]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:113
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:114
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:115
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:116
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:117
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:118
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:119
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:122
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:123 backend.php:133
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:124 backend.php:134
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:125 backend.php:135
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:126 backend.php:136
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:127 backend.php:137
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:128 backend.php:138
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:129 backend.php:139
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:130 backend.php:140
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:144
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:145
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:155
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:156
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
110 #: modules/popup-dialog.php:106
111 #, fuzzy
112 msgid "Default profile"
113 msgstr "Padrão"
114
115 #: errors.php:3
116 msgid "Unknown error"
117 msgstr "Erro desconhecido"
118
119 #: errors.php:5
120 msgid ""
121 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
122 "doesn't seem to support it."
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:8
126 msgid ""
127 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
128 "seem to support them."
129 msgstr ""
130
131 #: errors.php:11
132 msgid "Backend sanity check failed"
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:13
136 msgid "Frontend sanity check failed."
137 msgstr ""
138
139 #: errors.php:15
140 msgid ""
141 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
142 "update&lt;/a&gt;."
143 msgstr ""
144
145 #: errors.php:17
146 msgid "Request not authorized."
147 msgstr "Pedido não autorizado."
148
149 #: errors.php:19
150 msgid "No operation to perform."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:21
154 msgid ""
155 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
156 "local configuration."
157 msgstr ""
158
159 #: errors.php:23
160 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
161 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
162
163 #: errors.php:25
164 msgid "Configuration check failed"
165 msgstr "A checagem da configuração falhou"
166
167 #: errors.php:27
168 msgid ""
169 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170 "\t\tofficial site for more information."
171 msgstr ""
172 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
173 "\t\to site oficial para mais informações."
174
175 #: errors.php:32
176 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177 msgstr ""
178
179 #: functions.php:1936
180 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
181 msgstr ""
182
183 #: functions.php:2006
184 msgid "Incorrect username or password"
185 msgstr ""
186
187 #: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
188 #: modules/pref-filters.php:420
189 msgid "All feeds"
190 msgstr "Todos os feeds"
191
192 #: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
193 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
194 msgid "Uncategorized"
195 msgstr "Não Categorizado"
196
197 #: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
198 #: mobile/functions.php:170
199 msgid "Special"
200 msgstr "Especial"
201
202 #: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
203 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
204 msgid "Labels"
205 msgstr ""
206
207 #: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
208 msgid "Starred articles"
209 msgstr ""
210
211 #: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
212 msgid "Published articles"
213 msgstr ""
214
215 #: functions.php:3101 help/3.php:59
216 msgid "Fresh articles"
217 msgstr ""
218
219 #: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
220 #, fuzzy
221 msgid "All articles"
222 msgstr "Favoritos"
223
224 #: functions.php:3105
225 #, fuzzy
226 msgid "Archived articles"
227 msgstr "Favoritos"
228
229 #: functions.php:4218
230 msgid "Generated feed"
231 msgstr ""
232
233 #: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
234 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
235 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
236 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
237 msgid "Select:"
238 msgstr "Selecione:"
239
240 #: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
241 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
242 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
243 msgid "All"
244 msgstr "Todos"
245
246 #: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
247 msgid "Unread"
248 msgstr "Não Lido"
249
250 #: functions.php:4226
251 #, fuzzy
252 msgid "Invert"
253 msgstr "(Inverso)"
254
255 #: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
256 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
257 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
258 msgid "None"
259 msgstr "Nenhum"
260
261 #: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
262 msgid "Actions..."
263 msgstr "Ações..."
264
265 #: functions.php:4241
266 #, fuzzy
267 msgid "Selection toggle:"
268 msgstr "Seleção"
269
270 #: functions.php:4243 tt-rss.php:218
271 msgid "Starred"
272 msgstr "Favoritos"
273
274 #: functions.php:4244
275 msgid "Published"
276 msgstr "Publicado"
277
278 #: functions.php:4245
279 #, fuzzy
280 msgid "Selection:"
281 msgstr "Seleção"
282
283 #: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
284 msgid "Mark as read"
285 msgstr "Marcar como lido"
286
287 #: functions.php:4252
288 msgid "Archive"
289 msgstr ""
290
291 #: functions.php:4254
292 msgid "Move back"
293 msgstr ""
294
295 #: functions.php:4255
296 #, fuzzy
297 msgid "Delete"
298 msgstr "Padrão"
299
300 #: functions.php:4260
301 msgid "Assign label:"
302 msgstr ""
303
304 #: functions.php:4301
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr ""
307
308 #: functions.php:4511
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Sem Feeds para exibir."
311
312 #: functions.php:4528
313 msgid "Tags"
314 msgstr "Tags"
315
316 #: functions.php:4687
317 msgid "audio/mpeg"
318 msgstr ""
319
320 #: functions.php:4813
321 #, fuzzy
322 msgid " - "
323 msgstr " - por "
324
325 #: functions.php:4838 functions.php:5600
326 msgid "Edit tags for this article"
327 msgstr ""
328
329 #: functions.php:4844 functions.php:5583
330 msgid "Show article summary in new window"
331 msgstr ""
332
333 #: functions.php:4851 functions.php:5590
334 msgid "Publish article with a note"
335 msgstr ""
336
337 #: functions.php:4868 functions.php:5459
338 msgid "Originally from:"
339 msgstr ""
340
341 #: functions.php:4881 functions.php:5472
342 #, fuzzy
343 msgid "Feed URL"
344 msgstr "Feed"
345
346 #: functions.php:4921 functions.php:5502
347 #, fuzzy
348 msgid "unknown type"
349 msgstr "Erro desconhecido"
350
351 #: functions.php:4961 functions.php:5547
352 msgid "Attachment:"
353 msgstr ""
354
355 #: functions.php:4963 functions.php:5549
356 msgid "Attachments:"
357 msgstr ""
358
359 #: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
360 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
361 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
362 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
363 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
364 #: modules/pref-users.php:96
365 msgid "Close this window"
366 msgstr "Fechar esta janela"
367
368 #: functions.php:5039
369 msgid "Feed not found."
370 msgstr "Feed não encontrado."
371
372 #: functions.php:5108
373 msgid ""
374 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
375 "local configuration."
376 msgstr ""
377
378 #: functions.php:5272 functions.php:5359
379 #, fuzzy
380 msgid "mark as read"
381 msgstr "Marcar como lido"
382
383 #: functions.php:5435 functions.php:5442
384 #, fuzzy
385 msgid "Click to expand article"
386 msgstr "Favoritos"
387
388 #: functions.php:5607
389 #, fuzzy
390 msgid "toggle unread"
391 msgstr "Marcar como favorito"
392
393 #: functions.php:5626
394 #, fuzzy
395 msgid "No unread articles found to display."
396 msgstr "Sem Feeds para exibir."
397
398 #: functions.php:5629
399 #, fuzzy
400 msgid "No updated articles found to display."
401 msgstr "Sem Feeds para exibir."
402
403 #: functions.php:5632
404 #, fuzzy
405 msgid "No starred articles found to display."
406 msgstr "Sem Feeds para exibir."
407
408 #: functions.php:5636
409 msgid ""
410 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
411 "(see the Actions menu above) or use a filter."
412 msgstr ""
413
414 #: functions.php:5638 offline.js:443
415 #, fuzzy
416 msgid "No articles found to display."
417 msgstr "Sem Feeds para exibir."
418
419 #: functions.php:6393 tt-rss.php:199
420 #, fuzzy
421 msgid "Create label..."
422 msgstr "Criar um usuário"
423
424 #: functions.php:6406
425 #, fuzzy
426 msgid "(remove)"
427 msgstr "Remover"
428
429 #: functions.php:6458
430 msgid "no tags"
431 msgstr "sem tags"
432
433 #: functions.php:6487
434 msgid "edit note"
435 msgstr ""
436
437 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
438 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
439 msgid "Title"
440 msgstr "Título"
441
442 #: localized_schema.php:10
443 msgid "Title or Content"
444 msgstr "Título ou Conteúdo"
445
446 #: localized_schema.php:11
447 msgid "Link"
448 msgstr "Link"
449
450 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
451 msgid "Content"
452 msgstr "Conteúdo"
453
454 #: localized_schema.php:13
455 msgid "Article Date"
456 msgstr ""
457
458 #: localized_schema.php:15
459 msgid "Filter article"
460 msgstr ""
461
462 #: localized_schema.php:17
463 msgid "Set starred"
464 msgstr "Marcar como favorito"
465
466 #: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
467 msgid "Publish article"
468 msgstr ""
469
470 #: localized_schema.php:19
471 msgid "Assign tags"
472 msgstr ""
473
474 #: localized_schema.php:20
475 msgid "Assign label"
476 msgstr ""
477
478 #: localized_schema.php:24
479 msgid "General"
480 msgstr "Geral"
481
482 #: localized_schema.php:26
483 msgid "Allow duplicate posts"
484 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
485
486 #: localized_schema.php:27
487 msgid ""
488 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
489 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
490 "different feeds to appear only once."
491 msgstr ""
492
493 #: localized_schema.php:28
494 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
495 msgstr ""
496
497 #: localized_schema.php:29
498 msgid "Enable e-mail digest"
499 msgstr ""
500
501 #: localized_schema.php:30
502 msgid ""
503 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
504 "your configured e-mail address"
505 msgstr ""
506
507 #: localized_schema.php:31
508 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
509 msgstr ""
510
511 #: localized_schema.php:32
512 msgid "Update post on checksum change"
513 msgstr ""
514
515 #: localized_schema.php:33
516 #, fuzzy
517 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
518 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
519
520 #: localized_schema.php:34
521 msgid "Enable offline reading"
522 msgstr ""
523
524 #: localized_schema.php:35
525 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
526 msgstr ""
527
528 #: localized_schema.php:37
529 msgid "Interface"
530 msgstr "Interface"
531
532 #: localized_schema.php:39
533 msgid "Combined feed display"
534 msgstr ""
535
536 #: localized_schema.php:40
537 msgid ""
538 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
539 "headlines and article content"
540 msgstr ""
541
542 #: localized_schema.php:41
543 msgid "Default article limit"
544 msgstr ""
545
546 #: localized_schema.php:42
547 msgid ""
548 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
549 "disables)."
550 msgstr ""
551
552 #: localized_schema.php:43
553 msgid "Enable feed categories"
554 msgstr ""
555
556 #: localized_schema.php:44
557 msgid "Enable search toolbar"
558 msgstr ""
559
560 #: localized_schema.php:45
561 msgid "Hide feeds with no unread messages"
562 msgstr ""
563
564 #: localized_schema.php:46
565 msgid "Mark articles as read automatically"
566 msgstr ""
567
568 #: localized_schema.php:47
569 msgid ""
570 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
571 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
572 msgstr ""
573
574 #: localized_schema.php:48
575 msgid "On catchup show next feed"
576 msgstr ""
577
578 #: localized_schema.php:49
579 msgid ""
580 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
581 "feed with unread articles."
582 msgstr ""
583
584 #: localized_schema.php:50
585 msgid "Open article links in new browser window"
586 msgstr ""
587
588 #: localized_schema.php:51
589 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
590 msgstr ""
591
592 #: localized_schema.php:52
593 msgid "Show content preview in headlines list"
594 msgstr ""
595
596 #: localized_schema.php:53
597 msgid "Sort feeds by unread articles count"
598 msgstr ""
599
600 #: localized_schema.php:54
601 msgid "User stylesheet URL"
602 msgstr ""
603
604 #: localized_schema.php:55
605 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
606 msgstr ""
607
608 #: localized_schema.php:56
609 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
610 msgstr ""
611
612 #: localized_schema.php:57
613 msgid "Hide feedlist"
614 msgstr ""
615
616 #: localized_schema.php:58
617 msgid ""
618 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
619 "for small screens."
620 msgstr ""
621
622 #: localized_schema.php:59
623 msgid "Group headlines in virtual feeds"
624 msgstr ""
625
626 #: localized_schema.php:60
627 msgid ""
628 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
629 "grouped by feeds"
630 msgstr ""
631
632 #: localized_schema.php:62
633 msgid "Advanced"
634 msgstr "Avançado"
635
636 #: localized_schema.php:64
637 msgid "Blacklisted tags"
638 msgstr ""
639
640 #: localized_schema.php:65
641 msgid ""
642 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
643 "separated list)."
644 msgstr ""
645
646 #: localized_schema.php:66
647 msgid "Confirm marking feed as read"
648 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
649
650 #: localized_schema.php:67
651 msgid "Enable feed icons"
652 msgstr ""
653
654 #: localized_schema.php:68
655 msgid "Enable labels"
656 msgstr ""
657
658 #: localized_schema.php:69
659 msgid ""
660 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
661 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
662 "with caution."
663 msgstr ""
664
665 #: localized_schema.php:70
666 msgid "Long date format"
667 msgstr "Formato de data longo"
668
669 #: localized_schema.php:71
670 msgid "Set articles as unread on update"
671 msgstr ""
672
673 #: localized_schema.php:72
674 msgid "Short date format"
675 msgstr "Formato de data curto"
676
677 #: localized_schema.php:73
678 msgid "Show additional information in feedlist"
679 msgstr ""
680
681 #: localized_schema.php:74
682 msgid "Strip unsafe tags from articles"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_schema.php:75
686 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
687 msgstr ""
688
689 #: localized_schema.php:76
690 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
691 msgstr ""
692
693 #: localized_schema.php:77
694 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
695 msgstr ""
696
697 #: localized_schema.php:78
698 msgid "Purge unread articles"
699 msgstr ""
700
701 #: localized_schema.php:79
702 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
703 msgstr ""
704
705 #: localized_schema.php:80
706 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
707 msgstr ""
708
709 #: localized_schema.php:81
710 msgid "Enable inline MP3 player"
711 msgstr ""
712
713 #: localized_schema.php:82
714 msgid ""
715 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
716 msgstr ""
717
718 #: localized_schema.php:83
719 msgid "Do not show images in articles"
720 msgstr ""
721
722 #: localized_schema.php:84
723 msgid "Enable external API"
724 msgstr ""
725
726 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
727 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
728 msgid "Login:"
729 msgstr "Login:"
730
731 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
732 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
733 msgid "Password:"
734 msgstr "Senha:"
735
736 #: login_form.php:129
737 msgid "Language:"
738 msgstr "Língua:"
739
740 #: login_form.php:139
741 #, fuzzy
742 msgid "Profile:"
743 msgstr "Arquivo:"
744
745 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
746 #, fuzzy
747 msgid "Log in"
748 msgstr "Login"
749
750 #: login_form.php:155 register.php:148
751 msgid "Create new account"
752 msgstr ""
753
754 #: login_form.php:169
755 msgid "Use less traffic"
756 msgstr ""
757
758 #: opml.php:161 opml.php:166
759 msgid "OPML Utility"
760 msgstr "Utilitário OPML"
761
762 #: opml.php:187
763 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
764 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
765
766 #: opml.php:191
767 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
768 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
769
770 #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
771 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
772 msgstr ""
773 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
774 "menores que 5."
775
776 #: opml.php:199
777 msgid "Return to preferences"
778 msgstr "Retornar às preferências"
779
780 #: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
781 msgid "Loading, please wait..."
782 msgstr ""
783
784 #: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
785 msgid ""
786 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
787 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
788 "\t\tbrowser settings."
789 msgstr ""
790
791 #: prefs.php:91 tt-rss.php:113
792 msgid "Hello,"
793 msgstr "Olá,"
794
795 #: prefs.php:93 help/4.php:14
796 msgid "Exit preferences"
797 msgstr "Sair das preferências"
798
799 #: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
800 #: mobile/functions.php:234
801 msgid "Logout"
802 msgstr "Sair"
803
804 #: prefs.php:103
805 #, fuzzy
806 msgid "Keyboard shortcuts"
807 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
808
809 #: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
810 msgid "Preferences"
811 msgstr "Preferências"
812
813 #: prefs.php:111
814 #, fuzzy
815 msgid "Feeds"
816 msgstr "Feed"
817
818 #: prefs.php:113 help/4.php:11
819 #, fuzzy
820 msgid "Filters"
821 msgstr "Arquivo:"
822
823 #: prefs.php:118 help/4.php:13
824 #, fuzzy
825 msgid "Users"
826 msgstr "Usuário"
827
828 #: prefs.php:141 tt-rss.php:100
829 #, fuzzy
830 msgid "Fatal Exception"
831 msgstr "Erro Fatal"
832
833 #: register.php:152
834 msgid "New user registrations are administratively disabled."
835 msgstr ""
836
837 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
838 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
839 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
840 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
841 msgstr ""
842
843 #: register.php:176
844 msgid ""
845 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
846 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
847 "password is sent."
848 msgstr ""
849
850 #: register.php:182
851 msgid "Desired login:"
852 msgstr ""
853
854 #: register.php:185
855 msgid "Check availability"
856 msgstr ""
857
858 #: register.php:187
859 #, fuzzy
860 msgid "Email:"
861 msgstr "E-mail:"
862
863 #: register.php:190
864 msgid "How much is two plus two:"
865 msgstr ""
866
867 #: register.php:193
868 msgid "Submit registration"
869 msgstr ""
870
871 #: register.php:211
872 msgid "Your registration information is incomplete."
873 msgstr ""
874
875 #: register.php:226
876 msgid "Sorry, this username is already taken."
877 msgstr ""
878
879 #: register.php:244
880 #, fuzzy
881 msgid "Registration failed."
882 msgstr "A checagem da configuração falhou"
883
884 #: register.php:328
885 msgid "Account created successfully."
886 msgstr ""
887
888 #: register.php:350
889 msgid "New user registrations are currently closed."
890 msgstr ""
891
892 #: tt-rss.php:119
893 #, fuzzy
894 msgid "Comments?"
895 msgstr "Conteúdo"
896
897 #: tt-rss.php:132
898 msgid "Offline reading"
899 msgstr ""
900
901 #: tt-rss.php:139
902 #, fuzzy
903 msgid "Cancel synchronization"
904 msgstr "Salvar configuração"
905
906 #: tt-rss.php:142
907 msgid "Synchronize"
908 msgstr ""
909
910 #: tt-rss.php:144
911 #, fuzzy
912 msgid "Remove stored data"
913 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
914
915 #: tt-rss.php:146
916 msgid "Go offline"
917 msgstr ""
918
919 #: tt-rss.php:152
920 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
921 msgstr ""
922
923 #: tt-rss.php:159
924 msgid "Go online"
925 msgstr ""
926
927 #: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
928 msgid "tag cloud"
929 msgstr "núvem de tags"
930
931 #: tt-rss.php:180
932 msgid "Search..."
933 msgstr ""
934
935 #: tt-rss.php:181
936 msgid "Feed actions:"
937 msgstr "Ações do Feed:"
938
939 #: tt-rss.php:182
940 #, fuzzy
941 msgid "Subscribe to feed..."
942 msgstr "Removendo o Feed..."
943
944 #: tt-rss.php:183
945 #, fuzzy
946 msgid "Edit this feed..."
947 msgstr "Editar"
948
949 #: tt-rss.php:184
950 #, fuzzy
951 msgid "Rescore feed"
952 msgstr "Removendo o Feed..."
953
954 #: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
955 msgid "Unsubscribe"
956 msgstr ""
957
958 #: tt-rss.php:187
959 msgid "All feeds:"
960 msgstr "Todos os Feeds:"
961
962 #: tt-rss.php:189 help/3.php:44
963 msgid "(Un)hide read feeds"
964 msgstr ""
965
966 #: tt-rss.php:191
967 #, fuzzy
968 msgid "Categories:"
969 msgstr "Categoria:"
970
971 #: tt-rss.php:193
972 #, fuzzy
973 msgid "Toggle reordering mode"
974 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
975
976 #: tt-rss.php:194
977 #, fuzzy
978 msgid "Reset order"
979 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
980
981 #: tt-rss.php:197
982 msgid "Other actions:"
983 msgstr "Outras ações:"
984
985 #: tt-rss.php:200
986 #, fuzzy
987 msgid "Create filter..."
988 msgstr "Criar um usuário"
989
990 #: tt-rss.php:201
991 #, fuzzy
992 msgid "Reset UI layout"
993 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
994
995 #: tt-rss.php:202
996 #, fuzzy
997 msgid "Keyboard shortcuts help"
998 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
999
1000 #: tt-rss.php:211
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Collapse feedlist"
1003 msgstr "Todos os feeds"
1004
1005 #: tt-rss.php:214
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Show articles"
1008 msgstr "Favoritos"
1009
1010 #: tt-rss.php:216
1011 msgid "Adaptive"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: tt-rss.php:217
1015 msgid "All Articles"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: tt-rss.php:220
1019 msgid "Ignore Scoring"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1023 msgid "Updated"
1024 msgstr "Atualizado"
1025
1026 #: tt-rss.php:224
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Sort articles"
1029 msgstr "Favoritos"
1030
1031 #: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1032 #: modules/pref-filters.php:469
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Date"
1035 msgstr "Atualizar"
1036
1037 #: tt-rss.php:229
1038 msgid "Score"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1042 msgid "Update"
1043 msgstr "Atualizar"
1044
1045 #: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
1046 msgid "No feed selected."
1047 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1048
1049 #: tt-rss.php:248
1050 msgid "Drag me to resize panels"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: update.php:19
1054 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1055 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1056
1057 #: update.php:44
1058 msgid "Database Updater"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: update.php:85
1062 msgid "Could not update database"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: update.php:88
1066 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: update.php:89
1070 msgid ", found: "
1071 msgstr ", encontrou:"
1072
1073 #: update.php:92
1074 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: update.php:102
1078 msgid "Please backup your database before proceeding."
1079 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1080
1081 #: update.php:104
1082 #, php-format
1083 msgid ""
1084 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1085 "<b>%d</b>)."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: update.php:118
1089 msgid "Perform updates"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: update.php:123
1093 msgid "Performing updates..."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: update.php:129
1097 #, php-format
1098 msgid "Updating to version %d..."
1099 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1100
1101 #: update.php:142
1102 msgid "Checking version... "
1103 msgstr "Verificando a versão…"
1104
1105 #: update.php:148
1106 msgid "OK!"
1107 msgstr "OK!"
1108
1109 #: update.php:150
1110 msgid "ERROR!"
1111 msgstr "ERRO!"
1112
1113 #: update.php:158
1114 #, php-format
1115 msgid ""
1116 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1117 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/help.php:6
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Help"
1123 msgstr "Olá,"
1124
1125 #: modules/help.php:17
1126 msgid "Help topic not found."
1127 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1128
1129 #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1132 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1133
1134 #: modules/opml_domdoc.php:82
1135 #, php-format
1136 msgid "Setting preference key %s to %s"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1140 msgid "is already imported."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1144 #, fuzzy
1145 msgid "OK"
1146 msgstr "OK!"
1147
1148 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1149 msgid "Error while parsing document."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1153 msgid "Error: please upload OPML file."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/opml_domxml.php:135
1157 msgid "Error: can't find body element."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/popup-dialog.php:7
1161 #, fuzzy
1162 msgid "OPML Import"
1163 msgstr "Importar"
1164
1165 #: modules/popup-dialog.php:34
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Importing using DOMXML."
1168 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1169
1170 #: modules/popup-dialog.php:40
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Importing using DOMDocument."
1173 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1174
1175 #: modules/popup-dialog.php:68
1176 msgid "Settings Profiles"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/popup-dialog.php:75
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Create profile"
1182 msgstr "Criar um usuário"
1183
1184 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1185 msgid "(active)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1189 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1190 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1191 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1192 msgid "Remove"
1193 msgstr "Remover"
1194
1195 #: modules/popup-dialog.php:150
1196 msgid "Activate"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/popup-dialog.php:163
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Published Articles"
1202 msgstr "Publicado"
1203
1204 #: modules/popup-dialog.php:168
1205 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Generate new URL"
1211 msgstr "Gerar um outro endereço"
1212
1213 #: modules/popup-dialog.php:190
1214 msgid "Public OPML URL"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/popup-dialog.php:195
1218 msgid "Your Public OPML URL is:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/popup-dialog.php:217
1222 msgid "Notice"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/popup-dialog.php:223
1226 msgid ""
1227 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1228 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1229 "process or contact instance owner."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1233 msgid "Last update:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/popup-dialog.php:235
1237 msgid ""
1238 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1239 "seeing this dialog is probably a bug."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/popup-dialog.php:243
1243 msgid ""
1244 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1245 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1246 "contact instance owner."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/popup-dialog.php:266
1250 msgid "Subscribe to Feed"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1254 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1255 msgid "Feed"
1256 msgstr "Feed"
1257
1258 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1259 #: modules/pref-feeds.php:500
1260 #, fuzzy
1261 msgid "URL:"
1262 msgstr "Feed URL:"
1263
1264 #: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1265 #: modules/pref-feeds.php:512
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Place in category:"
1268 msgstr "Salvando categoria..."
1269
1270 #: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1271 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1272 #: modules/pref-users.php:142
1273 msgid "Authentication"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/popup-dialog.php:310
1277 msgid "This feed requires authentication."
1278 msgstr "Este feed requer autenticação."
1279
1280 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1281 msgid "Subscribe"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/popup-dialog.php:317
1285 #, fuzzy
1286 msgid "More feeds"
1287 msgstr "Removendo o Feed..."
1288
1289 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1290 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1291 #: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1292 #: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1293 #: modules/pref-users.php:181
1294 msgid "Cancel"
1295 msgstr "Cancelar"
1296
1297 #: modules/popup-dialog.php:325
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Feed Browser"
1300 msgstr "Editor de Feed"
1301
1302 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1303 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1304 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1305 #: modules/pref-users.php:361
1306 msgid "Search"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/popup-dialog.php:348
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Popular feeds"
1312 msgstr "Todos os feeds"
1313
1314 #: modules/popup-dialog.php:349
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Feed archive"
1317 msgstr "Ações do Feed:"
1318
1319 #: modules/popup-dialog.php:352
1320 #, fuzzy
1321 msgid "limit:"
1322 msgstr "Limite:"
1323
1324 #: modules/popup-dialog.php:398
1325 msgid "Look for"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/popup-dialog.php:405
1329 msgid "match on"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/popup-dialog.php:410
1333 msgid "Title or content"
1334 msgstr "Título ou conteúdo"
1335
1336 #: modules/popup-dialog.php:415
1337 msgid "Limit search to:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/popup-dialog.php:431
1341 msgid "This feed"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/popup-dialog.php:465
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Create Filter"
1347 msgstr "Criar um usuário"
1348
1349 #: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1350 #: modules/pref-filters.php:406
1351 msgid "Match"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1355 #: modules/pref-filters.php:441
1356 msgid "before"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1360 #: modules/pref-filters.php:442
1361 #, fuzzy
1362 msgid "after"
1363 msgstr "Atualizar"
1364
1365 #: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1366 msgid "Check it"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1370 msgid "on field"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
1374 #, fuzzy
1375 msgid "in"
1376 msgstr "Link"
1377
1378 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Perform Action"
1381 msgstr "Ação"
1382
1383 #: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1384 msgid "with parameters:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1388 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1389 #: modules/pref-users.php:164
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Options"
1392 msgstr "Opções:"
1393
1394 #: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1395 msgid "Enabled"
1396 msgstr "Ativado"
1397
1398 #: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1399 msgid "Inverse match"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/popup-dialog.php:568
1403 msgid "Create"
1404 msgstr "Criar"
1405
1406 #: modules/popup-dialog.php:582
1407 msgid "Update Errors"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/popup-dialog.php:585
1411 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/popup-dialog.php:611
1415 msgid "Edit Tags"
1416 msgstr "Editar Tags"
1417
1418 #: modules/popup-dialog.php:616
1419 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1423 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1424 #: modules/pref-users.php:179
1425 msgid "Save"
1426 msgstr "Salvar"
1427
1428 #: modules/popup-dialog.php:647
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Tag Cloud"
1431 msgstr "Núvem de tags"
1432
1433 #: modules/popup-dialog.php:650
1434 msgid "Showing most popular tags "
1435 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1436
1437 #: modules/popup-dialog.php:651
1438 #, fuzzy
1439 msgid "more tags"
1440 msgstr "sem tags"
1441
1442 #: modules/pref-feeds.php:4
1443 msgid "Check to enable field"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/pref-feeds.php:187
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Feed Editor"
1449 msgstr "Editor de Feed"
1450
1451 #: modules/pref-feeds.php:242
1452 msgid "Link to feed:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/pref-feeds.php:259
1456 msgid "Not linked"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1460 msgid "using"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1464 msgid "Article purging:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1468 msgid "Hide from Popular feeds"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1472 msgid "Right-to-left content"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1476 msgid "Include in e-mail digest"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1480 msgid "Always display image attachments"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1484 msgid "Cache images locally"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/pref-feeds.php:437
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Icon"
1490 msgstr "Ação"
1491
1492 #: modules/pref-feeds.php:451
1493 msgid "Replace"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/pref-feeds.php:476
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Multiple Feed Editor"
1499 msgstr "Editor de Feed"
1500
1501 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1502 msgid "All done."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/pref-feeds.php:916
1506 #, php-format
1507 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/pref-feeds.php:919
1511 #, fuzzy, php-format
1512 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1513 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1514
1515 #: modules/pref-feeds.php:922
1516 #, php-format
1517 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/pref-feeds.php:945
1521 msgid "Edit subscription options"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/pref-feeds.php:1027
1525 msgid "Category editor"
1526 msgstr "Editor de Categoria"
1527
1528 #: modules/pref-feeds.php:1049
1529 #, php-format
1530 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1531 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1532
1533 #: modules/pref-feeds.php:1069
1534 msgid "Create category"
1535 msgstr "Criar categoria"
1536
1537 #: modules/pref-feeds.php:1122
1538 msgid "No feed categories defined."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/pref-feeds.php:1152
1542 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1543 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1544
1545 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1546 msgid "Subscribe to feed"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/pref-feeds.php:1176
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Edit feeds"
1552 msgstr "Editar"
1553
1554 #: modules/pref-feeds.php:1181
1555 msgid "Edit categories"
1556 msgstr "Editar categorias"
1557
1558 #: modules/pref-feeds.php:1190
1559 #, fuzzy
1560 msgid "More actions..."
1561 msgstr "Ações..."
1562
1563 #: modules/pref-feeds.php:1194
1564 msgid "Manual purge"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/pref-feeds.php:1198
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Clear feed data"
1570 msgstr "Salvando o Feed..."
1571
1572 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Rescore articles"
1575 msgstr "Favoritos"
1576
1577 #: modules/pref-feeds.php:1288
1578 msgid "Show last article times"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1582 msgid "Last&nbsp;Article"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1586 #: modules/pref-users.php:467
1587 msgid "Click to edit"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/pref-feeds.php:1404
1591 #, php-format
1592 msgid "(linked to %s)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/pref-feeds.php:1431
1596 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/pref-feeds.php:1433
1600 #, fuzzy
1601 msgid "No matching feeds found."
1602 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1603
1604 #: modules/pref-feeds.php:1439
1605 msgid "OPML"
1606 msgstr "OPML"
1607
1608 #: modules/pref-feeds.php:1451
1609 msgid ""
1610 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/pref-feeds.php:1453
1614 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/pref-feeds.php:1468
1618 msgid "Import"
1619 msgstr "Importar"
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:1473
1622 msgid "Export OPML"
1623 msgstr "Exportar OPML"
1624
1625 #: modules/pref-feeds.php:1479
1626 msgid ""
1627 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1628 "knows the URL below."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/pref-feeds.php:1481
1632 msgid ""
1633 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1634 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
1638 msgid "Display URL"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/pref-feeds.php:1489
1642 msgid "Firefox Integration"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/pref-feeds.php:1491
1646 msgid ""
1647 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1648 "link below."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/pref-feeds.php:1498
1652 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/pref-feeds.php:1504
1656 msgid "Subscribing via bookmarklet"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/pref-feeds.php:1506
1660 msgid ""
1661 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1662 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/pref-feeds.php:1510
1666 #, fuzzy, php-format
1667 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1668 msgstr "Removendo o Feed..."
1669
1670 #: modules/pref-feeds.php:1514
1671 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/pref-feeds.php:1522
1675 msgid ""
1676 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1677 "by anyone who knows the URL specified below."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/pref-feeds.php:1630
1681 #, fuzzy, php-format
1682 msgid "%d archived articles"
1683 msgstr "Favoritos"
1684
1685 #: modules/pref-feeds.php:1659
1686 #, fuzzy
1687 msgid "No feeds found."
1688 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1689
1690 #: modules/pref-filters.php:23
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Filter Editor"
1693 msgstr "Editor de Feed"
1694
1695 #: modules/pref-filters.php:212
1696 #, php-format
1697 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/pref-filters.php:266
1701 #, php-format
1702 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1706 msgid "Create filter"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1710 msgid "Edit"
1711 msgstr "Editar"
1712
1713 #: modules/pref-filters.php:408
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Field"
1716 msgstr "Feed"
1717
1718 #: modules/pref-filters.php:409
1719 msgid "Params"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/pref-filters.php:476
1723 msgid "(Disabled)"
1724 msgstr "(Desativado)"
1725
1726 #: modules/pref-filters.php:492
1727 msgid "(Inverse)"
1728 msgstr "(Inverso)"
1729
1730 #: modules/pref-filters.php:512
1731 msgid "No filters defined."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/pref-filters.php:514
1735 msgid "No matching filters found."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/pref-labels.php:102
1739 #, php-format
1740 msgid "Created label <b>%s</b>"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1744 msgid "Create label"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/pref-labels.php:143
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Clear colors"
1750 msgstr "Favoritos"
1751
1752 #: modules/pref-labels.php:223
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Click to change color"
1755 msgstr "Favoritos"
1756
1757 #: modules/pref-labels.php:246
1758 msgid "No labels defined."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/pref-labels.php:248
1762 msgid "No matching labels found."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/pref-labels.php:306
1766 msgid "custom color:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/pref-labels.php:307
1770 msgid "foreground"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/pref-labels.php:308
1774 msgid "background"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/pref-prefs.php:37
1778 msgid "Old password cannot be blank."
1779 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1780
1781 #: modules/pref-prefs.php:42
1782 msgid "New password cannot be blank."
1783 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1784
1785 #: modules/pref-prefs.php:47
1786 msgid "Entered passwords do not match."
1787 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1788
1789 #: modules/pref-prefs.php:74
1790 msgid "Password has been changed."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/pref-prefs.php:76
1794 msgid "Old password is incorrect."
1795 msgstr "Senha antiga incorreta"
1796
1797 #: modules/pref-prefs.php:104
1798 msgid "The configuration was saved."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/pref-prefs.php:120
1802 #, php-format
1803 msgid "Unknown option: %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/pref-prefs.php:131
1807 msgid "E-mail has been changed."
1808 msgstr "E-mail alterado."
1809
1810 #: modules/pref-prefs.php:171
1811 msgid ""
1812 "Your password is at default value, \n"
1813 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1814 msgstr ""
1815 "Sua senha é a padrão, \n"
1816 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1817
1818 #: modules/pref-prefs.php:198
1819 msgid "Personal data"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/pref-prefs.php:205
1823 msgid "E-mail"
1824 msgstr "E-mail"
1825
1826 #: modules/pref-prefs.php:216
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Access level"
1829 msgstr "Nível de acesso:"
1830
1831 #: modules/pref-prefs.php:229
1832 msgid "Change e-mail"
1833 msgstr "Mudar E-mail"
1834
1835 #: modules/pref-prefs.php:237
1836 msgid "Old password"
1837 msgstr "Senha antiga"
1838
1839 #: modules/pref-prefs.php:244
1840 msgid "New password"
1841 msgstr "Senha nova"
1842
1843 #: modules/pref-prefs.php:252
1844 msgid "Confirm password"
1845 msgstr "Confirmar senha"
1846
1847 #: modules/pref-prefs.php:268
1848 msgid "Change password"
1849 msgstr "Mudar senha"
1850
1851 #: modules/pref-prefs.php:323
1852 msgid "Select theme"
1853 msgstr "Selecionar o tema"
1854
1855 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1856 msgid "Yes"
1857 msgstr "Sim"
1858
1859 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1860 msgid "No"
1861 msgstr "Não"
1862
1863 #: modules/pref-prefs.php:409
1864 msgid "Save configuration"
1865 msgstr "Salvar configuração"
1866
1867 #: modules/pref-prefs.php:412
1868 msgid "Manage profiles"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/pref-prefs.php:415
1872 msgid "Reset to defaults"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/pref-users.php:7
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1878 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1879
1880 #: modules/pref-users.php:17
1881 msgid "User details"
1882 msgstr "Detalhes do usuário"
1883
1884 #: modules/pref-users.php:31
1885 #, fuzzy
1886 msgid "User not found"
1887 msgstr "Feed não encontrado."
1888
1889 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1890 msgid "Registered"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: modules/pref-users.php:51
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Last logged in"
1896 msgstr "Último Login"
1897
1898 #: modules/pref-users.php:58
1899 msgid "Subscribed feeds count"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/pref-users.php:62
1903 msgid "Subscribed feeds"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/pref-users.php:108
1907 #, fuzzy
1908 msgid "User Editor"
1909 msgstr "Editor de usuário"
1910
1911 #: modules/pref-users.php:145
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Access level: "
1914 msgstr "Nível de acesso:"
1915
1916 #: modules/pref-users.php:158
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Change password to"
1919 msgstr "Mudar senha"
1920
1921 #: modules/pref-users.php:167
1922 #, fuzzy
1923 msgid "E-mail: "
1924 msgstr "E-mail:"
1925
1926 #: modules/pref-users.php:201
1927 #, php-format
1928 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1929 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1930
1931 #: modules/pref-users.php:249
1932 #, php-format
1933 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1934 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1935
1936 #: modules/pref-users.php:256
1937 #, php-format
1938 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1939 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1940
1941 #: modules/pref-users.php:260
1942 #, php-format
1943 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1944 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1945
1946 #: modules/pref-users.php:280
1947 #, php-format
1948 msgid ""
1949 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1950 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1951 msgstr ""
1952 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1953 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1954
1955 #: modules/pref-users.php:284
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1958 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1959
1960 #: modules/pref-users.php:321
1961 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1965 msgid "Create user"
1966 msgstr "Criar um usuário"
1967
1968 #: modules/pref-users.php:374
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Details"
1971 msgstr "Diariamente"
1972
1973 #: modules/pref-users.php:380
1974 msgid "Reset password"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/pref-users.php:426
1978 msgid "Login"
1979 msgstr "Login"
1980
1981 #: modules/pref-users.php:427
1982 msgid "Access Level"
1983 msgstr "Nível de acesso"
1984
1985 #: modules/pref-users.php:429
1986 msgid "Last login"
1987 msgstr "Último Login"
1988
1989 #: modules/pref-users.php:487
1990 #, fuzzy
1991 msgid "No users defined."
1992 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1993
1994 #: modules/pref-users.php:489
1995 msgid "No matching users found."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: help/2.php:1
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Content filtering"
2001 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2002
2003 #: help/2.php:3
2004 msgid ""
2005 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2006 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2007 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2008 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: help/2.php:5
2012 msgid ""
2013 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2014 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2015 "and for some specific feed."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: help/2.php:7
2019 msgid ""
2020 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2021 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2022 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2023 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2024 "containing string XYZZY in title."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: help/2.php:9
2028 msgid "See also:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Keyboard Shortcuts"
2034 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2035
2036 #: help/3.php:5
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Navigation"
2039 msgstr "Salvar configuração"
2040
2041 #: help/3.php:8
2042 msgid "Move between feeds"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: help/3.php:9
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Move between articles"
2048 msgstr "Favoritos"
2049
2050 #: help/3.php:10
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Show search dialog"
2053 msgstr "Favoritos"
2054
2055 #: help/3.php:13
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Active article actions"
2058 msgstr "Favoritos"
2059
2060 #: help/3.php:16
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Toggle starred"
2063 msgstr "Marcar como favorito"
2064
2065 #: help/3.php:17
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Toggle published"
2068 msgstr "Publicado"
2069
2070 #: help/3.php:18
2071 msgid "Toggle unread"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: help/3.php:19
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Edit tags"
2077 msgstr "Editar Tags"
2078
2079 #: help/3.php:20
2080 msgid "Open article in new window"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: help/3.php:21
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2086 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2087
2088 #: help/3.php:22
2089 msgid "Scroll article content"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Other actions"
2095 msgstr "Outras ações:"
2096
2097 #: help/3.php:29
2098 msgid "Select article under mouse cursor"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: help/3.php:32
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Collapse sidebar"
2104 msgstr "Todos os feeds"
2105
2106 #: help/3.php:33
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Toggle category reordering mode"
2109 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2110
2111 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2112 msgid "Display this help dialog"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: help/3.php:39
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Feed actions"
2118 msgstr "Ações do Feed:"
2119
2120 #: help/3.php:42
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Update active feed"
2123 msgstr "Favoritos"
2124
2125 #: help/3.php:43
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Update all feeds"
2128 msgstr "Favoritos"
2129
2130 #: help/3.php:46
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Edit feed"
2133 msgstr "Editar"
2134
2135 #: help/3.php:47
2136 msgid "Sort by name or unread count"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: help/3.php:48
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Hide visible read articles"
2142 msgstr "Favoritos"
2143
2144 #: help/3.php:49
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Mark feed as read"
2147 msgstr "Marcar como lido"
2148
2149 #: help/3.php:50
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Reverse headlines order"
2152 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2153
2154 #: help/3.php:51
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Mark all feeds as read"
2157 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2158
2159 #: help/3.php:52
2160 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2164 msgid "Go to..."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: help/3.php:62
2168 msgid "Tag cloud"
2169 msgstr "Núvem de tags"
2170
2171 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Press any key to close this window."
2174 msgstr "Fechar esta janela"
2175
2176 #: help/4.php:9
2177 msgid "My Feeds"
2178 msgstr "Meus Feeds"
2179
2180 #: help/4.php:10
2181 msgid "Other Feeds"
2182 msgstr "Outros Feeds"
2183
2184 #: help/4.php:19
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Panel actions"
2187 msgstr "Ações do Feed:"
2188
2189 #: help/4.php:23
2190 msgid "Top 25 feeds"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: help/4.php:24
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Edit feed categories"
2196 msgstr "Editar categorias"
2197
2198 #: help/4.php:33
2199 msgid "Focus search (if present)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: help/4.php:39
2203 msgid ""
2204 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2205 "configuration and your access level."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2209 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2210 #: mobile/prefs.php:25
2211 msgid "Home"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: mobile/functions.php:392
2215 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: mobile/prefs.php:30
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Enable categories"
2221 msgstr "Editar categorias"
2222
2223 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2224 #: mobile/prefs.php:46
2225 msgid "ON"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2229 #: mobile/prefs.php:46
2230 msgid "OFF"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: mobile/prefs.php:35
2234 msgid "Show images in posts"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: mobile/prefs.php:40
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Hide read feeds"
2240 msgstr "Favoritos"
2241
2242 #: mobile/prefs.php:45
2243 msgid "Sort feeds by unread count"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: functions.js:1252
2247 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: functions.js:1287
2251 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: functions.js:1291
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Subscribing to feed..."
2257 msgstr "Removendo o Feed..."
2258
2259 #: functions.js:1314
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Subscribed to %s"
2262 msgstr "Removendo o Feed..."
2263
2264 #: functions.js:1323
2265 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: functions.js:1326
2269 msgid "You are already subscribed to this feed."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: functions.js:1887
2273 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: functions.js:1924
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2279 msgstr "Removendo o Feed..."
2280
2281 #: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
2282 #: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
2283 msgid "No feeds are selected."
2284 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2285
2286 #: functions.js:1949
2287 msgid ""
2288 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2289 "be removed."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: functions.js:2001
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Remove stored feed icon?"
2295 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2296
2297 #: functions.js:2033
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Please select an image file to upload."
2300 msgstr "Por favor selecione um feed."
2301
2302 #: functions.js:2035
2303 msgid "Upload new icon for this feed?"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: functions.js:2052
2307 msgid "Please enter label caption:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: functions.js:2057
2311 msgid "Can't create label: missing caption."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: functions.js:2097 tt-rss.js:499
2315 msgid "Unsubscribe from %s?"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: offline.js:636
2319 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: offline.js:677
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Synchronizing feeds..."
2325 msgstr "Salvando o Feed..."
2326
2327 #: offline.js:696
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Synchronizing categories..."
2330 msgstr "Salvando categoria..."
2331
2332 #: offline.js:714
2333 msgid "Synchronizing labels..."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: offline.js:733
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Synchronizing articles..."
2339 msgstr "Favoritos"
2340
2341 #: offline.js:778
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2344 msgstr "Favoritos"
2345
2346 #: offline.js:806
2347 msgid "Last sync: %s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: offline.js:835
2351 msgid "Last sync: Error receiving data."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: offline.js:888
2355 msgid "Synchronizing..."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: offline.js:1195
2359 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: offline.js:1223
2363 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: offline.js:1655
2367 msgid "Last sync: Cancelled."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: offline.js:1672
2371 msgid ""
2372 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2373 "Continue?"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: offline.js:1743
2377 msgid ""
2378 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: prefs.js:235
2382 msgid "Error: No feed URL given."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: prefs.js:237
2386 msgid "Error: Invalid feed URL."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: prefs.js:265
2390 msgid "Can't add profile: no name specified."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: prefs.js:287
2394 msgid "Can't add category: no name specified."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: prefs.js:309
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Please enter login:"
2400 msgstr "Último Login"
2401
2402 #: prefs.js:316
2403 msgid "Can't create user: no login specified."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: prefs.js:440
2407 msgid "Remove selected labels?"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: prefs.js:456
2411 msgid "No labels are selected."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: prefs.js:470
2415 msgid ""
2416 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2417 "removed."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
2421 msgid "No users are selected."
2422 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2423
2424 #: prefs.js:505
2425 msgid "Remove selected filters?"
2426 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2427
2428 #: prefs.js:521 prefs.js:890
2429 msgid "No filters are selected."
2430 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2431
2432 #: prefs.js:540
2433 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: prefs.js:574
2437 msgid "Please select only one feed."
2438 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2439
2440 #: prefs.js:580
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2443 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2444
2445 #: prefs.js:602
2446 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: prefs.js:634
2450 msgid ""
2451 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: prefs.js:650
2455 #, fuzzy
2456 msgid "No profiles selected."
2457 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2458
2459 #: prefs.js:662
2460 msgid "Remove selected categories?"
2461 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2462
2463 #: prefs.js:680
2464 msgid "No categories are selected."
2465 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2466
2467 #: prefs.js:747
2468 msgid "Login field cannot be blank."
2469 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2470
2471 #: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
2472 msgid "Please select only one user."
2473 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2474
2475 #: prefs.js:830
2476 msgid "Reset password of selected user?"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: prefs.js:895
2480 msgid "Please select only one filter."
2481 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2482
2483 #: prefs.js:971
2484 msgid "No OPML file to upload."
2485 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2486
2487 #: prefs.js:1175
2488 msgid "Reset to defaults?"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: prefs.js:1588
2492 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: prefs.js:1625
2496 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: prefs.js:1661
2500 msgid "Save current configuration?"
2501 msgstr "Salvar a configuração atual?"
2502
2503 #: prefs.js:1762
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2506 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2507
2508 #: prefs.js:1785
2509 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: prefs.js:1804
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Remove filter %s?"
2515 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2516
2517 #: prefs.js:1865
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Save changes to selected feeds?"
2520 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2521
2522 #: prefs.js:1945
2523 msgid "Reset label colors to default?"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: prefs.js:1970
2527 msgid "Please enter new label foreground color:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: prefs.js:1972
2531 msgid "Please enter new label background color:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: prefs.js:2104
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Activate selected profile?"
2537 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2538
2539 #: prefs.js:2120
2540 msgid "Please choose a profile to activate."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tt-rss.js:73
2544 msgid "display feeds"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tt-rss.js:178
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Mark all articles as read?"
2550 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2551
2552 #: tt-rss.js:488
2553 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
2557 msgid "Please select some feed first."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tt-rss.js:561
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Reset category order?"
2563 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2564
2565 #: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2568 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2569
2570 #: tt-rss.js:703
2571 msgid "You can't edit this kind of feed."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: tt-rss.js:868
2575 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tt-rss.js:878
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Rescore articles in %s?"
2581 msgstr "Favoritos"
2582
2583 #: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Star article"
2586 msgstr "Favoritos"
2587
2588 #: viewfeed.js:577
2589 msgid "Unstar article"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2593 msgid "Please wait..."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: viewfeed.js:648
2597 msgid "Unpublish article"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2601 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2602 msgid "No articles are selected."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: viewfeed.js:1256
2606 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: viewfeed.js:1298
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2612 msgstr "Favoritos"
2613
2614 #: viewfeed.js:1300
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Delete %d selected articles?"
2617 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2618
2619 #: viewfeed.js:1348
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2622 msgstr "Favoritos"
2623
2624 #: viewfeed.js:1351
2625 msgid "Move %d archived articles back?"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: viewfeed.js:1401
2629 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: viewfeed.js:1977
2633 msgid "No article is selected."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: viewfeed.js:2018
2637 msgid "No articles found to mark"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: viewfeed.js:2020
2641 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: viewfeed.js:2255
2645 msgid "Please enter a note for this article:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #~ msgid "Remove selected users?"
2649 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
2650
2651 #~ msgid "Adding feed..."
2652 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2653
2654 #, fuzzy
2655 #~ msgid "Adding feed category..."
2656 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2657
2658 #, fuzzy
2659 #~ msgid "Adding profile..."
2660 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2661
2662 #~ msgid "Adding user..."
2663 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
2664
2665 #, fuzzy
2666 #~ msgid "Assign score to article:"
2667 #~ msgstr "Favoritos"
2668
2669 #, fuzzy
2670 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2671 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2672
2673 #, fuzzy
2674 #~ msgid "Category reordering disabled"
2675 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2676
2677 #, fuzzy
2678 #~ msgid "Category reordering enabled"
2679 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2680
2681 #, fuzzy
2682 #~ msgid "Changing password..."
2683 #~ msgstr "Mudar senha"
2684
2685 #, fuzzy
2686 #~ msgid "Clearing feed..."
2687 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2688
2689 #, fuzzy
2690 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2691 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2692
2693 #, fuzzy
2694 #~ msgid "comments"
2695 #~ msgstr "Conteúdo"
2696
2697 #, fuzzy
2698 #~ msgid "Entire feed"
2699 #~ msgstr "Editar"
2700
2701 #, fuzzy
2702 #~ msgid "Feed icon removed."
2703 #~ msgstr "Feed não encontrado."
2704
2705 #, fuzzy
2706 #~ msgid "Loading feed list..."
2707 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2708
2709 #~ msgid "Mark as read:"
2710 #~ msgstr "Marcar como lido:"
2711
2712 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2713 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2714
2715 #, fuzzy
2716 #~ msgid "Purging selected feed..."
2717 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2718
2719 #, fuzzy
2720 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2721 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2722
2723 #~ msgid "Removing feed..."
2724 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2725
2726 #, fuzzy
2727 #~ msgid "Removing filter..."
2728 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2729
2730 #, fuzzy
2731 #~ msgid "Removing offline data..."
2732 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2733
2734 #~ msgid "Removing selected categories..."
2735 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
2736
2737 #~ msgid "Removing selected filters..."
2738 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2739
2740 #, fuzzy
2741 #~ msgid "Removing selected labels..."
2742 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2743
2744 #, fuzzy
2745 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2746 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2747
2748 #~ msgid "Removing selected users..."
2749 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2750
2751 #, fuzzy
2752 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2753 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2754
2755 #, fuzzy
2756 #~ msgid "Rescoring articles..."
2757 #~ msgstr "Favoritos"
2758
2759 #, fuzzy
2760 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2761 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2762
2763 #, fuzzy
2764 #~ msgid "Saving article tags..."
2765 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2766
2767 #~ msgid "Saving feed..."
2768 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2769
2770 #, fuzzy
2771 #~ msgid "Saving feeds..."
2772 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2773
2774 #~ msgid "Saving filter..."
2775 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
2776
2777 #~ msgid "Saving user..."
2778 #~ msgstr "Salvando usuário"
2779
2780 #~ msgid "Selection"
2781 #~ msgstr "Seleção"
2782
2783 #, fuzzy
2784 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2785 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
2786
2787 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2788 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
2789
2790 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2791 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
2792
2793 #, fuzzy
2794 #~ msgid "Trying to change address..."
2795 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2796
2797 #~ msgid "Trying to change password..."
2798 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
2799
2800 #, fuzzy
2801 #~ msgid "Clear articles"
2802 #~ msgstr "Favoritos"
2803
2804 #~ msgid "Done."
2805 #~ msgstr "Feito."
2806
2807 #~ msgid "Close"
2808 #~ msgstr "Fechar"
2809
2810 #~ msgid "Themes"
2811 #~ msgstr "Temas"
2812
2813 #~ msgid "Change theme"
2814 #~ msgstr "Mudar Tema"
2815
2816 #, fuzzy
2817 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2818 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2819
2820 #, fuzzy
2821 #~ msgid "More feeds..."
2822 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2823
2824 #, fuzzy
2825 #~ msgid "Order:"
2826 #~ msgstr "Onde:"
2827
2828 #, fuzzy
2829 #~ msgid "Other:"
2830 #~ msgstr "Onde:"
2831
2832 #, fuzzy
2833 #~ msgid "View feeds"
2834 #~ msgstr "Todos os feeds"
2835
2836 #, fuzzy
2837 #~ msgid "View tags"
2838 #~ msgstr "Editar Tags"
2839
2840 #, fuzzy
2841 #~ msgid "View:"
2842 #~ msgstr "Título"
2843
2844 #~ msgid "Page"
2845 #~ msgstr "Página"
2846
2847 #, fuzzy
2848 #~ msgid "Back to feedlist"
2849 #~ msgstr "Todos os feeds"
2850
2851 #, fuzzy
2852 #~ msgid "Tags:"
2853 #~ msgstr "Tags"
2854
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid "Mark as unread"
2857 #~ msgstr "Marcar como lido"
2858
2859 #~ msgid "Where:"
2860 #~ msgstr "Onde:"
2861
2862 #, fuzzy
2863 #~ msgid "Click to view"
2864 #~ msgstr "Favoritos"
2865
2866 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2867 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
2868
2869 #~ msgid "This program requires cookies "
2870 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
2871
2872 #, fuzzy
2873 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2874 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2875
2876 #~ msgid "description"
2877 #~ msgstr "descrição"
2878
2879 #~ msgid "filter_type_descr"
2880 #~ msgstr "filter_type_descr"
2881
2882 #~ msgid "action_description"
2883 #~ msgstr "action_description"
2884
2885 #~ msgid "short_desc"
2886 #~ msgstr "short_desc"
2887
2888 #~ msgid "Please select only one category."
2889 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
2890
2891 #~ msgid "Address changed."
2892 #~ msgstr "Endereço alterado."
2893
2894 #, fuzzy
2895 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2896 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
2897
2898 #~ msgid ""
2899 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2900 #~ msgstr ""
2901 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
2902 #~ "config.php-dist.\n"
2903
2904 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2905 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
2906
2907 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2908 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
2909
2910 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2911 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
2912
2913 #~ msgid ""
2914 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2915 #~ msgstr ""
2916 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
2917
2918 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2919 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
2920
2921 #~ msgid "Unknown Error"
2922 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2923
2924 #~ msgid "Feed information:"
2925 #~ msgstr "Informações do Feed:"
2926
2927 #, fuzzy
2928 #~ msgid "Site:"
2929 #~ msgstr "Título"
2930
2931 #, fuzzy
2932 #~ msgid "Last updated:"
2933 #~ msgstr "Atualizado"
2934
2935 #~ msgid "Content Filtering"
2936 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2937
2938 #~ msgid "User Manager"
2939 #~ msgstr "Gerência de usuário"
2940
2941 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2942 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2943
2944 #, fuzzy
2945 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2946 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2947
2948 #, fuzzy
2949 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2950 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2951
2952 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2953 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
2954
2955 #, fuzzy
2956 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2957 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2958
2959 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2960 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2961
2962 #, fuzzy
2963 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2964 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2965
2966 #, fuzzy
2967 #~ msgid "Title contains"
2968 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
2969
2970 #, fuzzy
2971 #~ msgid "Content contains"
2972 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
2973
2974 #~ msgid "SQL Expression"
2975 #~ msgstr "Expressão SQL"
2976
2977 #, fuzzy
2978 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2979 #~ msgstr "Expressão SQL"
2980
2981 #, fuzzy
2982 #~ msgid "Match all unread articles:"
2983 #~ msgstr "Favoritos"
2984
2985 #~ msgid "Test"
2986 #~ msgstr "Teste"
2987
2988 #, fuzzy
2989 #~ msgid "Perform action"
2990 #~ msgstr "Ação"
2991
2992 #~ msgid "SQL Expression:"
2993 #~ msgstr "Expressão SQL:"
2994
2995 #~ msgid "Feed:"
2996 #~ msgstr "Feed:"
2997
2998 #~ msgid "Action:"
2999 #~ msgstr "Ação:"
3000
3001 #~ msgid "Title:"
3002 #~ msgstr "Título"
3003
3004 #, fuzzy
3005 #~ msgid "Update using:"
3006 #~ msgstr "Atualizar"
3007
3008 #~ msgid "Change password:"
3009 #~ msgstr "Mudar senha:"
3010
3011 #, fuzzy
3012 #~ msgid "Update errors"
3013 #~ msgstr "Atualizar"
3014
3015 #~ msgid "Next page"
3016 #~ msgstr "Próxima página"
3017
3018 #~ msgid "Previous page"
3019 #~ msgstr "Página anterior"
3020
3021 #~ msgid "First page"
3022 #~ msgstr "Primeira página"
3023
3024 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3025 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"