]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
properly handle OR clauses in labels when generating headlines list (closes #220)
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:18+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
13 "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Интервал обновления:"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Не обновлять"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Каждые 15 минут"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Каждые 30 минут"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Каждый час"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Каждые 4 часа"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Каждые 12 часов"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Раз в день"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Раз в неделю"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "По умолчанию"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Страница"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Пользователь"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Администратор"
108
109 #: backend.php:451 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.php:452
114 #, fuzzy
115 msgid "Last logged in"
116 msgstr "Последний вход"
117
118 #: backend.php:453
119 #, fuzzy
120 msgid "Stored articles"
121 msgstr "Отмеченные"
122
123 #: backend.php:460
124 #, fuzzy
125 msgid "Subscribed feeds count"
126 msgstr "Подписаны каналы:"
127
128 #: backend.php:475
129 #, fuzzy
130 msgid "Subscribed feeds"
131 msgstr "Подписаны каналы:"
132
133 #: errors.php:3
134 msgid "Unknown error"
135 msgstr "Неизвестная ошибка"
136
137 #: errors.php:5
138 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
139 msgstr ""
140
141 #: errors.php:8
142 msgid "This program requires cookies "
143 msgstr ""
144
145 #: errors.php:11
146 msgid "Backend sanity check failed"
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:13
150 msgid "Frontend sanity check failed."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:15
154 msgid ""
155 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
156 "update&lt;/a&gt;."
157 msgstr ""
158 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
159 "обновите ее&lt;/a&gt;."
160
161 #: errors.php:17
162 msgid "Request not authorized."
163 msgstr "В доступе отказано."
164
165 #: errors.php:19
166 msgid "No operation to perform."
167 msgstr "Операция не задана."
168
169 #: errors.php:21
170 msgid ""
171 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
172 "local configuration."
173 msgstr ""
174
175 #: errors.php:23
176 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
177 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
178
179 #: errors.php:25
180 msgid "Configuration check failed"
181 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
182
183 #: errors.php:27
184 msgid ""
185 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
186 "\t\tofficial site for more information."
187 msgstr ""
188
189 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4171
190 msgid "Starred articles"
191 msgstr "Отмеченные"
192
193 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4178
194 #: modules/pref-feeds.php:1158
195 msgid "Published articles"
196 msgstr "Опубликованные"
197
198 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4156
199 #, fuzzy
200 msgid "Fresh articles"
201 msgstr "Отмеченные"
202
203 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
204 #: modules/pref-filters.php:357
205 msgid "All feeds"
206 msgstr "Все каналы"
207
208 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4332
209 #: functions.php:4362 modules/pref-feeds.php:989
210 msgid "Uncategorized"
211 msgstr "Нет категории"
212
213 #: functions.php:2914 functions.php:3475
214 msgid "Special"
215 msgstr "Особые"
216
217 #: functions.php:2916 functions.php:3477
218 msgid "Labels"
219 msgstr "Метки"
220
221 #: functions.php:3274 functions.php:3276
222 msgid "Search results"
223 msgstr "Результаты поиска"
224
225 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
226 #: functions.php:3317 functions.php:3325
227 msgid "Searched for"
228 msgstr "Поиск"
229
230 #: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5289
231 #: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951
232 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
233 #: modules/pref-users.php:302
234 msgid "Select:"
235 msgstr "Выбрать:"
236
237 #: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771
238 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310
239 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
240 msgid "All"
241 msgstr "Все"
242
243 #: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003
244 #: tt-rss.php:192
245 msgid "Unread"
246 msgstr "Новые"
247
248 #: functions.php:3951
249 #, fuzzy
250 msgid "Invert"
251 msgstr "(Инвертирован)"
252
253 #: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772
254 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311
255 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
256 msgid "None"
257 msgstr "Ничего"
258
259 #: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112
260 msgid "Actions..."
261 msgstr "Действия..."
262
263 #: functions.php:3955
264 #, fuzzy
265 msgid "Selection toggle:"
266 msgstr "Выбрать:"
267
268 #: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:191
269 msgid "Starred"
270 msgstr "Отмеченные"
271
272 #: functions.php:3958
273 msgid "Published"
274 msgstr "Опубликован"
275
276 #: functions.php:3960 functions.php:4006
277 msgid "Mark as read:"
278 msgstr "Пометить как прочит.:"
279
280 #: functions.php:3961
281 #, fuzzy
282 msgid "Selection"
283 msgstr "Выбрать:"
284
285 #: functions.php:3975
286 msgid "Entire feed"
287 msgstr "Весь канал"
288
289 #: functions.php:3978 tt-rss.php:157
290 msgid "Other actions:"
291 msgstr "Другие действия:"
292
293 #: functions.php:3985 functions.php:3987
294 #, fuzzy
295 msgid "Search to label"
296 msgstr "Превратить в метку"
297
298 #: functions.php:4003
299 msgid "Toggle:"
300 msgstr "Изменить:"
301
302 #: functions.php:4007
303 msgid "Page"
304 msgstr "Страница"
305
306 #: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155
307 #: modules/pref-filters.php:346
308 msgid "Feed"
309 msgstr "Канал"
310
311 #: functions.php:4015
312 msgid "Convert to label"
313 msgstr "Превратить в метку"
314
315 #: functions.php:4062
316 msgid "Generated feed"
317 msgstr ""
318
319 #: functions.php:4106
320 msgid "Click to collapse category"
321 msgstr ""
322
323 #: functions.php:4144
324 msgid "Dashboard"
325 msgstr ""
326
327 #: functions.php:4382
328 msgid "No feeds to display."
329 msgstr "Нет каналов для отображения."
330
331 #: functions.php:4399
332 msgid "Tags"
333 msgstr "Теги"
334
335 #: functions.php:4635
336 #, fuzzy
337 msgid " - "
338 msgstr ", автор - "
339
340 #: functions.php:4694 functions.php:4695
341 msgid "no tags"
342 msgstr "нет тегов"
343
344 #: functions.php:4702
345 msgid "Edit tags for this article"
346 msgstr ""
347
348 #: functions.php:4707 functions.php:5299
349 msgid "Show article summary in new window"
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:4736 functions.php:5239
353 msgid "Attachment:"
354 msgstr ""
355
356 #: functions.php:4738 functions.php:5241
357 msgid "Attachments:"
358 msgstr ""
359
360 #: functions.php:4748 functions.php:5250
361 #, fuzzy
362 msgid "unknown type"
363 msgstr "Неизвестная ошибка"
364
365 #: functions.php:4754 functions.php:5256
366 msgid "audio/mpeg"
367 msgstr ""
368
369 #: functions.php:4784 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
370 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821
371 msgid "Close this window"
372 msgstr "Закрыть это окно"
373
374 #: functions.php:4839 modules/pref-feed-browser.php:75
375 msgid "Feed not found."
376 msgstr "Канал не найден."
377
378 #: functions.php:4908
379 msgid ""
380 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
381 "local configuration."
382 msgstr ""
383
384 #: functions.php:5021
385 msgid "(Click to change)"
386 msgstr ""
387
388 #: functions.php:5219
389 #, fuzzy
390 msgid "Click to expand article"
391 msgstr "Отмеченные"
392
393 #: functions.php:5361
394 #, fuzzy
395 msgid "No unread articles found to display."
396 msgstr "Статей не найдено."
397
398 #: functions.php:5364
399 #, fuzzy
400 msgid "No starred articles found to display."
401 msgstr "Статей не найдено."
402
403 #: functions.php:5367
404 #, fuzzy
405 msgid "No articles found to display."
406 msgstr "Статей не найдено."
407
408 #: functions.php:5733
409 #, fuzzy
410 msgid "Match "
411 msgstr "Искать"
412
413 #: functions.php:5741
414 #, fuzzy
415 msgid "Unread articles"
416 msgstr "Отмеченные"
417
418 #: functions.php:5742
419 #, fuzzy
420 msgid "Updated articles"
421 msgstr "Отмеченные"
422
423 #: functions.php:5743
424 #, fuzzy
425 msgid "Title contains"
426 msgstr "Заголовок или содержимое"
427
428 #: functions.php:5744
429 #, fuzzy
430 msgid "Content contains"
431 msgstr "Фильтры"
432
433 #: functions.php:5745
434 msgid "Score equals"
435 msgstr ""
436
437 #: functions.php:5746
438 msgid "Score is greater than"
439 msgstr ""
440
441 #: functions.php:5747
442 msgid "Score is less than"
443 msgstr ""
444
445 #: functions.php:5748
446 msgid "Articles newer than X hours"
447 msgstr ""
448
449 #: functions.php:5749
450 msgid "Articles newer than X days"
451 msgstr ""
452
453 #: functions.php:5758
454 msgid "Add"
455 msgstr ""
456
457 #: localized_js.php:35
458 msgid "display feeds"
459 msgstr "показать каналы"
460
461 #: localized_js.php:36
462 msgid "display tags"
463 msgstr "показать теги"
464
465 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
466 msgid "Loading, please wait..."
467 msgstr "Идет загрузка..."
468
469 #: localized_js.php:38
470 msgid "All feeds updated."
471 msgstr "Все каналы обновлены."
472
473 #: localized_js.php:39
474 msgid "Marking all feeds as read..."
475 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
476
477 #: localized_js.php:40
478 msgid "Adding feed..."
479 msgstr "Канал добавляется..."
480
481 #: localized_js.php:41
482 msgid "Removing feed..."
483 msgstr "Канал удаляется..."
484
485 #: localized_js.php:42
486 msgid "Saving feed..."
487 msgstr "Идет сохранение..."
488
489 #: localized_js.php:43
490 msgid "Can't add category: no name specified."
491 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
492
493 #: localized_js.php:44
494 msgid "Adding feed category..."
495 msgstr "Категория добавляется..."
496
497 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
498 msgid "Can't add user: no login specified."
499 msgstr ""
500
501 #: localized_js.php:47
502 msgid "Adding user..."
503 msgstr "Пользователь добавляется..."
504
505 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
506 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
507 msgstr ""
508
509 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
510 msgid "Can't create label: missing caption."
511 msgstr ""
512
513 #: localized_js.php:50
514 msgid "Remove selected labels?"
515 msgstr "Удалить выбранные метки?"
516
517 #: localized_js.php:51
518 msgid "Removing selected labels..."
519 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
520
521 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
522 msgid "No labels are selected."
523 msgstr "Нет выбранных меток."
524
525 #: localized_js.php:53
526 msgid "Remove selected users?"
527 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
528
529 #: localized_js.php:54
530 msgid "Removing selected users..."
531 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
532
533 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
534 #: localized_js.php:106
535 msgid "No users are selected."
536 msgstr "Нет выбранных пользователей."
537
538 #: localized_js.php:56
539 msgid "Remove selected filters?"
540 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
541
542 #: localized_js.php:57
543 msgid "Removing selected filters..."
544 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
545
546 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
547 msgid "No filters are selected."
548 msgstr "Нет выбранных фильтров."
549
550 #: localized_js.php:59
551 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
552 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
553
554 #: localized_js.php:60
555 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
556 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
557
558 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
559 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
560 msgid "No feeds are selected."
561 msgstr "Нет выбранных каналов."
562
563 #: localized_js.php:62
564 msgid "Remove selected categories?"
565 msgstr "Удалить выбранные категории?"
566
567 #: localized_js.php:63
568 msgid "Removing selected categories..."
569 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
570
571 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
572 msgid "No categories are selected."
573 msgstr "Нет выбранных категорий."
574
575 #: localized_js.php:65
576 msgid "Saving category..."
577 msgstr "Категория сохраняется..."
578
579 #: localized_js.php:66
580 msgid "Loading help..."
581 msgstr "Идет загрузка помощи..."
582
583 #: localized_js.php:67
584 msgid "Saving label..."
585 msgstr "Идет сохранение метки..."
586
587 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
588 msgid "Login field cannot be blank."
589 msgstr ""
590
591 #: localized_js.php:69
592 msgid "Saving user..."
593 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
594
595 #: localized_js.php:70
596 msgid "Saving filter..."
597 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
598
599 #: localized_js.php:72
600 msgid "Please select only one label."
601 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
602
603 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
604 msgid "Please select only one user."
605 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
606
607 #: localized_js.php:77
608 msgid "Reset password of selected user?"
609 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
610
611 #: localized_js.php:78
612 msgid "Resetting password for selected user..."
613 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
614
615 #: localized_js.php:80
616 msgid "Please select only one feed."
617 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
618
619 #: localized_js.php:82
620 msgid "Please select only one filter."
621 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
622
623 #: localized_js.php:84
624 msgid "Please select one feed."
625 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
626
627 #: localized_js.php:86
628 msgid "Please select only one category."
629 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
630
631 #: localized_js.php:87
632 msgid "No OPML file to upload."
633 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
634
635 #: localized_js.php:88
636 msgid "Changing category of selected feeds..."
637 msgstr "Идет изменение категории..."
638
639 #: localized_js.php:89
640 msgid "Reset to defaults?"
641 msgstr "Сбросить настройки?"
642
643 #: localized_js.php:90
644 msgid "Trying to change password..."
645 msgstr "Идет сохранение пароля..."
646
647 #: localized_js.php:91
648 msgid "Trying to change e-mail..."
649 msgstr "Идет изменение e-mail..."
650
651 #: localized_js.php:92
652 msgid "No articles are selected."
653 msgstr "Нет выбранных статей."
654
655 #: localized_js.php:93
656 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
657 msgstr ""
658
659 #: localized_js.php:94
660 msgid "Could not display article (missing XML object)"
661 msgstr ""
662
663 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:234 tt-rss.php:247
664 msgid "No feed selected."
665 msgstr "Канал не выбран."
666
667 #: localized_js.php:96
668 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
669 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
670
671 #: localized_js.php:97
672 msgid "Address changed."
673 msgstr "Адрес изменен."
674
675 #: localized_js.php:98
676 msgid "Could not change address."
677 msgstr "Не получилось изменить адрес."
678
679 #: localized_js.php:99
680 msgid "You can't unsubscribe from the category."
681 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
682
683 #: localized_js.php:100
684 msgid "Please select some feed first."
685 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
686
687 #: localized_js.php:101
688 msgid "You can't edit this kind of feed."
689 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
690
691 #: localized_js.php:112
692 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
693 msgstr "Не могу создать фильтр:"
694
695 #: localized_js.php:113
696 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
697 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
698
699 #: localized_js.php:114
700 #, php-format
701 msgid "Unsubscribe from %s?"
702 msgstr "Отписаться от %s?"
703
704 #: localized_js.php:115
705 #, php-format
706 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
707 msgstr ""
708
709 #: localized_js.php:116
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Mark all articles in %s as read?"
712 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
713
714 #: localized_js.php:117
715 #, fuzzy, php-format
716 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
717 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
718
719 #: localized_js.php:118
720 msgid "Please enter label title:"
721 msgstr ""
722
723 #: localized_js.php:119
724 #, fuzzy
725 msgid "Save current configuration?"
726 msgstr "Сохранить конфигурацию"
727
728 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
729 msgid "Old password cannot be blank."
730 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
731
732 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
733 msgid "New password cannot be blank."
734 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
735
736 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
737 msgid "Entered passwords do not match."
738 msgstr "Пароли не совпадают."
739
740 #: localized_js.php:123
741 #, fuzzy
742 msgid "No articles found to mark"
743 msgstr "Статей не найдено."
744
745 #: localized_js.php:124
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "Mark %d article(s) as read?"
748 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
749
750 #: localized_js.php:125
751 #, fuzzy
752 msgid "No article is selected."
753 msgstr "Нет выбранных статей."
754
755 #: localized_js.php:126
756 #, fuzzy
757 msgid "Star article"
758 msgstr "Отмеченные"
759
760 #: localized_js.php:127
761 #, fuzzy
762 msgid "Unstar article"
763 msgstr "Отмеченные"
764
765 #: localized_js.php:128
766 #, fuzzy
767 msgid "Please wait..."
768 msgstr "Идет загрузка..."
769
770 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
771 msgid "Publish article"
772 msgstr "Опубликовать"
773
774 #: localized_js.php:130
775 #, fuzzy
776 msgid "Unpublish article"
777 msgstr "Опубликовать"
778
779 #: localized_js.php:131
780 #, fuzzy
781 msgid "You can't clear this type of feed."
782 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
783
784 #: localized_js.php:132
785 #, fuzzy, php-format
786 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
787 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
788
789 #: localized_js.php:133
790 #, fuzzy
791 msgid "Mark all articles as read?"
792 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
793
794 #: localized_js.php:134
795 #, fuzzy
796 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
797 msgstr "Нет выбранных статей."
798
799 #: localized_js.php:135
800 #, fuzzy
801 msgid "Rescoring selected feeds..."
802 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
803
804 #: localized_js.php:136
805 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
806 msgstr ""
807
808 #: localized_js.php:137
809 #, fuzzy
810 msgid "Rescoring feeds..."
811 msgstr "Канал удаляется..."
812
813 #: localized_js.php:138
814 #, fuzzy
815 msgid "You can't rescore this kind of feed."
816 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
817
818 #: localized_js.php:139
819 #, fuzzy, php-format
820 msgid "Rescore articles in %s?"
821 msgstr "Отмеченные"
822
823 #: localized_js.php:140
824 #, fuzzy
825 msgid "Rescoring articles..."
826 msgstr "Отмеченные"
827
828 #: localized_js.php:141
829 #, fuzzy
830 msgid "Reset category order?"
831 msgstr "Удалить выбранные категории?"
832
833 #: localized_js.php:142
834 msgid "Category reordering enabled"
835 msgstr ""
836
837 #: localized_js.php:143
838 msgid "Category reordering disabled"
839 msgstr ""
840
841 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
842 #: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025
843 msgid "Title"
844 msgstr "Заголовок"
845
846 #: localized_schema.php:10
847 msgid "Title or Content"
848 msgstr "Заголовок или содержимое"
849
850 #: localized_schema.php:11
851 msgid "Link"
852 msgstr "Ссылка"
853
854 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
855 msgid "Content"
856 msgstr "Содержимое"
857
858 #: localized_schema.php:14
859 msgid "Filter article"
860 msgstr "Отфильтровать статью"
861
862 #: localized_schema.php:15
863 msgid "Mark as read"
864 msgstr "Как прочитанные"
865
866 #: localized_schema.php:16
867 msgid "Set starred"
868 msgstr "Отметить"
869
870 #: localized_schema.php:18
871 msgid "Assign tags"
872 msgstr "Применить теги"
873
874 #: localized_schema.php:22
875 msgid "General"
876 msgstr "Общие"
877
878 #: localized_schema.php:24
879 msgid "Allow duplicate posts"
880 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
881
882 #: localized_schema.php:25
883 msgid ""
884 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
885 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
886 "different feeds to appear only once."
887 msgstr ""
888
889 #: localized_schema.php:26
890 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
891 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
892
893 #: localized_schema.php:27
894 msgid "Enable e-mail digest"
895 msgstr "Включить почтовый дайджест"
896
897 #: localized_schema.php:28
898 msgid ""
899 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
900 "your configured e-mail address"
901 msgstr ""
902
903 #: localized_schema.php:29
904 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
905 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
906
907 #: localized_schema.php:30
908 msgid "Update post on checksum change"
909 msgstr ""
910
911 #: localized_schema.php:32
912 msgid "Interface"
913 msgstr "Интерфейс"
914
915 #: localized_schema.php:34
916 msgid "Combined feed display"
917 msgstr "Комбинированный режим отображения"
918
919 #: localized_schema.php:35
920 msgid ""
921 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
922 "headlines and article content"
923 msgstr ""
924
925 #: localized_schema.php:36
926 msgid "Default article limit"
927 msgstr "Количество статей по умолчанию"
928
929 #: localized_schema.php:37
930 msgid ""
931 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
932 "disables)."
933 msgstr ""
934
935 #: localized_schema.php:38
936 msgid "Enable feed categories"
937 msgstr "Включить категории каналов"
938
939 #: localized_schema.php:39
940 msgid "Enable search toolbar"
941 msgstr ""
942
943 #: localized_schema.php:40
944 msgid "Hide feeds with no unread messages"
945 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
946
947 #: localized_schema.php:41
948 msgid "Mark articles as read automatically"
949 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
950
951 #: localized_schema.php:42
952 msgid ""
953 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
954 "while you scroll article list."
955 msgstr ""
956
957 #: localized_schema.php:43
958 msgid "On catchup show next feed"
959 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
960
961 #: localized_schema.php:44
962 msgid ""
963 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
964 "feed with unread articles."
965 msgstr ""
966
967 #: localized_schema.php:45
968 msgid "Open article links in new browser window"
969 msgstr ""
970
971 #: localized_schema.php:46
972 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
973 msgstr ""
974
975 #: localized_schema.php:47
976 msgid "Show content preview in headlines list"
977 msgstr ""
978
979 #: localized_schema.php:48
980 msgid "Sort feeds by unread articles count"
981 msgstr ""
982
983 #: localized_schema.php:49
984 msgid "User stylesheet URL"
985 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
986
987 #: localized_schema.php:50
988 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
989 msgstr ""
990
991 #: localized_schema.php:51
992 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
993 msgstr ""
994
995 #: localized_schema.php:52
996 #, fuzzy
997 msgid "Hide feedlist"
998 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
999
1000 #: localized_schema.php:53
1001 msgid ""
1002 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1003 "for small screens."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: localized_schema.php:54
1007 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: localized_schema.php:55
1011 msgid ""
1012 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1013 "grouped by feeds"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: localized_schema.php:57
1017 msgid "Advanced"
1018 msgstr "Расширенные"
1019
1020 #: localized_schema.php:59
1021 msgid "Blacklisted tags"
1022 msgstr "Черный список тегов"
1023
1024 #: localized_schema.php:60
1025 msgid ""
1026 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1027 "separated list)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: localized_schema.php:61
1031 msgid "Confirm marking feed as read"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: localized_schema.php:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Enable feed icons"
1037 msgstr "Включить категории каналов"
1038
1039 #: localized_schema.php:63
1040 msgid "Enable labels"
1041 msgstr "Включить метки"
1042
1043 #: localized_schema.php:64
1044 msgid ""
1045 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1046 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1047 "with caution."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: localized_schema.php:65
1051 msgid "Long date format"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: localized_schema.php:66
1055 msgid "Set articles as unread on update"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: localized_schema.php:67
1059 msgid "Short date format"
1060 msgstr "Короткий формат даты"
1061
1062 #: localized_schema.php:68
1063 msgid "Show additional information in feedlist"
1064 msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
1065
1066 #: localized_schema.php:69
1067 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1068 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1069
1070 #: localized_schema.php:70
1071 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1072 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1073
1074 #: localized_schema.php:71
1075 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1076 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1077
1078 #: localized_schema.php:72
1079 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: localized_schema.php:73
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Purge unread articles"
1085 msgstr "Отмеченные"
1086
1087 #: localized_schema.php:74
1088 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: localized_schema.php:75
1092 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: localized_schema.php:76
1096 msgid "Enable inline MP3 player"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: localized_schema.php:77
1100 msgid ""
1101 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: localized_schema.php:78
1105 msgid "Do not show images in articles"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285
1109 msgid "Login:"
1110 msgstr "Пользователь:"
1111
1112 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
1113 msgid "Password:"
1114 msgstr "Пароль:"
1115
1116 #: login_form.php:110
1117 msgid "Language:"
1118 msgstr "Язык:"
1119
1120 #: login_form.php:130
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Log in"
1123 msgstr "Пользователь:"
1124
1125 #: login_form.php:142
1126 msgid "Limit bandwidth usage"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1130 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1131 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1132
1133 #: mysql_convert_unicode.php:54
1134 msgid "MySQL Charset Updater"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: mysql_convert_unicode.php:61
1138 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1142 #: update.php:171
1143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1144 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1145
1146 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Please backup your database before proceeding."
1149 msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1150
1151 #: mysql_convert_unicode.php:71
1152 msgid ""
1153 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1154 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1155 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1156 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1157 "php to 'utf8'."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1161 msgid "Perform updates"
1162 msgstr "Применить обновления"
1163
1164 #: mysql_convert_unicode.php:82
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Converting database..."
1167 msgstr "Превратить в метку"
1168
1169 #: opml.php:108 opml.php:112
1170 msgid "OPML Utility"
1171 msgstr "Утилита OPML"
1172
1173 #: opml.php:133
1174 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1175 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1176
1177 #: opml.php:137
1178 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1179 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1180
1181 #: opml.php:141
1182 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1183 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1184
1185 #: opml.php:145
1186 msgid "Return to preferences"
1187 msgstr "Вернуться к настройкам"
1188
1189 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1190 msgid ""
1191 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1192 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1193 "\t\tbrowser settings."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: prefs.php:100
1197 msgid "Unknown Error"
1198 msgstr "Неизвестная ошибка"
1199
1200 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1201 msgid "Hello,"
1202 msgstr "Привет,"
1203
1204 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1205 msgid "Exit preferences"
1206 msgstr "Закрыть настройки"
1207
1208 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1209 msgid "Logout"
1210 msgstr "Выход"
1211
1212 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1213 msgid "Preferences"
1214 msgstr "Настройки"
1215
1216 #: prefs.php:130
1217 msgid "My Feeds"
1218 msgstr "Мои каналы"
1219
1220 #: prefs.php:133
1221 msgid "Other Feeds"
1222 msgstr "Другие каналы"
1223
1224 #: prefs.php:136
1225 msgid "Published Articles"
1226 msgstr "Опубликованные статьи"
1227
1228 #: prefs.php:138
1229 msgid "Content Filtering"
1230 msgstr "Фильтры"
1231
1232 #: prefs.php:141
1233 msgid "Label Editor"
1234 msgstr "Метки"
1235
1236 #: prefs.php:145
1237 msgid "User Manager"
1238 msgstr "Пользователи"
1239
1240 #: sanity_check.php:8
1241 msgid ""
1242 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1243 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: sanity_check.php:16
1247 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: sanity_check.php:20
1251 msgid ""
1252 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1253 "\t\t\toption from config.php\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: sanity_check.php:26
1257 msgid ""
1258 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1259 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1260 "them \n"
1261 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: sanity_check.php:33
1265 msgid ""
1266 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1267 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: sanity_check.php:39
1271 msgid ""
1272 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1273 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: sanity_check.php:45
1277 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: sanity_check.php:49
1281 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: sanity_check.php:53
1285 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: sanity_check.php:62
1289 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: sanity_check.php:66
1293 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: sanity_check.php:70
1297 msgid ""
1298 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1299 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: sanity_check.php:74
1303 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: sanity_check.php:78
1307 msgid ""
1308 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1309 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1310 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: sanity_check.php:83
1314 msgid "Fatal Error"
1315 msgstr "Фатальная Ошибка"
1316
1317 #: tt-rss.php:116
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Comments?"
1320 msgstr "Содержимое"
1321
1322 #: tt-rss.php:133
1323 msgid "tag cloud"
1324 msgstr "облако тегов"
1325
1326 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1327 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866
1328 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1329 #: modules/pref-users.php:258
1330 msgid "Search"
1331 msgstr "Поиск"
1332
1333 #: tt-rss.php:146
1334 msgid "Feed actions:"
1335 msgstr "Действия над каналами:"
1336
1337 #: tt-rss.php:147
1338 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1339 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1340
1341 #: tt-rss.php:148
1342 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1343 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1344
1345 #: tt-rss.php:149
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1348 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1349
1350 #: tt-rss.php:150
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1353 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1354
1355 #: tt-rss.php:151
1356 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1357 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1358
1359 #: tt-rss.php:153
1360 msgid "All feeds:"
1361 msgstr "Все каналы:"
1362
1363 #: tt-rss.php:154
1364 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1365 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1366
1367 #: tt-rss.php:155
1368 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1369 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1370
1371 #: tt-rss.php:158
1372 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1373 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1374
1375 #: tt-rss.php:159
1376 #, fuzzy
1377 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1378 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1379
1380 #: tt-rss.php:160
1381 #, fuzzy
1382 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1383 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1384
1385 #: tt-rss.php:162
1386 #, fuzzy
1387 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1388 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1389
1390 #: tt-rss.php:170
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Collapse feedlist"
1393 msgstr "Изм. прочитанное"
1394
1395 #: tt-rss.php:172
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Toggle Feedlist"
1398 msgstr "Изм. прочитанное"
1399
1400 #: tt-rss.php:180
1401 msgid "Search:"
1402 msgstr "Искать:"
1403
1404 #: tt-rss.php:187
1405 msgid "View:"
1406 msgstr "Показать:"
1407
1408 #: tt-rss.php:189
1409 msgid "Adaptive"
1410 msgstr "Адаптивно"
1411
1412 #: tt-rss.php:190
1413 msgid "All Articles"
1414 msgstr "Все статьи"
1415
1416 #: tt-rss.php:195
1417 msgid "Limit:"
1418 msgstr "Сколько:"
1419
1420 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:251
1421 msgid "Update"
1422 msgstr "Обновить"
1423
1424 #: tt-rss.php:238
1425 msgid "Drag me to resize panels"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: update.php:53
1429 msgid "Database Updater"
1430 msgstr "Обновление базы данных"
1431
1432 #: update.php:94
1433 msgid "Could not update database"
1434 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1435
1436 #: update.php:97
1437 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1438 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1439
1440 #: update.php:98
1441 msgid ", found: "
1442 msgstr ", найдена: "
1443
1444 #: update.php:101
1445 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: update.php:113
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1452 "<b>%d</b>)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: update.php:132
1456 msgid "Performing updates..."
1457 msgstr "Идет обновление..."
1458
1459 #: update.php:138
1460 #, php-format
1461 msgid "Updating to version %d..."
1462 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1463
1464 #: update.php:151
1465 msgid "Checking version... "
1466 msgstr "Проверяю версию... "
1467
1468 #: update.php:157
1469 msgid "OK!"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: update.php:159
1473 msgid "ERROR!"
1474 msgstr "Ошибка!"
1475
1476 #: update.php:167
1477 #, php-format
1478 msgid ""
1479 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1480 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/help.php:17
1484 msgid "Help topic not found."
1485 msgstr "Раздел помощи не найден."
1486
1487 #: modules/opml_domdoc.php:54
1488 #, php-format
1489 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1490 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1491
1492 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1493 msgid "Already imported."
1494 msgstr "Уже импортирован."
1495
1496 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1497 msgid "Done."
1498 msgstr "Готово."
1499
1500 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1501 msgid "Error while parsing document."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1505 msgid "Error: please upload OPML file."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/opml_domxml.php:56
1509 #, php-format
1510 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1511 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1512
1513 #: modules/opml_domxml.php:136
1514 msgid "Error: can't find body element."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/popup-dialog.php:8
1518 msgid "Notice"
1519 msgstr "Сообщение"
1520
1521 #: modules/popup-dialog.php:12
1522 msgid ""
1523 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1524 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1525 "Please\n"
1526 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1530 msgid "Last update:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/popup-dialog.php:26
1534 msgid ""
1535 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1536 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/popup-dialog.php:35
1540 msgid ""
1541 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1542 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1543 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1544 "\t\t\t\t\towner."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/popup-dialog.php:61
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Subscribe to Feed"
1550 msgstr "Подписаться на канал"
1551
1552 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171
1553 #, fuzzy
1554 msgid "URL:"
1555 msgstr "URL канала:"
1556
1557 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Place in category:"
1560 msgstr "Категория сохраняется..."
1561
1562 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280
1563 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1564 msgid "Authentication"
1565 msgstr "Авторизация"
1566
1567 #: modules/popup-dialog.php:123
1568 msgid "This feed requires authentication."
1569 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1570
1571 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1572 #: modules/pref-feeds.php:118
1573 msgid "Subscribe"
1574 msgstr "Подписаться"
1575
1576 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1577 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1578 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120
1579 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133
1580 #: modules/pref-users.php:79
1581 msgid "Cancel"
1582 msgstr "Отмена"
1583
1584 #: modules/popup-dialog.php:162
1585 #, fuzzy
1586 msgid "match on:"
1587 msgstr "Искать по:"
1588
1589 #: modules/popup-dialog.php:167
1590 msgid "Title or content"
1591 msgstr "Заголовок или содержимое"
1592
1593 #: modules/popup-dialog.php:172
1594 msgid "Limit search to:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/popup-dialog.php:188
1598 msgid "This feed"
1599 msgstr "Этот канал"
1600
1601 #: modules/popup-dialog.php:223
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Create Label"
1604 msgstr "Создать метку"
1605
1606 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1607 #: modules/pref-labels.php:282
1608 msgid "Caption"
1609 msgstr "Заголовок"
1610
1611 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Match SQL"
1614 msgstr "Искать"
1615
1616 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1617 msgid "Help"
1618 msgstr "Помощь"
1619
1620 #: modules/popup-dialog.php:268
1621 msgid "Test"
1622 msgstr "Проверить"
1623
1624 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1625 msgid "Create"
1626 msgstr "Создать"
1627
1628 #: modules/popup-dialog.php:288
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Create Filter"
1631 msgstr "Создать фильтр"
1632
1633 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1634 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1635 msgid "description"
1636 msgstr "описание"
1637
1638 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1639 #: modules/pref-filters.php:347
1640 msgid "Match"
1641 msgstr "Искать"
1642
1643 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1644 #, fuzzy
1645 msgid "on field"
1646 msgstr "По полю:"
1647
1648 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1649 #, fuzzy
1650 msgid "in"
1651 msgstr "Ссылка"
1652
1653 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Perform Action"
1656 msgstr "Применить обновления"
1657
1658 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1659 msgid "with parameters:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298
1663 #: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Options"
1666 msgstr "Дополнительно:"
1667
1668 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1669 msgid "Enabled"
1670 msgstr "Включен"
1671
1672 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1673 msgid "Inverse match"
1674 msgstr "Инвертировать фильтр"
1675
1676 #: modules/popup-dialog.php:439
1677 msgid "Update Errors"
1678 msgstr "Ошибки обновления"
1679
1680 #: modules/popup-dialog.php:442
1681 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1682 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
1683
1684 #: modules/popup-dialog.php:461
1685 msgid "Close"
1686 msgstr "Закрыть"
1687
1688 #: modules/popup-dialog.php:470
1689 msgid "Edit Tags"
1690 msgstr "Редактировать теги"
1691
1692 #: modules/popup-dialog.php:475
1693 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1694 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1695
1696 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373
1697 #: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76
1698 msgid "Save"
1699 msgstr "Сохранить"
1700
1701 #: modules/popup-dialog.php:533
1702 msgid "Tag cloud"
1703 msgstr "Облако тегов"
1704
1705 #: modules/popup-dialog.php:536
1706 msgid "Showing most popular tags "
1707 msgstr "Самые популярные теги "
1708
1709 #: modules/popup-dialog.php:537
1710 msgid "browse more"
1711 msgstr "еще"
1712
1713 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1714 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1715 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1716
1717 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1718 msgid "Feed information:"
1719 msgstr "Информация о канале:"
1720
1721 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Site:"
1724 msgstr "Заголовок:"
1725
1726 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Last updated:"
1729 msgstr "Обновлено"
1730
1731 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1732 msgid "Last headlines:"
1733 msgstr "Последние заголовки:"
1734
1735 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1736 msgid ""
1737 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1738 "case you are interested in them too."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1742 msgid "Top"
1743 msgstr "Топ"
1744
1745 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1746 msgid "Show"
1747 msgstr "Показать"
1748
1749 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107
1750 #, fuzzy
1751 msgid "No feeds found."
1752 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
1753
1754 #: modules/pref-feeds.php:39
1755 msgid "Subscribed to feeds:"
1756 msgstr "Подписаны каналы:"
1757
1758 #: modules/pref-feeds.php:58
1759 msgid "Other feeds: Top 25"
1760 msgstr "Топ 25 каналов"
1761
1762 #: modules/pref-feeds.php:62
1763 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1764 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1765
1766 #: modules/pref-feeds.php:145
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Feed Editor"
1769 msgstr "Редактор канала"
1770
1771 #: modules/pref-feeds.php:200
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Link to feed:"
1774 msgstr "Связать с:"
1775
1776 #: modules/pref-feeds.php:217
1777 msgid "Not linked"
1778 msgstr "Нет связей"
1779
1780 #: modules/pref-feeds.php:265
1781 msgid "using"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/pref-feeds.php:275
1785 msgid "Article purging:"
1786 msgstr "Удаление сообщений:"
1787
1788 #: modules/pref-feeds.php:304
1789 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1790 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1791
1792 #: modules/pref-feeds.php:315
1793 msgid "Right-to-left content"
1794 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:326
1797 msgid "Hide from my feed list"
1798 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1799
1800 #: modules/pref-feeds.php:338
1801 msgid "Include in e-mail digest"
1802 msgstr "Включить в дайджест"
1803
1804 #: modules/pref-feeds.php:359
1805 msgid "Cache images locally"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119
1809 msgid "Unsubscribe"
1810 msgstr "Отписаться"
1811
1812 #: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573
1813 msgid "All done."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:604
1817 #, php-format
1818 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1819 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:606
1822 #, php-format
1823 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1824 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1825
1826 #: modules/pref-feeds.php:688
1827 msgid "Category editor"
1828 msgstr "Редактор категорий"
1829
1830 #: modules/pref-feeds.php:711
1831 #, php-format
1832 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1833 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1834
1835 #: modules/pref-feeds.php:739
1836 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1837 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1838
1839 #: modules/pref-feeds.php:756
1840 msgid "Create category"
1841 msgstr "Создать категорию"
1842
1843 #: modules/pref-feeds.php:816
1844 msgid "No feed categories defined."
1845 msgstr "Категории отсутствуют."
1846
1847 #: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123
1848 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1849 #: modules/pref-users.php:375
1850 msgid "Remove"
1851 msgstr "Удалить"
1852
1853 #: modules/pref-feeds.php:849
1854 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1855 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1856
1857 #: modules/pref-feeds.php:871
1858 msgid "Subscribe to feed"
1859 msgstr "Подписаться на канал"
1860
1861 #: modules/pref-feeds.php:876
1862 msgid "Top 25"
1863 msgstr "Топ 25"
1864
1865 #: modules/pref-feeds.php:950
1866 msgid "Show last article times"
1867 msgstr "Показать дату последней статьи"
1868
1869 #: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029
1870 msgid "Last&nbsp;Article"
1871 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1872
1873 #: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033
1874 msgid "Updated"
1875 msgstr "Обновлено"
1876
1877 #: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389
1878 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1879 msgid "Click to edit"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Selection:"
1885 msgstr "Выбрать:"
1886
1887 #: modules/pref-feeds.php:1106
1888 msgid "Recategorize"
1889 msgstr "Изменить категорию"
1890
1891 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413
1892 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1893 msgid "Edit"
1894 msgstr "Редактировать"
1895
1896 #: modules/pref-feeds.php:1116
1897 msgid "Manual purge"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/pref-feeds.php:1117
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Clear feed data"
1903 msgstr "Все каналы обновлены."
1904
1905 #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Rescore articles"
1908 msgstr "Отмеченные"
1909
1910 #: modules/pref-feeds.php:1124
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Other:"
1913 msgstr "Где:"
1914
1915 #: modules/pref-feeds.php:1125
1916 msgid "Edit categories"
1917 msgstr "Редактировать категории"
1918
1919 #: modules/pref-feeds.php:1132
1920 msgid "OPML"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/pref-feeds.php:1136
1924 #, fuzzy
1925 msgid "File:"
1926 msgstr "Заголовок:"
1927
1928 #: modules/pref-feeds.php:1139
1929 msgid "Import"
1930 msgstr "Импортировать"
1931
1932 #: modules/pref-feeds.php:1146
1933 msgid "Export OPML"
1934 msgstr "Экспортировать OPML"
1935
1936 #: modules/pref-feeds.php:1149
1937 msgid "Firefox Integration"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/pref-feeds.php:1151
1941 msgid ""
1942 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1943 "link below."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/pref-feeds.php:1155
1947 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: modules/pref-feeds.php:1164
1951 msgid ""
1952 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1953 "by anyone who knows the URL specified below."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/pref-feeds.php:1171
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Generate another link"
1959 msgstr "Создать другой адрес"
1960
1961 #: modules/pref-filters.php:22
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Filter Editor"
1964 msgstr "Редактор фильтров"
1965
1966 #: modules/pref-filters.php:169
1967 #, php-format
1968 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1969 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1970
1971 #: modules/pref-filters.php:209
1972 #, php-format
1973 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1974 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1975
1976 #: modules/pref-filters.php:262
1977 msgid "Create filter"
1978 msgstr "Создать фильтр"
1979
1980 #: modules/pref-filters.php:335
1981 msgid "filter_type_descr"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/pref-filters.php:336
1985 #, fuzzy
1986 msgid "action_description"
1987 msgstr "описание"
1988
1989 #: modules/pref-filters.php:345
1990 msgid "Filter expression"
1991 msgstr "Выражение"
1992
1993 #: modules/pref-filters.php:348
1994 msgid "Action"
1995 msgstr "Действие"
1996
1997 #: modules/pref-filters.php:349
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Params"
2000 msgstr "Параметры:"
2001
2002 #: modules/pref-filters.php:378
2003 msgid "(Disabled)"
2004 msgstr "(Отключен)"
2005
2006 #: modules/pref-filters.php:397
2007 msgid "(Inverse)"
2008 msgstr "(Инвертирован)"
2009
2010 #: modules/pref-filters.php:423
2011 msgid "No filters defined."
2012 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2013
2014 #: modules/pref-filters.php:425
2015 #, fuzzy
2016 msgid "No matching filters found."
2017 msgstr "Статей не найдено."
2018
2019 #: modules/pref-labels.php:9
2020 msgid ""
2021 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2022 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2023 "functionality."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/pref-labels.php:99
2027 msgid "Error: SQL expression is blank."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/pref-labels.php:179
2031 #, php-format
2032 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2033 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2034
2035 #: modules/pref-labels.php:211
2036 #, php-format
2037 msgid "Created label <b>%s</b>"
2038 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2039
2040 #: modules/pref-labels.php:249
2041 msgid "Create label"
2042 msgstr "Создать метку"
2043
2044 #: modules/pref-labels.php:283
2045 msgid "SQL Expression"
2046 msgstr "SQL выражение"
2047
2048 #: modules/pref-labels.php:308
2049 #, fuzzy
2050 msgid "[No caption]"
2051 msgstr "Заголовок"
2052
2053 #: modules/pref-labels.php:335
2054 msgid "No labels defined."
2055 msgstr "Метки отсутствуют."
2056
2057 #: modules/pref-labels.php:337
2058 #, fuzzy
2059 msgid "No matching labels found."
2060 msgstr "Статей не найдено."
2061
2062 #: modules/pref-prefs.php:60
2063 msgid "Password has been changed."
2064 msgstr "Пароль был изменен."
2065
2066 #: modules/pref-prefs.php:62
2067 msgid "Old password is incorrect."
2068 msgstr "Старый пароль неправилен."
2069
2070 #: modules/pref-prefs.php:112
2071 msgid "The configuration was saved."
2072 msgstr "Конфигурация сохранена."
2073
2074 #: modules/pref-prefs.php:138
2075 #, fuzzy
2076 msgid "E-mail has been changed."
2077 msgstr "Пароль был изменен."
2078
2079 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2080 msgid "The configuration was reset to defaults."
2081 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2082
2083 #: modules/pref-prefs.php:195
2084 msgid ""
2085 "Your password is at default value, \n"
2086 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/pref-prefs.php:222
2090 msgid "Personal data"
2091 msgstr "Личные данные"
2092
2093 #: modules/pref-prefs.php:229
2094 msgid "E-mail"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/pref-prefs.php:240
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Access level"
2100 msgstr "Уровень доступа:"
2101
2102 #: modules/pref-prefs.php:253
2103 msgid "Change e-mail"
2104 msgstr "Изменить e-mail"
2105
2106 #: modules/pref-prefs.php:261
2107 msgid "Old password"
2108 msgstr "Старый пароль"
2109
2110 #: modules/pref-prefs.php:268
2111 msgid "New password"
2112 msgstr "Новый пароль"
2113
2114 #: modules/pref-prefs.php:276
2115 msgid "Confirm password"
2116 msgstr "Подтверждение пароля"
2117
2118 #: modules/pref-prefs.php:293
2119 msgid "Change password"
2120 msgstr "Изменить пароль"
2121
2122 #: modules/pref-prefs.php:309
2123 msgid "Themes"
2124 msgstr "Темы"
2125
2126 #: modules/pref-prefs.php:310
2127 msgid "Select theme"
2128 msgstr "Выбор темы"
2129
2130 #: modules/pref-prefs.php:328
2131 msgid "Change theme"
2132 msgstr "Изменить тему"
2133
2134 #: modules/pref-prefs.php:385
2135 msgid "short_desc"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2139 msgid "Yes"
2140 msgstr "Да"
2141
2142 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2143 msgid "No"
2144 msgstr "Нет"
2145
2146 #: modules/pref-prefs.php:424
2147 msgid "Save configuration"
2148 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2149
2150 #: modules/pref-prefs.php:428
2151 msgid "Reset to defaults"
2152 msgstr "Сбросить настройки"
2153
2154 #: modules/pref-users.php:7
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2157 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2158
2159 #: modules/pref-users.php:17
2160 #, fuzzy
2161 msgid "User Editor"
2162 msgstr "Редактор пользователей"
2163
2164 #: modules/pref-users.php:47
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Access level: "
2167 msgstr "Уровень доступа:"
2168
2169 #: modules/pref-users.php:54
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Change password to"
2172 msgstr "Изменить пароль"
2173
2174 #: modules/pref-users.php:63
2175 msgid "E-mail: "
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/pref-users.php:99
2179 #, php-format
2180 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2181 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2182
2183 #: modules/pref-users.php:147
2184 #, php-format
2185 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2186 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2187
2188 #: modules/pref-users.php:154
2189 #, php-format
2190 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2191 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2192
2193 #: modules/pref-users.php:158
2194 #, php-format
2195 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2196 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2197
2198 #: modules/pref-users.php:178
2199 #, php-format
2200 msgid ""
2201 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2202 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2203 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2204
2205 #: modules/pref-users.php:182
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2208 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
2209
2210 #: modules/pref-users.php:218
2211 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/pref-users.php:275
2215 msgid "Create user"
2216 msgstr "Добавить пользователя"
2217
2218 #: modules/pref-users.php:309
2219 msgid "Login"
2220 msgstr "Пользователь:"
2221
2222 #: modules/pref-users.php:310
2223 msgid "Access Level"
2224 msgstr "Уровень доступа:"
2225
2226 #: modules/pref-users.php:312
2227 msgid "Last login"
2228 msgstr "Последний вход"
2229
2230 #: modules/pref-users.php:371
2231 msgid "User details"
2232 msgstr "Подробнее..."
2233
2234 #: modules/pref-users.php:377
2235 msgid "Reset password"
2236 msgstr "Сбросить пароль"
2237
2238 #: modules/pref-users.php:382
2239 #, fuzzy
2240 msgid "No users defined."
2241 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2242
2243 #: modules/pref-users.php:384
2244 #, fuzzy
2245 msgid "No matching users found."
2246 msgstr "Статей не найдено."
2247
2248 #~ msgid "Category:"
2249 #~ msgstr "Категория:"
2250
2251 #~ msgid "Where:"
2252 #~ msgstr "Где:"
2253
2254 #~ msgid "Caption:"
2255 #~ msgstr "Заголовок:"
2256
2257 #~ msgid "SQL Expression:"
2258 #~ msgstr "SQL выражение:"
2259
2260 #~ msgid "Match:"
2261 #~ msgstr "Поиск:"
2262
2263 #~ msgid "Feed:"
2264 #~ msgstr "Канал:"
2265
2266 #~ msgid "Action:"
2267 #~ msgstr "Действие:"
2268
2269 #~ msgid "Params:"
2270 #~ msgstr "Параметры:"
2271
2272 #~ msgid "Title:"
2273 #~ msgstr "Заголовок:"
2274
2275 #, fuzzy
2276 #~ msgid "Update using:"
2277 #~ msgstr "Обновить"
2278
2279 #~ msgid "Change password:"
2280 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2281
2282 #, fuzzy
2283 #~ msgid "Show article"
2284 #~ msgstr "Отмеченные"
2285
2286 #, fuzzy
2287 #~ msgid "Update errors"
2288 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2289
2290 #~ msgid "Toggle"
2291 #~ msgstr "Изменить:"
2292
2293 #~ msgid "This page"
2294 #~ msgstr "Эту страницу"
2295
2296 #, fuzzy
2297 #~ msgid "Below active article"
2298 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2299
2300 #~ msgid "Next page"
2301 #~ msgstr "След. стр."
2302
2303 #~ msgid "Previous page"
2304 #~ msgstr "Пред. cтр."
2305
2306 #~ msgid "First page"
2307 #~ msgstr "На первую"
2308
2309 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2310 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2311
2312 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2313 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2314
2315 #~ msgid "Tags:"
2316 #~ msgstr "Теги:"
2317
2318 #~ msgid "Add existing tag:"
2319 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2320
2321 #~ msgid "This category"
2322 #~ msgstr "Эта категория"
2323
2324 #~ msgid "Global search results"
2325 #~ msgstr "Результаты поиска"
2326
2327 #~ msgid "Category search results"
2328 #~ msgstr "Результаты поиска"
2329
2330 #~ msgid "Feed search results"
2331 #~ msgstr "Результаты поиска"
2332
2333 #~ msgid "Label search results"
2334 #~ msgstr "Результаты поиска"
2335
2336 #~ msgid "Toggle starred"
2337 #~ msgstr "Изм. отмеченное"