]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
enable triple-pane theme; fix theme system not working
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4bd24849 5"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 14
45d9a6e7 15#: backend.php:113
ab81de29
AD
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
45d9a6e7 19#: backend.php:114
ab81de29
AD
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
45d9a6e7 23#: backend.php:115
ab81de29
AD
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
45d9a6e7 27#: backend.php:116
ab81de29
AD
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
45d9a6e7 31#: backend.php:117
ab81de29
AD
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
45d9a6e7 35#: backend.php:118
ab81de29
AD
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
45d9a6e7 39#: backend.php:119
ab81de29
AD
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
45d9a6e7 43#: backend.php:122
74fbd01e
AD
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
45d9a6e7 48#: backend.php:123 backend.php:133
ab81de29
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
45d9a6e7 52#: backend.php:124 backend.php:134
1bf470e2 53msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 54msgstr "每15分钟"
1bf470e2 55
45d9a6e7 56#: backend.php:125 backend.php:135
ab81de29
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
45d9a6e7 60#: backend.php:126 backend.php:136
ab81de29
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
45d9a6e7 64#: backend.php:127 backend.php:137
ab81de29
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
45d9a6e7 68#: backend.php:128 backend.php:138
ab81de29
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
45d9a6e7 72#: backend.php:129 backend.php:139
ab81de29
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
45d9a6e7 76#: backend.php:130 backend.php:140
ab81de29
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
4bd24849 80#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
74fbd01e
AD
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
45d9a6e7 84#: backend.php:144
80d72112
AD
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
45d9a6e7 89#: backend.php:145
80d72112
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
45d9a6e7 93#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
ab81de29
AD
94msgid "User"
95msgstr "用户"
96
45d9a6e7 97#: backend.php:155
592535d7
AD
98msgid "Power User"
99msgstr ""
100
45d9a6e7 101#: backend.php:156
ab81de29
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理员"
104
4bd24849 105#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
8182e647
AD
106#: modules/popup-dialog.php:106
107#, fuzzy
108msgid "Default profile"
109msgstr "默认文章限制"
110
1f8c187d
AD
111#: digest.php:58
112#, fuzzy
113msgid ""
114"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
115"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
116"\t\t\tbrowser settings."
117msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
118
4bd24849
AD
119#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
120#: tt-rss.php:256 digest.js:132
1f8c187d
AD
121msgid "Loading, please wait..."
122msgstr "读取中,请等待..."
123
4bd24849 124#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
1f8c187d
AD
125#, fuzzy
126msgid "Fatal Exception"
127msgstr "致命错误"
128
4bd24849 129#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
1f8c187d
AD
130#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
131#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
4bd24849
AD
132#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
133#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
134#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
1f8c187d
AD
135msgid "Close this window"
136msgstr "关闭此窗口"
137
4bd24849 138#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
1f8c187d
AD
139msgid "Hello,"
140msgstr "你好,"
141
4bd24849 142#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
1f8c187d
AD
143#: mobile/functions.php:234
144msgid "Logout"
145msgstr "注销"
146
147#: digest.php:93
148#, fuzzy
149msgid "Tiny Tiny RSS"
150msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
151
152#: digest.php:114
153#, fuzzy
154msgid "feeds"
155msgstr "Feed"
156
157#: digest.php:120
158#, fuzzy
159msgid "headlines"
160msgstr "最新提要:"
161
162#: digest.php:142
163msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
164msgstr ""
165
ab81de29
AD
166#: errors.php:3
167msgid "Unknown error"
168msgstr "未知错误"
169
170#: errors.php:5
e117ab70
AD
171msgid ""
172"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
173"doesn't seem to support it."
174msgstr ""
ab81de29
AD
175
176#: errors.php:8
e117ab70
AD
177msgid ""
178"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
179"seem to support them."
180msgstr ""
ab81de29
AD
181
182#: errors.php:11
183msgid "Backend sanity check failed"
184msgstr "Backend 完整检查失败"
185
186#: errors.php:13
187msgid "Frontend sanity check failed."
188msgstr "Frontend 完整检查失败"
189
190#: errors.php:15
1bf470e2
AD
191msgid ""
192"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
193"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
194msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
195
196#: errors.php:17
197msgid "Request not authorized."
198msgstr "无授权。"
199
200#: errors.php:19
201msgid "No operation to perform."
202msgstr "无操作。"
203
204#: errors.php:21
1bf470e2
AD
205msgid ""
206"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
207"local configuration."
ab81de29
AD
208msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
209
210#: errors.php:23
211msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
212msgstr "错误,权限不够。"
213
214#: errors.php:25
215msgid "Configuration check failed"
216msgstr "设置检查失败"
217
218#: errors.php:27
219msgid ""
220"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
221"\t\tofficial site for more information."
222msgstr ""
223"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
224"\t\t官方网站获取更多信息。"
225
e7f9e68c
AD
226#: errors.php:32
227msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
228msgstr ""
229
4bd24849 230#: functions.php:1927
af163b85
AD
231msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
232msgstr ""
233
4bd24849 234#: functions.php:1997
af163b85
AD
235msgid "Incorrect username or password"
236msgstr ""
237
4bd24849
AD
238#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
239msgid "total"
240msgstr ""
241
242#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
8182e647 243#: modules/pref-filters.php:420
89cb787e
AD
244msgid "All feeds"
245msgstr "所有feed"
246
4bd24849
AD
247#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
248#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
ab81de29
AD
249msgid "Uncategorized"
250msgstr "未分类"
251
4bd24849
AD
252#: functions.php:3045
253#, fuzzy
254msgid "Add category..."
255msgstr "添加feed分类..."
256
257#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
c4255fdd 258#: mobile/functions.php:170
ab81de29
AD
259msgid "Special"
260msgstr "专用"
261
4bd24849
AD
262#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
263#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
ab81de29
AD
264msgid "Labels"
265msgstr "标记"
266
4bd24849 267#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
268msgid "Starred articles"
269msgstr "星级文章"
270
4bd24849 271#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
097c6b00
AD
272msgid "Published articles"
273msgstr "已发布文章"
274
4bd24849 275#: functions.php:3107 help/3.php:59
097c6b00
AD
276#, fuzzy
277msgid "Fresh articles"
278msgstr "星级文章"
279
4bd24849 280#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
281#, fuzzy
282msgid "All articles"
283msgstr "所有文章"
284
4bd24849 285#: functions.php:3111
c4255fdd
AD
286#, fuzzy
287msgid "Archived articles"
288msgstr "星级文章"
ab81de29 289
4bd24849
AD
290#: functions.php:4174
291msgid "Visit the website"
292msgstr ""
89841c5d 293
4bd24849
AD
294#: functions.php:4217
295#, fuzzy
296msgid "View as RSS feed"
297msgstr "隐藏我的Feed列表"
298
299#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
300#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
bf9b87b5
AD
301#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
302#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
ab81de29
AD
303msgid "Select:"
304msgstr "选择:"
305
4bd24849
AD
306#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
307#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 308#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
ab81de29
AD
309msgid "All"
310msgstr "所有"
311
4bd24849 312#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
ab81de29
AD
313msgid "Unread"
314msgstr "未读"
315
4bd24849 316#: functions.php:4226
29bfa13c
AD
317#, fuzzy
318msgid "Invert"
319msgstr "(逆)"
320
4bd24849
AD
321#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
322#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 323#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
ab81de29
AD
324msgid "None"
325msgstr "无"
326
4bd24849 327#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
a9a3fcab
AD
328msgid "Actions..."
329msgstr "激活..."
330
4bd24849 331#: functions.php:4241
a9a3fcab
AD
332#, fuzzy
333msgid "Selection toggle:"
334msgstr "选择:"
89cb787e 335
4bd24849 336#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
ab81de29
AD
337msgid "Starred"
338msgstr "星级"
339
4bd24849 340#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
f56e3080 341msgid "Published"
aa531f28 342msgstr "已发布"
f56e3080 343
4bd24849 344#: functions.php:4245
c4255fdd
AD
345#, fuzzy
346msgid "Selection:"
267ad38b
AD
347msgstr "选择:"
348
4bd24849 349#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
1f8c187d 350#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
c4255fdd
AD
351msgid "Mark as read"
352msgstr "标记为已读"
ab81de29 353
4bd24849 354#: functions.php:4252
c4255fdd
AD
355msgid "Archive"
356msgstr ""
357
4bd24849 358#: functions.php:4254
c4255fdd
AD
359msgid "Move back"
360msgstr ""
361
4bd24849 362#: functions.php:4255
c4255fdd
AD
363#, fuzzy
364msgid "Delete"
365msgstr "默认"
366
4bd24849
AD
367#: functions.php:4260 functions.php:4873
368msgid "Forward by email"
369msgstr ""
370
371#: functions.php:4263
097c6b00
AD
372#, fuzzy
373msgid "Assign label:"
374msgstr "指定标签"
ab81de29 375
4bd24849
AD
376#: functions.php:4267
377msgid "Feed:"
378msgstr "Feed:"
379
380#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
381#, fuzzy
382msgid "View as RSS"
383msgstr "编辑标签"
384
385#: functions.php:4311
29bfa13c
AD
386msgid "Click to collapse category"
387msgstr ""
388
4bd24849
AD
389#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
390#, fuzzy
391msgid "Subscribe to feed..."
392msgstr "订阅feed"
ab81de29 393
4bd24849 394#: functions.php:4546
ab81de29
AD
395msgid "Tags"
396msgstr "标签"
397
4bd24849 398#: functions.php:4705
422e7d24
AD
399msgid "audio/mpeg"
400msgstr ""
401
4bd24849 402#: functions.php:4829
80d72112
AD
403#, fuzzy
404msgid " - "
ab81de29
AD
405msgstr ", 由 - "
406
4bd24849 407#: functions.php:4854 functions.php:5617
1a61ca22
AD
408msgid "Edit tags for this article"
409msgstr ""
410
4bd24849 411#: functions.php:4860 functions.php:5600
1a61ca22
AD
412#, fuzzy
413msgid "Show article summary in new window"
414msgstr "新窗口打开文章连结"
415
4bd24849 416#: functions.php:4867 functions.php:5607
e117ab70
AD
417#, fuzzy
418msgid "Publish article with a note"
419msgstr "发布文章"
420
4bd24849 421#: functions.php:4891 functions.php:5476
c4255fdd
AD
422msgid "Originally from:"
423msgstr ""
424
4bd24849 425#: functions.php:4904 functions.php:5489
c4255fdd
AD
426#, fuzzy
427msgid "Feed URL"
428msgstr "Feed"
429
4bd24849 430#: functions.php:4944 functions.php:5519
592535d7
AD
431#, fuzzy
432msgid "unknown type"
433msgstr "未知错误"
434
4bd24849 435#: functions.php:4984 functions.php:5564
7f2cd3a0
AD
436msgid "Attachment:"
437msgstr ""
438
4bd24849 439#: functions.php:4986 functions.php:5566
7f2cd3a0
AD
440msgid "Attachments:"
441msgstr ""
442
4bd24849 443#: functions.php:5063
ab81de29
AD
444msgid "Feed not found."
445msgstr "未找到Feed."
446
4bd24849 447#: functions.php:5130
1bf470e2
AD
448msgid ""
449"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
450"local configuration."
ab81de29
AD
451msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
452
4bd24849 453#: functions.php:5289 functions.php:5376
af163b85
AD
454#, fuzzy
455msgid "mark as read"
456msgstr "标记为已读"
457
4bd24849 458#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
0cacc891 459#, fuzzy
34cbb3b6 460msgid "Click to expand article"
0cacc891
AD
461msgstr "星级文章"
462
4bd24849 463#: functions.php:5624
e117ab70
AD
464#, fuzzy
465msgid "toggle unread"
466msgstr "触发开关"
467
4bd24849 468#: functions.php:5643
592535d7
AD
469#, fuzzy
470msgid "No unread articles found to display."
471msgstr "未找到文章。"
472
4bd24849 473#: functions.php:5646
592535d7 474#, fuzzy
bf996dfa 475msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
476msgstr "未找到文章。"
477
4bd24849 478#: functions.php:5649
592535d7 479#, fuzzy
bf996dfa 480msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
481msgstr "未找到文章。"
482
4bd24849 483#: functions.php:5653
bf996dfa
AD
484msgid ""
485"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
486"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
487msgstr ""
488
4bd24849 489#: functions.php:5655 offline.js:443
bf996dfa
AD
490#, fuzzy
491msgid "No articles found to display."
492msgstr "未找到文章。"
37b9528b 493
4bd24849 494#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
89841c5d
AD
495#, fuzzy
496msgid "Create label..."
497msgstr "创建标记"
498
4bd24849 499#: functions.php:6420
89841c5d
AD
500#, fuzzy
501msgid "(remove)"
502msgstr "移除"
503
4bd24849 504#: functions.php:6472
89841c5d
AD
505msgid "no tags"
506msgstr "无标签"
507
4bd24849 508#: functions.php:6501
e117ab70
AD
509msgid "edit note"
510msgstr ""
511
4bd24849
AD
512#: functions.php:6858
513msgid "No feed selected."
514msgstr "无选定feed."
515
516#: functions.php:6868
517#, php-format
518msgid "Feeds last updated at %s"
519msgstr ""
520
521#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
522msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
523msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
524
525#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
526#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
bf9b87b5
AD
527msgid "Title"
528msgstr "标题"
ab81de29 529
bf9b87b5
AD
530#: localized_schema.php:10
531msgid "Title or Content"
532msgstr "标题或内容"
ab81de29 533
bf9b87b5
AD
534#: localized_schema.php:11
535msgid "Link"
536msgstr "链接"
8182e647 537
4bd24849 538#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
bf9b87b5
AD
539msgid "Content"
540msgstr "内容"
ab81de29 541
bf9b87b5
AD
542#: localized_schema.php:13
543msgid "Article Date"
544msgstr ""
ab81de29 545
bf9b87b5
AD
546#: localized_schema.php:15
547msgid "Filter article"
548msgstr "过滤文章"
ab81de29 549
bf9b87b5
AD
550#: localized_schema.php:17
551msgid "Set starred"
552msgstr "设置星级"
4481d791 553
4bd24849
AD
554#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
555#: viewfeed.js:662
bf9b87b5
AD
556msgid "Publish article"
557msgstr "发布文章"
ab81de29 558
bf9b87b5
AD
559#: localized_schema.php:19
560msgid "Assign tags"
561msgstr "指定标签"
ab81de29 562
bf9b87b5 563#: localized_schema.php:20
8182e647 564#, fuzzy
bf9b87b5
AD
565msgid "Assign label"
566msgstr "指定标签"
8182e647 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:24
569msgid "General"
570msgstr "常规"
ab81de29 571
bf9b87b5
AD
572#: localized_schema.php:26
573msgid "Allow duplicate posts"
574msgstr "允许重复文章"
ab81de29 575
bf9b87b5
AD
576#: localized_schema.php:27
577msgid ""
578"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
579"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
580"different feeds to appear only once."
4481d791 581msgstr ""
bf9b87b5
AD
582"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
583"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
ab81de29 584
bf9b87b5
AD
585#: localized_schema.php:28
586msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
587msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
ab81de29 588
bf9b87b5
AD
589#: localized_schema.php:29
590msgid "Enable e-mail digest"
591msgstr "开启电子邮件摘要"
8182e647 592
bf9b87b5
AD
593#: localized_schema.php:30
594msgid ""
595"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
596"your configured e-mail address"
597msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
ab81de29 598
bf9b87b5
AD
599#: localized_schema.php:31
600msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
601msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
ab81de29 602
bf9b87b5
AD
603#: localized_schema.php:32
604msgid "Update post on checksum change"
605msgstr "更新后校验修改"
ab81de29 606
bf9b87b5 607#: localized_schema.php:33
4481d791 608#, fuzzy
bf9b87b5
AD
609msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
610msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 611
bf9b87b5 612#: localized_schema.php:34
4481d791 613#, fuzzy
bf9b87b5
AD
614msgid "Enable offline reading"
615msgstr "开启feed分类"
ab81de29 616
bf9b87b5
AD
617#: localized_schema.php:35
618msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
619msgstr ""
ab81de29 620
bf9b87b5
AD
621#: localized_schema.php:37
622msgid "Interface"
623msgstr "界面"
ab81de29 624
bf9b87b5
AD
625#: localized_schema.php:39
626msgid "Combined feed display"
627msgstr "feed联合显示。"
ab81de29 628
bf9b87b5
AD
629#: localized_schema.php:40
630msgid ""
631"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
632"headlines and article content"
633msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
ab81de29 634
bf9b87b5
AD
635#: localized_schema.php:41
636msgid "Default article limit"
637msgstr "默认文章限制"
ab81de29 638
bf9b87b5
AD
639#: localized_schema.php:42
640msgid ""
641"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
642"disables)."
4481d791 643msgstr ""
ab81de29 644
bf9b87b5
AD
645#: localized_schema.php:43
646msgid "Enable feed categories"
647msgstr "开启feed分类"
8182e647 648
bf9b87b5
AD
649#: localized_schema.php:44
650msgid "Enable search toolbar"
651msgstr ""
ab81de29 652
bf9b87b5
AD
653#: localized_schema.php:45
654msgid "Hide feeds with no unread messages"
655msgstr "隐藏feed源以读信息"
ab81de29 656
bf9b87b5
AD
657#: localized_schema.php:46
658msgid "Mark articles as read automatically"
659msgstr "自动标志文章为已读"
c4255fdd 660
bf9b87b5 661#: localized_schema.php:47
4481d791 662#, fuzzy
bf9b87b5
AD
663msgid ""
664"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
665"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
666msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
ab81de29 667
bf9b87b5
AD
668#: localized_schema.php:48
669msgid "On catchup show next feed"
670msgstr "自动显示未读"
671
672#: localized_schema.php:49
673msgid ""
674"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
675"feed with unread articles."
4481d791 676msgstr ""
bf9b87b5 677"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
ab81de29 678
bf9b87b5
AD
679#: localized_schema.php:50
680msgid "Open article links in new browser window"
681msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 682
bf9b87b5
AD
683#: localized_schema.php:51
684msgid "Reverse headline order (oldest first)"
685msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
4481d791 686
bf9b87b5
AD
687#: localized_schema.php:52
688msgid "Show content preview in headlines list"
689msgstr "在提要列表中显示内容预览"
ab81de29 690
bf9b87b5
AD
691#: localized_schema.php:53
692msgid "Sort feeds by unread articles count"
693msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 694
bf9b87b5
AD
695#: localized_schema.php:54
696msgid "User stylesheet URL"
697msgstr "用户样式表 URL"
8182e647 698
bf9b87b5
AD
699#: localized_schema.php:55
700msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
701msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
702
703#: localized_schema.php:56
704msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
4481d791 705msgstr ""
ab81de29 706
bf9b87b5
AD
707#: localized_schema.php:57
708#, fuzzy
709msgid "Hide feedlist"
710msgstr "隐藏我的Feed列表"
711
712#: localized_schema.php:58
713msgid ""
714"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
715"for small screens."
4481d791
AD
716msgstr ""
717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:59
719msgid "Group headlines in virtual feeds"
4481d791
AD
720msgstr ""
721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:60
723msgid ""
724"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
725"grouped by feeds"
4481d791 726msgstr ""
ab81de29 727
bf9b87b5
AD
728#: localized_schema.php:62
729msgid "Advanced"
730msgstr "高级"
ab81de29 731
bf9b87b5
AD
732#: localized_schema.php:64
733msgid "Blacklisted tags"
734msgstr "被列入黑名单的标签"
ab81de29 735
bf9b87b5
AD
736#: localized_schema.php:65
737msgid ""
738"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
739"separated list)."
740msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
ab81de29 741
bf9b87b5
AD
742#: localized_schema.php:66
743msgid "Confirm marking feed as read"
744msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
ab81de29 745
bf9b87b5 746#: localized_schema.php:67
4481d791 747#, fuzzy
bf9b87b5
AD
748msgid "Enable feed icons"
749msgstr "开启feed分类"
ab81de29 750
bf9b87b5
AD
751#: localized_schema.php:68
752msgid "Enable labels"
753msgstr "开启标签"
ab81de29 754
bf9b87b5
AD
755#: localized_schema.php:69
756msgid ""
757"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
758"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
759"with caution."
760msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
c4255fdd 761
bf9b87b5
AD
762#: localized_schema.php:70
763msgid "Long date format"
764msgstr "长的时间格式"
ab81de29 765
bf9b87b5
AD
766#: localized_schema.php:71
767msgid "Set articles as unread on update"
768msgstr "更新后标记文章为未读"
ab81de29 769
bf9b87b5
AD
770#: localized_schema.php:72
771msgid "Short date format"
772msgstr "短的时间格式"
4481d791 773
bf9b87b5
AD
774#: localized_schema.php:73
775msgid "Show additional information in feedlist"
776msgstr "在feed列表中显示附加信息"
8182e647 777
bf9b87b5
AD
778#: localized_schema.php:74
779msgid "Strip unsafe tags from articles"
780msgstr "从文章中过滤不安全标签"
4e332844 781
bf9b87b5
AD
782#: localized_schema.php:75
783msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
784msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
ab81de29 785
bf9b87b5
AD
786#: localized_schema.php:76
787msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
788msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
4481d791 789
bf9b87b5
AD
790#: localized_schema.php:77
791msgid "Automatically expand articles in combined mode"
792msgstr ""
ab81de29 793
bf9b87b5 794#: localized_schema.php:78
4481d791 795#, fuzzy
bf9b87b5
AD
796msgid "Purge unread articles"
797msgstr "星级文章"
4481d791 798
bf9b87b5
AD
799#: localized_schema.php:79
800msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
801msgstr ""
ab81de29 802
bf9b87b5
AD
803#: localized_schema.php:80
804msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
805msgstr ""
f56e3080 806
bf9b87b5
AD
807#: localized_schema.php:81
808msgid "Enable inline MP3 player"
809msgstr ""
f56e3080 810
bf9b87b5
AD
811#: localized_schema.php:82
812msgid ""
813"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
814msgstr ""
f56e3080 815
bf9b87b5
AD
816#: localized_schema.php:83
817msgid "Do not show images in articles"
818msgstr ""
8182e647 819
bf9b87b5
AD
820#: localized_schema.php:84
821msgid "Enable external API"
822msgstr ""
4481d791 823
4bd24849 824#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
254ac705 825#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
826msgid "Login:"
827msgstr "登陆:"
4481d791 828
4bd24849 829#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
254ac705 830#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
831msgid "Password:"
832msgstr "密码:"
8182e647 833
bf9b87b5
AD
834#: login_form.php:129
835msgid "Language:"
836msgstr "语言:"
a927fe7b 837
bf9b87b5 838#: login_form.php:139
4481d791 839#, fuzzy
bf9b87b5
AD
840msgid "Profile:"
841msgstr "标题:"
89cb787e 842
bf9b87b5 843#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
4481d791 844#, fuzzy
bf9b87b5
AD
845msgid "Log in"
846msgstr "登陆"
4481d791 847
bf9b87b5
AD
848#: login_form.php:155 register.php:148
849msgid "Create new account"
850msgstr ""
4481d791 851
bf9b87b5 852#: login_form.php:169
e6e121db 853msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 854msgstr ""
4481d791 855
6cb89bc6 856#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
857msgid "OPML Utility"
858msgstr "通用OPML"
4481d791 859
6cb89bc6 860#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
861msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
862msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
4481d791 863
6cb89bc6 864#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
865msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
866msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
4481d791 867
6cb89bc6 868#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5
AD
869msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
870msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
4481d791 871
6cb89bc6 872#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
873msgid "Return to preferences"
874msgstr "返回 我的最爱"
89cb787e 875
4bd24849 876#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
bf9b87b5
AD
877msgid ""
878"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
879"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
880"\t\tbrowser settings."
881msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
4481d791 882
4bd24849 883#: prefs.php:94 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
884msgid "Exit preferences"
885msgstr "退出我的最爱"
4481d791 886
4bd24849 887#: prefs.php:104
4481d791 888#, fuzzy
bf9b87b5
AD
889msgid "Keyboard shortcuts"
890msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 891
4bd24849 892#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
bf9b87b5
AD
893msgid "Preferences"
894msgstr "我的最爱"
8182e647 895
4bd24849 896#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
897#, fuzzy
898msgid "Feeds"
899msgstr "Feed"
4481d791 900
4bd24849 901#: prefs.php:114 help/4.php:11
8182e647 902#, fuzzy
bf9b87b5
AD
903msgid "Filters"
904msgstr "标题:"
8182e647 905
4bd24849 906#: prefs.php:119 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
907#, fuzzy
908msgid "Users"
909msgstr "用户"
4481d791 910
bf9b87b5 911#: register.php:152
4481d791 912#, fuzzy
bf9b87b5
AD
913msgid "New user registrations are administratively disabled."
914msgstr "Feed 浏览器有限制"
4481d791 915
bf9b87b5
AD
916#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
917#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 918#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
919msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
920msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
921
922#: register.php:176
923msgid ""
924"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
925"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
926"password is sent."
927msgstr ""
4481d791 928
bf9b87b5
AD
929#: register.php:182
930msgid "Desired login:"
931msgstr ""
4481d791 932
bf9b87b5
AD
933#: register.php:185
934msgid "Check availability"
935msgstr ""
4481d791 936
bf9b87b5 937#: register.php:187
8182e647 938#, fuzzy
bf9b87b5
AD
939msgid "Email:"
940msgstr "E-mail:"
8182e647 941
bf9b87b5
AD
942#: register.php:190
943msgid "How much is two plus two:"
944msgstr ""
4481d791 945
bf9b87b5
AD
946#: register.php:193
947msgid "Submit registration"
4481d791
AD
948msgstr ""
949
bf9b87b5
AD
950#: register.php:211
951msgid "Your registration information is incomplete."
952msgstr ""
4481d791 953
bf9b87b5
AD
954#: register.php:226
955msgid "Sorry, this username is already taken."
956msgstr ""
4481d791 957
bf9b87b5 958#: register.php:244
4481d791 959#, fuzzy
bf9b87b5
AD
960msgid "Registration failed."
961msgstr "设置检查失败"
4481d791 962
bf9b87b5
AD
963#: register.php:328
964msgid "Account created successfully."
965msgstr ""
89cb787e 966
bf9b87b5
AD
967#: register.php:350
968msgid "New user registrations are currently closed."
969msgstr ""
aa531f28 970
4bd24849 971#: tt-rss.php:116
4481d791 972#, fuzzy
bf9b87b5
AD
973msgid "Comments?"
974msgstr "内容"
2d936cd1 975
4bd24849 976#: tt-rss.php:129
bf9b87b5
AD
977msgid "Offline reading"
978msgstr ""
267ad38b 979
4bd24849 980#: tt-rss.php:136
4481d791 981#, fuzzy
bf9b87b5
AD
982msgid "Cancel synchronization"
983msgstr "保存设置"
984
4bd24849 985#: tt-rss.php:139
bf9b87b5
AD
986msgid "Synchronize"
987msgstr ""
267ad38b 988
4bd24849 989#: tt-rss.php:141
b652c1b7 990#, fuzzy
bf9b87b5
AD
991msgid "Remove stored data"
992msgstr "移除选定标记?"
b652c1b7 993
4bd24849 994#: tt-rss.php:143
4481d791 995#, fuzzy
bf9b87b5
AD
996msgid "Go offline"
997msgstr "无链接"
e400230e 998
4bd24849 999#: tt-rss.php:149
bf9b87b5
AD
1000msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1001msgstr ""
e400230e 1002
4bd24849 1003#: tt-rss.php:156
be621ff9 1004#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1005msgid "Go online"
1006msgstr "无链接"
be621ff9 1007
4bd24849 1008#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
bf9b87b5
AD
1009msgid "tag cloud"
1010msgstr "标签簇"
be621ff9 1011
4bd24849 1012#: tt-rss.php:177
bf9b87b5
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Search..."
1015msgstr "搜索"
be621ff9 1016
4bd24849 1017#: tt-rss.php:178
bf9b87b5
AD
1018msgid "Feed actions:"
1019msgstr "Feed 操作:"
c4255fdd 1020
4bd24849 1021#: tt-rss.php:180
bf9b87b5
AD
1022#, fuzzy
1023msgid "Edit this feed..."
1024msgstr "输入feed"
8182e647 1025
4bd24849 1026#: tt-rss.php:181
e780d1d2 1027#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1028msgid "Rescore feed"
1029msgstr "移除feed中..."
e780d1d2 1030
4bd24849 1031#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
bf9b87b5
AD
1032msgid "Unsubscribe"
1033msgstr "退订"
e780d1d2 1034
4bd24849 1035#: tt-rss.php:184
bf9b87b5
AD
1036msgid "All feeds:"
1037msgstr "所有feed:"
e780d1d2 1038
4bd24849 1039#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
b02bbd13 1040#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1041msgid "(Un)hide read feeds"
1042msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
b02bbd13 1043
4bd24849 1044#: tt-rss.php:188
6485f0a6
AD
1045#, fuzzy
1046msgid "Categories:"
1047msgstr "分类:"
1048
4bd24849 1049#: tt-rss.php:190
6485f0a6
AD
1050#, fuzzy
1051msgid "Toggle reordering mode"
1052msgstr "移除选定分类?"
1053
4bd24849 1054#: tt-rss.php:191
6485f0a6
AD
1055#, fuzzy
1056msgid "Reset order"
1057msgstr "重置密码"
1058
4bd24849 1059#: tt-rss.php:194
bf9b87b5
AD
1060msgid "Other actions:"
1061msgstr "其他操作:"
b02bbd13 1062
4bd24849 1063#: tt-rss.php:197
bef712f1 1064#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1065msgid "Create filter..."
1066msgstr "创建过滤器"
bef712f1 1067
4bd24849 1068#: tt-rss.php:198
ba7f81d8 1069#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1070msgid "Reset UI layout"
1071msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
ba7f81d8 1072
4bd24849 1073#: tt-rss.php:199
ba7f81d8 1074#, fuzzy
6485f0a6
AD
1075msgid "Keyboard shortcuts help"
1076msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 1077
4bd24849 1078#: tt-rss.php:208
bf9b87b5
AD
1079#, fuzzy
1080msgid "Collapse feedlist"
1081msgstr "隐藏我的Feed列表"
4481d791 1082
4bd24849 1083#: tt-rss.php:211
bf9b87b5
AD
1084#, fuzzy
1085msgid "Show articles"
1086msgstr "星级文章"
ba7f81d8 1087
4bd24849 1088#: tt-rss.php:213
bf9b87b5
AD
1089msgid "Adaptive"
1090msgstr "自适应"
ba7f81d8 1091
4bd24849 1092#: tt-rss.php:214
bf9b87b5
AD
1093msgid "All Articles"
1094msgstr "所有文章"
4481d791 1095
4bd24849 1096#: tt-rss.php:218
bf9b87b5 1097msgid "Ignore Scoring"
4481d791 1098msgstr ""
ba7f81d8 1099
4bd24849 1100#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
bf9b87b5
AD
1101msgid "Updated"
1102msgstr "已更新"
69811a7d 1103
4bd24849 1104#: tt-rss.php:222
b2f8a550 1105#, fuzzy
bf9b87b5 1106msgid "Sort articles"
4481d791 1107msgstr "星级文章"
b2f8a550 1108
4bd24849 1109#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1110#: modules/pref-filters.php:469
1111#, fuzzy
1112msgid "Date"
1113msgstr "更新"
4481d791 1114
4bd24849 1115#: tt-rss.php:227
bf9b87b5 1116msgid "Score"
8182e647 1117msgstr ""
1a61ca22 1118
4bd24849 1119#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1120msgid "Update"
1121msgstr "更新"
f6d9a4f2 1122
4bd24849 1123#: tt-rss.php:246
bf9b87b5 1124msgid "Drag me to resize panels"
8182e647
AD
1125msgstr ""
1126
bf9b87b5
AD
1127#: update.php:19
1128msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1129msgstr "权限不足。"
8182e647 1130
bf9b87b5
AD
1131#: update.php:44
1132msgid "Database Updater"
1133msgstr "数据库更新"
4481d791 1134
bf9b87b5
AD
1135#: update.php:85
1136msgid "Could not update database"
1137msgstr "未能更新数据库"
4481d791 1138
bf9b87b5
AD
1139#: update.php:88
1140msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1141msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
4481d791 1142
bf9b87b5
AD
1143#: update.php:89
1144msgid ", found: "
1145msgstr ",找到"
1146
1147#: update.php:92
1148msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1149msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1150
1151#: update.php:102
1152msgid "Please backup your database before proceeding."
4481d791
AD
1153msgstr ""
1154
bf9b87b5
AD
1155#: update.php:104
1156#, php-format
4481d791 1157msgid ""
bf9b87b5
AD
1158"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1159"<b>%d</b>)."
1160msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
f6d9a4f2 1161
bf9b87b5
AD
1162#: update.php:118
1163msgid "Perform updates"
1164msgstr "完成更新"
89cb787e 1165
bf9b87b5
AD
1166#: update.php:123
1167msgid "Performing updates..."
1168msgstr "更新完成中..."
89cb787e 1169
bf9b87b5
AD
1170#: update.php:129
1171#, php-format
1172msgid "Updating to version %d..."
1173msgstr "更新到版本 %d..."
836537f7 1174
bf9b87b5
AD
1175#: update.php:142
1176msgid "Checking version... "
1177msgstr "检查版本"
89841c5d 1178
bf9b87b5
AD
1179#: update.php:148
1180msgid "OK!"
1181msgstr "OK!"
836537f7 1182
bf9b87b5
AD
1183#: update.php:150
1184msgid "ERROR!"
1185msgstr "错误!"
836537f7 1186
bf9b87b5
AD
1187#: update.php:158
1188#, php-format
836537f7 1189msgid ""
bf9b87b5
AD
1190"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1191"\t\t\tversion <b>%d</b>."
836537f7 1192msgstr ""
bf9b87b5
AD
1193"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1194"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
836537f7 1195
bf9b87b5
AD
1196#: modules/help.php:6
1197#, fuzzy
1198msgid "Help"
1199msgstr "你好,"
836537f7 1200
bf9b87b5
AD
1201#: modules/help.php:17
1202msgid "Help topic not found."
1203msgstr "未找到帮助主题。"
836537f7 1204
e6e121db 1205#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1206#, fuzzy, php-format
1207msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1208msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
836537f7 1209
e6e121db 1210#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1211#, php-format
1212msgid "Setting preference key %s to %s"
1213msgstr ""
1214
e6e121db 1215#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
e3d410c0 1216#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1217msgid "is already imported."
1218msgstr "已导入"
e3d410c0 1219
e6e121db 1220#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
af163b85 1221#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1222msgid "OK"
1223msgstr "OK!"
af163b85 1224
e6e121db 1225#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1226msgid "Error while parsing document."
1227msgstr "解析文档时发生错误。"
836537f7 1228
e6e121db 1229#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1230msgid "Error: please upload OPML file."
1231msgstr "错误:请上传OPML文件。"
836537f7 1232
e6e121db 1233#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1234msgid "Error: can't find body element."
1235msgstr "错误:未找到body元素"
836537f7 1236
bf9b87b5
AD
1237#: modules/popup-dialog.php:7
1238#, fuzzy
1239msgid "OPML Import"
1240msgstr "导入"
836537f7 1241
bf9b87b5
AD
1242#: modules/popup-dialog.php:34
1243#, fuzzy
1244msgid "Importing using DOMXML."
1245msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
8c0edbc3 1246
bf9b87b5
AD
1247#: modules/popup-dialog.php:40
1248#, fuzzy
1249msgid "Importing using DOMDocument."
1250msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
836537f7 1251
bf9b87b5
AD
1252#: modules/popup-dialog.php:68
1253msgid "Settings Profiles"
e400230e
AD
1254msgstr ""
1255
bf9b87b5 1256#: modules/popup-dialog.php:75
e7f9e68c 1257#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1258msgid "Create profile"
1259msgstr "创建过滤器"
836537f7 1260
bf9b87b5
AD
1261#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1262#, fuzzy
1263msgid "(active)"
1264msgstr "自适应"
836537f7 1265
4bd24849
AD
1266#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1267#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
bf9b87b5
AD
1268#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1269#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1270msgid "Remove"
1271msgstr "移除"
836537f7 1272
bf9b87b5
AD
1273#: modules/popup-dialog.php:150
1274#, fuzzy
1275msgid "Activate"
1276msgstr "自适应"
836537f7 1277
bf9b87b5 1278#: modules/popup-dialog.php:163
4bd24849
AD
1279msgid "Public OPML URL"
1280msgstr ""
836537f7 1281
bf9b87b5
AD
1282#: modules/popup-dialog.php:168
1283#, fuzzy
4bd24849 1284msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1285msgstr "已发布文章"
836537f7 1286
4bd24849 1287#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
bf9b87b5
AD
1288#, fuzzy
1289msgid "Generate new URL"
1290msgstr "产生feed"
836537f7 1291
bf9b87b5
AD
1292#: modules/popup-dialog.php:190
1293msgid "Notice"
1294msgstr "公告"
9ff29d0c 1295
4bd24849 1296#: modules/popup-dialog.php:196
b16754c3 1297#, fuzzy
b16754c3 1298msgid ""
bf9b87b5
AD
1299"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1300"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1301"process or contact instance owner."
b16754c3 1302msgstr ""
bf9b87b5
AD
1303"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1304"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1305"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
b16754c3 1306
4bd24849 1307#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
bf9b87b5 1308msgid "Last update:"
f52e9524
AD
1309msgstr ""
1310
4bd24849 1311#: modules/popup-dialog.php:208
bf9b87b5 1312#, fuzzy
f52e9524 1313msgid ""
bf9b87b5
AD
1314"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1315"seeing this dialog is probably a bug."
f52e9524 1316msgstr ""
bf9b87b5
AD
1317"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1318"呵。 "
f52e9524 1319
4bd24849 1320#: modules/popup-dialog.php:216
bf9b87b5
AD
1321#, fuzzy
1322msgid ""
1323"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1324"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1325"contact instance owner."
1326msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
836537f7 1327
4bd24849 1328#: modules/popup-dialog.php:239
bf9b87b5
AD
1329#, fuzzy
1330msgid "Subscribe to Feed"
1331msgstr "订阅feed"
836537f7 1332
4bd24849 1333#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1334#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1335msgid "Feed"
1336msgstr "Feed"
836537f7 1337
4bd24849 1338#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1339#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1340#, fuzzy
1341msgid "URL:"
1342msgstr "Feed URL:"
836537f7 1343
4bd24849 1344#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1345#: modules/pref-feeds.php:512
4de98732 1346#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1347msgid "Place in category:"
1348msgstr "保存分类..."
836537f7 1349
4bd24849 1350#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
254ac705 1351#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1352#: modules/pref-users.php:142
1353msgid "Authentication"
1354msgstr "认证"
836537f7 1355
4bd24849 1356#: modules/popup-dialog.php:283
bf9b87b5
AD
1357msgid "This feed requires authentication."
1358msgstr "这个feed需要认证"
836537f7 1359
4bd24849 1360#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5
AD
1361msgid "Subscribe"
1362msgstr "订阅"
836537f7 1363
4bd24849 1364#: modules/popup-dialog.php:290
bf9b87b5
AD
1365#, fuzzy
1366msgid "More feeds"
1367msgstr "移除feed中..."
836537f7 1368
4bd24849
AD
1369#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1370#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1371#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
1372#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
1373#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
bf9b87b5
AD
1374msgid "Cancel"
1375msgstr "取消"
836537f7 1376
4bd24849 1377#: modules/popup-dialog.php:298
bf9b87b5
AD
1378#, fuzzy
1379msgid "Feed Browser"
1380msgstr "Feed编辑"
836537f7 1381
4bd24849
AD
1382#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1383#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
bf9b87b5
AD
1384#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1385#: modules/pref-users.php:361
1386msgid "Search"
1387msgstr "搜索"
836537f7 1388
4bd24849 1389#: modules/popup-dialog.php:321
bf9b87b5
AD
1390#, fuzzy
1391msgid "Popular feeds"
1392msgstr "显示Feed"
836537f7 1393
4bd24849 1394#: modules/popup-dialog.php:322
bf9b87b5
AD
1395#, fuzzy
1396msgid "Feed archive"
1397msgstr "Feed 操作:"
836537f7 1398
4bd24849 1399#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1400#, fuzzy
1401msgid "limit:"
1402msgstr "限制:"
1403
4bd24849 1404#: modules/popup-dialog.php:371
bf9b87b5 1405msgid "Look for"
ebb87f43
AD
1406msgstr ""
1407
4bd24849 1408#: modules/popup-dialog.php:378
e553f0a6 1409#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1410msgid "match on"
1411msgstr "匹配:"
e553f0a6 1412
4bd24849 1413#: modules/popup-dialog.php:383
bf9b87b5
AD
1414msgid "Title or content"
1415msgstr "标题或内容"
d4761137 1416
4bd24849 1417#: modules/popup-dialog.php:388
bf9b87b5 1418msgid "Limit search to:"
27f0d7f3
AD
1419msgstr ""
1420
4bd24849 1421#: modules/popup-dialog.php:404
bf9b87b5
AD
1422msgid "This feed"
1423msgstr "本feed"
1ab5fe9e 1424
4bd24849 1425#: modules/popup-dialog.php:438
bf9b87b5
AD
1426#, fuzzy
1427msgid "Create Filter"
1428msgstr "创建过滤器"
1ab5fe9e 1429
4bd24849 1430#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1431#: modules/pref-filters.php:406
1432msgid "Match"
1433msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1434
4bd24849 1435#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1436#: modules/pref-filters.php:441
1437msgid "before"
68539f8b
AD
1438msgstr ""
1439
4bd24849 1440#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1441#: modules/pref-filters.php:442
1442#, fuzzy
1443msgid "after"
1444msgstr "更新"
ab81de29 1445
4bd24849 1446#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1447msgid "Check it"
1448msgstr ""
06c8a6d8 1449
4bd24849 1450#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
8182e647 1451#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1452msgid "on field"
1453msgstr "于:"
8182e647 1454
4bd24849 1455#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
77a9d0af 1456#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1457msgid "in"
1458msgstr "链接"
e400230e 1459
4bd24849 1460#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1461#, fuzzy
1462msgid "Perform Action"
1463msgstr "完成更新"
7f2cd3a0 1464
4bd24849 1465#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5 1466msgid "with parameters:"
39372e94
AD
1467msgstr ""
1468
4bd24849 1469#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
254ac705 1470#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1471#: modules/pref-users.php:164
1472#, fuzzy
1473msgid "Options"
1474msgstr "选项:"
ab81de29 1475
4bd24849 1476#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1477msgid "Enabled"
1478msgstr "可用"
ab81de29 1479
4bd24849 1480#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1481msgid "Inverse match"
1482msgstr "逆匹配"
ab81de29 1483
4bd24849 1484#: modules/popup-dialog.php:541
bf9b87b5
AD
1485msgid "Create"
1486msgstr "创建"
1bf470e2 1487
4bd24849 1488#: modules/popup-dialog.php:555
bf9b87b5
AD
1489msgid "Update Errors"
1490msgstr "更新错误"
ab81de29 1491
4bd24849 1492#: modules/popup-dialog.php:558
bf9b87b5
AD
1493msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1494msgstr "这些feed更新错误:"
d6098878 1495
4bd24849 1496#: modules/popup-dialog.php:584
bf9b87b5
AD
1497msgid "Edit Tags"
1498msgstr "编辑标签"
ab81de29 1499
4bd24849 1500#: modules/popup-dialog.php:589
bf9b87b5
AD
1501msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1502msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1503
4bd24849 1504#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
254ac705 1505#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1506#: modules/pref-users.php:179
1507msgid "Save"
1508msgstr "保存"
f0b3ae06 1509
4bd24849 1510#: modules/popup-dialog.php:620
7c52319e 1511#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1512msgid "Tag Cloud"
1513msgstr "标签簇"
7c52319e 1514
4bd24849 1515#: modules/popup-dialog.php:623
bf9b87b5
AD
1516msgid "Showing most popular tags "
1517msgstr "显示最热标签"
ab81de29 1518
4bd24849 1519#: modules/popup-dialog.php:624
e3e975e6 1520#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1521msgid "more tags"
1522msgstr "无标签"
ab81de29 1523
4bd24849
AD
1524#: modules/popup-dialog.php:644
1525msgid "Forward article by email"
1526msgstr ""
1527
1528#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
1529msgid "[Forwarded]"
1530msgstr ""
1531
1532#: modules/popup-dialog.php:684
1533#, fuzzy
1534msgid "Multiple articles"
1535msgstr "所有文章"
1536
1537#: modules/popup-dialog.php:705
1538msgid "From:"
1539msgstr ""
1540
1541#: modules/popup-dialog.php:715
1542#, fuzzy
1543msgid "To:"
1544msgstr "Top"
1545
1546#: modules/popup-dialog.php:728
1547#, fuzzy
1548msgid "Subject:"
1549msgstr "选择:"
1550
1551#: modules/popup-dialog.php:745
1552#, fuzzy
1553msgid "Send e-mail"
1554msgstr "更改 e-mail"
1555
1556#: modules/popup-dialog.php:766
1557msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1558msgstr ""
1559
bf9b87b5
AD
1560#: modules/pref-feeds.php:4
1561msgid "Check to enable field"
1562msgstr ""
ab81de29 1563
bf9b87b5 1564#: modules/pref-feeds.php:187
097c6b00 1565#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1566msgid "Feed Editor"
1567msgstr "Feed编辑"
ab81de29 1568
bf9b87b5 1569#: modules/pref-feeds.php:242
c4255fdd 1570#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1571msgid "Link to feed:"
1572msgstr "链接:"
c4255fdd 1573
bf9b87b5
AD
1574#: modules/pref-feeds.php:259
1575msgid "Not linked"
1576msgstr "无链接"
1577
254ac705 1578#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1579msgid "using"
1580msgstr ""
1581
254ac705 1582#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1583msgid "Article purging:"
1584msgstr "文章清理:"
1585
254ac705 1586#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1171c351 1587#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1588msgid "Hide from Popular feeds"
1589msgstr "隐藏我的Feed列表"
1171c351 1590
254ac705 1591#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1592msgid "Right-to-left content"
1593msgstr "由右-左阅读习惯"
390e733a 1594
254ac705 1595#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1596msgid "Include in e-mail digest"
1597msgstr "包括电子邮件文摘"
1171c351 1598
254ac705 1599#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5 1600msgid "Always display image attachments"
1171c351
AD
1601msgstr ""
1602
254ac705 1603#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5 1604msgid "Cache images locally"
1171c351
AD
1605msgstr ""
1606
254ac705 1607#: modules/pref-feeds.php:437
1171c351 1608#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1609msgid "Icon"
1610msgstr "操作"
1171c351 1611
254ac705 1612#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5 1613msgid "Replace"
1171c351
AD
1614msgstr ""
1615
254ac705 1616#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1617#, fuzzy
1618msgid "Multiple Feed Editor"
1619msgstr "Feed编辑"
1171c351 1620
254ac705 1621#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5 1622msgid "All done."
1171c351
AD
1623msgstr ""
1624
254ac705 1625#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1626#, php-format
1627msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1628msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1629
254ac705 1630#: modules/pref-feeds.php:919
bf9b87b5
AD
1631#, fuzzy, php-format
1632msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1633msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1634
254ac705 1635#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1636#, php-format
1637msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1638msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1639
254ac705 1640#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5 1641msgid "Edit subscription options"
1171c351
AD
1642msgstr ""
1643
6485f0a6 1644#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1645msgid "Category editor"
1646msgstr "分类编辑"
f0b3ae06 1647
4bd24849 1648#: modules/pref-feeds.php:1037
bf9b87b5
AD
1649#, php-format
1650msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1651msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
19556424 1652
4bd24849 1653#: modules/pref-feeds.php:1055
bf9b87b5
AD
1654msgid "Create category"
1655msgstr "创建分类"
35f1dd37 1656
4bd24849 1657#: modules/pref-feeds.php:1108
bf9b87b5
AD
1658msgid "No feed categories defined."
1659msgstr "未定义feed分类"
89841c5d 1660
4bd24849 1661#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1662msgid "Subscribe to feed"
1663msgstr "订阅feed"
1664
4bd24849 1665#: modules/pref-feeds.php:1162
19556424 1666#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1667msgid "Edit feeds"
1668msgstr "输入feed"
19556424 1669
4bd24849 1670#: modules/pref-feeds.php:1167
bf9b87b5
AD
1671msgid "Edit categories"
1672msgstr "编辑分类"
1673
4bd24849 1674#: modules/pref-feeds.php:1176
19556424 1675#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1676msgid "More actions..."
1677msgstr "激活..."
19556424 1678
4bd24849 1679#: modules/pref-feeds.php:1180
bf9b87b5 1680msgid "Manual purge"
35f1dd37
AD
1681msgstr ""
1682
4bd24849 1683#: modules/pref-feeds.php:1184
19556424 1684#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1685msgid "Clear feed data"
1686msgstr "所有Feed已更新。"
19556424 1687
4bd24849 1688#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
1171c351 1689#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1690msgid "Rescore articles"
1691msgstr "星级文章"
ab81de29 1692
4bd24849 1693#: modules/pref-feeds.php:1274
bf9b87b5
AD
1694msgid "Show last article times"
1695msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 1696
4bd24849 1697#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
bf9b87b5
AD
1698msgid "Last&nbsp;Article"
1699msgstr "最后&nbsp;文章"
ab81de29 1700
4bd24849
AD
1701#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
1702#: modules/pref-users.php:457
bf9b87b5
AD
1703msgid "Click to edit"
1704msgstr ""
1705
4bd24849 1706#: modules/pref-feeds.php:1378
bf9b87b5
AD
1707#, php-format
1708msgid "(linked to %s)"
1709msgstr ""
1710
4bd24849 1711#: modules/pref-feeds.php:1405
1171c351 1712#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1713msgid "You don't have any subscribed feeds."
1714msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 1715
4bd24849 1716#: modules/pref-feeds.php:1407
69811a7d 1717#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1718msgid "No matching feeds found."
1719msgstr "未找到文章。"
69811a7d 1720
4bd24849 1721#: modules/pref-feeds.php:1413
bf9b87b5
AD
1722msgid "OPML"
1723msgstr "OPML"
ab81de29 1724
4bd24849 1725#: modules/pref-feeds.php:1425
6cb89bc6
AD
1726msgid ""
1727"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1728msgstr ""
1729
4bd24849 1730#: modules/pref-feeds.php:1427
254ac705 1731msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1732msgstr ""
1733
4bd24849 1734#: modules/pref-feeds.php:1442
bf9b87b5
AD
1735msgid "Import"
1736msgstr "导入"
ab81de29 1737
4bd24849 1738#: modules/pref-feeds.php:1447
bf9b87b5
AD
1739msgid "Export OPML"
1740msgstr "导出OPML"
1741
4bd24849 1742#: modules/pref-feeds.php:1454
6cb89bc6
AD
1743#, fuzzy
1744msgid ""
1745"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1746"knows the URL below."
1747msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1748
4bd24849 1749#: modules/pref-feeds.php:1456
6cb89bc6
AD
1750msgid ""
1751"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1752"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1753msgstr ""
1754
4bd24849 1755#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
6cb89bc6
AD
1756#, fuzzy
1757msgid "Display URL"
1758msgstr "显示标签"
1759
4bd24849 1760#: modules/pref-feeds.php:1464
bf9b87b5
AD
1761msgid "Firefox Integration"
1762msgstr ""
1763
4bd24849 1764#: modules/pref-feeds.php:1466
bf9b87b5
AD
1765msgid ""
1766"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1767"link below."
1768msgstr ""
ab81de29 1769
4bd24849 1770#: modules/pref-feeds.php:1473
bf9b87b5
AD
1771msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1772msgstr ""
097c6b00 1773
4bd24849 1774#: modules/pref-feeds.php:1479
45d9a6e7
AD
1775msgid "Subscribing via bookmarklet"
1776msgstr ""
1777
4bd24849 1778#: modules/pref-feeds.php:1481
45d9a6e7
AD
1779msgid ""
1780"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1781"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1782msgstr ""
1783
4bd24849 1784#: modules/pref-feeds.php:1485
45d9a6e7
AD
1785#, fuzzy, php-format
1786msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1787msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1788
4bd24849 1789#: modules/pref-feeds.php:1489
45d9a6e7
AD
1790#, fuzzy
1791msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1792msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1793
4bd24849 1794#: modules/pref-feeds.php:1493
bf996dfa 1795#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1796msgid ""
1797"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1798"by anyone who knows the URL specified below."
1799msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
ab81de29 1800
4bd24849 1801#: modules/pref-feeds.php:1604
bf9b87b5
AD
1802#, fuzzy, php-format
1803msgid "%d archived articles"
1804msgstr "星级文章"
b2f8a550 1805
4bd24849 1806#: modules/pref-feeds.php:1633
c00d87d9 1807#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1808msgid "No feeds found."
1809msgstr "无feed可订阅。"
c00d87d9 1810
bf9b87b5 1811#: modules/pref-filters.php:23
c4255fdd 1812#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1813msgid "Filter Editor"
1814msgstr "过滤器编辑"
ab81de29 1815
bf9b87b5
AD
1816#: modules/pref-filters.php:212
1817#, php-format
1818msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1819msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
ab81de29 1820
bf9b87b5
AD
1821#: modules/pref-filters.php:266
1822#, php-format
1823msgid "Created filter <b>%s</b>"
1824msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1825
bf9b87b5
AD
1826#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1827msgid "Create filter"
1828msgstr "创建过滤器"
f6d9a4f2 1829
bf9b87b5
AD
1830#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1831msgid "Edit"
1832msgstr "编辑"
bf996dfa 1833
bf9b87b5 1834#: modules/pref-filters.php:408
f6d9a4f2 1835#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1836msgid "Field"
1837msgstr "Feed"
f6d9a4f2 1838
bf9b87b5 1839#: modules/pref-filters.php:409
f6d9a4f2 1840#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1841msgid "Params"
1842msgstr "参数:"
f6d9a4f2 1843
bf9b87b5
AD
1844#: modules/pref-filters.php:476
1845msgid "(Disabled)"
1846msgstr "(不可用)"
f6d9a4f2 1847
bf9b87b5
AD
1848#: modules/pref-filters.php:492
1849msgid "(Inverse)"
1850msgstr "(逆)"
ab81de29 1851
bf9b87b5
AD
1852#: modules/pref-filters.php:512
1853msgid "No filters defined."
1854msgstr "未定义过滤器。"
d6098878 1855
bf9b87b5
AD
1856#: modules/pref-filters.php:514
1857#, fuzzy
1858msgid "No matching filters found."
1859msgstr "未找到文章。"
390e733a 1860
bf9b87b5
AD
1861#: modules/pref-labels.php:102
1862#, php-format
1863msgid "Created label <b>%s</b>"
1864msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
ab81de29 1865
bf9b87b5
AD
1866#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1867msgid "Create label"
1868msgstr "创建标记"
ab81de29 1869
bf9b87b5
AD
1870#: modules/pref-labels.php:143
1871#, fuzzy
1872msgid "Clear colors"
1873msgstr "过滤文章"
ab81de29 1874
bf9b87b5
AD
1875#: modules/pref-labels.php:223
1876#, fuzzy
1877msgid "Click to change color"
1878msgstr "星级文章"
ab81de29 1879
bf9b87b5
AD
1880#: modules/pref-labels.php:246
1881msgid "No labels defined."
1882msgstr "未定义标记."
ab81de29 1883
bf9b87b5
AD
1884#: modules/pref-labels.php:248
1885#, fuzzy
1886msgid "No matching labels found."
1887msgstr "未找到文章。"
1888
1889#: modules/pref-labels.php:306
1890msgid "custom color:"
390e733a
AD
1891msgstr ""
1892
bf9b87b5
AD
1893#: modules/pref-labels.php:307
1894msgid "foreground"
1895msgstr ""
ab81de29 1896
bf9b87b5
AD
1897#: modules/pref-labels.php:308
1898msgid "background"
1899msgstr ""
390e733a 1900
bf9b87b5
AD
1901#: modules/pref-prefs.php:37
1902msgid "Old password cannot be blank."
1903msgstr "原密码不可留空."
ab81de29 1904
bf9b87b5
AD
1905#: modules/pref-prefs.php:42
1906msgid "New password cannot be blank."
1907msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 1908
bf9b87b5
AD
1909#: modules/pref-prefs.php:47
1910msgid "Entered passwords do not match."
1911msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 1912
bf9b87b5
AD
1913#: modules/pref-prefs.php:74
1914msgid "Password has been changed."
1915msgstr "密码已更改."
ab81de29 1916
bf9b87b5
AD
1917#: modules/pref-prefs.php:76
1918msgid "Old password is incorrect."
1919msgstr "原密码错误."
ab81de29 1920
bf9b87b5
AD
1921#: modules/pref-prefs.php:104
1922msgid "The configuration was saved."
1923msgstr "设置已保存."
1924
1925#: modules/pref-prefs.php:120
ab81de29 1926#, php-format
bf9b87b5 1927msgid "Unknown option: %s"
ab81de29 1928msgstr ""
ab81de29 1929
bf9b87b5 1930#: modules/pref-prefs.php:131
89841c5d 1931#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1932msgid "E-mail has been changed."
1933msgstr "密码已更改."
89841c5d 1934
bf9b87b5
AD
1935#: modules/pref-prefs.php:171
1936msgid ""
1937"Your password is at default value, \n"
1938"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1939msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
ab81de29 1940
bf9b87b5
AD
1941#: modules/pref-prefs.php:198
1942msgid "Personal data"
1943msgstr "个人数据"
ab81de29 1944
bf9b87b5 1945#: modules/pref-prefs.php:205
8182e647 1946#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1947msgid "E-mail"
1948msgstr "E-mail:"
ab81de29 1949
bf9b87b5 1950#: modules/pref-prefs.php:216
8182e647 1951#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1952msgid "Access level"
1953msgstr "等级:"
ab81de29 1954
bf9b87b5
AD
1955#: modules/pref-prefs.php:229
1956msgid "Change e-mail"
1957msgstr "更改 e-mail"
ab81de29 1958
bf9b87b5
AD
1959#: modules/pref-prefs.php:237
1960msgid "Old password"
1961msgstr "原密码"
8182e647 1962
bf9b87b5
AD
1963#: modules/pref-prefs.php:244
1964msgid "New password"
1965msgstr "新密码"
8182e647 1966
bf9b87b5
AD
1967#: modules/pref-prefs.php:252
1968msgid "Confirm password"
1969msgstr "验证密码"
8182e647 1970
bf9b87b5
AD
1971#: modules/pref-prefs.php:268
1972msgid "Change password"
1973msgstr "更改密码"
8182e647 1974
bf9b87b5
AD
1975#: modules/pref-prefs.php:323
1976msgid "Select theme"
1977msgstr "选择模板"
8182e647 1978
4bd24849 1979#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
bf9b87b5
AD
1980msgid "Yes"
1981msgstr "是"
8182e647 1982
4bd24849 1983#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
bf9b87b5
AD
1984msgid "No"
1985msgstr "否"
8182e647 1986
4bd24849 1987#: modules/pref-prefs.php:415
bf9b87b5
AD
1988msgid "Save configuration"
1989msgstr "保存设置"
8182e647 1990
4bd24849 1991#: modules/pref-prefs.php:418
bf9b87b5
AD
1992msgid "Manage profiles"
1993msgstr ""
c4255fdd 1994
4bd24849 1995#: modules/pref-prefs.php:421
bf9b87b5
AD
1996msgid "Reset to defaults"
1997msgstr "恢复到默认?"
c4255fdd 1998
bf9b87b5 1999#: modules/pref-users.php:7
c4255fdd 2000#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2001msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2002msgstr "权限不足。"
c4255fdd 2003
bf9b87b5
AD
2004#: modules/pref-users.php:17
2005msgid "User details"
2006msgstr "用户详细"
ab81de29 2007
bf9b87b5 2008#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 2009#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2010msgid "User not found"
2011msgstr "未找到Feed."
ab81de29 2012
bf9b87b5
AD
2013#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
2014msgid "Registered"
1e519995
AD
2015msgstr ""
2016
bf9b87b5 2017#: modules/pref-users.php:51
89841c5d 2018#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2019msgid "Last logged in"
2020msgstr "最后登陆"
1bf470e2 2021
bf9b87b5 2022#: modules/pref-users.php:58
89841c5d 2023#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2024msgid "Subscribed feeds count"
2025msgstr "订阅feed:"
ab81de29 2026
bf9b87b5 2027#: modules/pref-users.php:62
74fbd01e 2028#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2029msgid "Subscribed feeds"
2030msgstr "订阅feed:"
fc5b8e2b 2031
bf9b87b5
AD
2032#: modules/pref-users.php:108
2033#, fuzzy
2034msgid "User Editor"
2035msgstr "用户编辑"
1171c351 2036
bf9b87b5 2037#: modules/pref-users.php:145
74fbd01e 2038#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2039msgid "Access level: "
2040msgstr "等级:"
89cb787e 2041
bf9b87b5 2042#: modules/pref-users.php:158
74fbd01e 2043#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2044msgid "Change password to"
2045msgstr "更改密码"
74fbd01e 2046
bf9b87b5
AD
2047#: modules/pref-users.php:167
2048#, fuzzy
2049msgid "E-mail: "
2050msgstr "E-mail:"
74fbd01e 2051
bf9b87b5
AD
2052#: modules/pref-users.php:201
2053#, php-format
2054msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2055msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
ab81de29 2056
bf9b87b5
AD
2057#: modules/pref-users.php:249
2058#, php-format
2059msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2060msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 2061
bf9b87b5
AD
2062#: modules/pref-users.php:256
2063#, php-format
2064msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2065msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
c4255fdd 2066
bf9b87b5
AD
2067#: modules/pref-users.php:260
2068#, php-format
2069msgid "User <b>%s</b> already exists."
2070msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 2071
bf9b87b5
AD
2072#: modules/pref-users.php:280
2073#, php-format
2074msgid ""
2075"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2076"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2077msgstr ""
2078"更改用户 <b>%s</b>\n"
2079"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
c4255fdd 2080
bf9b87b5
AD
2081#: modules/pref-users.php:284
2082#, fuzzy, php-format
2083msgid "Notifying <b>%s</b>."
2084msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1171c351 2085
bf9b87b5
AD
2086#: modules/pref-users.php:321
2087msgid "[tt-rss] Password change notification"
2088msgstr ""
c4255fdd 2089
bf9b87b5
AD
2090#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2091msgid "Create user"
2092msgstr "创建用户"
c4255fdd 2093
bf9b87b5 2094#: modules/pref-users.php:374
c4255fdd 2095#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2096msgid "Details"
2097msgstr "每天"
c4255fdd 2098
bf9b87b5
AD
2099#: modules/pref-users.php:380
2100msgid "Reset password"
2101msgstr "重置密码"
289f1d22 2102
bf9b87b5
AD
2103#: modules/pref-users.php:426
2104msgid "Login"
2105msgstr "登陆"
ab81de29 2106
bf9b87b5
AD
2107#: modules/pref-users.php:427
2108msgid "Access Level"
2109msgstr "等级:"
ab81de29 2110
bf9b87b5
AD
2111#: modules/pref-users.php:429
2112msgid "Last login"
2113msgstr "最后登陆"
74fbd01e 2114
4bd24849 2115#: modules/pref-users.php:477
bf9b87b5
AD
2116#, fuzzy
2117msgid "No users defined."
2118msgstr "未定义过滤器。"
74fbd01e 2119
4bd24849 2120#: modules/pref-users.php:479
74fbd01e 2121#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2122msgid "No matching users found."
2123msgstr "未找到文章。"
ab81de29 2124
bf9b87b5
AD
2125#: help/2.php:1
2126#, fuzzy
2127msgid "Content filtering"
2128msgstr "内容过滤器"
ab81de29 2129
bf9b87b5
AD
2130#: help/2.php:3
2131msgid ""
2132"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2133"is done once, when new article is imported to the database from the "
2134"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2135"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
2136msgstr ""
2137
bf9b87b5
AD
2138#: help/2.php:5
2139msgid ""
2140"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2141"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2142"and for some specific feed."
2143msgstr ""
df43d1fd 2144
bf9b87b5
AD
2145#: help/2.php:7
2146msgid ""
2147"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2148"considered when article is being imported and all actions executed in "
2149"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2150"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2151"containing string XYZZY in title."
df43d1fd
AD
2152msgstr ""
2153
bf9b87b5
AD
2154#: help/2.php:9
2155msgid "See also:"
2156msgstr ""
ab81de29 2157
bf9b87b5 2158#: help/3.php:1 help/4.php:1
74fbd01e 2159#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2160msgid "Keyboard Shortcuts"
2161msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
ab81de29 2162
bf9b87b5 2163#: help/3.php:5
74fbd01e 2164#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2165msgid "Navigation"
2166msgstr "保存设置"
ab81de29 2167
bf9b87b5
AD
2168#: help/3.php:8
2169msgid "Move between feeds"
74fbd01e 2170msgstr ""
ab81de29 2171
bf9b87b5 2172#: help/3.php:9
74fbd01e 2173#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2174msgid "Move between articles"
2175msgstr "星级文章"
ab81de29 2176
bf9b87b5
AD
2177#: help/3.php:10
2178#, fuzzy
2179msgid "Show search dialog"
2180msgstr "星级文章"
74fbd01e 2181
bf9b87b5
AD
2182#: help/3.php:13
2183#, fuzzy
2184msgid "Active article actions"
2185msgstr "星级文章"
ab81de29 2186
bf9b87b5
AD
2187#: help/3.php:16
2188#, fuzzy
2189msgid "Toggle starred"
2190msgstr "设置星级"
097c6b00 2191
bf9b87b5
AD
2192#: help/3.php:17
2193#, fuzzy
2194msgid "Toggle published"
2195msgstr "已发布"
ab81de29 2196
bf9b87b5
AD
2197#: help/3.php:18
2198#, fuzzy
2199msgid "Toggle unread"
2200msgstr "触发开关"
ab81de29 2201
bf9b87b5
AD
2202#: help/3.php:19
2203#, fuzzy
2204msgid "Edit tags"
ab81de29
AD
2205msgstr "编辑标签"
2206
bf9b87b5 2207#: help/3.php:20
c4255fdd 2208#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2209msgid "Open article in new window"
2210msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 2211
bf9b87b5 2212#: help/3.php:21
c4255fdd 2213#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2214msgid "Mark articles below/above active one as read"
2215msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
f6d9a4f2 2216
bf9b87b5 2217#: help/3.php:22
74fbd01e 2218#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2219msgid "Scroll article content"
2220msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 2221
bf9b87b5 2222#: help/3.php:26 help/4.php:30
74fbd01e 2223#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2224msgid "Other actions"
2225msgstr "其他操作:"
ab81de29 2226
bf9b87b5
AD
2227#: help/3.php:29
2228msgid "Select article under mouse cursor"
74fbd01e
AD
2229msgstr ""
2230
bf9b87b5 2231#: help/3.php:32
c4255fdd 2232#, fuzzy
bf9b87b5 2233msgid "Collapse sidebar"
c4255fdd 2234msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 2235
bf9b87b5 2236#: help/3.php:33
8182e647 2237#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2238msgid "Toggle category reordering mode"
2239msgstr "移除选定分类?"
8182e647 2240
bf9b87b5
AD
2241#: help/3.php:34 help/4.php:34
2242msgid "Display this help dialog"
8182e647
AD
2243msgstr ""
2244
bf9b87b5 2245#: help/3.php:39
f6d9a4f2 2246#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2247msgid "Feed actions"
2248msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2249
bf9b87b5
AD
2250#: help/3.php:42
2251#, fuzzy
2252msgid "Update active feed"
2253msgstr "星级文章"
ab81de29 2254
bf9b87b5
AD
2255#: help/3.php:43
2256#, fuzzy
2257msgid "Update all feeds"
2258msgstr "星级文章"
74fbd01e 2259
bf9b87b5 2260#: help/3.php:46
89841c5d 2261#, fuzzy
bf9b87b5 2262msgid "Edit feed"
c4255fdd
AD
2263msgstr "输入feed"
2264
bf9b87b5 2265#: help/3.php:47
8182e647 2266#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2267msgid "Sort by name or unread count"
2268msgstr "以未读文章数量排序feed源"
8182e647 2269
bf9b87b5 2270#: help/3.php:48
8182e647 2271#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2272msgid "Hide visible read articles"
2273msgstr "星级文章"
8182e647 2274
bf9b87b5 2275#: help/3.php:49
8182e647 2276#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2277msgid "Mark feed as read"
2278msgstr "标记为已读"
8182e647 2279
bf9b87b5
AD
2280#: help/3.php:50
2281#, fuzzy
2282msgid "Reverse headlines order"
2283msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 2284
bf9b87b5
AD
2285#: help/3.php:51
2286#, fuzzy
2287msgid "Mark all feeds as read"
2288msgstr "标记所有Feed未已读..."
ab81de29 2289
bf9b87b5
AD
2290#: help/3.php:52
2291msgid "If viewing category, (un)collapse it"
ebb41333
AD
2292msgstr ""
2293
bf9b87b5
AD
2294#: help/3.php:55 help/4.php:5
2295msgid "Go to..."
89841c5d
AD
2296msgstr ""
2297
bf9b87b5
AD
2298#: help/3.php:62
2299msgid "Tag cloud"
2300msgstr "标签簇"
422e7d24 2301
bf9b87b5 2302#: help/3.php:69 help/4.php:41
422e7d24 2303#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2304msgid "Press any key to close this window."
2305msgstr "关闭此窗口"
422e7d24 2306
bf9b87b5
AD
2307#: help/4.php:9
2308msgid "My Feeds"
2309msgstr "我的feed"
ab81de29 2310
bf9b87b5
AD
2311#: help/4.php:10
2312msgid "Other Feeds"
2313msgstr "其他feed"
ab81de29 2314
bf9b87b5
AD
2315#: help/4.php:19
2316#, fuzzy
2317msgid "Panel actions"
2318msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2319
bf9b87b5
AD
2320#: help/4.php:23
2321#, fuzzy
2322msgid "Top 25 feeds"
2323msgstr "Top 25"
2324
2325#: help/4.php:24
2326#, fuzzy
2327msgid "Edit feed categories"
2328msgstr "编辑分类"
2329
2330#: help/4.php:33
2331msgid "Focus search (if present)"
a5372e09
AD
2332msgstr ""
2333
bf9b87b5 2334#: help/4.php:39
a5372e09 2335msgid ""
bf9b87b5
AD
2336"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2337"configuration and your access level."
a5372e09
AD
2338msgstr ""
2339
bf9b87b5
AD
2340#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2341#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2342#: mobile/prefs.php:25
2343msgid "Home"
a5372e09
AD
2344msgstr ""
2345
bf9b87b5
AD
2346#: mobile/functions.php:392
2347msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2348msgstr ""
f56e3080 2349
bf9b87b5 2350#: mobile/prefs.php:30
7c52319e 2351#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2352msgid "Enable categories"
2353msgstr "开启feed分类"
7c52319e 2354
bf9b87b5
AD
2355#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2356#: mobile/prefs.php:46
2357msgid "ON"
2358msgstr ""
f56e3080 2359
bf9b87b5
AD
2360#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2361#: mobile/prefs.php:46
2362msgid "OFF"
2363msgstr ""
2364
2365#: mobile/prefs.php:35
2366msgid "Show images in posts"
2367msgstr ""
2368
2369#: mobile/prefs.php:40
89841c5d 2370#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2371msgid "Hide read feeds"
2372msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
89841c5d 2373
bf9b87b5 2374#: mobile/prefs.php:45
74fbd01e 2375#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2376msgid "Sort feeds by unread count"
2377msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 2378
4bd24849 2379#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
1f8c187d
AD
2380#, fuzzy
2381msgid "Mark all articles in %s as read?"
2382msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2383
2384#: digest.js:73
2385#, fuzzy
2386msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2387msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2388
2389#: digest.js:158
2390#, fuzzy
2391msgid "Error: unable to load article."
2392msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2393
4bd24849 2394#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
1f8c187d
AD
2395#, fuzzy
2396msgid "Unstar article"
2397msgstr "星级文章"
2398
4bd24849 2399#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
1f8c187d
AD
2400#, fuzzy
2401msgid "Star article"
2402msgstr "星级文章"
2403
4bd24849 2404#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
1f8c187d
AD
2405#, fuzzy
2406msgid "Unpublish article"
2407msgstr "发布文章"
2408
2409#: digest.js:419
2410#, fuzzy
2411msgid "Click to expand article."
2412msgstr "星级文章"
2413
2414#: digest.js:486
2415msgid "%d more..."
2416msgstr ""
2417
2418#: digest.js:591
2419#, fuzzy
2420msgid "Load more..."
2421msgstr "读取帮助..."
2422
4bd24849 2423#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
1f8c187d
AD
2424#, fuzzy
2425msgid "Please wait..."
2426msgstr "读取中,请等待..."
2427
4bd24849 2428#: functions.js:1251
bf9b87b5
AD
2429msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2430msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
ab81de29 2431
4bd24849 2432#: functions.js:1286
bf9b87b5
AD
2433msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2434msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2435
4bd24849 2436#: functions.js:1290
bf9b87b5
AD
2437#, fuzzy
2438msgid "Subscribing to feed..."
2439msgstr "订阅feed"
74fbd01e 2440
4bd24849 2441#: functions.js:1313
bf9b87b5
AD
2442#, fuzzy
2443msgid "Subscribed to %s"
2444msgstr "订阅feed:"
c4255fdd 2445
4bd24849 2446#: functions.js:1322
df43d1fd 2447#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2448msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2449msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2450
4bd24849 2451#: functions.js:1325
e400230e 2452#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2453msgid "You are already subscribed to this feed."
2454msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
e400230e 2455
4bd24849 2456#: functions.js:1824
bf9b87b5
AD
2457msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2458msgstr ""
ab81de29 2459
4bd24849 2460#: functions.js:1861
bf9b87b5
AD
2461#, fuzzy
2462msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2463msgstr "订阅feed:"
ab81de29 2464
4bd24849
AD
2465#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
2466#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
bf9b87b5
AD
2467msgid "No feeds are selected."
2468msgstr "未选择feed."
ab81de29 2469
4bd24849 2470#: functions.js:1886
bf9b87b5
AD
2471msgid ""
2472"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2473"be removed."
2474msgstr ""
2475
4bd24849 2476#: functions.js:1938
ebb41333 2477#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2478msgid "Remove stored feed icon?"
2479msgstr "移除选定标记?"
ebb41333 2480
4bd24849 2481#: functions.js:1970
bf9b87b5
AD
2482#, fuzzy
2483msgid "Please select an image file to upload."
2484msgstr "请只选择一个feed."
ab81de29 2485
4bd24849 2486#: functions.js:1972
bf9b87b5
AD
2487msgid "Upload new icon for this feed?"
2488msgstr ""
ab81de29 2489
4bd24849 2490#: functions.js:1989
390e733a 2491#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2492msgid "Please enter label caption:"
2493msgstr "请输入标签主题"
2494
4bd24849 2495#: functions.js:1994
bf9b87b5
AD
2496msgid "Can't create label: missing caption."
2497msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2498
4bd24849 2499#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
bf9b87b5
AD
2500msgid "Unsubscribe from %s?"
2501msgstr "退订%s?"
2502
4bd24849
AD
2503#: functions.js:2165
2504#, fuzzy
2505msgid "Please enter category title:"
2506msgstr "请输入标签主题"
2507
2508#: functions.js:2193
2509msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2510msgstr ""
2511
bf9b87b5
AD
2512#: offline.js:636
2513msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2514msgstr ""
2515
2516#: offline.js:677
2517#, fuzzy
2518msgid "Synchronizing feeds..."
2519msgstr "保存feed中..."
2520
2521#: offline.js:696
2522#, fuzzy
2523msgid "Synchronizing categories..."
2524msgstr "保存分类..."
2525
2526#: offline.js:714
2527#, fuzzy
2528msgid "Synchronizing labels..."
2529msgstr "保存标记..."
390e733a 2530
bf9b87b5 2531#: offline.js:733
c4255fdd 2532#, fuzzy
bf9b87b5 2533msgid "Synchronizing articles..."
c4255fdd
AD
2534msgstr "星级文章"
2535
bf9b87b5 2536#: offline.js:778
ebb41333 2537#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2538msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2539msgstr "星级文章"
ebb41333 2540
bf9b87b5
AD
2541#: offline.js:806
2542msgid "Last sync: %s"
390e733a
AD
2543msgstr ""
2544
bf9b87b5
AD
2545#: offline.js:835
2546msgid "Last sync: Error receiving data."
390e733a
AD
2547msgstr ""
2548
bf9b87b5
AD
2549#: offline.js:888
2550msgid "Synchronizing..."
390e733a
AD
2551msgstr ""
2552
bf9b87b5
AD
2553#: offline.js:1195
2554msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2555msgstr ""
ab81de29 2556
bf9b87b5
AD
2557#: offline.js:1223
2558msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2559msgstr ""
ab81de29 2560
bf9b87b5
AD
2561#: offline.js:1655
2562msgid "Last sync: Cancelled."
2563msgstr ""
89cb787e 2564
bf9b87b5
AD
2565#: offline.js:1672
2566msgid ""
2567"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2568"Continue?"
89841c5d
AD
2569msgstr ""
2570
bf9b87b5
AD
2571#: offline.js:1743
2572msgid ""
2573"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2574msgstr ""
2575
4bd24849 2576#: prefs.js:236
b652c1b7 2577#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2578msgid "Error: No feed URL given."
2579msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
b652c1b7 2580
4bd24849 2581#: prefs.js:238
bf9b87b5
AD
2582msgid "Error: Invalid feed URL."
2583msgstr ""
ab81de29 2584
4bd24849 2585#: prefs.js:266
bf9b87b5
AD
2586#, fuzzy
2587msgid "Can't add profile: no name specified."
2588msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
ab81de29 2589
4bd24849 2590#: prefs.js:288
bf9b87b5
AD
2591msgid "Can't add category: no name specified."
2592msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2593
4bd24849 2594#: prefs.js:310
e400230e 2595#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2596msgid "Please enter login:"
2597msgstr "请输入标签主题"
e400230e 2598
4bd24849 2599#: prefs.js:317
592535d7 2600#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2601msgid "Can't create user: no login specified."
2602msgstr "添加用户失败:未登录。"
592535d7 2603
4bd24849 2604#: prefs.js:443
bf9b87b5
AD
2605msgid "Remove selected labels?"
2606msgstr "移除选定标记?"
ab81de29 2607
4bd24849 2608#: prefs.js:459
bf9b87b5
AD
2609msgid "No labels are selected."
2610msgstr "未选定标记."
ab81de29 2611
4bd24849 2612#: prefs.js:473
6cb89bc6
AD
2613msgid ""
2614"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2615"removed."
2616msgstr ""
ab81de29 2617
4bd24849 2618#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
bf9b87b5
AD
2619msgid "No users are selected."
2620msgstr "未选定用户."
ab81de29 2621
4bd24849 2622#: prefs.js:508
bf9b87b5
AD
2623msgid "Remove selected filters?"
2624msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2625
4bd24849 2626#: prefs.js:524 prefs.js:893
bf9b87b5
AD
2627msgid "No filters are selected."
2628msgstr "未选定过滤器。"
ab81de29 2629
4bd24849 2630#: prefs.js:543
bf9b87b5
AD
2631msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2632msgstr "退订选定feed?"
836537f7 2633
4bd24849 2634#: prefs.js:577
bf9b87b5
AD
2635msgid "Please select only one feed."
2636msgstr "请只选择一个feed."
836537f7 2637
4bd24849 2638#: prefs.js:583
bf9b87b5
AD
2639#, fuzzy
2640msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2641msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
b652c1b7 2642
4bd24849 2643#: prefs.js:605
bf9b87b5 2644msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
8182e647
AD
2645msgstr ""
2646
4bd24849 2647#: prefs.js:637
bf9b87b5
AD
2648msgid ""
2649"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2650msgstr ""
b652c1b7 2651
4bd24849 2652#: prefs.js:653
ebb41333 2653#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2654msgid "No profiles selected."
2655msgstr "无选定文章。"
ebb41333 2656
4bd24849 2657#: prefs.js:665
bf9b87b5
AD
2658msgid "Remove selected categories?"
2659msgstr "移除选定分类?"
89841c5d 2660
4bd24849 2661#: prefs.js:683
bf9b87b5
AD
2662msgid "No categories are selected."
2663msgstr "未选定分类。"
89841c5d 2664
4bd24849 2665#: prefs.js:750
bf9b87b5
AD
2666msgid "Login field cannot be blank."
2667msgstr "登陆框不能留空。"
175e79fa 2668
4bd24849 2669#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
bf9b87b5
AD
2670msgid "Please select only one user."
2671msgstr "请只选择一个用户."
175e79fa 2672
4bd24849 2673#: prefs.js:833
bf9b87b5
AD
2674msgid "Reset password of selected user?"
2675msgstr "重置选定用户密码?"
175e79fa 2676
4bd24849 2677#: prefs.js:898
bf9b87b5
AD
2678msgid "Please select only one filter."
2679msgstr "请只选择一个过滤器."
175e79fa 2680
4bd24849 2681#: prefs.js:974
bf9b87b5
AD
2682msgid "No OPML file to upload."
2683msgstr "无OPML文件上传."
2684
4bd24849 2685#: prefs.js:1172
bf9b87b5
AD
2686msgid "Reset to defaults?"
2687msgstr "重置默认项?"
2688
4bd24849 2689#: prefs.js:1575
74fbd01e 2690#, fuzzy
83573d31
AD
2691msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2692msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2693
4bd24849 2694#: prefs.js:1611
83573d31 2695#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2696msgid "Save current configuration?"
2697msgstr "保存设置"
ab81de29 2698
4bd24849 2699#: prefs.js:1712
74fbd01e 2700#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2701msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2702msgstr "无选定文章。"
836537f7 2703
4bd24849 2704#: prefs.js:1735
bf9b87b5
AD
2705msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2706msgstr ""
2707
4bd24849 2708#: prefs.js:1754
74fbd01e 2709#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2710msgid "Remove filter %s?"
2711msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2712
4bd24849 2713#: prefs.js:1815
74fbd01e 2714#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2715msgid "Save changes to selected feeds?"
2716msgstr "无选定文章。"
ab81de29 2717
4bd24849 2718#: prefs.js:1895
bf9b87b5
AD
2719#, fuzzy
2720msgid "Reset label colors to default?"
2721msgstr "重置默认项?"
ab81de29 2722
4bd24849 2723#: prefs.js:1920
bf9b87b5
AD
2724#, fuzzy
2725msgid "Please enter new label foreground color:"
2726msgstr "请输入标签主题"
ab81de29 2727
4bd24849 2728#: prefs.js:1922
bf9b87b5
AD
2729#, fuzzy
2730msgid "Please enter new label background color:"
2731msgstr "请输入标签主题"
ab81de29 2732
4bd24849 2733#: prefs.js:2054
bf9b87b5
AD
2734#, fuzzy
2735msgid "Activate selected profile?"
2736msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2737
4bd24849 2738#: prefs.js:2070
bf9b87b5 2739msgid "Please choose a profile to activate."
ab81de29 2740msgstr ""
ab81de29 2741
4bd24849 2742#: tt-rss.js:72
bf9b87b5
AD
2743msgid "display feeds"
2744msgstr "显示Feed"
e3b9d084 2745
4bd24849 2746#: tt-rss.js:156
bf9b87b5
AD
2747#, fuzzy
2748msgid "Mark all articles as read?"
2749msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ebb41333 2750
4bd24849 2751#: tt-rss.js:463
bf9b87b5
AD
2752msgid "You can't unsubscribe from the category."
2753msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 2754
4bd24849 2755#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
bf9b87b5
AD
2756msgid "Please select some feed first."
2757msgstr "请先选择若干feed"
2758
4bd24849 2759#: tt-rss.js:536
c4255fdd 2760#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2761msgid "Reset category order?"
2762msgstr "移除选定分类?"
c4255fdd 2763
4bd24849 2764#: tt-rss.js:678
bf9b87b5
AD
2765msgid "You can't edit this kind of feed."
2766msgstr "您不能编辑本分类feed"
77a9d0af 2767
4bd24849 2768#: tt-rss.js:843
bf9b87b5
AD
2769#, fuzzy
2770msgid "You can't rescore this kind of feed."
2771msgstr "您不能编辑本分类feed"
ab81de29 2772
4bd24849 2773#: tt-rss.js:853
bf9b87b5
AD
2774#, fuzzy
2775msgid "Rescore articles in %s?"
2776msgstr "星级文章"
ab81de29 2777
4bd24849
AD
2778#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
2779#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
2780#: viewfeed.js:2297
bf9b87b5
AD
2781msgid "No articles are selected."
2782msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2783
4bd24849 2784#: viewfeed.js:1241
bf9b87b5
AD
2785msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2786msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1d004f12 2787
4bd24849 2788#: viewfeed.js:1276
bf9b87b5
AD
2789#, fuzzy
2790msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2791msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2792
4bd24849 2793#: viewfeed.js:1278
1d004f12 2794#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2795msgid "Delete %d selected articles?"
2796msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2797
4bd24849 2798#: viewfeed.js:1319
1d004f12 2799#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2800msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2801msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2802
4bd24849 2803#: viewfeed.js:1322
bf9b87b5 2804msgid "Move %d archived articles back?"
1d004f12
AD
2805msgstr ""
2806
4bd24849 2807#: viewfeed.js:1365
1d004f12 2808#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2809msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2810msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2811
4bd24849 2812#: viewfeed.js:2002
1d004f12 2813#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2814msgid "No article is selected."
2815msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2816
4bd24849 2817#: viewfeed.js:2043
1d004f12 2818#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2819msgid "No articles found to mark"
2820msgstr "未找到文章。"
1d004f12 2821
4bd24849 2822#: viewfeed.js:2045
1d004f12 2823#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2824msgid "Mark %d article(s) as read?"
2825msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2826
4bd24849 2827#: viewfeed.js:2280
1d004f12 2828#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2829msgid "Please enter a note for this article:"
2830msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 2831
4bd24849
AD
2832#~ msgid "Generated feed"
2833#~ msgstr "产生feed"
2834
2835#~ msgid "No feeds to display."
2836#~ msgstr "无feed显示。"
2837
2838#~ msgid "Published Articles"
2839#~ msgstr "已发布文章"
2840
2841#, fuzzy
2842#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2843#~ msgstr "已发布文章"
2844
2845#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2846#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2847
6485f0a6
AD
2848#, fuzzy
2849#~ msgid "Reset category order"
2850#~ msgstr "移除选定分类?"
2851
6cb89bc6
AD
2852#~ msgid "Remove selected users?"
2853#~ msgstr "移除选定用户?"
2854
bf9b87b5
AD
2855#~ msgid "Adding feed..."
2856#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 2857
1d004f12 2858#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2859#~ msgid "Adding profile..."
2860#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 2861
bf9b87b5
AD
2862#~ msgid "Adding user..."
2863#~ msgstr "添加用户..."
1d004f12 2864
1d004f12 2865#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2866#~ msgid "Assign score to article:"
2867#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 2868
1d004f12 2869#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2870#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2871#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2872
bf9b87b5
AD
2873#, fuzzy
2874#~ msgid "Category reordering disabled"
2875#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 2876
1d004f12 2877#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2878#~ msgid "Category reordering enabled"
2879#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 2880
1d004f12 2881#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2882#~ msgid "Changing password..."
2883#~ msgstr "更改密码"
1d004f12 2884
bf9b87b5
AD
2885#, fuzzy
2886#~ msgid "Clearing feed..."
2887#~ msgstr "保存feed中..."
1d004f12 2888
1d004f12 2889#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2890#~ msgid "Clearing selected feed..."
2891#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
1d004f12 2892
1d004f12 2893#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2894#~ msgid "comments"
2895#~ msgstr "内容"
1d004f12 2896
1d004f12 2897#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2898#~ msgid "Could not change feed URL."
2899#~ msgstr "未能更新地址"
2900
2901#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2902#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
1d004f12 2903
1d004f12 2904#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2905#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2906#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2907
2908#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2909#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2910
2911#~ msgid "Entire feed"
2912#~ msgstr "输入feed"
1d004f12 2913
1d004f12 2914#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2915#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2916#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
1d004f12 2917
1d004f12 2918#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2919#~ msgid "Failed to load article in new window"
2920#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
1d004f12 2921
1d004f12 2922#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2923#~ msgid "Failed to open window for the article"
2924#~ msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 2925
1d004f12 2926#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2927#~ msgid "Feed icon removed."
2928#~ msgstr "未找到Feed."
8182e647 2929
8182e647 2930#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2931#~ msgid "Loading feed list..."
2932#~ msgstr "读取中,请等待..."
1d004f12 2933
bf9b87b5
AD
2934#~ msgid "Mark as read:"
2935#~ msgstr "标记为已读:"
1d004f12 2936
bf9b87b5
AD
2937#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2938#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
1d004f12 2939
bf9b87b5
AD
2940#, fuzzy
2941#~ msgid "Purging selected feed..."
2942#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
c4255fdd 2943
1d004f12 2944#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2945#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2946#~ msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2947
bf9b87b5
AD
2948#~ msgid "Removing feed..."
2949#~ msgstr "移除feed中..."
e3e975e6 2950
bf9b87b5
AD
2951#, fuzzy
2952#~ msgid "Removing filter..."
2953#~ msgstr "移除feed中..."
097c6b00 2954
1d004f12 2955#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2956#~ msgid "Removing offline data..."
2957#~ msgstr "移除feed中..."
2958
2959#~ msgid "Removing selected categories..."
2960#~ msgstr "移除选定分类..."
2961
2962#~ msgid "Removing selected filters..."
2963#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2964
2965#~ msgid "Removing selected labels..."
2966#~ msgstr "移除选定标记..."
1d004f12 2967
1d004f12 2968#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2969#~ msgid "Removing selected profiles..."
2970#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2971
2972#~ msgid "Removing selected users..."
2973#~ msgstr "移除选定用户..."
1d004f12 2974
1d004f12 2975#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2976#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2977#~ msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2978
bf9b87b5
AD
2979#, fuzzy
2980#~ msgid "Rescoring articles..."
2981#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 2982
bf9b87b5
AD
2983#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2984#~ msgstr "重置选定用户密码..."
35f1dd37 2985
bf9b87b5
AD
2986#, fuzzy
2987#~ msgid "Saving article tags..."
2988#~ msgstr "保存分类..."
7c52319e 2989
bf9b87b5
AD
2990#~ msgid "Saving feed..."
2991#~ msgstr "保存feed中..."
29096c6d 2992
7c52319e 2993#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2994#~ msgid "Saving feeds..."
2995#~ msgstr "保存feed中..."
7c52319e 2996
bf9b87b5
AD
2997#~ msgid "Saving filter..."
2998#~ msgstr "保存过滤器..."
7c52319e 2999
bf9b87b5
AD
3000#~ msgid "Saving user..."
3001#~ msgstr "保存用户..."
7c52319e 3002
bf9b87b5
AD
3003#~ msgid "Selection"
3004#~ msgstr "选择:"
7c52319e 3005
29096c6d 3006#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3007#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3008#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3009
3010#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3011#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
1171c351 3012
9897ca67 3013#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3014#~ msgid "Upload failed."
3015#~ msgstr "星级文章"
9897ca67 3016
c4255fdd 3017#, fuzzy
8182e647
AD
3018#~ msgid "Display original article content"
3019#~ msgstr "显示最近文章时间"
c4255fdd 3020
8182e647
AD
3021#~ msgid "All feeds updated."
3022#~ msgstr "所有Feed已更新。"
c4255fdd 3023
8182e647
AD
3024#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3025#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
c4255fdd 3026
c4255fdd 3027#, fuzzy
8182e647
AD
3028#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3029#~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 3030
c4255fdd 3031#, fuzzy
8182e647
AD
3032#~ msgid "Trying to change address..."
3033#~ msgstr "尝试更改密码..."
3034
3035#~ msgid "Trying to change password..."
3036#~ msgstr "尝试更改密码..."
3037
3038#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3039#~ msgstr "退订选定feed..."
c4255fdd 3040
c4255fdd 3041#, fuzzy
8182e647
AD
3042#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3043#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
c4255fdd 3044
c4255fdd 3045#, fuzzy
8182e647
AD
3046#~ msgid "Clear articles"
3047#~ msgstr "过滤文章"
3048
3049#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3050#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3051
3052#~ msgid "Done."
3053#~ msgstr "完成。"
3054
3055#~ msgid "Close"
3056#~ msgstr "关闭"
3057
3058#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3059#~ msgstr "设置重置为默认"
3060
3061#~ msgid "Themes"
3062#~ msgstr "模板"
3063
3064#~ msgid "Change theme"
3065#~ msgstr "更改模板"
c4255fdd 3066
c4255fdd 3067#, fuzzy
8182e647
AD
3068#~ msgid "Hide read items"
3069#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
c4255fdd 3070
8182e647
AD
3071#, fuzzy
3072#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3073#~ msgstr "移除选定标记?"
c4255fdd
AD
3074
3075#~ msgid "Search results"
3076#~ msgstr "搜索结果"
3077
3078#~ msgid "Searched for"
3079#~ msgstr "搜索"
3080
3081#, fuzzy
3082#~ msgid "More feeds..."
3083#~ msgstr "移除feed中..."
3084
3085#~ msgid "Search:"
3086#~ msgstr "搜索:"
3087
3088#, fuzzy
3089#~ msgid "Order:"
3090#~ msgstr "地点:"
3091
3092#~ msgid "browse more"
3093#~ msgstr "浏览更多"
3094
3095#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3096#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3097
c4255fdd
AD
3098#~ msgid "Show"
3099#~ msgstr "显示"
3100
3101#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3102#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3103
3104#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3105#~ msgstr "不能删除非空分类。"
3106
3107#~ msgid "Recategorize"
3108#~ msgstr "再分类"
3109
c4255fdd
AD
3110#, fuzzy
3111#~ msgid "Other:"
3112#~ msgstr "地点:"
3113
3114#, fuzzy
3115#~ msgid "Generate another link"
3116#~ msgstr "生成另一个地址"
3117
29096c6d
AD
3118#~ msgid "View:"
3119#~ msgstr "浏览:"
7c52319e 3120
29096c6d
AD
3121#~ msgid "Page"
3122#~ msgstr "页"
7c52319e 3123
7c52319e 3124#, fuzzy
29096c6d
AD
3125#~ msgid "Back to feedlist"
3126#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 3127
29096c6d
AD
3128#, fuzzy
3129#~ msgid "Tags:"
3130#~ msgstr "标签"
3131
3132#, fuzzy
3133#~ msgid "Mark as unread"
3134#~ msgstr "标记为已读"
3135
3136#~ msgid "Where:"
3137#~ msgstr "地点:"
3138
3139#, fuzzy
3140#~ msgid "Match on:"
3141#~ msgstr "匹配:"
7c52319e 3142
68539f8b
AD
3143#, fuzzy
3144#~ msgid "Click to view"
3145#~ msgstr "星级文章"
3146
e117ab70
AD
3147#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3148#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3149
3150#~ msgid "This program requires cookies "
3151#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3152
3153#, fuzzy
3154#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3155#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3156
3157#~ msgid "description"
3158#~ msgstr "描述"
3159
3160#, fuzzy
3161#~ msgid "action_description"
3162#~ msgstr "描述"
3163
3164#~ msgid "short_desc"
3165#~ msgstr "short_desc"
3166
4481d791
AD
3167#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3168#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 3169
4481d791
AD
3170#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3171#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 3172
4481d791
AD
3173#~ msgid "Saving label..."
3174#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 3175
4481d791
AD
3176#~ msgid "Please select only one label."
3177#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 3178
4481d791
AD
3179#~ msgid "Please select only one category."
3180#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 3181
4481d791
AD
3182#~ msgid "Address changed."
3183#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 3184
7a1ecd39 3185#, fuzzy
4481d791
AD
3186#~ msgid "Rescoring feeds..."
3187#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 3188
19556424
AD
3189#, fuzzy
3190#~ msgid "Restart in offline mode"
3191#~ msgstr "设置检查失败"
3192
390e733a
AD
3193#, fuzzy
3194#~ msgid "Converting database..."
3195#~ msgstr "转换标签"
3196
3197#~ msgid ""
3198#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3199#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3200#~ msgstr ""
3201#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3202#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3203
3204#~ msgid ""
3205#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3206#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3207
3208#~ msgid ""
3209#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3210#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3211#~ msgstr ""
3212#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3213
3214#~ msgid ""
3215#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3216#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3217#~ "them \n"
3218#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3219#~ msgstr ""
3220#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3221#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3222#~ "项。\n"
3223
3224#~ msgid ""
3225#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3226#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3227#~ msgstr ""
3228#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3229#~ "0。\n"
3230
3231#~ msgid ""
3232#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3233#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3234#~ msgstr ""
3235#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3236#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3237
3238#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3239#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3240
3241#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3242#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3243
3244#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3245#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3246
3247#~ msgid ""
3248#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3249#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3250
3251#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3252#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3253
89841c5d
AD
3254#~ msgid "Unknown Error"
3255#~ msgstr "未知错误"
3256
89841c5d
AD
3257#~ msgid "Feed information:"
3258#~ msgstr "Feed 信息:"
3259
3260#, fuzzy
3261#~ msgid "Site:"
3262#~ msgstr "标题:"
3263
3264#, fuzzy
3265#~ msgid "Last updated:"
3266#~ msgstr "已更新"
3267
89841c5d
AD
3268#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3269#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3270
3271#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3272#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3273
3274#~ msgid "Top 25"
3275#~ msgstr "Top 25"
3276
3277#~ msgid "Content Filtering"
3278#~ msgstr "内容过滤器"
3279
3280#~ msgid "Label Editor"
3281#~ msgstr "标记编辑"
3282
3283#~ msgid "User Manager"
3284#~ msgstr "用户管理"
3285
1171c351
AD
3286#~ msgid "Toggle:"
3287#~ msgstr "触发:"
3288
3289#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3290#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3291
3292#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3293#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
3294
3295#, fuzzy
3296#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3297#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3298
3299#, fuzzy
3300#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3301#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3302
3303#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3304#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
3305
3306#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3307#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
3308
3309#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3310#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
3311
3312#, fuzzy
3313#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3314#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3315
3316#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3317#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3318
3319#, fuzzy
3320#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3321#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3322
3323#~ msgid ""
3324#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3325#~ "case you are interested in them too."
3326#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3327
bf996dfa
AD
3328#, fuzzy
3329#~ msgid "Match "
3330#~ msgstr "匹配"
3331
3332#, fuzzy
3333#~ msgid "Unread articles"
3334#~ msgstr "星级文章"
3335
bf996dfa
AD
3336#, fuzzy
3337#~ msgid "Title contains"
3338#~ msgstr "标题或内容"
3339
3340#, fuzzy
3341#~ msgid "Content contains"
3342#~ msgstr "内容过滤器"
3343
3344#~ msgid "Caption"
3345#~ msgstr "标题"
3346
3347#, fuzzy
3348#~ msgid "Match SQL"
3349#~ msgstr "匹配"
3350
bf996dfa
AD
3351#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3352#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3353
3354#~ msgid "SQL Expression"
3355#~ msgstr "SQL 表达式"
3356
3357#, fuzzy
3358#~ msgid "[No caption]"
3359#~ msgstr "标题"
3360
3361#, fuzzy
3362#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3363#~ msgstr "SQL 表达式"
3364
3365#, fuzzy
3366#~ msgid "Match all unread articles:"
3367#~ msgstr "星级文章"
3368
097c6b00
AD
3369#, fuzzy
3370#~ msgid "Search to label"
3371#~ msgstr "转换标签"
3372
3373#~ msgid "Convert to label"
3374#~ msgstr "转换标签"
3375
3376#, fuzzy
3377#~ msgid "Create Label"
3378#~ msgstr "创建标记"
3379
3380#~ msgid "Test"
3381#~ msgstr "测试"
3382
7c52319e
AD
3383#, fuzzy
3384#~ msgid "Perform action"
3385#~ msgstr "完成更新"
3386
df43d1fd
AD
3387#~ msgid "Filter expression"
3388#~ msgstr "过滤器表达式"
3389
4de98732
AD
3390#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3391#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3392
74fbd01e
AD
3393#~ msgid "Caption:"
3394#~ msgstr "说明:"
3395
3396#~ msgid "SQL Expression:"
3397#~ msgstr "SQL 表达式:"
3398
3399#~ msgid "Match:"
3400#~ msgstr "匹配:"
3401
74fbd01e
AD
3402#~ msgid "Action:"
3403#~ msgstr "操作:"
3404
3405#~ msgid "Params:"
3406#~ msgstr "参数:"
3407
3408#~ msgid "Title:"
3409#~ msgstr "标题:"
3410
3411#, fuzzy
3412#~ msgid "Update using:"
3413#~ msgstr "更新"
3414
3415#~ msgid "Change password:"
3416#~ msgstr "更改密码:"
3417
fc5b8e2b
AD
3418#, fuzzy
3419#~ msgid "Update errors"
3420#~ msgstr "更新错误"
3421
a9a3fcab
AD
3422#~ msgid "This page"
3423#~ msgstr "本页"
3424
3425#, fuzzy
3426#~ msgid "Below active article"
3427#~ msgstr "过滤文章"
3428
3429#~ msgid "Next page"
3430#~ msgstr "下页"
3431
3432#~ msgid "Previous page"
3433#~ msgstr "上页"
3434
3435#~ msgid "First page"
3436#~ msgstr "首页"
3437
c62a2c21
AD
3438#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3439#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3440
3441#~ msgid ""
3442#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3443#~ "Tiny Tiny RSS at "
3444#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3445
3446#~ msgid ""
3447#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3448#~ "owner.\n"
3449#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3450
e2438754
AD
3451#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3452#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"