3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Country: china\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
45 msgid "Default interval"
48 #: backend.php:123 backend.php:133
49 msgid "Disable updates"
52 #: backend.php:124 backend.php:134
53 msgid "Each 15 minutes"
56 #: backend.php:125 backend.php:135
57 msgid "Each 30 minutes"
60 #: backend.php:126 backend.php:136
64 #: backend.php:127 backend.php:137
68 #: backend.php:128 backend.php:138
72 #: backend.php:129 backend.php:139
76 #: backend.php:130 backend.php:140
80 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
93 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
102 msgid "Administrator"
105 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106 #: modules/popup-dialog.php:106
108 msgid "Default profile"
112 msgid "Unknown error"
117 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
118 "doesn't seem to support it."
123 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
124 "seem to support them."
128 msgid "Backend sanity check failed"
129 msgstr "Backend 完整检查失败"
132 msgid "Frontend sanity check failed."
133 msgstr "Frontend 完整检查失败"
137 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
139 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
142 msgid "Request not authorized."
146 msgid "No operation to perform."
151 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152 "local configuration."
153 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
156 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
160 msgid "Configuration check failed"
165 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
166 "\t\tofficial site for more information."
168 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
172 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
175 #: functions.php:1935
176 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
179 #: functions.php:2005
180 msgid "Incorrect username or password"
183 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
184 #: modules/pref-filters.php:420
188 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
189 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
190 msgid "Uncategorized"
193 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
194 #: mobile/functions.php:170
198 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
199 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
203 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
204 msgid "Starred articles"
207 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
208 msgid "Published articles"
211 #: functions.php:3100 help/3.php:59
213 msgid "Fresh articles"
216 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
221 #: functions.php:3104
223 msgid "Archived articles"
226 #: functions.php:4217
227 msgid "Generated feed"
230 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
231 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
232 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
233 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
237 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
238 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
239 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
243 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
247 #: functions.php:4225
252 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
253 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
254 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
258 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
262 #: functions.php:4240
264 msgid "Selection toggle:"
267 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
271 #: functions.php:4243
275 #: functions.php:4244
280 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
284 #: functions.php:4251
288 #: functions.php:4253
292 #: functions.php:4254
297 #: functions.php:4259
299 msgid "Assign label:"
302 #: functions.php:4300
303 msgid "Click to collapse category"
306 #: functions.php:4510
307 msgid "No feeds to display."
310 #: functions.php:4527
314 #: functions.php:4686
318 #: functions.php:4812
323 #: functions.php:4837 functions.php:5597
324 msgid "Edit tags for this article"
327 #: functions.php:4843 functions.php:5580
329 msgid "Show article summary in new window"
332 #: functions.php:4850 functions.php:5587
334 msgid "Publish article with a note"
337 #: functions.php:4867 functions.php:5458
338 msgid "Originally from:"
341 #: functions.php:4880 functions.php:5471
346 #: functions.php:4920 functions.php:5501
351 #: functions.php:4960 functions.php:5544
355 #: functions.php:4962 functions.php:5546
359 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
360 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
361 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
362 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
363 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
364 #: modules/pref-users.php:96
365 msgid "Close this window"
368 #: functions.php:5038
369 msgid "Feed not found."
372 #: functions.php:5107
374 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
375 "local configuration."
376 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
378 #: functions.php:5271 functions.php:5358
383 #: functions.php:5434 functions.php:5441
385 msgid "Click to expand article"
388 #: functions.php:5604
390 msgid "toggle unread"
393 #: functions.php:5623
395 msgid "No unread articles found to display."
398 #: functions.php:5626
400 msgid "No updated articles found to display."
403 #: functions.php:5629
405 msgid "No starred articles found to display."
408 #: functions.php:5633
410 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
411 "(see the Actions menu above) or use a filter."
414 #: functions.php:5635 offline.js:443
416 msgid "No articles found to display."
419 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
421 msgid "Create label..."
424 #: functions.php:6403
429 #: functions.php:6455
433 #: functions.php:6484
437 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
438 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
442 #: localized_schema.php:10
443 msgid "Title or Content"
446 #: localized_schema.php:11
450 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
454 #: localized_schema.php:13
458 #: localized_schema.php:15
459 msgid "Filter article"
462 #: localized_schema.php:17
466 #: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
467 msgid "Publish article"
470 #: localized_schema.php:19
474 #: localized_schema.php:20
479 #: localized_schema.php:24
483 #: localized_schema.php:26
484 msgid "Allow duplicate posts"
487 #: localized_schema.php:27
489 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
490 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
491 "different feeds to appear only once."
493 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
494 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
496 #: localized_schema.php:28
497 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
498 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
500 #: localized_schema.php:29
501 msgid "Enable e-mail digest"
504 #: localized_schema.php:30
506 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
507 "your configured e-mail address"
508 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
510 #: localized_schema.php:31
511 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
512 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
514 #: localized_schema.php:32
515 msgid "Update post on checksum change"
518 #: localized_schema.php:33
520 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
521 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
523 #: localized_schema.php:34
525 msgid "Enable offline reading"
528 #: localized_schema.php:35
529 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
532 #: localized_schema.php:37
536 #: localized_schema.php:39
537 msgid "Combined feed display"
540 #: localized_schema.php:40
542 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
543 "headlines and article content"
544 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
546 #: localized_schema.php:41
547 msgid "Default article limit"
550 #: localized_schema.php:42
552 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
556 #: localized_schema.php:43
557 msgid "Enable feed categories"
560 #: localized_schema.php:44
561 msgid "Enable search toolbar"
564 #: localized_schema.php:45
565 msgid "Hide feeds with no unread messages"
568 #: localized_schema.php:46
569 msgid "Mark articles as read automatically"
572 #: localized_schema.php:47
575 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
576 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
577 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
579 #: localized_schema.php:48
580 msgid "On catchup show next feed"
583 #: localized_schema.php:49
585 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
586 "feed with unread articles."
588 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
590 #: localized_schema.php:50
591 msgid "Open article links in new browser window"
594 #: localized_schema.php:51
595 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
596 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
598 #: localized_schema.php:52
599 msgid "Show content preview in headlines list"
600 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
602 #: localized_schema.php:53
603 msgid "Sort feeds by unread articles count"
604 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
606 #: localized_schema.php:54
607 msgid "User stylesheet URL"
610 #: localized_schema.php:55
611 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
612 msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
614 #: localized_schema.php:56
615 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
618 #: localized_schema.php:57
620 msgid "Hide feedlist"
623 #: localized_schema.php:58
625 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
629 #: localized_schema.php:59
630 msgid "Group headlines in virtual feeds"
633 #: localized_schema.php:60
635 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
639 #: localized_schema.php:62
643 #: localized_schema.php:64
644 msgid "Blacklisted tags"
647 #: localized_schema.php:65
649 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
651 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
653 #: localized_schema.php:66
654 msgid "Confirm marking feed as read"
655 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
657 #: localized_schema.php:67
659 msgid "Enable feed icons"
662 #: localized_schema.php:68
663 msgid "Enable labels"
666 #: localized_schema.php:69
668 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
669 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
671 msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
673 #: localized_schema.php:70
674 msgid "Long date format"
677 #: localized_schema.php:71
678 msgid "Set articles as unread on update"
681 #: localized_schema.php:72
682 msgid "Short date format"
685 #: localized_schema.php:73
686 msgid "Show additional information in feedlist"
687 msgstr "在feed列表中显示附加信息"
689 #: localized_schema.php:74
690 msgid "Strip unsafe tags from articles"
693 #: localized_schema.php:75
694 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
695 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
697 #: localized_schema.php:76
698 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
699 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
701 #: localized_schema.php:77
702 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
705 #: localized_schema.php:78
707 msgid "Purge unread articles"
710 #: localized_schema.php:79
711 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
714 #: localized_schema.php:80
715 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
718 #: localized_schema.php:81
719 msgid "Enable inline MP3 player"
722 #: localized_schema.php:82
724 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
727 #: localized_schema.php:83
728 msgid "Do not show images in articles"
731 #: localized_schema.php:84
732 msgid "Enable external API"
735 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
736 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
740 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
741 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
745 #: login_form.php:129
749 #: login_form.php:139
754 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
759 #: login_form.php:155 register.php:148
760 msgid "Create new account"
763 #: login_form.php:169
764 msgid "Limit bandwidth usage"
767 #: opml.php:161 opml.php:166
772 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
773 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
776 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
777 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
779 #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
780 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
781 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
784 msgid "Return to preferences"
787 #: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
788 msgid "Loading, please wait..."
791 #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
793 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
794 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
795 "\t\tbrowser settings."
796 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
798 #: prefs.php:90 tt-rss.php:112
802 #: prefs.php:92 help/4.php:14
803 msgid "Exit preferences"
806 #: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
807 #: mobile/functions.php:234
813 msgid "Keyboard shortcuts"
814 msgstr " 创建过滤器"
816 #: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
825 #: prefs.php:112 help/4.php:11
830 #: prefs.php:117 help/4.php:13
835 #: prefs.php:140 tt-rss.php:99
837 msgid "Fatal Exception"
842 msgid "New user registrations are administratively disabled."
845 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
846 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
847 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
848 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
849 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
853 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
854 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
859 msgid "Desired login:"
863 msgid "Check availability"
872 msgid "How much is two plus two:"
876 msgid "Submit registration"
880 msgid "Your registration information is incomplete."
884 msgid "Sorry, this username is already taken."
889 msgid "Registration failed."
893 msgid "Account created successfully."
897 msgid "New user registrations are currently closed."
906 msgid "Offline reading"
911 msgid "Cancel synchronization"
920 msgid "Remove stored data"
929 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
937 #: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
947 msgid "Feed actions:"
952 msgid "Subscribe to feed..."
957 msgid "Edit this feed..."
965 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
973 #: tt-rss.php:188 help/3.php:44
975 msgid "(Un)hide read feeds"
976 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
985 msgid "Toggle reordering mode"
994 msgid "Other actions:"
999 msgid "Create filter..."
1004 msgid "Reset UI layout"
1005 msgstr " 订阅feed"
1009 msgid "Keyboard shortcuts help"
1010 msgstr " 创建过滤器"
1014 msgid "Collapse feedlist"
1019 msgid "Show articles"
1027 msgid "All Articles"
1031 msgid "Ignore Scoring"
1034 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1040 msgid "Sort articles"
1043 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1044 #: modules/pref-filters.php:469
1053 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1057 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
1058 msgid "No feed selected."
1062 msgid "Drag me to resize panels"
1066 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1070 msgid "Database Updater"
1074 msgid "Could not update database"
1078 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1079 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1086 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1087 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1090 msgid "Please backup your database before proceeding."
1096 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1098 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1101 msgid "Perform updates"
1105 msgid "Performing updates..."
1110 msgid "Updating to version %d..."
1111 msgstr "更新到版本 %d..."
1114 msgid "Checking version... "
1128 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1129 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1131 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1132 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1134 #: modules/help.php:6
1139 #: modules/help.php:17
1140 msgid "Help topic not found."
1143 #: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
1144 #, fuzzy, php-format
1145 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1146 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1148 #: modules/opml_domdoc.php:78
1150 msgid "Setting preference key %s to %s"
1153 #: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
1155 msgid "is already imported."
1158 #: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
1163 #: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
1164 msgid "Error while parsing document."
1167 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1168 msgid "Error: please upload OPML file."
1169 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1171 #: modules/opml_domxml.php:131
1172 msgid "Error: can't find body element."
1173 msgstr "错误:未找到body元素"
1175 #: modules/popup-dialog.php:7
1180 #: modules/popup-dialog.php:34
1182 msgid "Importing using DOMXML."
1183 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1185 #: modules/popup-dialog.php:40
1187 msgid "Importing using DOMDocument."
1188 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1190 #: modules/popup-dialog.php:68
1191 msgid "Settings Profiles"
1194 #: modules/popup-dialog.php:75
1196 msgid "Create profile"
1199 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1204 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1205 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1206 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1207 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1211 #: modules/popup-dialog.php:150
1216 #: modules/popup-dialog.php:163
1217 msgid "Published Articles"
1220 #: modules/popup-dialog.php:168
1222 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1225 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1227 msgid "Generate new URL"
1230 #: modules/popup-dialog.php:190
1231 msgid "Public OPML URL"
1234 #: modules/popup-dialog.php:195
1236 msgid "Your Public OPML URL is:"
1239 #: modules/popup-dialog.php:217
1243 #: modules/popup-dialog.php:223
1246 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1247 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1248 "process or contact instance owner."
1251 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1252 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1254 #: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1255 msgid "Last update:"
1258 #: modules/popup-dialog.php:235
1261 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1262 "seeing this dialog is probably a bug."
1264 "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1267 #: modules/popup-dialog.php:243
1270 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1271 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1272 "contact instance owner."
1273 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1275 #: modules/popup-dialog.php:266
1277 msgid "Subscribe to Feed"
1280 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1281 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1285 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1286 #: modules/pref-feeds.php:500
1291 #: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1292 #: modules/pref-feeds.php:512
1294 msgid "Place in category:"
1297 #: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1298 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1299 #: modules/pref-users.php:142
1300 msgid "Authentication"
1303 #: modules/popup-dialog.php:310
1304 msgid "This feed requires authentication."
1307 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1311 #: modules/popup-dialog.php:317
1316 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1317 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1318 #: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1319 #: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1320 #: modules/pref-users.php:181
1324 #: modules/popup-dialog.php:325
1326 msgid "Feed Browser"
1329 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1330 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1331 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1332 #: modules/pref-users.php:361
1336 #: modules/popup-dialog.php:348
1338 msgid "Popular feeds"
1341 #: modules/popup-dialog.php:349
1343 msgid "Feed archive"
1346 #: modules/popup-dialog.php:352
1351 #: modules/popup-dialog.php:398
1355 #: modules/popup-dialog.php:405
1360 #: modules/popup-dialog.php:410
1361 msgid "Title or content"
1364 #: modules/popup-dialog.php:415
1365 msgid "Limit search to:"
1368 #: modules/popup-dialog.php:431
1372 #: modules/popup-dialog.php:465
1374 msgid "Create Filter"
1377 #: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1378 #: modules/pref-filters.php:406
1382 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1383 #: modules/pref-filters.php:441
1387 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1388 #: modules/pref-filters.php:442
1393 #: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1397 #: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1402 #: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
1407 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1409 msgid "Perform Action"
1412 #: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1413 msgid "with parameters:"
1416 #: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1417 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1418 #: modules/pref-users.php:164
1423 #: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1427 #: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1428 msgid "Inverse match"
1431 #: modules/popup-dialog.php:568
1435 #: modules/popup-dialog.php:582
1436 msgid "Update Errors"
1439 #: modules/popup-dialog.php:585
1440 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1441 msgstr "这些feed更新错误:"
1443 #: modules/popup-dialog.php:611
1447 #: modules/popup-dialog.php:616
1448 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1449 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1451 #: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1452 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1453 #: modules/pref-users.php:179
1457 #: modules/popup-dialog.php:647
1462 #: modules/popup-dialog.php:650
1463 msgid "Showing most popular tags "
1466 #: modules/popup-dialog.php:651
1471 #: modules/pref-feeds.php:4
1472 msgid "Check to enable field"
1475 #: modules/pref-feeds.php:187
1480 #: modules/pref-feeds.php:242
1482 msgid "Link to feed:"
1485 #: modules/pref-feeds.php:259
1489 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1493 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1494 msgid "Article purging:"
1497 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1499 msgid "Hide from Popular feeds"
1502 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1503 msgid "Right-to-left content"
1506 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1507 msgid "Include in e-mail digest"
1510 #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1511 msgid "Always display image attachments"
1514 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1515 msgid "Cache images locally"
1518 #: modules/pref-feeds.php:437
1523 #: modules/pref-feeds.php:451
1527 #: modules/pref-feeds.php:476
1529 msgid "Multiple Feed Editor"
1532 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1536 #: modules/pref-feeds.php:916
1538 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1539 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1541 #: modules/pref-feeds.php:919
1542 #, fuzzy, php-format
1543 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1544 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1546 #: modules/pref-feeds.php:922
1548 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1549 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1551 #: modules/pref-feeds.php:945
1552 msgid "Edit subscription options"
1555 #: modules/pref-feeds.php:1027
1556 msgid "Category editor"
1559 #: modules/pref-feeds.php:1049
1561 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1562 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1564 #: modules/pref-feeds.php:1069
1565 msgid "Create category"
1568 #: modules/pref-feeds.php:1122
1569 msgid "No feed categories defined."
1572 #: modules/pref-feeds.php:1152
1573 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1574 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1576 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1577 msgid "Subscribe to feed"
1580 #: modules/pref-feeds.php:1176
1585 #: modules/pref-feeds.php:1181
1586 msgid "Edit categories"
1589 #: modules/pref-feeds.php:1190
1591 msgid "More actions..."
1594 #: modules/pref-feeds.php:1194
1595 msgid "Manual purge"
1598 #: modules/pref-feeds.php:1198
1600 msgid "Clear feed data"
1603 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1605 msgid "Rescore articles"
1608 #: modules/pref-feeds.php:1288
1609 msgid "Show last article times"
1612 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1613 msgid "Last Article"
1616 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1617 #: modules/pref-users.php:467
1618 msgid "Click to edit"
1621 #: modules/pref-feeds.php:1404
1623 msgid "(linked to %s)"
1626 #: modules/pref-feeds.php:1431
1628 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1629 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
1631 #: modules/pref-feeds.php:1433
1633 msgid "No matching feeds found."
1636 #: modules/pref-feeds.php:1439
1640 #: modules/pref-feeds.php:1451
1642 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1645 #: modules/pref-feeds.php:1453
1646 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1649 #: modules/pref-feeds.php:1468
1653 #: modules/pref-feeds.php:1473
1657 #: modules/pref-feeds.php:1479
1660 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1661 "knows the URL below."
1662 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1664 #: modules/pref-feeds.php:1481
1666 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1667 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1670 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
1675 #: modules/pref-feeds.php:1489
1676 msgid "Firefox Integration"
1679 #: modules/pref-feeds.php:1491
1681 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1685 #: modules/pref-feeds.php:1498
1686 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1689 #: modules/pref-feeds.php:1504
1690 msgid "Subscribing via bookmarklet"
1693 #: modules/pref-feeds.php:1506
1695 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1696 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1699 #: modules/pref-feeds.php:1510
1700 #, fuzzy, php-format
1701 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1702 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1704 #: modules/pref-feeds.php:1514
1706 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1707 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1709 #: modules/pref-feeds.php:1522
1712 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1713 "by anyone who knows the URL specified below."
1714 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1716 #: modules/pref-feeds.php:1630
1717 #, fuzzy, php-format
1718 msgid "%d archived articles"
1721 #: modules/pref-feeds.php:1659
1723 msgid "No feeds found."
1726 #: modules/pref-filters.php:23
1728 msgid "Filter Editor"
1731 #: modules/pref-filters.php:212
1733 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1734 msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
1736 #: modules/pref-filters.php:266
1738 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1739 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1741 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1742 msgid "Create filter"
1745 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1749 #: modules/pref-filters.php:408
1754 #: modules/pref-filters.php:409
1759 #: modules/pref-filters.php:476
1763 #: modules/pref-filters.php:492
1767 #: modules/pref-filters.php:512
1768 msgid "No filters defined."
1771 #: modules/pref-filters.php:514
1773 msgid "No matching filters found."
1776 #: modules/pref-labels.php:102
1778 msgid "Created label <b>%s</b>"
1779 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1781 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1782 msgid "Create label"
1785 #: modules/pref-labels.php:143
1787 msgid "Clear colors"
1790 #: modules/pref-labels.php:223
1792 msgid "Click to change color"
1795 #: modules/pref-labels.php:246
1796 msgid "No labels defined."
1799 #: modules/pref-labels.php:248
1801 msgid "No matching labels found."
1804 #: modules/pref-labels.php:306
1805 msgid "custom color:"
1808 #: modules/pref-labels.php:307
1812 #: modules/pref-labels.php:308
1816 #: modules/pref-prefs.php:37
1817 msgid "Old password cannot be blank."
1820 #: modules/pref-prefs.php:42
1821 msgid "New password cannot be blank."
1824 #: modules/pref-prefs.php:47
1825 msgid "Entered passwords do not match."
1828 #: modules/pref-prefs.php:74
1829 msgid "Password has been changed."
1832 #: modules/pref-prefs.php:76
1833 msgid "Old password is incorrect."
1836 #: modules/pref-prefs.php:104
1837 msgid "The configuration was saved."
1840 #: modules/pref-prefs.php:120
1842 msgid "Unknown option: %s"
1845 #: modules/pref-prefs.php:131
1847 msgid "E-mail has been changed."
1850 #: modules/pref-prefs.php:171
1852 "Your password is at default value, \n"
1853 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1854 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1856 #: modules/pref-prefs.php:198
1857 msgid "Personal data"
1860 #: modules/pref-prefs.php:205
1865 #: modules/pref-prefs.php:216
1867 msgid "Access level"
1870 #: modules/pref-prefs.php:229
1871 msgid "Change e-mail"
1874 #: modules/pref-prefs.php:237
1875 msgid "Old password"
1878 #: modules/pref-prefs.php:244
1879 msgid "New password"
1882 #: modules/pref-prefs.php:252
1883 msgid "Confirm password"
1886 #: modules/pref-prefs.php:268
1887 msgid "Change password"
1890 #: modules/pref-prefs.php:323
1891 msgid "Select theme"
1894 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1898 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1902 #: modules/pref-prefs.php:409
1903 msgid "Save configuration"
1906 #: modules/pref-prefs.php:412
1907 msgid "Manage profiles"
1910 #: modules/pref-prefs.php:415
1911 msgid "Reset to defaults"
1914 #: modules/pref-users.php:7
1916 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1919 #: modules/pref-users.php:17
1920 msgid "User details"
1923 #: modules/pref-users.php:31
1925 msgid "User not found"
1928 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1932 #: modules/pref-users.php:51
1934 msgid "Last logged in"
1937 #: modules/pref-users.php:58
1939 msgid "Subscribed feeds count"
1942 #: modules/pref-users.php:62
1944 msgid "Subscribed feeds"
1947 #: modules/pref-users.php:108
1952 #: modules/pref-users.php:145
1954 msgid "Access level: "
1957 #: modules/pref-users.php:158
1959 msgid "Change password to"
1962 #: modules/pref-users.php:167
1967 #: modules/pref-users.php:201
1969 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1970 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
1972 #: modules/pref-users.php:249
1974 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1975 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1977 #: modules/pref-users.php:256
1979 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1980 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
1982 #: modules/pref-users.php:260
1984 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1985 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1987 #: modules/pref-users.php:280
1990 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1991 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1994 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
1996 #: modules/pref-users.php:284
1997 #, fuzzy, php-format
1998 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1999 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2001 #: modules/pref-users.php:321
2002 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2005 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2009 #: modules/pref-users.php:374
2014 #: modules/pref-users.php:380
2015 msgid "Reset password"
2018 #: modules/pref-users.php:426
2022 #: modules/pref-users.php:427
2023 msgid "Access Level"
2026 #: modules/pref-users.php:429
2030 #: modules/pref-users.php:487
2032 msgid "No users defined."
2035 #: modules/pref-users.php:489
2037 msgid "No matching users found."
2042 msgid "Content filtering"
2047 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2048 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2049 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2050 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2055 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2056 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2057 "and for some specific feed."
2062 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2063 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2064 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2065 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2066 "containing string XYZZY in title."
2073 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2075 msgid "Keyboard Shortcuts"
2076 msgstr " 创建过滤器"
2084 msgid "Move between feeds"
2089 msgid "Move between articles"
2094 msgid "Show search dialog"
2099 msgid "Active article actions"
2104 msgid "Toggle starred"
2109 msgid "Toggle published"
2114 msgid "Toggle unread"
2124 msgid "Open article in new window"
2129 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2130 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2134 msgid "Scroll article content"
2137 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2139 msgid "Other actions"
2143 msgid "Select article under mouse cursor"
2148 msgid "Collapse sidebar"
2153 msgid "Toggle category reordering mode"
2156 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2157 msgid "Display this help dialog"
2162 msgid "Feed actions"
2167 msgid "Update active feed"
2172 msgid "Update all feeds"
2182 msgid "Sort by name or unread count"
2183 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2187 msgid "Hide visible read articles"
2192 msgid "Mark feed as read"
2197 msgid "Reverse headlines order"
2198 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2202 msgid "Mark all feeds as read"
2203 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2206 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2209 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2217 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2219 msgid "Press any key to close this window."
2232 msgid "Panel actions"
2237 msgid "Top 25 feeds"
2242 msgid "Edit feed categories"
2246 msgid "Focus search (if present)"
2251 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2252 "configuration and your access level."
2255 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2256 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2257 #: mobile/prefs.php:25
2261 #: mobile/functions.php:392
2262 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2265 #: mobile/prefs.php:30
2267 msgid "Enable categories"
2270 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2271 #: mobile/prefs.php:46
2275 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2276 #: mobile/prefs.php:46
2280 #: mobile/prefs.php:35
2281 msgid "Show images in posts"
2284 #: mobile/prefs.php:40
2286 msgid "Hide read feeds"
2287 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2289 #: mobile/prefs.php:45
2291 msgid "Sort feeds by unread count"
2292 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2294 #: functions.js:1332
2295 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2296 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2298 #: functions.js:1367
2299 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2300 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2302 #: functions.js:1371
2304 msgid "Subscribing to feed..."
2307 #: functions.js:1394
2309 msgid "Subscribed to %s"
2312 #: functions.js:1403
2314 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2315 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2317 #: functions.js:1406
2319 msgid "You are already subscribed to this feed."
2320 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2322 #: functions.js:1967
2323 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2326 #: functions.js:2004
2328 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2331 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2332 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
2333 msgid "No feeds are selected."
2336 #: functions.js:2029
2338 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2342 #: functions.js:2081
2344 msgid "Remove stored feed icon?"
2347 #: functions.js:2113
2349 msgid "Please select an image file to upload."
2350 msgstr "请只选择一个feed."
2352 #: functions.js:2115
2353 msgid "Upload new icon for this feed?"
2356 #: functions.js:2132
2358 msgid "Please enter label caption:"
2361 #: functions.js:2137
2362 msgid "Can't create label: missing caption."
2363 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2365 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
2366 msgid "Unsubscribe from %s?"
2370 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2375 msgid "Synchronizing feeds..."
2380 msgid "Synchronizing categories..."
2385 msgid "Synchronizing labels..."
2390 msgid "Synchronizing articles..."
2395 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2399 msgid "Last sync: %s"
2403 msgid "Last sync: Error receiving data."
2407 msgid "Synchronizing..."
2411 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2415 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2419 msgid "Last sync: Cancelled."
2424 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2430 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2435 msgid "Error: No feed URL given."
2436 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2439 msgid "Error: Invalid feed URL."
2444 msgid "Can't add profile: no name specified."
2445 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2448 msgid "Can't add category: no name specified."
2449 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2453 msgid "Please enter login:"
2458 msgid "Can't create user: no login specified."
2459 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2462 msgid "Remove selected labels?"
2466 msgid "No labels are selected."
2471 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2475 #: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2476 msgid "No users are selected."
2480 msgid "Remove selected filters?"
2483 #: prefs.js:519 prefs.js:888
2484 msgid "No filters are selected."
2488 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2492 msgid "Please select only one feed."
2493 msgstr "请只选择一个feed."
2497 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2498 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2501 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2506 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2511 msgid "No profiles selected."
2515 msgid "Remove selected categories?"
2519 msgid "No categories are selected."
2523 msgid "Login field cannot be blank."
2526 #: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2527 msgid "Please select only one user."
2531 msgid "Reset password of selected user?"
2535 msgid "Please select only one filter."
2539 msgid "No OPML file to upload."
2543 msgid "Reset to defaults?"
2547 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2548 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2552 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2553 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2557 msgid "Save current configuration?"
2562 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2566 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2571 msgid "Remove filter %s?"
2576 msgid "Save changes to selected feeds?"
2581 msgid "Reset label colors to default?"
2586 msgid "Please enter new label foreground color:"
2591 msgid "Please enter new label background color:"
2596 msgid "Activate selected profile?"
2600 msgid "Please choose a profile to activate."
2604 msgid "display feeds"
2609 msgid "Mark all articles as read?"
2610 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2613 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2614 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2616 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
2617 msgid "Please select some feed first."
2622 msgid "Reset category order?"
2625 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
2627 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2628 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2631 msgid "You can't edit this kind of feed."
2632 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2636 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2637 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2641 msgid "Rescore articles in %s?"
2644 #: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2646 msgid "Star article"
2651 msgid "Unstar article"
2654 #: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2656 msgid "Please wait..."
2661 msgid "Unpublish article"
2664 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2665 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2666 msgid "No articles are selected."
2670 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2671 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2675 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2676 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2680 msgid "Delete %d selected articles?"
2685 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2686 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2689 msgid "Move %d archived articles back?"
2694 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2695 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2699 msgid "No article is selected."
2704 msgid "No articles found to mark"
2709 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2710 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2714 msgid "Please enter a note for this article:"
2718 #~ msgid "Reset category order"
2721 #~ msgid "Remove selected users?"
2724 #~ msgid "Adding feed..."
2725 #~ msgstr "添加feed中..."
2727 #~ msgid "Adding feed category..."
2728 #~ msgstr "添加feed分类..."
2731 #~ msgid "Adding profile..."
2732 #~ msgstr "添加feed中..."
2734 #~ msgid "Adding user..."
2738 #~ msgid "Assign score to article:"
2742 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2743 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2746 #~ msgid "Category reordering disabled"
2750 #~ msgid "Category reordering enabled"
2754 #~ msgid "Changing password..."
2758 #~ msgid "Clearing feed..."
2759 #~ msgstr "保存feed中..."
2762 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2763 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2770 #~ msgid "Could not change feed URL."
2773 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2774 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
2777 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2778 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2780 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2781 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2783 #~ msgid "Entire feed"
2787 #~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2788 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2791 #~ msgid "Failed to load article in new window"
2792 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2795 #~ msgid "Failed to open window for the article"
2799 #~ msgid "Feed icon removed."
2800 #~ msgstr "未找到Feed."
2803 #~ msgid "Loading feed list..."
2804 #~ msgstr "读取中,请等待..."
2806 #~ msgid "Mark as read:"
2809 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2810 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
2813 #~ msgid "Purging selected feed..."
2814 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2817 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2820 #~ msgid "Removing feed..."
2821 #~ msgstr "移除feed中..."
2824 #~ msgid "Removing filter..."
2825 #~ msgstr "移除feed中..."
2828 #~ msgid "Removing offline data..."
2829 #~ msgstr "移除feed中..."
2831 #~ msgid "Removing selected categories..."
2832 #~ msgstr "移除选定分类..."
2834 #~ msgid "Removing selected filters..."
2835 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2837 #~ msgid "Removing selected labels..."
2838 #~ msgstr "移除选定标记..."
2841 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2842 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2844 #~ msgid "Removing selected users..."
2845 #~ msgstr "移除选定用户..."
2848 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2852 #~ msgid "Rescoring articles..."
2855 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2856 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
2859 #~ msgid "Saving article tags..."
2862 #~ msgid "Saving feed..."
2863 #~ msgstr "保存feed中..."
2866 #~ msgid "Saving feeds..."
2867 #~ msgstr "保存feed中..."
2869 #~ msgid "Saving filter..."
2870 #~ msgstr "保存过滤器..."
2872 #~ msgid "Saving user..."
2875 #~ msgid "Selection"
2879 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2880 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2882 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2883 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
2886 #~ msgid "Upload failed."
2890 #~ msgid "Display original article content"
2891 #~ msgstr "显示最近文章时间"
2893 #~ msgid "All feeds updated."
2894 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
2896 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2897 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
2900 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2901 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2904 #~ msgid "Trying to change address..."
2905 #~ msgstr "尝试更改密码..."
2907 #~ msgid "Trying to change password..."
2908 #~ msgstr "尝试更改密码..."
2910 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2911 #~ msgstr "退订选定feed..."
2914 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
2915 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
2918 #~ msgid "Clear articles"
2921 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2922 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
2930 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2936 #~ msgid "Change theme"
2940 #~ msgid "Hide read items"
2941 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2944 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2947 #~ msgid "Search results"
2950 #~ msgid "Searched for"
2954 #~ msgid "More feeds..."
2955 #~ msgstr "移除feed中..."
2964 #~ msgid "browse more"
2967 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2968 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
2976 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2977 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
2979 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2980 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
2982 #~ msgid "Recategorize"
2990 #~ msgid "Generate another link"
2994 #~ msgid "View feeds"
2995 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
2998 #~ msgid "View tags"
3008 #~ msgid "Back to feedlist"
3009 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3016 #~ msgid "Mark as unread"
3023 #~ msgid "Match on:"
3027 #~ msgid "Click to view"
3030 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3031 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3033 #~ msgid "This program requires cookies "
3034 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3037 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
3038 #~ msgstr " 创建过滤器"
3040 #~ msgid "description"
3044 #~ msgid "action_description"
3047 #~ msgid "short_desc"
3048 #~ msgstr "short_desc"
3050 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
3051 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
3053 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3054 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
3056 #~ msgid "Loading help..."
3059 #~ msgid "Saving label..."
3062 #~ msgid "Please select only one label."
3063 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3065 #~ msgid "Please select only one category."
3066 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3068 #~ msgid "Address changed."
3072 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3073 #~ msgstr "移除feed中..."
3076 #~ msgid "Restart in offline mode"
3080 #~ msgid "Converting database..."
3084 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3085 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3087 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3088 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3091 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3092 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3095 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3096 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3098 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3101 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3102 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3104 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3106 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3107 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3111 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3112 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3114 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3118 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3119 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3121 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3122 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3124 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3125 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3127 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3128 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3130 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3131 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3134 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3135 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3137 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3138 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3140 #~ msgid "Unknown Error"
3143 #~ msgid "Feed information:"
3144 #~ msgstr "Feed 信息:"
3151 #~ msgid "Last updated:"
3154 #~ msgid "Last headlines:"
3157 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3158 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3160 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3161 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3166 #~ msgid "Content Filtering"
3169 #~ msgid "Label Editor"
3172 #~ msgid "User Manager"
3178 #~ msgid " Subscribe to feed"
3179 #~ msgstr " 订阅feed"
3181 #~ msgid " Edit this feed"
3182 #~ msgstr " 编辑feed"
3185 #~ msgid " Clear articles"
3186 #~ msgstr " 创建过滤器"
3189 #~ msgid " Rescore feed"
3190 #~ msgstr " 订阅feed"
3192 #~ msgid " Unsubscribe"
3193 #~ msgstr " 退订"
3195 #~ msgid " Mark as read"
3196 #~ msgstr " 标记未已读"
3198 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3199 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3202 #~ msgid " Create label"
3203 #~ msgstr " 创建过滤器"
3205 #~ msgid " Create filter"
3206 #~ msgstr " 创建过滤器"
3209 #~ msgid " Reset category order"
3210 #~ msgstr " 订阅feed"
3213 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3214 #~ "case you are interested in them too."
3215 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3222 #~ msgid "Unread articles"
3226 #~ msgid "Title contains"
3230 #~ msgid "Content contains"
3237 #~ msgid "Match SQL"
3240 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3241 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3243 #~ msgid "SQL Expression"
3247 #~ msgid "[No caption]"
3251 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3255 #~ msgid "Match all unread articles:"
3259 #~ msgid "Search to label"
3262 #~ msgid "Convert to label"
3266 #~ msgid "Create Label"
3273 #~ msgid "Perform action"
3276 #~ msgid "Filter expression"
3279 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3280 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3285 #~ msgid "SQL Expression:"
3286 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3304 #~ msgid "Update using:"
3307 #~ msgid "Change password:"
3311 #~ msgid "Update errors"
3314 #~ msgid "This page"
3318 #~ msgid "Below active article"
3321 #~ msgid "Next page"
3324 #~ msgid "Previous page"
3327 #~ msgid "First page"
3330 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3331 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3334 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3335 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3336 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3339 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3341 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3343 #~ msgid " Update"
3344 #~ msgstr " 更新"