #~ msgid "Removing selected filters..."
2719 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2720
2721 #, fuzzy
2722 #~ msgid "Removing selected labels..."
2723 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2724
2725 #, fuzzy
2726 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2727 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2728
2729 #~ msgid "Removing selected users..."
2730 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2731
2732 #, fuzzy
2733 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2734 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2735
2736 #, fuzzy
2737 #~ msgid "Rescoring articles..."
2738 #~ msgstr "Favoritos"
2739
2740 #, fuzzy
2741 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2742 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2743
2744 #, fuzzy
2745 #~ msgid "Saving article tags..."
2746 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2747
2748 #~ msgid "Saving feed..."
2749 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2750
2751 #, fuzzy
2752 #~ msgid "Saving feeds..."
2753 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2754
2755 #~ msgid "Saving filter..."
2756 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
2757
2758 #~ msgid "Saving user..."
2759 #~ msgstr "Salvando usuário"
2760
2761 #~ msgid "Selection"
2762 #~ msgstr "Seleção"
2763
2764 #, fuzzy
2765 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2766 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
2767
2768 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2769 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
2770
2771 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2772 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
2773
2774 #, fuzzy
2775 #~ msgid "Trying to change address..."
2776 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2777
2778 #~ msgid "Trying to change password..."
2779 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2780
2781 #, fuzzy
2782 #~ msgid "Clear articles"
2783 #~ msgstr "Favoritos"
2784
2785 #~ msgid "Done."
2786 #~ msgstr "Feito."
2787
2788 #~ msgid "Close"
2789 #~ msgstr "Fechar"
2790
2791 #~ msgid "Themes"
2792 #~ msgstr "Temas"
2793
2794 #~ msgid "Change theme"
2795 #~ msgstr "Mudar Tema"
2796
2797 #, fuzzy
2798 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2799 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2800
2801 #, fuzzy
2802 #~ msgid "More feeds..."
2803 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2804
2805 #, fuzzy
2806 #~ msgid "Order:"
2807 #~ msgstr "Onde:"
2808
2809 #, fuzzy
2810 #~ msgid "Other:"
2811 #~ msgstr "Onde:"
2812
2813 #, fuzzy
2814 #~ msgid "View feeds"
2815 #~ msgstr "Todos os feeds"
2816
2817 #, fuzzy
2818 #~ msgid "View tags"
2819 #~ msgstr "Editar Tags"
2820
2821 #, fuzzy
2822 #~ msgid "View:"
2823 #~ msgstr "Título"
2824
2825 #~ msgid "Page"
2826 #~ msgstr "Página"
2827
2828 #, fuzzy
2829 #~ msgid "Back to feedlist"
2830 #~ msgstr "Todos os feeds"
2831
2832 #, fuzzy
2833 #~ msgid "Tags:"
2834 #~ msgstr "Tags"
2835
2836 #, fuzzy
2837 #~ msgid "Mark as unread"
2838 #~ msgstr "Marcar como lido"
2839
2840 #~ msgid "Where:"
2841 #~ msgstr "Onde:"
2842
2843 #, fuzzy
2844 #~ msgid "Click to view"
2845 #~ msgstr "Favoritos"
2846
2847 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2848 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
2849
2850 #~ msgid "This program requires cookies "
2851 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
2852
2853 #, fuzzy
2854 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2855 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2856
2857 #~ msgid "description"
2858 #~ msgstr "descrição"
2859
2860 #~ msgid "filter_type_descr"
2861 #~ msgstr "filter_type_descr"
2862
2863 #~ msgid "action_description"
2864 #~ msgstr "action_description"
2865
2866 #~ msgid "short_desc"
2867 #~ msgstr "short_desc"
2868
2869 #~ msgid "Please select only one category."
2870 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
2871
2872 #~ msgid "Address changed."
2873 #~ msgstr "Endereço alterado."
2874
2875 #, fuzzy
2876 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2877 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2878
2879 #~ msgid ""
2880 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2881 #~ msgstr ""
2882 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
2883 #~ "config.php-dist.\n"
2884
2885 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2886 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
2887
2888 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2889 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
2890
2891 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2892 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
2893
2894 #~ msgid ""
2895 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2896 #~ msgstr ""
2897 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
2898
2899 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2900 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
2901
2902 #~ msgid "Unknown Error"
2903 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2904
2905 #~ msgid "Feed information:"
2906 #~ msgstr "Informações do Feed:"
2907
2908 #, fuzzy
2909 #~ msgid "Site:"
2910 #~ msgstr "Título"
2911
2912 #, fuzzy
2913 #~ msgid "Last updated:"
2914 #~ msgstr "Atualizado"
2915
2916 #~ msgid "Content Filtering"
2917 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2918
2919 #~ msgid "User Manager"
2920 #~ msgstr "Gerência de usuário"
2921
2922 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2923 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2924
2925 #, fuzzy
2926 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2927 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2928
2929 #, fuzzy
2930 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2931 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2932
2933 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2934 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
2935
2936 #, fuzzy
2937 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2938 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2939
2940 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2941 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2942
2943 #, fuzzy
2944 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2945 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2946
2947 #, fuzzy
2948 #~ msgid "Title contains"
2949 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
2950
2951 #, fuzzy
2952 #~ msgid "Content contains"
2953 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2954
2955 #~ msgid "SQL Expression"
2956 #~ msgstr "Expressão SQL"
2957
2958 #, fuzzy
2959 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2960 #~ msgstr "Expressão SQL"
2961
2962 #, fuzzy
2963 #~ msgid "Match all unread articles:"
2964 #~ msgstr "Favoritos"
2965
2966 #~ msgid "Test"
2967 #~ msgstr "Teste"
2968
2969 #, fuzzy
2970 #~ msgid "Perform action"
2971 #~ msgstr "Ação"
2972
2973 #~ msgid "SQL Expression:"
2974 #~ msgstr "Expressão SQL:"
2975
2976 #~ msgid "Feed:"
2977 #~ msgstr "Feed:"
2978
2979 #~ msgid "Action:"
2980 #~ msgstr "Ação:"
2981
2982 #~ msgid "Title:"
2983 #~ msgstr "Título"
2984
2985 #, fuzzy
2986 #~ msgid "Update using:"
2987 #~ msgstr "Atualizar"
2988
2989 #~ msgid "Change password:"
2990 #~ msgstr "Mudar senha:"
2991
2992 #, fuzzy
2993 #~ msgid "Update errors"
2994 #~ msgstr "Atualizar"
2995
2996 #~ msgid "Next page"
2997 #~ msgstr "Próxima página"
2998
2999 #~ msgid "Previous page"
3000 #~ msgstr "Página anterior"
3001
3002 #~ msgid "First page"
3003 #~ msgstr "Primeira página"
3004
3005 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3006 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"