]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
index 6b22d00ebce36e605d881acb988cdee9be4103e5..8d291b02896a0e5e24a741cba9932f72f060ad2c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:19+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-06 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-06 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
 #: js/prefs.js:576
 #: js/prefs.js:666
 #: js/prefs.js:858
 #: js/prefs.js:576
 #: js/prefs.js:666
 #: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:775
-#: js/viewfeed.js:1201
+#: js/prefs.js:1440
+#: js/prefs.js:1493
+#: js/prefs.js:1552
+#: js/prefs.js:1569
+#: js/prefs.js:1585
+#: js/prefs.js:1601
+#: js/prefs.js:1620
+#: js/prefs.js:1793
+#: js/prefs.js:1809
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:514
+#: js/viewfeed.js:800
+#: js/viewfeed.js:1224
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
@@ -204,13 +204,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
 #: index.php:174
 msgstr "Todos"
 
 #: index.php:174
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions.php:1961
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: index.php:175
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions.php:1962
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
@@ -255,9 +255,9 @@ msgstr "Título"
 
 #: index.php:192
 #: index.php:241
 
 #: index.php:192
 #: index.php:241
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:1951
 #: classes/feeds.php:111
 #: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:441
+#: classes/feeds.php:440
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 #: plugins/digest/digest.js:647
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 #: plugins/digest/digest.js:647
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Nube de etiquetas..."
 
 #: index.php:248
 msgstr "Nube de etiquetas..."
 
 #: index.php:248
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1937
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
 
@@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Cerrar sesión"
 
 #: prefs.php:36
 #: prefs.php:121
 
 #: prefs.php:36
 #: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1958
-#: classes/pref/prefs.php:444
+#: include/functions.php:1964
+#: classes/pref/prefs.php:446
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -396,8 +396,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:130
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1148
-#: include/functions.php:1784
+#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1787
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
@@ -485,10 +485,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1157
-#: include/functions.php:1685
-#: include/functions.php:1770
-#: include/functions.php:1792
+#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1688
+#: include/functions.php:1773
+#: include/functions.php:1795
 #: classes/opml.php:416
 #: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:416
 #: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
@@ -505,300 +505,315 @@ msgstr[1] "%d artículos archivados"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
-#: include/functions.php:1146
-#: include/functions.php:1782
+#: include/functions.php:1148
+#: include/functions.php:1785
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1634
-#: classes/feeds.php:1104
+#: include/functions.php:1637
+#: classes/feeds.php:1110
 #: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
 #: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
-#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1838
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: include/functions.php:1837
+#: include/functions.php:1840
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
-#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1842
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: include/functions.php:1841
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:1959
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: include/functions.php:1843
+#: include/functions.php:1846
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artículos archivados"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artículos archivados"
 
-#: include/functions.php:1845
+#: include/functions.php:1848
 msgid "Recently read"
 msgstr "Leídos recientemente"
 
 msgid "Recently read"
 msgstr "Leídos recientemente"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1914
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir el artículo siguiente"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir el artículo siguiente"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir el artículo anterior"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir el artículo anterior"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1916
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
 
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
 
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
 
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
+
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
+
+#: include/functions.php:1920
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1922
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
-#: include/functions.php:1918
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: include/functions.php:1923
+#: js/viewfeed.js:1918
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
-#: include/functions.php:1919
-#: js/viewfeed.js:1850
+#: include/functions.php:1924
+#: js/viewfeed.js:1896
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar no leídos"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar no leídos"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1926
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Desechar la selección"
 
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Desechar la selección"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1927
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Desechar leídos"
 
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Desechar leídos"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1928
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir en ventana nueva"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir en ventana nueva"
 
-#: include/functions.php:1924
-#: js/viewfeed.js:1891
+#: include/functions.php:1929
+#: js/viewfeed.js:1937
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
-#: include/functions.php:1925
-#: js/viewfeed.js:1885
+#: include/functions.php:1930
+#: js/viewfeed.js:1931
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1931
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Desplazarse abajo"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Desplazarse abajo"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1932
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Desplazarse hacia arriba"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Desplazarse hacia arriba"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1933
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1934
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artículo por correo"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artículo por correo"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1935
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Cerrar/plegar artículo"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Cerrar/plegar artículo"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1936
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+
+#: include/functions.php:1938
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
 
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1939
 msgid "Article selection"
 msgstr "Selección de artículos"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Selección de artículos"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1940
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleccionar todos los artículos"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleccionar todos los artículos"
 
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1941
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1942
 msgid "Select starred"
 msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1943
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleccionar artículos publicados"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleccionar artículos publicados"
 
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1944
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección "
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección "
 
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1945
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1946
 #: classes/pref/feeds.php:521
 #: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Fuente"
 
 #: classes/pref/feeds.php:521
 #: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Fuente"
 
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1947
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualizar la fuente activa"
 
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualizar la fuente activa"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1948
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions.php:1949
 #: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1950
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1952
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertir orden de titulares"
 
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertir orden de titulares"
 
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions.php:1953
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
 
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1954
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
 
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
 
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions.php:1955
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1956
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Alternar modo combinado"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Alternar modo combinado"
 
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
 
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1958
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions.php:1960
 msgid "Fresh"
 msgstr "Reciente"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Reciente"
 
-#: include/functions.php:1957
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions.php:1963
+#: js/tt-rss.js:447
+#: js/tt-rss.js:606
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nube de etiquetas"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nube de etiquetas"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1965
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1966
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Crear marcador"
 
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Crear marcador"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1967
 #: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
 #: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions.php:1968
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1969
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
 
-#: include/functions.php:2471
+#: include/functions.php:2492
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
-#: include/functions.php:2962
-#: js/viewfeed.js:1978
+#: include/functions.php:2985
+#: js/viewfeed.js:2024
 msgid "Click to play"
 msgstr "Clic para reproducir"
 
 msgid "Click to play"
 msgstr "Clic para reproducir"
 
-#: include/functions.php:2963
-#: js/viewfeed.js:1977
+#: include/functions.php:2986
+#: js/viewfeed.js:2023
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: include/functions.php:3080
+#: include/functions.php:3104
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3102
-#: include/functions.php:3396
+#: include/functions.php:3126
+#: include/functions.php:3426
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: include/functions.php:3112
-#: classes/feeds.php:686
+#: include/functions.php:3136
+#: classes/feeds.php:689
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: include/functions.php:3141
-#: classes/feeds.php:642
+#: include/functions.php:3170
+#: classes/feeds.php:641
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
-#: include/functions.php:3154
-#: classes/feeds.php:655
+#: include/functions.php:3183
+#: classes/feeds.php:654
 #: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
 #: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
-#: include/functions.php:3185
+#: include/functions.php:3215
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
@@ -810,26 +825,26 @@ msgstr "URL de la fuente"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:99
 #: classes/pref/filters.php:147
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:99
 #: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/prefs.php:1107
 #: classes/pref/feeds.php:1588
 #: classes/pref/feeds.php:1660
 #: plugins/import_export/init.php:406
 #: plugins/import_export/init.php:429
 #: classes/pref/feeds.php:1588
 #: classes/pref/feeds.php:1660
 #: plugins/import_export/init.php:406
 #: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:173
 #: plugins/share/init.php:67
 #: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:370
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: include/functions.php:3421
+#: include/functions.php:3451
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
-#: include/functions.php:3656
+#: include/functions.php:3686
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: include/functions.php:3712
+#: include/functions.php:3742
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
@@ -852,7 +867,7 @@ msgstr "Olvidé mi contraseña"
 
 #: include/login_form.php:201
 #: classes/handler/public.php:489
 
 #: include/login_form.php:201
 #: classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:554
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
@@ -863,7 +878,7 @@ msgstr "Perfil:"
 #: include/login_form.php:213
 #: classes/handler/public.php:233
 #: classes/rpc.php:64
 #: include/login_form.php:213
 #: classes/handler/public.php:233
 #: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:1041
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil por defecto"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil por defecto"
 
@@ -897,7 +912,7 @@ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
 #: classes/pref/users.php:176
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/filters.php:405
 #: classes/pref/users.php:176
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/prefs.php:989
 #: classes/pref/feeds.php:733
 #: classes/pref/feeds.php:881
 #: plugins/nsfw/init.php:86
 #: classes/pref/feeds.php:733
 #: classes/pref/feeds.php:881
 #: plugins/nsfw/init.php:86
@@ -909,19 +924,19 @@ msgstr "Guardar"
 #: classes/article.php:206
 #: classes/handler/public.php:460
 #: classes/handler/public.php:502
 #: classes/article.php:206
 #: classes/handler/public.php:460
 #: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1083
-#: classes/feeds.php:1143
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
 #: classes/pref/users.php:178
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:408
 #: classes/pref/filters.php:804
 #: classes/pref/filters.php:880
 #: classes/pref/filters.php:947
 #: classes/pref/users.php:178
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:408
 #: classes/pref/filters.php:804
 #: classes/pref/filters.php:880
 #: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:991
 #: classes/pref/feeds.php:734
 #: classes/pref/feeds.php:884
 #: classes/pref/feeds.php:734
 #: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: classes/pref/feeds.php:1800
 #: plugins/mail/init.php:126
 #: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
 #: plugins/mail/init.php:126
 #: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
@@ -1105,7 +1120,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
 
 #: classes/dlg.php:233
 msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
 
 #: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: plugins/updater/init.php:333
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
@@ -1115,7 +1130,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:245
 msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: plugins/updater/init.php:337
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Ver las notas de la versión"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Ver las notas de la versión"
 
@@ -1153,7 +1168,7 @@ msgstr "Seleccionar:"
 #: classes/pref/filters.php:648
 #: classes/pref/filters.php:737
 #: classes/pref/filters.php:764
 #: classes/pref/filters.php:648
 #: classes/pref/filters.php:737
 #: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/prefs.php:1003
 #: classes/pref/feeds.php:1266
 #: classes/pref/feeds.php:1536
 #: classes/pref/feeds.php:1606
 #: classes/pref/feeds.php:1266
 #: classes/pref/feeds.php:1536
 #: classes/pref/feeds.php:1606
@@ -1173,7 +1188,7 @@ msgstr "Invertir"
 #: classes/pref/filters.php:650
 #: classes/pref/filters.php:739
 #: classes/pref/filters.php:766
 #: classes/pref/filters.php:650
 #: classes/pref/filters.php:739
 #: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:1005
 #: classes/pref/feeds.php:1268
 #: classes/pref/feeds.php:1538
 #: classes/pref/feeds.php:1608
 #: classes/pref/feeds.php:1268
 #: classes/pref/feeds.php:1538
 #: classes/pref/feeds.php:1608
@@ -1225,113 +1240,113 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "Fuente:"
 
 #: classes/feeds.php:205
 msgstr "Fuente:"
 
 #: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:831
+#: classes/feeds.php:837
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
-#: classes/feeds.php:388
+#: classes/feeds.php:387
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importado en %s"
 
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importado en %s"
 
-#: classes/feeds.php:535
+#: classes/feeds.php:534
 msgid "mark as read"
 msgstr "marcar como leído"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "marcar como leído"
 
-#: classes/feeds.php:586
+#: classes/feeds.php:585
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
-#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
 
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:741
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
 
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:744
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
-#: classes/feeds.php:742
+#: classes/feeds.php:748
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
 
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:750
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
 
-#: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
 
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
 
-#: classes/feeds.php:916
+#: classes/feeds.php:922
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
-#: classes/feeds.php:969
-#: classes/feeds.php:977
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL de la fuente o del sitio"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL de la fuente o del sitio"
 
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:989
 #: classes/pref/feeds.php:560
 #: classes/pref/feeds.php:782
 #: classes/pref/feeds.php:560
 #: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/pref/feeds.php:1764
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Categoría:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Categoría:"
 
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:997
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Fuentes disponibles"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Fuentes disponibles"
 
-#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/feeds.php:1009
 #: classes/pref/users.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
 #: classes/pref/users.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/feeds.php:1013
 #: classes/pref/users.php:402
 #: classes/pref/feeds.php:596
 #: classes/pref/feeds.php:822
 #: classes/pref/users.php:402
 #: classes/pref/feeds.php:596
 #: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: classes/feeds.php:1010
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:271
 #: classes/pref/feeds.php:602
 #: classes/pref/feeds.php:828
 #: classes/pref/feeds.php:602
 #: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña:"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: classes/feeds.php:1020
+#: classes/feeds.php:1026
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
-#: classes/feeds.php:1025
-#: classes/feeds.php:1081
-#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1799
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribir"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribir"
 
-#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1034
 msgid "More feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
-#: classes/feeds.php:1051
-#: classes/feeds.php:1142
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
 #: classes/pref/users.php:332
 #: classes/pref/filters.php:641
 #: classes/pref/feeds.php:1259
 #: classes/pref/users.php:332
 #: classes/pref/filters.php:641
 #: classes/pref/feeds.php:1259
@@ -1339,19 +1354,19 @@ msgstr "Más fuentes"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/feeds.php:1061
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Fuentes populares"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Fuentes populares"
 
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1062
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archivo de fuentes"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archivo de fuentes"
 
-#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "limit:"
 msgstr "límite:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "límite:"
 
-#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1088
 #: classes/pref/users.php:358
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:398
 #: classes/pref/users.php:358
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:398
@@ -1361,15 +1376,15 @@ msgstr "límite:"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1099
 msgid "Look for"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Buscar"
 
-#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Limitar la búsqueda a:"
 
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Limitar la búsqueda a:"
 
-#: classes/feeds.php:1117
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "This feed"
 msgstr "Esta fuente"
 
 msgid "This feed"
 msgstr "Esta fuente"
 
@@ -1445,7 +1460,7 @@ msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 
 #: classes/opml.php:475
 msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 
 #: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:166
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
@@ -1529,7 +1544,7 @@ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
 #: classes/pref/filters.php:645
 #: classes/pref/filters.php:734
 #: classes/pref/filters.php:761
 #: classes/pref/filters.php:645
 #: classes/pref/filters.php:734
 #: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/prefs.php:1000
 #: classes/pref/feeds.php:1263
 #: classes/pref/feeds.php:1533
 #: classes/pref/feeds.php:1603
 #: classes/pref/feeds.php:1263
 #: classes/pref/feeds.php:1533
 #: classes/pref/feeds.php:1603
@@ -1782,8 +1797,13 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
 msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo por defecto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Specifies how often each feed gets updated"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1895,7 +1915,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
 msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1725
+#: js/prefs.js:1720
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
 
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
 
@@ -1952,203 +1972,208 @@ msgstr "Opción desconocida: %s"
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
 
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
 
-#: classes/pref/prefs.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:184
+#, fuzzy
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
+
+#: classes/pref/prefs.php:206
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Datos personales / Autenticación"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Datos personales / Autenticación"
 
-#: classes/pref/prefs.php:224
+#: classes/pref/prefs.php:226
 msgid "Personal data"
 msgstr "Datos personales"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Datos personales"
 
-#: classes/pref/prefs.php:234
+#: classes/pref/prefs.php:236
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:240
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:246
 msgid "Access level"
 msgstr "Nivel de acceso"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Nivel de acceso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
+#: classes/pref/prefs.php:256
 msgid "Save data"
 msgstr "Guardar datos"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Guardar datos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:276
+#: classes/pref/prefs.php:278
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
 
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:305
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
 
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:310
 msgid "Old password"
 msgstr "Antigua contraseña"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Antigua contraseña"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:313
 msgid "New password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
-#: classes/pref/prefs.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirme la nueva contraseña"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirme la nueva contraseña"
 
-#: classes/pref/prefs.php:326
+#: classes/pref/prefs.php:328
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
-#: classes/pref/prefs.php:332
+#: classes/pref/prefs.php:334
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
 
-#: classes/pref/prefs.php:336
+#: classes/pref/prefs.php:338
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
 
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
 
-#: classes/pref/prefs.php:361
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:414
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Introduzca su contraseña"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Introduzca su contraseña"
 
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:374
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: classes/pref/prefs.php:380
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
 
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
 
-#: classes/pref/prefs.php:380
+#: classes/pref/prefs.php:382
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
 
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:421
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
 
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:431
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:475
+#: classes/pref/prefs.php:477
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
 
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
 
-#: classes/pref/prefs.php:585
+#: classes/pref/prefs.php:587
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:645
+#: classes/pref/prefs.php:647
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: classes/pref/prefs.php:649
+#: classes/pref/prefs.php:651
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:657
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
 
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:688
+#: classes/pref/prefs.php:690
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Guardar la configuración"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Guardar la configuración"
 
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:694
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Guardar preferencias y salir"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Guardar preferencias y salir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:699
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gestionar perfiles"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gestionar perfiles"
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
+#: classes/pref/prefs.php:702
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Opciones por defecto"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Opciones por defecto"
 
-#: classes/pref/prefs.php:724
 #: classes/pref/prefs.php:726
 #: classes/pref/prefs.php:726
+#: classes/pref/prefs.php:728
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:730
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
 
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:732
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:758
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:760
-#: classes/pref/prefs.php:814
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:816
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:817
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:818
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: classes/pref/prefs.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:817
+#: classes/pref/prefs.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:819
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-#: classes/pref/prefs.php:849
+#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:851
 msgid "more info"
 msgstr "más información"
 
 msgid "more info"
 msgstr "más información"
 
-#: classes/pref/prefs.php:801
-#: classes/pref/prefs.php:858
+#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:860
 msgid "Clear data"
 msgstr "Borrar datos"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Borrar datos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:810
+#: classes/pref/prefs.php:812
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins de usuario"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins de usuario"
 
-#: classes/pref/prefs.php:873
+#: classes/pref/prefs.php:875
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Activar los plugins seleccionados"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Activar los plugins seleccionados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:930
+#: classes/pref/prefs.php:948
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
-#: classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
 
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/prefs.php:1014
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crear perfil"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crear perfil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1035
-#: classes/pref/prefs.php:1065
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1067
 msgid "(active)"
 msgstr "(activo)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(activo)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1103
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Activar perfil"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Activar perfil"
 
@@ -2238,7 +2263,7 @@ msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1281
 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1765
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Suscripción en lote"
 
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Suscripción en lote"
 
@@ -2376,15 +2401,15 @@ msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
 
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1770
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1792
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
@@ -2641,24 +2666,24 @@ msgstr "Definir valor"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:158
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
 
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:162
 msgid "The document has incorrect format."
 msgstr "El formato del documento es incorrecto."
 
 msgid "The document has incorrect format."
 msgstr "El formato del documento es incorrecto."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:328
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:333
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
 
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:332
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:337
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
 
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:346
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:351
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importar mis items favoritos"
 
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importar mis items favoritos"
 
@@ -2730,25 +2755,38 @@ msgstr "Compartir mediante URL"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
 
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
 
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:343
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
 #: plugins/updater/init.php:351
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
 #: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#, fuzzy
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "No cierre este diálogo esta que termine la actualización. Antes de continuar haga una copia de seguridad de la carpeta de Tiny Tiny RSS."
 
 msgstr "No cierre este diálogo esta que termine la actualización. Antes de continuar haga una copia de seguridad de la carpeta de Tiny Tiny RSS."
 
-#: plugins/updater/init.php:354
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:362
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:363
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Listo para actualizar"
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Listo para actualizar"
 
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Start update"
 msgstr "Empezar actualización"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Empezar actualización"
 
@@ -2863,7 +2901,7 @@ msgid "Subscription reset."
 msgstr "Suscripción reiniciada."
 
 #: js/functions.js:1212
 msgstr "Suscripción reiniciada."
 
 #: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:619
+#: js/tt-rss.js:641
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
@@ -2880,13 +2918,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
 
 #: js/functions.js:1358
 msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
 
 #: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1222
+#: js/prefs.js:1217
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
 
 #: js/functions.js:1545
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
 
 #: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
+#: js/tt-rss.js:412
+#: js/tt-rss.js:622
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
@@ -2911,8 +2949,8 @@ msgstr "Más fuentes"
 #: js/prefs.js:459
 #: js/prefs.js:642
 #: js/prefs.js:662
 #: js/prefs.js:459
 #: js/prefs.js:642
 #: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1338
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
@@ -2925,12 +2963,12 @@ msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Fuentes con errores de actualización"
 
 #: js/functions.js:1751
 msgstr "Fuentes con errores de actualización"
 
 #: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/prefs.js:1175
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
 
 #: js/functions.js:1754
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
 
 #: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1183
+#: js/prefs.js:1178
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
 
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
 
@@ -2987,7 +3025,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
 
 #: js/prefs.js:295
 msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
 
 #: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:1379
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado marcadores."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado marcadores."
 
@@ -3112,126 +3150,126 @@ msgstr "Importando, espere por favor..."
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
 
-#: js/prefs.js:1087
+#: js/prefs.js:1082
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
 
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
 
-#: js/prefs.js:1093
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Borrando categoría..."
 
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Borrando categoría..."
 
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1109
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/prefs.js:1112
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
 
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
 
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1125
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1133
 msgid "Category title:"
 msgstr "Nombre de la categoría:"
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Nombre de la categoría:"
 
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1137
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Creando categoría..."
 
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Creando categoría..."
 
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1164
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
 
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1213
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
 
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
 
-#: js/prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1302
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Limpiando la fuente..."
 
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Limpiando la fuente..."
 
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1322
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1325
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
 
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
 
-#: js/prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
 
-#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1348
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
 
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
 
-#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1365
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
 
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
 
-#: js/prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1402
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Perfiles de preferencias"
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Perfiles de preferencias"
 
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1411
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
 
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1414
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
 
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1429
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
 
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
+#: js/prefs.js:1437
+#: js/prefs.js:1490
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
 
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
+#: js/prefs.js:1453
+#: js/prefs.js:1506
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Seleccione un perfil para activar."
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Seleccione un perfil para activar."
 
-#: js/prefs.js:1463
+#: js/prefs.js:1458
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Creando perfil..."
 
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Creando perfil..."
 
-#: js/prefs.js:1519
+#: js/prefs.js:1514
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
 
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
 
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1517
+#: js/prefs.js:1536
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Limpiando URLs..."
 
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Limpiando URLs..."
 
-#: js/prefs.js:1529
+#: js/prefs.js:1524
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
 
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
 
-#: js/prefs.js:1538
+#: js/prefs.js:1533
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
 
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
 
-#: js/prefs.js:1548
+#: js/prefs.js:1543
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
 
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
 
-#: js/prefs.js:1654
+#: js/prefs.js:1649
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor de marcadores"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor de marcadores"
 
-#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1771
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
 
-#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1808
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
 
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
 
@@ -3243,40 +3281,40 @@ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
 
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
 
-#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:371
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
 
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
 
-#: js/tt-rss.js:461
+#: js/tt-rss.js:483
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
 
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:609
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
 
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
 
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:630
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
+#: js/tt-rss.js:635
+#: js/tt-rss.js:787
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
 
-#: js/tt-rss.js:760
+#: js/tt-rss.js:782
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
 
-#: js/tt-rss.js:770
+#: js/tt-rss.js:792
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/tt-rss.js:795
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
 
-#: js/tt-rss.js:907
+#: js/tt-rss.js:929
 msgid "New version available!"
 msgstr "¡Nueva versión disponible!"
 
 msgid "New version available!"
 msgstr "¡Nueva versión disponible!"
 
@@ -3284,137 +3322,137 @@ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar búsqueda"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar búsqueda"
 
-#: js/viewfeed.js:441
+#: js/viewfeed.js:455
 #: plugins/digest/digest.js:258
 #: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
 
 #: plugins/digest/digest.js:258
 #: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
 
-#: js/viewfeed.js:446
+#: js/viewfeed.js:459
 #: plugins/digest/digest.js:260
 #: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
 #: plugins/digest/digest.js:260
 #: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
-#: js/viewfeed.js:479
+#: js/viewfeed.js:499
 #: plugins/digest/digest.js:263
 #: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Despublicar artículo"
 
 #: plugins/digest/digest.js:263
 #: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Despublicar artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:484
+#: js/viewfeed.js:503
 #: plugins/digest/digest.js:265
 #: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicar artículo"
 
 #: plugins/digest/digest.js:265
 #: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicar artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:680
-#: js/viewfeed.js:708
-#: js/viewfeed.js:735
-#: js/viewfeed.js:798
-#: js/viewfeed.js:832
-#: js/viewfeed.js:952
-#: js/viewfeed.js:995
-#: js/viewfeed.js:1048
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:760
+#: js/viewfeed.js:823
+#: js/viewfeed.js:857
+#: js/viewfeed.js:975
+#: js/viewfeed.js:1018
+#: js/viewfeed.js:1071
+#: js/viewfeed.js:2106
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "No se han seleccionado artículos."
 
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "No se han seleccionado artículos."
 
-#: js/viewfeed.js:960
+#: js/viewfeed.js:983
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
 msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
 
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
 msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:985
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
 msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
 
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
 msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
 
-#: js/viewfeed.js:1004
+#: js/viewfeed.js:1027
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
 msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
 
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
 msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1030
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
 msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
 
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
 msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
 
-#: js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:1032
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
 
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
 
-#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1077
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
 
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1078
+#: js/viewfeed.js:1101
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:1084
+#: js/viewfeed.js:1107
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
 
-#: js/viewfeed.js:1287
+#: js/viewfeed.js:1310
 msgid "No article is selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
-#: js/viewfeed.js:1322
+#: js/viewfeed.js:1345
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
 
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
 
-#: js/viewfeed.js:1324
+#: js/viewfeed.js:1347
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
 
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1836
+#: js/viewfeed.js:1882
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
-#: js/viewfeed.js:1842
+#: js/viewfeed.js:1888
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar la URL del artículo"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar la URL del artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:1861
+#: js/viewfeed.js:1907
 msgid "Toggle marked"
 msgstr "Alternar favorito"
 
 msgid "Toggle marked"
 msgstr "Alternar favorito"
 
-#: js/viewfeed.js:1942
+#: js/viewfeed.js:1988
 msgid "Assign label"
 msgstr "Asignar marcador"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Asignar marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:1947
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Remove label"
 msgstr "Borrar marcador"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Borrar marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:2017
 msgid "Playing..."
 msgstr "Reproduciendo..."
 
 msgid "Playing..."
 msgstr "Reproduciendo..."
 
-#: js/viewfeed.js:1972
+#: js/viewfeed.js:2018
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Clic para pausar"
 
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Clic para pausar"
 
-#: js/viewfeed.js:2029
+#: js/viewfeed.js:2075
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
 
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:2117
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2104
+#: js/viewfeed.js:2150
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL del artículo:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL del artículo:"
 
@@ -3515,9 +3553,13 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Compartir artículo mediante URL"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
 msgstr "Compartir artículo mediante URL"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
 
 msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
 
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
+
 #~ msgid "Could not update database"
 #~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
 
 #~ msgid "Could not update database"
 #~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
 
@@ -3553,7 +3595,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-
 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
 #~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
 #~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
 #~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
 #~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
@@ -3570,10 +3611,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una
 #~ msgid "Mark feed as read"
 #~ msgstr "Marcar fuente como leída"
 
 #~ msgid "Mark feed as read"
 #~ msgstr "Marcar fuente como leída"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default feed update interval"
-#~ msgstr "Intervalo por defecto"
-
 #~ msgid "Enable external API"
 #~ msgstr "Habilitar API externa"
 
 #~ msgid "Enable external API"
 #~ msgstr "Habilitar API externa"
 
@@ -3619,7 +3656,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(%d feed)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(%d feed)"
-
 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
 #~ msgstr[0] "Editar la fuente"
 #~ msgstr[1] "Editar la fuente"
 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
 #~ msgstr[0] "Editar la fuente"
 #~ msgstr[1] "Editar la fuente"