3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Country: china\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
45 msgid "Default interval"
48 #: backend.php:123 backend.php:133
49 msgid "Disable updates"
52 #: backend.php:124 backend.php:134
53 msgid "Each 15 minutes"
56 #: backend.php:125 backend.php:135
57 msgid "Each 30 minutes"
60 #: backend.php:126 backend.php:136
64 #: backend.php:127 backend.php:137
68 #: backend.php:128 backend.php:138
72 #: backend.php:129 backend.php:139
76 #: backend.php:130 backend.php:140
80 #: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
93 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
102 msgid "Administrator"
105 #: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106 #: modules/popup-dialog.php:106
108 msgid "Default profile"
114 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
115 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
116 "\t\t\tbrowser settings."
117 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
119 #: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
120 #: tt-rss.php:256 digest.js:132
121 msgid "Loading, please wait..."
124 #: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
126 msgid "Fatal Exception"
129 #: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
130 #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
131 #: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
132 #: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
133 #: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
134 #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
135 msgid "Close this window"
138 #: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
142 #: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
143 #: mobile/functions.php:234
149 msgid "Tiny Tiny RSS"
150 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
163 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
167 msgid "Unknown error"
172 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
173 "doesn't seem to support it."
178 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
179 "seem to support them."
183 msgid "Backend sanity check failed"
184 msgstr "Backend 完整检查失败"
187 msgid "Frontend sanity check failed."
188 msgstr "Frontend 完整检查失败"
192 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
194 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
197 msgid "Request not authorized."
201 msgid "No operation to perform."
206 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
207 "local configuration."
208 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
211 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
215 msgid "Configuration check failed"
220 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
221 "\t\tofficial site for more information."
223 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
227 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
230 #: functions.php:1927
231 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
234 #: functions.php:1997
235 msgid "Incorrect username or password"
238 #: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
242 #: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
243 #: modules/pref-filters.php:420
247 #: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
248 #: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
249 msgid "Uncategorized"
252 #: functions.php:3045
254 msgid "Add category..."
257 #: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
258 #: mobile/functions.php:170
262 #: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
263 #: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
267 #: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
268 msgid "Starred articles"
271 #: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
272 msgid "Published articles"
275 #: functions.php:3107 help/3.php:59
277 msgid "Fresh articles"
280 #: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
285 #: functions.php:3111
287 msgid "Archived articles"
290 #: functions.php:4174
291 msgid "Visit the website"
294 #: functions.php:4217
296 msgid "View as RSS feed"
299 #: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
300 #: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
301 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
302 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
306 #: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
307 #: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
308 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
312 #: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
316 #: functions.php:4226
321 #: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
322 #: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
323 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
327 #: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
331 #: functions.php:4241
333 msgid "Selection toggle:"
336 #: functions.php:4243 tt-rss.php:215
340 #: functions.php:4244 tt-rss.php:216
344 #: functions.php:4245
349 #: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
350 #: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
354 #: functions.php:4252
358 #: functions.php:4254
362 #: functions.php:4255
367 #: functions.php:4260 functions.php:4873
368 msgid "Forward by email"
371 #: functions.php:4263
373 msgid "Assign label:"
376 #: functions.php:4267
380 #: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
385 #: functions.php:4311
386 msgid "Click to collapse category"
389 #: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
391 msgid "Subscribe to feed..."
394 #: functions.php:4546
398 #: functions.php:4705
402 #: functions.php:4829
407 #: functions.php:4854 functions.php:5617
408 msgid "Edit tags for this article"
411 #: functions.php:4860 functions.php:5600
413 msgid "Show article summary in new window"
416 #: functions.php:4867 functions.php:5607
418 msgid "Publish article with a note"
421 #: functions.php:4891 functions.php:5476
422 msgid "Originally from:"
425 #: functions.php:4904 functions.php:5489
430 #: functions.php:4944 functions.php:5519
435 #: functions.php:4984 functions.php:5564
439 #: functions.php:4986 functions.php:5566
443 #: functions.php:5063
444 msgid "Feed not found."
447 #: functions.php:5130
449 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
450 "local configuration."
451 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
453 #: functions.php:5289 functions.php:5376
458 #: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
460 msgid "Click to expand article"
463 #: functions.php:5624
465 msgid "toggle unread"
468 #: functions.php:5643
470 msgid "No unread articles found to display."
473 #: functions.php:5646
475 msgid "No updated articles found to display."
478 #: functions.php:5649
480 msgid "No starred articles found to display."
483 #: functions.php:5653
485 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
486 "(see the Actions menu above) or use a filter."
489 #: functions.php:5655 offline.js:443
491 msgid "No articles found to display."
494 #: functions.php:6406 tt-rss.php:196
496 msgid "Create label..."
499 #: functions.php:6420
504 #: functions.php:6472
508 #: functions.php:6501
512 #: functions.php:6858
513 msgid "No feed selected."
516 #: functions.php:6868
518 msgid "Feeds last updated at %s"
521 #: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
522 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
523 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
525 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
526 #: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
530 #: localized_schema.php:10
531 msgid "Title or Content"
534 #: localized_schema.php:11
538 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
542 #: localized_schema.php:13
546 #: localized_schema.php:15
547 msgid "Filter article"
550 #: localized_schema.php:17
554 #: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
556 msgid "Publish article"
559 #: localized_schema.php:19
563 #: localized_schema.php:20
568 #: localized_schema.php:24
572 #: localized_schema.php:26
573 msgid "Allow duplicate posts"
576 #: localized_schema.php:27
578 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
579 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
580 "different feeds to appear only once."
582 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
583 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
585 #: localized_schema.php:28
586 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
587 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
589 #: localized_schema.php:29
590 msgid "Enable e-mail digest"
593 #: localized_schema.php:30
595 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
596 "your configured e-mail address"
597 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
599 #: localized_schema.php:31
600 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
601 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
603 #: localized_schema.php:32
604 msgid "Update post on checksum change"
607 #: localized_schema.php:33
609 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
610 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
612 #: localized_schema.php:34
614 msgid "Enable offline reading"
617 #: localized_schema.php:35
618 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
621 #: localized_schema.php:37
625 #: localized_schema.php:39
626 msgid "Combined feed display"
629 #: localized_schema.php:40
631 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
632 "headlines and article content"
633 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
635 #: localized_schema.php:41
636 msgid "Default article limit"
639 #: localized_schema.php:42
641 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
645 #: localized_schema.php:43
646 msgid "Enable feed categories"
649 #: localized_schema.php:44
650 msgid "Enable search toolbar"
653 #: localized_schema.php:45
654 msgid "Hide feeds with no unread messages"
657 #: localized_schema.php:46
658 msgid "Mark articles as read automatically"
661 #: localized_schema.php:47
664 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
665 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
666 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
668 #: localized_schema.php:48
669 msgid "On catchup show next feed"
672 #: localized_schema.php:49
674 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
675 "feed with unread articles."
677 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
679 #: localized_schema.php:50
680 msgid "Open article links in new browser window"
683 #: localized_schema.php:51
684 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
685 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
687 #: localized_schema.php:52
688 msgid "Show content preview in headlines list"
689 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
691 #: localized_schema.php:53
692 msgid "Sort feeds by unread articles count"
693 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
695 #: localized_schema.php:54
696 msgid "User stylesheet URL"
699 #: localized_schema.php:55
700 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
701 msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
703 #: localized_schema.php:56
704 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
707 #: localized_schema.php:57
709 msgid "Hide feedlist"
712 #: localized_schema.php:58
714 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
718 #: localized_schema.php:59
719 msgid "Group headlines in virtual feeds"
722 #: localized_schema.php:60
724 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
728 #: localized_schema.php:62
732 #: localized_schema.php:64
733 msgid "Blacklisted tags"
736 #: localized_schema.php:65
738 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
740 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
742 #: localized_schema.php:66
743 msgid "Confirm marking feed as read"
744 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
746 #: localized_schema.php:67
748 msgid "Enable feed icons"
751 #: localized_schema.php:68
752 msgid "Enable labels"
755 #: localized_schema.php:69
757 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
758 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
760 msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
762 #: localized_schema.php:70
763 msgid "Long date format"
766 #: localized_schema.php:71
767 msgid "Set articles as unread on update"
770 #: localized_schema.php:72
771 msgid "Short date format"
774 #: localized_schema.php:73
775 msgid "Show additional information in feedlist"
776 msgstr "在feed列表中显示附加信息"
778 #: localized_schema.php:74
779 msgid "Strip unsafe tags from articles"
782 #: localized_schema.php:75
783 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
784 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
786 #: localized_schema.php:76
787 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
788 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
790 #: localized_schema.php:77
791 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
794 #: localized_schema.php:78
796 msgid "Purge unread articles"
799 #: localized_schema.php:79
800 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
803 #: localized_schema.php:80
804 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
807 #: localized_schema.php:81
808 msgid "Enable inline MP3 player"
811 #: localized_schema.php:82
813 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
816 #: localized_schema.php:83
817 msgid "Do not show images in articles"
820 #: localized_schema.php:84
821 msgid "Enable external API"
824 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
825 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
829 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
830 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
834 #: login_form.php:129
838 #: login_form.php:139
843 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
848 #: login_form.php:155 register.php:148
849 msgid "Create new account"
852 #: login_form.php:169
853 msgid "Use less traffic"
856 #: opml.php:161 opml.php:166
861 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
862 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
865 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
866 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
868 #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
869 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
870 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
873 msgid "Return to preferences"
876 #: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
878 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
879 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
880 "\t\tbrowser settings."
881 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
883 #: prefs.php:94 help/4.php:14
884 msgid "Exit preferences"
889 msgid "Keyboard shortcuts"
890 msgstr " 创建过滤器"
892 #: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
901 #: prefs.php:114 help/4.php:11
906 #: prefs.php:119 help/4.php:13
913 msgid "New user registrations are administratively disabled."
916 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
917 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
918 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
919 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
920 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
924 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
925 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
930 msgid "Desired login:"
934 msgid "Check availability"
943 msgid "How much is two plus two:"
947 msgid "Submit registration"
951 msgid "Your registration information is incomplete."
955 msgid "Sorry, this username is already taken."
960 msgid "Registration failed."
964 msgid "Account created successfully."
968 msgid "New user registrations are currently closed."
977 msgid "Offline reading"
982 msgid "Cancel synchronization"
991 msgid "Remove stored data"
1000 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1008 #: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
1018 msgid "Feed actions:"
1023 msgid "Edit this feed..."
1028 msgid "Rescore feed"
1031 #: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
1039 #: tt-rss.php:186 help/3.php:44
1041 msgid "(Un)hide read feeds"
1042 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
1051 msgid "Toggle reordering mode"
1060 msgid "Other actions:"
1065 msgid "Create filter..."
1070 msgid "Reset UI layout"
1071 msgstr " 订阅feed"
1075 msgid "Keyboard shortcuts help"
1076 msgstr " 创建过滤器"
1080 msgid "Collapse feedlist"
1085 msgid "Show articles"
1093 msgid "All Articles"
1097 msgid "Ignore Scoring"
1100 #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
1106 msgid "Sort articles"
1109 #: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
1110 #: modules/pref-filters.php:469
1119 #: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1124 msgid "Drag me to resize panels"
1128 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1132 msgid "Database Updater"
1136 msgid "Could not update database"
1140 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1141 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1148 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1149 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1152 msgid "Please backup your database before proceeding."
1158 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1160 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1163 msgid "Perform updates"
1167 msgid "Performing updates..."
1172 msgid "Updating to version %d..."
1173 msgstr "更新到版本 %d..."
1176 msgid "Checking version... "
1190 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1191 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1193 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1194 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1196 #: modules/help.php:6
1201 #: modules/help.php:17
1202 msgid "Help topic not found."
1205 #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1206 #, fuzzy, php-format
1207 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1208 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1210 #: modules/opml_domdoc.php:82
1212 msgid "Setting preference key %s to %s"
1215 #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1217 msgid "is already imported."
1220 #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1225 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1226 msgid "Error while parsing document."
1229 #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1230 msgid "Error: please upload OPML file."
1231 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1233 #: modules/opml_domxml.php:135
1234 msgid "Error: can't find body element."
1235 msgstr "错误:未找到body元素"
1237 #: modules/popup-dialog.php:7
1242 #: modules/popup-dialog.php:34
1244 msgid "Importing using DOMXML."
1245 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1247 #: modules/popup-dialog.php:40
1249 msgid "Importing using DOMDocument."
1250 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1252 #: modules/popup-dialog.php:68
1253 msgid "Settings Profiles"
1256 #: modules/popup-dialog.php:75
1258 msgid "Create profile"
1261 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1266 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1267 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
1268 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1269 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1273 #: modules/popup-dialog.php:150
1278 #: modules/popup-dialog.php:163
1279 msgid "Public OPML URL"
1282 #: modules/popup-dialog.php:168
1284 msgid "Your Public OPML URL is:"
1287 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
1289 msgid "Generate new URL"
1292 #: modules/popup-dialog.php:190
1296 #: modules/popup-dialog.php:196
1299 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1300 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1301 "process or contact instance owner."
1304 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1305 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1307 #: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
1308 msgid "Last update:"
1311 #: modules/popup-dialog.php:208
1314 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1315 "seeing this dialog is probably a bug."
1317 "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1320 #: modules/popup-dialog.php:216
1323 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1324 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1325 "contact instance owner."
1326 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1328 #: modules/popup-dialog.php:239
1330 msgid "Subscribe to Feed"
1333 #: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1334 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1338 #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1339 #: modules/pref-feeds.php:500
1344 #: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1345 #: modules/pref-feeds.php:512
1347 msgid "Place in category:"
1350 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
1351 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1352 #: modules/pref-users.php:142
1353 msgid "Authentication"
1356 #: modules/popup-dialog.php:283
1357 msgid "This feed requires authentication."
1360 #: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
1364 #: modules/popup-dialog.php:290
1369 #: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1370 #: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1371 #: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
1372 #: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
1373 #: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
1377 #: modules/popup-dialog.php:298
1379 msgid "Feed Browser"
1382 #: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1383 #: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
1384 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1385 #: modules/pref-users.php:361
1389 #: modules/popup-dialog.php:321
1391 msgid "Popular feeds"
1394 #: modules/popup-dialog.php:322
1396 msgid "Feed archive"
1399 #: modules/popup-dialog.php:325
1404 #: modules/popup-dialog.php:371
1408 #: modules/popup-dialog.php:378
1413 #: modules/popup-dialog.php:383
1414 msgid "Title or content"
1417 #: modules/popup-dialog.php:388
1418 msgid "Limit search to:"
1421 #: modules/popup-dialog.php:404
1425 #: modules/popup-dialog.php:438
1427 msgid "Create Filter"
1430 #: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
1431 #: modules/pref-filters.php:406
1435 #: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
1436 #: modules/pref-filters.php:441
1440 #: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
1441 #: modules/pref-filters.php:442
1446 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
1450 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
1455 #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
1460 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
1462 msgid "Perform Action"
1465 #: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
1466 msgid "with parameters:"
1469 #: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
1470 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1471 #: modules/pref-users.php:164
1476 #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
1480 #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
1481 msgid "Inverse match"
1484 #: modules/popup-dialog.php:541
1488 #: modules/popup-dialog.php:555
1489 msgid "Update Errors"
1492 #: modules/popup-dialog.php:558
1493 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1494 msgstr "这些feed更新错误:"
1496 #: modules/popup-dialog.php:584
1500 #: modules/popup-dialog.php:589
1501 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1502 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1504 #: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
1505 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1506 #: modules/pref-users.php:179
1510 #: modules/popup-dialog.php:620
1515 #: modules/popup-dialog.php:623
1516 msgid "Showing most popular tags "
1519 #: modules/popup-dialog.php:624
1524 #: modules/popup-dialog.php:644
1525 msgid "Forward article by email"
1528 #: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
1532 #: modules/popup-dialog.php:684
1534 msgid "Multiple articles"
1537 #: modules/popup-dialog.php:705
1541 #: modules/popup-dialog.php:715
1546 #: modules/popup-dialog.php:728
1551 #: modules/popup-dialog.php:745
1556 #: modules/popup-dialog.php:766
1557 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1560 #: modules/pref-feeds.php:4
1561 msgid "Check to enable field"
1564 #: modules/pref-feeds.php:187
1569 #: modules/pref-feeds.php:242
1571 msgid "Link to feed:"
1574 #: modules/pref-feeds.php:259
1578 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1582 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1583 msgid "Article purging:"
1586 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1588 msgid "Hide from Popular feeds"
1591 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1592 msgid "Right-to-left content"
1595 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1596 msgid "Include in e-mail digest"
1599 #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1600 msgid "Always display image attachments"
1603 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1604 msgid "Cache images locally"
1607 #: modules/pref-feeds.php:437
1612 #: modules/pref-feeds.php:451
1616 #: modules/pref-feeds.php:476
1618 msgid "Multiple Feed Editor"
1621 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1625 #: modules/pref-feeds.php:916
1627 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1628 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1630 #: modules/pref-feeds.php:919
1631 #, fuzzy, php-format
1632 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1633 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1635 #: modules/pref-feeds.php:922
1637 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1638 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1640 #: modules/pref-feeds.php:945
1641 msgid "Edit subscription options"
1644 #: modules/pref-feeds.php:1027
1645 msgid "Category editor"
1648 #: modules/pref-feeds.php:1037
1650 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1651 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1653 #: modules/pref-feeds.php:1055
1654 msgid "Create category"
1657 #: modules/pref-feeds.php:1108
1658 msgid "No feed categories defined."
1661 #: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
1662 msgid "Subscribe to feed"
1665 #: modules/pref-feeds.php:1162
1670 #: modules/pref-feeds.php:1167
1671 msgid "Edit categories"
1674 #: modules/pref-feeds.php:1176
1676 msgid "More actions..."
1679 #: modules/pref-feeds.php:1180
1680 msgid "Manual purge"
1683 #: modules/pref-feeds.php:1184
1685 msgid "Clear feed data"
1688 #: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
1690 msgid "Rescore articles"
1693 #: modules/pref-feeds.php:1274
1694 msgid "Show last article times"
1697 #: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
1698 msgid "Last Article"
1701 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
1702 #: modules/pref-users.php:457
1703 msgid "Click to edit"
1706 #: modules/pref-feeds.php:1378
1708 msgid "(linked to %s)"
1711 #: modules/pref-feeds.php:1405
1713 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1714 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
1716 #: modules/pref-feeds.php:1407
1718 msgid "No matching feeds found."
1721 #: modules/pref-feeds.php:1413
1725 #: modules/pref-feeds.php:1425
1727 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1730 #: modules/pref-feeds.php:1427
1731 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1734 #: modules/pref-feeds.php:1442
1738 #: modules/pref-feeds.php:1447
1742 #: modules/pref-feeds.php:1454
1745 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1746 "knows the URL below."
1747 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1749 #: modules/pref-feeds.php:1456
1751 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1752 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1755 #: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
1760 #: modules/pref-feeds.php:1464
1761 msgid "Firefox Integration"
1764 #: modules/pref-feeds.php:1466
1766 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1770 #: modules/pref-feeds.php:1473
1771 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1774 #: modules/pref-feeds.php:1479
1775 msgid "Subscribing via bookmarklet"
1778 #: modules/pref-feeds.php:1481
1780 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1781 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1784 #: modules/pref-feeds.php:1485
1785 #, fuzzy, php-format
1786 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1787 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1789 #: modules/pref-feeds.php:1489
1791 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1792 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1794 #: modules/pref-feeds.php:1493
1797 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1798 "by anyone who knows the URL specified below."
1799 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1801 #: modules/pref-feeds.php:1604
1802 #, fuzzy, php-format
1803 msgid "%d archived articles"
1806 #: modules/pref-feeds.php:1633
1808 msgid "No feeds found."
1811 #: modules/pref-filters.php:23
1813 msgid "Filter Editor"
1816 #: modules/pref-filters.php:212
1818 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1819 msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
1821 #: modules/pref-filters.php:266
1823 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1824 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1826 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1827 msgid "Create filter"
1830 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1834 #: modules/pref-filters.php:408
1839 #: modules/pref-filters.php:409
1844 #: modules/pref-filters.php:476
1848 #: modules/pref-filters.php:492
1852 #: modules/pref-filters.php:512
1853 msgid "No filters defined."
1856 #: modules/pref-filters.php:514
1858 msgid "No matching filters found."
1861 #: modules/pref-labels.php:102
1863 msgid "Created label <b>%s</b>"
1864 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1866 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1867 msgid "Create label"
1870 #: modules/pref-labels.php:143
1872 msgid "Clear colors"
1875 #: modules/pref-labels.php:223
1877 msgid "Click to change color"
1880 #: modules/pref-labels.php:246
1881 msgid "No labels defined."
1884 #: modules/pref-labels.php:248
1886 msgid "No matching labels found."
1889 #: modules/pref-labels.php:306
1890 msgid "custom color:"
1893 #: modules/pref-labels.php:307
1897 #: modules/pref-labels.php:308
1901 #: modules/pref-prefs.php:37
1902 msgid "Old password cannot be blank."
1905 #: modules/pref-prefs.php:42
1906 msgid "New password cannot be blank."
1909 #: modules/pref-prefs.php:47
1910 msgid "Entered passwords do not match."
1913 #: modules/pref-prefs.php:74
1914 msgid "Password has been changed."
1917 #: modules/pref-prefs.php:76
1918 msgid "Old password is incorrect."
1921 #: modules/pref-prefs.php:104
1922 msgid "The configuration was saved."
1925 #: modules/pref-prefs.php:120
1927 msgid "Unknown option: %s"
1930 #: modules/pref-prefs.php:131
1932 msgid "E-mail has been changed."
1935 #: modules/pref-prefs.php:171
1937 "Your password is at default value, \n"
1938 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1939 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1941 #: modules/pref-prefs.php:198
1942 msgid "Personal data"
1945 #: modules/pref-prefs.php:205
1950 #: modules/pref-prefs.php:216
1952 msgid "Access level"
1955 #: modules/pref-prefs.php:229
1956 msgid "Change e-mail"
1959 #: modules/pref-prefs.php:237
1960 msgid "Old password"
1963 #: modules/pref-prefs.php:244
1964 msgid "New password"
1967 #: modules/pref-prefs.php:252
1968 msgid "Confirm password"
1971 #: modules/pref-prefs.php:268
1972 msgid "Change password"
1975 #: modules/pref-prefs.php:323
1976 msgid "Select theme"
1979 #: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
1983 #: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
1987 #: modules/pref-prefs.php:415
1988 msgid "Save configuration"
1991 #: modules/pref-prefs.php:418
1992 msgid "Manage profiles"
1995 #: modules/pref-prefs.php:421
1996 msgid "Reset to defaults"
1999 #: modules/pref-users.php:7
2001 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2004 #: modules/pref-users.php:17
2005 msgid "User details"
2008 #: modules/pref-users.php:31
2010 msgid "User not found"
2013 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
2017 #: modules/pref-users.php:51
2019 msgid "Last logged in"
2022 #: modules/pref-users.php:58
2024 msgid "Subscribed feeds count"
2027 #: modules/pref-users.php:62
2029 msgid "Subscribed feeds"
2032 #: modules/pref-users.php:108
2037 #: modules/pref-users.php:145
2039 msgid "Access level: "
2042 #: modules/pref-users.php:158
2044 msgid "Change password to"
2047 #: modules/pref-users.php:167
2052 #: modules/pref-users.php:201
2054 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2055 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2057 #: modules/pref-users.php:249
2059 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2060 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2062 #: modules/pref-users.php:256
2064 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2065 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2067 #: modules/pref-users.php:260
2069 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2070 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2072 #: modules/pref-users.php:280
2075 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2076 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2079 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2081 #: modules/pref-users.php:284
2082 #, fuzzy, php-format
2083 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2084 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2086 #: modules/pref-users.php:321
2087 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2090 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2094 #: modules/pref-users.php:374
2099 #: modules/pref-users.php:380
2100 msgid "Reset password"
2103 #: modules/pref-users.php:426
2107 #: modules/pref-users.php:427
2108 msgid "Access Level"
2111 #: modules/pref-users.php:429
2115 #: modules/pref-users.php:477
2117 msgid "No users defined."
2120 #: modules/pref-users.php:479
2122 msgid "No matching users found."
2127 msgid "Content filtering"
2132 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2133 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2134 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2135 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2140 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2141 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2142 "and for some specific feed."
2147 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2148 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2149 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2150 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2151 "containing string XYZZY in title."
2158 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2160 msgid "Keyboard Shortcuts"
2161 msgstr " 创建过滤器"
2169 msgid "Move between feeds"
2174 msgid "Move between articles"
2179 msgid "Show search dialog"
2184 msgid "Active article actions"
2189 msgid "Toggle starred"
2194 msgid "Toggle published"
2199 msgid "Toggle unread"
2209 msgid "Open article in new window"
2214 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2215 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2219 msgid "Scroll article content"
2222 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2224 msgid "Other actions"
2228 msgid "Select article under mouse cursor"
2233 msgid "Collapse sidebar"
2238 msgid "Toggle category reordering mode"
2241 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2242 msgid "Display this help dialog"
2247 msgid "Feed actions"
2252 msgid "Update active feed"
2257 msgid "Update all feeds"
2267 msgid "Sort by name or unread count"
2268 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2272 msgid "Hide visible read articles"
2277 msgid "Mark feed as read"
2282 msgid "Reverse headlines order"
2283 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2287 msgid "Mark all feeds as read"
2288 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2291 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2294 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2302 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2304 msgid "Press any key to close this window."
2317 msgid "Panel actions"
2322 msgid "Top 25 feeds"
2327 msgid "Edit feed categories"
2331 msgid "Focus search (if present)"
2336 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2337 "configuration and your access level."
2340 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2341 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2342 #: mobile/prefs.php:25
2346 #: mobile/functions.php:392
2347 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2350 #: mobile/prefs.php:30
2352 msgid "Enable categories"
2355 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2356 #: mobile/prefs.php:46
2360 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2361 #: mobile/prefs.php:46
2365 #: mobile/prefs.php:35
2366 msgid "Show images in posts"
2369 #: mobile/prefs.php:40
2371 msgid "Hide read feeds"
2372 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2374 #: mobile/prefs.php:45
2376 msgid "Sort feeds by unread count"
2377 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2379 #: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
2381 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2382 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2386 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2387 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2391 msgid "Error: unable to load article."
2392 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2394 #: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
2396 msgid "Unstar article"
2399 #: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
2401 msgid "Star article"
2404 #: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
2406 msgid "Unpublish article"
2411 msgid "Click to expand article."
2420 msgid "Load more..."
2423 #: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
2425 msgid "Please wait..."
2428 #: functions.js:1251
2429 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2430 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2432 #: functions.js:1286
2433 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2434 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2436 #: functions.js:1290
2438 msgid "Subscribing to feed..."
2441 #: functions.js:1313
2443 msgid "Subscribed to %s"
2446 #: functions.js:1322
2448 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2449 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2451 #: functions.js:1325
2453 msgid "You are already subscribed to this feed."
2454 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2456 #: functions.js:1824
2457 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2460 #: functions.js:1861
2462 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2465 #: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
2466 #: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
2467 msgid "No feeds are selected."
2470 #: functions.js:1886
2472 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2476 #: functions.js:1938
2478 msgid "Remove stored feed icon?"
2481 #: functions.js:1970
2483 msgid "Please select an image file to upload."
2484 msgstr "请只选择一个feed."
2486 #: functions.js:1972
2487 msgid "Upload new icon for this feed?"
2490 #: functions.js:1989
2492 msgid "Please enter label caption:"
2495 #: functions.js:1994
2496 msgid "Can't create label: missing caption."
2497 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2499 #: functions.js:2034 tt-rss.js:474
2500 msgid "Unsubscribe from %s?"
2503 #: functions.js:2165
2505 msgid "Please enter category title:"
2508 #: functions.js:2193
2509 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2513 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2518 msgid "Synchronizing feeds..."
2523 msgid "Synchronizing categories..."
2528 msgid "Synchronizing labels..."
2533 msgid "Synchronizing articles..."
2538 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2542 msgid "Last sync: %s"
2546 msgid "Last sync: Error receiving data."
2550 msgid "Synchronizing..."
2554 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2558 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2562 msgid "Last sync: Cancelled."
2567 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2573 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2578 msgid "Error: No feed URL given."
2579 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2582 msgid "Error: Invalid feed URL."
2587 msgid "Can't add profile: no name specified."
2588 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2591 msgid "Can't add category: no name specified."
2592 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2596 msgid "Please enter login:"
2601 msgid "Can't create user: no login specified."
2602 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2605 msgid "Remove selected labels?"
2609 msgid "No labels are selected."
2614 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2618 #: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2619 msgid "No users are selected."
2623 msgid "Remove selected filters?"
2626 #: prefs.js:524 prefs.js:893
2627 msgid "No filters are selected."
2631 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2635 msgid "Please select only one feed."
2636 msgstr "请只选择一个feed."
2640 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2641 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2644 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2649 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2654 msgid "No profiles selected."
2658 msgid "Remove selected categories?"
2662 msgid "No categories are selected."
2666 msgid "Login field cannot be blank."
2669 #: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
2670 msgid "Please select only one user."
2674 msgid "Reset password of selected user?"
2678 msgid "Please select only one filter."
2682 msgid "No OPML file to upload."
2686 msgid "Reset to defaults?"
2691 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2692 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2696 msgid "Save current configuration?"
2701 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2705 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2710 msgid "Remove filter %s?"
2715 msgid "Save changes to selected feeds?"
2720 msgid "Reset label colors to default?"
2725 msgid "Please enter new label foreground color:"
2730 msgid "Please enter new label background color:"
2735 msgid "Activate selected profile?"
2739 msgid "Please choose a profile to activate."
2743 msgid "display feeds"
2748 msgid "Mark all articles as read?"
2749 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2752 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2753 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2755 #: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
2756 msgid "Please select some feed first."
2761 msgid "Reset category order?"
2765 msgid "You can't edit this kind of feed."
2766 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2770 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2771 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2775 msgid "Rescore articles in %s?"
2778 #: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
2779 #: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
2781 msgid "No articles are selected."
2785 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2786 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2790 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2791 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2795 msgid "Delete %d selected articles?"
2800 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2801 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2804 msgid "Move %d archived articles back?"
2809 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2810 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2814 msgid "No article is selected."
2819 msgid "No articles found to mark"
2824 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2825 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2829 msgid "Please enter a note for this article:"
2832 #~ msgid "Generated feed"
2835 #~ msgid "No feeds to display."
2836 #~ msgstr "无feed显示。"
2838 #~ msgid "Published Articles"
2842 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2845 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2846 #~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2849 #~ msgid "Reset category order"
2852 #~ msgid "Remove selected users?"
2855 #~ msgid "Adding feed..."
2856 #~ msgstr "添加feed中..."
2859 #~ msgid "Adding profile..."
2860 #~ msgstr "添加feed中..."
2862 #~ msgid "Adding user..."
2866 #~ msgid "Assign score to article:"
2870 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2871 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2874 #~ msgid "Category reordering disabled"
2878 #~ msgid "Category reordering enabled"
2882 #~ msgid "Changing password..."
2886 #~ msgid "Clearing feed..."
2887 #~ msgstr "保存feed中..."
2890 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2891 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2898 #~ msgid "Could not change feed URL."
2901 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2902 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
2905 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2906 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2908 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2909 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2911 #~ msgid "Entire feed"
2915 #~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2916 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2919 #~ msgid "Failed to load article in new window"
2920 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2923 #~ msgid "Failed to open window for the article"
2927 #~ msgid "Feed icon removed."
2928 #~ msgstr "未找到Feed."
2931 #~ msgid "Loading feed list..."
2932 #~ msgstr "读取中,请等待..."
2934 #~ msgid "Mark as read:"
2937 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2938 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
2941 #~ msgid "Purging selected feed..."
2942 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2945 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2948 #~ msgid "Removing feed..."
2949 #~ msgstr "移除feed中..."
2952 #~ msgid "Removing filter..."
2953 #~ msgstr "移除feed中..."
2956 #~ msgid "Removing offline data..."
2957 #~ msgstr "移除feed中..."
2959 #~ msgid "Removing selected categories..."
2960 #~ msgstr "移除选定分类..."
2962 #~ msgid "Removing selected filters..."
2963 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2965 #~ msgid "Removing selected labels..."
2966 #~ msgstr "移除选定标记..."
2969 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2970 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2972 #~ msgid "Removing selected users..."
2973 #~ msgstr "移除选定用户..."
2976 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2980 #~ msgid "Rescoring articles..."
2983 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2984 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
2987 #~ msgid "Saving article tags..."
2990 #~ msgid "Saving feed..."
2991 #~ msgstr "保存feed中..."
2994 #~ msgid "Saving feeds..."
2995 #~ msgstr "保存feed中..."
2997 #~ msgid "Saving filter..."
2998 #~ msgstr "保存过滤器..."
3000 #~ msgid "Saving user..."
3003 #~ msgid "Selection"
3007 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3008 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3010 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3011 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
3014 #~ msgid "Upload failed."
3018 #~ msgid "Display original article content"
3019 #~ msgstr "显示最近文章时间"
3021 #~ msgid "All feeds updated."
3022 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
3024 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3025 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
3028 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3029 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
3032 #~ msgid "Trying to change address..."
3033 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3035 #~ msgid "Trying to change password..."
3036 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3038 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3039 #~ msgstr "退订选定feed..."
3042 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
3043 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
3046 #~ msgid "Clear articles"
3049 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3050 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3058 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3064 #~ msgid "Change theme"
3068 #~ msgid "Hide read items"
3069 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3072 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3075 #~ msgid "Search results"
3078 #~ msgid "Searched for"
3082 #~ msgid "More feeds..."
3083 #~ msgstr "移除feed中..."
3092 #~ msgid "browse more"
3095 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3096 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3101 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3102 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3104 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3105 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
3107 #~ msgid "Recategorize"
3115 #~ msgid "Generate another link"
3125 #~ msgid "Back to feedlist"
3126 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3133 #~ msgid "Mark as unread"
3140 #~ msgid "Match on:"
3144 #~ msgid "Click to view"
3147 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3148 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3150 #~ msgid "This program requires cookies "
3151 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3154 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
3155 #~ msgstr " 创建过滤器"
3157 #~ msgid "description"
3161 #~ msgid "action_description"
3164 #~ msgid "short_desc"
3165 #~ msgstr "short_desc"
3167 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
3168 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
3170 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3171 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
3173 #~ msgid "Saving label..."
3176 #~ msgid "Please select only one label."
3177 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3179 #~ msgid "Please select only one category."
3180 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3182 #~ msgid "Address changed."
3186 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3187 #~ msgstr "移除feed中..."
3190 #~ msgid "Restart in offline mode"
3194 #~ msgid "Converting database..."
3198 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3199 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3201 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3202 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3205 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3206 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3209 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3210 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3212 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3215 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3216 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3218 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3220 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3221 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3225 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3226 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3228 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3232 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3233 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3235 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3236 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3238 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3239 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3241 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3242 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3244 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3245 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3248 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3249 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3251 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3252 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3254 #~ msgid "Unknown Error"
3257 #~ msgid "Feed information:"
3258 #~ msgstr "Feed 信息:"
3265 #~ msgid "Last updated:"
3268 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3269 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3271 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3272 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3277 #~ msgid "Content Filtering"
3280 #~ msgid "Label Editor"
3283 #~ msgid "User Manager"
3289 #~ msgid " Subscribe to feed"
3290 #~ msgstr " 订阅feed"
3292 #~ msgid " Edit this feed"
3293 #~ msgstr " 编辑feed"
3296 #~ msgid " Clear articles"
3297 #~ msgstr " 创建过滤器"
3300 #~ msgid " Rescore feed"
3301 #~ msgstr " 订阅feed"
3303 #~ msgid " Unsubscribe"
3304 #~ msgstr " 退订"
3306 #~ msgid " Mark as read"
3307 #~ msgstr " 标记未已读"
3309 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3310 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3313 #~ msgid " Create label"
3314 #~ msgstr " 创建过滤器"
3316 #~ msgid " Create filter"
3317 #~ msgstr " 创建过滤器"
3320 #~ msgid " Reset category order"
3321 #~ msgstr " 订阅feed"
3324 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3325 #~ "case you are interested in them too."
3326 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3333 #~ msgid "Unread articles"
3337 #~ msgid "Title contains"
3341 #~ msgid "Content contains"
3348 #~ msgid "Match SQL"
3351 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3352 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3354 #~ msgid "SQL Expression"
3358 #~ msgid "[No caption]"
3362 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3366 #~ msgid "Match all unread articles:"
3370 #~ msgid "Search to label"
3373 #~ msgid "Convert to label"
3377 #~ msgid "Create Label"
3384 #~ msgid "Perform action"
3387 #~ msgid "Filter expression"
3390 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3391 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3396 #~ msgid "SQL Expression:"
3397 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3412 #~ msgid "Update using:"
3415 #~ msgid "Change password:"
3419 #~ msgid "Update errors"
3422 #~ msgid "This page"
3426 #~ msgid "Below active article"
3429 #~ msgid "Next page"
3432 #~ msgid "Previous page"
3435 #~ msgid "First page"
3438 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3439 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3442 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3443 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3444 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3447 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3449 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3451 #~ msgid " Update"
3452 #~ msgstr " 更新"