]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
index 433a6e492c4ca9bcae2f13baae8ada29c35394f8..6a8023af35d206149474b400366b5136fb1a0188 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -172,31 +172,30 @@ msgstr "Felhasználó nem találhat"
 #: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:282
 #: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:1376
 #: js/feedlist.js:149
 #: js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1131
-#: js/functions.js:1231
-#: js/functions.js:1478
+#: js/functions.js:1210
+#: js/functions.js:1457
 #: js/prefs.js:621
 #: js/prefs.js:621
-#: js/prefs.js:818
-#: js/prefs.js:1648
-#: js/prefs.js:1663
-#: js/tt-rss.js:550
-#: js/viewfeed.js:1182
+#: js/prefs.js:813
+#: js/prefs.js:1644
+#: js/prefs.js:1659
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/viewfeed.js:1184
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: js/feedlist.js:467
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:515
 #: js/functions.js:372
 #: js/functions.js:630
 #: js/functions.js:372
 #: js/functions.js:630
-#: js/prefs.js:1360
-#: js/prefs.js:1413
-#: js/prefs.js:1452
-#: js/prefs.js:1465
-#: js/prefs.js:1476
-#: js/prefs.js:1491
-#: js/tt-rss.js:567
-#: js/viewfeed.js:762
+#: js/prefs.js:1356
+#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1448
+#: js/prefs.js:1461
+#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1487
+#: js/tt-rss.js:568
+#: js/viewfeed.js:764
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
@@ -213,13 +212,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
 #: index.php:192
 msgstr "Minden hír"
 
 #: index.php:192
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions.php:1181
 #: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
 #: index.php:193
 #: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
 #: index.php:193
-#: include/functions2.php:108
+#: include/functions.php:1182
 #: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 #: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Cím"
 
 #: index.php:209
 #: index.php:249
 
 #: index.php:209
 #: index.php:249
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions.php:1169
 #: classes/feeds.php:115
 #: js/FeedTree.js:138
 #: js/FeedTree.js:166
 #: classes/feeds.php:115
 #: js/FeedTree.js:138
 #: js/FeedTree.js:166
@@ -300,7 +299,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
 #: index.php:244
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
 #: index.php:244
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
@@ -314,8 +313,8 @@ msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
 #: index.php:247
 #: classes/pref/feeds.php:785
 
 #: index.php:247
 #: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1357
-#: js/PrefFeedTree.js:78
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
@@ -332,7 +331,7 @@ msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
 #: index.php:252
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
 #: index.php:252
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
 
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:136
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:136
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1184
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
@@ -373,20 +372,19 @@ msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
 #: prefs.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:112
 
 #: prefs.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#: classes/pref/feeds.php:1346
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
 #: prefs.php:142
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
 #: prefs.php:142
-#: classes/pref/filters.php:248
+#: classes/pref/filters.php:273
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #: prefs.php:145
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #: prefs.php:145
-#: include/functions.php:1327
-#: include/functions.php:1979
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: classes/pref/labels.php:90
+#: classes/feeds.php:1718
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
@@ -415,13 +413,13 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:742
-#: classes/handler/public.php:813
-#: classes/handler/public.php:911
-#: classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1004
-#: classes/handler/public.php:1011
-#: classes/handler/public.php:1036
+#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
@@ -438,12 +436,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
 #: register.php:229
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:740
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:232
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/handler/public.php:745
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
@@ -471,17 +469,23 @@ msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
-#: update.php:67
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1336
-#: include/functions.php:1880
-#: include/functions.php:1965
-#: include/functions.php:1987
-#: classes/opml.php:421
+#: include/controls.php:83
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:544
+msgid "All feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna"
+
+#: include/controls.php:134
+#: include/controls.php:316
 #: classes/pref/feeds.php:228
 #: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:486
+#: classes/feeds.php:1727
+#: classes/digest.php:113
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
@@ -496,391 +500,287 @@ msgstr[1] "%d archivált hír"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
-#: include/functions.php:1029
+#: include/functions.php:900
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1325
-#: include/functions.php:1977
-msgid "Special"
-msgstr "Kiemelt"
-
-#: include/functions.php:1828
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:507
-msgid "All feeds"
-msgstr "Összes hírcsatorna"
-
-#: include/functions.php:2032
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Csillagozott hírek"
-
-#: include/functions.php:2034
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikált hírek"
-
-#: include/functions.php:2036
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Friss hírek"
-
-#: include/functions.php:2038
-#: include/functions2.php:105
-msgid "All articles"
-msgstr "Az összes hír"
-
-#: include/functions.php:2040
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivált hírek"
-
-#: include/functions.php:2042
-msgid "Recently read"
-msgstr "Legutóbb olvasott"
-
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1131
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1132
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
 
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1133
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
 
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1134
 msgid "Open next article"
 msgstr "Következő hír megnyitása"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Következő hír megnyitása"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1135
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Előző hír megjelenítése"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Előző hír megjelenítése"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1136
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions.php:1137
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions.php:1138
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
 
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions.php:1139
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
 
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1140
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Article"
 msgstr "Hír"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Hír"
 
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1699
+#: include/functions.php:1142
+#: js/viewfeed.js:1701
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1711
+#: include/functions.php:1143
+#: js/viewfeed.js:1713
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:1686
+#: include/functions.php:1144
+#: js/viewfeed.js:1688
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Címkék szerkesztése"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Címkék szerkesztése"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1146
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: include/functions2.php:73
-#: js/viewfeed.js:1732
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1734
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
-#: include/functions2.php:74
-#: js/viewfeed.js:1725
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1727
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1149
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Legördítés"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Legördítés"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Felgördítés"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Felgördítés"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1151
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions.php:1152
 msgid "Email article"
 msgstr "Hír küldése emailben"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Hír küldése emailben"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions.php:1153
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1154
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
 
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1156
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
 
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1157
 msgid "Article selection"
 msgstr "Hír kijelölés"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Hír kijelölés"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1158
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Minden hír kijelölése"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Minden hír kijelölése"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1159
 msgid "Select unread"
 msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1160
 msgid "Select starred"
 msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions.php:1161
 msgid "Select published"
 msgstr "Publikált hírek kijlölése"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Publikált hírek kijlölése"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Fordított kijelölés"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Fordított kijelölés"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1163
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions.php:1164
 #: classes/pref/feeds.php:555
 #: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions.php:1165
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
 
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions.php:1166
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
-#: include/functions2.php:93
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/pref/feeds.php:1323
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1168
 #: js/FeedTree.js:145
 #: js/FeedTree.js:145
-#: js/PrefFeedTree.js:72
-#: js/viewfeed.js:1853
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1855
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions.php:1170
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Címek fordított sorrendben"
 
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Címek fordított sorrendben"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1171
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1172
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1173
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1174
 #: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
 #: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1175
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1176
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Váltás kombinált módba"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Váltás kombinált módba"
 
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
 
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
 
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions.php:1179
+#: classes/feeds.php:1602
+msgid "All articles"
+msgstr "Az összes hír"
+
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Fresh"
 msgstr "Friss"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Friss"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: js/tt-rss.js:494
-#: js/tt-rss.js:663
+#: include/functions.php:1183
+#: js/tt-rss.js:495
+#: js/tt-rss.js:664
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: include/functions2.php:112
+#: include/functions.php:1186
 #: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
 #: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: include/functions2.php:113
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
-#: include/functions2.php:114
+#: include/functions.php:1188
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 
-#: include/functions2.php:115
+#: include/functions.php:1189
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 
-#: include/functions2.php:670
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Keresési eredmények: %s"
-
-#: include/functions2.php:1336
-#: classes/feeds.php:752
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "megjegyzés"
-msgstr[1] "megjegyzés"
-
-#: include/functions2.php:1340
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "comments"
-msgstr "megjegyzések"
-
-#: include/functions2.php:1366
-msgid " - "
-msgstr "-"
-
-#: include/functions2.php:1397
-#: include/functions2.php:1648
-#: classes/article.php:311
-msgid "no tags"
-msgstr "nincs címke"
-
-#: include/functions2.php:1407
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-
-#: include/functions2.php:1439
-#: classes/feeds.php:690
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Eredeti innen:"
-
-#: include/functions2.php:1452
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Hírcsatorna URL"
-
-#: include/functions2.php:1489
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1652
-#: classes/pref/feeds.php:1718
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:461
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: include/functions2.php:1686
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
-
-#: include/functions2.php:1960
-msgid "unknown type"
-msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-
-#: include/functions2.php:2037
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolmányok:"
-
-#: include/functions2.php:2496
+#: include/functions.php:2456
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2497
+#: include/functions.php:2457
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2498
+#: include/functions.php:2458
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2499
+#: include/functions.php:2459
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2500
+#: include/functions.php:2460
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "Nincs felöltött fájl."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "Nincs felöltött fájl."
 
-#: include/functions2.php:2501
+#: include/functions.php:2461
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2502
+#: include/functions.php:2462
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2503
+#: include/functions.php:2463
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
 #: include/login_form.php:197
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
 #: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:569
-#: classes/handler/public.php:824
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:735
 msgid "Login:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
 #: include/login_form.php:207
 msgid "Login:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
 #: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:572
+#: classes/handler/public.php:483
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
@@ -893,7 +793,7 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:223
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/handler/public.php:287
 #: classes/pref/prefs.php:1035
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 #: classes/pref/prefs.php:1035
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
@@ -912,7 +812,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "Emlékezzen rám"
 
 #: include/login_form.php:249
 msgstr "Emlékezzen rám"
 
 #: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:488
 msgid "Log in"
 msgstr "Belépés"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Belépés"
 
@@ -928,145 +828,44 @@ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem találh
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
 
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Hír nem található."
-
-#: classes/article.php:197
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
-
-#: classes/article.php:222
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:981
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: classes/article.php:224
-#: classes/handler/public.php:546
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:946
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/pref/filters.php:488
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/filters.php:983
-#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: classes/feeds.php:1105
-#: classes/feeds.php:1155
-#: classes/feeds.php:1192
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:173
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OMPL-segédprogram"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML importálás..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Címke hozzáadása %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dupla címke: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "%s kategória feldolgozása"
-
-#: classes/opml.php:470
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
-
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
-
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
-
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
-
-#: classes/backend.php:33
+#: classes/backend.php:31
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
 
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
 
-#: classes/backend.php:38
+#: classes/backend.php:36
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/backend.php:59
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: classes/backend.php:64
+#: classes/backend.php:62
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:97
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/article.php:744
+#: classes/pref/filters.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1692
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
 #: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
 #: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
@@ -1077,7 +876,7 @@ msgstr "A publikus OPML URL címe:"
 
 #: classes/dlg.php:57
 #: classes/dlg.php:183
 
 #: classes/dlg.php:57
 #: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
+#: plugins/share/init.php:117
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Új URL generálás"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Új URL generálás"
 
@@ -1098,130 +897,224 @@ msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissí
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Hír nem található."
+
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/feeds.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:931
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/mail/init.php:173
+#: plugins/note/init.php:53
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: classes/article.php:311
+#: classes/article.php:652
+#: classes/article.php:805
+msgid "no tags"
+msgstr "nincs címke"
+
+#: classes/article.php:419
+msgid "unknown type"
+msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
+
+#: classes/article.php:496
+msgid "Attachments"
+msgstr "Csatolmányok:"
+
+#: classes/article.php:591
+#: classes/feeds.php:741
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "megjegyzés"
+msgstr[1] "megjegyzés"
+
+#: classes/article.php:595
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "comments"
+msgstr "megjegyzések"
+
+#: classes/article.php:621
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: classes/article.php:662
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
+
+#: classes/article.php:694
+#: classes/feeds.php:681
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Eredeti innen:"
+
+#: classes/article.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Hírcsatorna URL"
+
+#: classes/article.php:843
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
+
+#: classes/handler/public.php:421
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
-#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:429
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/handler/public.php:431
 #: classes/pref/feeds.php:572
 #: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:433
 msgid "Content:"
 msgstr "Tartalom:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Tartalom:"
 
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:435
 msgid "Labels:"
 msgstr "Címkék:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Címkék:"
 
-#: classes/handler/public.php:543
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
 
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
 
-#: classes/handler/public.php:545
+#: classes/handler/public.php:456
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
-#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nincs belépve"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nincs belépve"
 
-#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:537
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:589
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:592
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:595
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:598
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/handler/public.php:601
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:605
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
 
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:623
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
-#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:648
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:685
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Jelszó helyreállítás"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Jelszó helyreállítás"
 
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:728
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
 
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
 
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/pref/users.php:349
 msgid "Reset password"
 msgstr "Jelszó visszaállítás"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Jelszó visszaállítás"
 
-#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:760
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
 
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
 
-#: classes/handler/public.php:853
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:830
 msgid "Go back"
 msgstr "Visszalépés"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/handler/public.php:890
+#: classes/handler/public.php:801
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:826
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
 
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
 
-#: classes/handler/public.php:937
+#: classes/handler/public.php:848
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
 
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
 
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:874
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Adatbázis-frissítő"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Adatbázis-frissítő"
 
-#: classes/handler/public.php:1028
+#: classes/handler/public.php:939
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:823
+#: classes/pref/filters.php:373
+#: classes/pref/filters.php:863
 msgid "Caption"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Cím"
 
@@ -1243,59 +1136,55 @@ msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/labels.php:258
 msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/labels.php:258
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#: classes/pref/feeds.php:1600
-#: classes/pref/feeds.php:1664
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/filters.php:744
-#: classes/pref/filters.php:832
-#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:872
+#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/users.php:333
 #: classes/pref/prefs.php:992
 #: classes/pref/prefs.php:992
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1638
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
 #: classes/pref/labels.php:261
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
 #: classes/pref/labels.php:261
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:362
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:747
-#: classes/pref/filters.php:835
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:444
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/users.php:336
 #: classes/pref/prefs.php:995
 #: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1641
 #: classes/feeds.php:102
 #: classes/feeds.php:102
-#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
 #: classes/pref/labels.php:263
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
 #: classes/pref/labels.php:263
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:364
-#: classes/pref/filters.php:412
-#: classes/pref/filters.php:749
-#: classes/pref/filters.php:837
-#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:904
+#: classes/pref/users.php:338
 #: classes/pref/prefs.php:997
 #: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1643
 #: classes/feeds.php:105
 #: classes/feeds.php:105
-#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
 #: classes/pref/labels.php:270
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
 #: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:512
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/users.php:347
 #: classes/pref/feeds.php:767
 #: classes/pref/feeds.php:767
-#: classes/pref/filters.php:478
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1154
-#: plugins/instances/init.php:294
+#: classes/feeds.php:1147
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolít"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolít"
 
@@ -1303,21 +1192,183 @@ msgstr "Eltávolít"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Színek visszaállítása"
 
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Színek visszaállítása"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
-
-#: classes/pref/users.php:24
+#: classes/pref/filters.php:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Szabály szerkesztése"
+msgid "Preview article"
+msgstr "Friss hírek"
+
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:558
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(fordított)"
+
+#: classes/pref/filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:557
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "Match"
+msgstr "Szabály"
+
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:453
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: classes/pref/filters.php:436
+#: classes/pref/filters.php:894
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Műveletek alkalmazása"
+
+#: classes/pref/filters.php:486
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: classes/pref/filters.php:495
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
+
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Fordított egyezés"
+
+#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:936
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/users.php:323
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Combine"
+msgstr "Egyesít"
+
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/users.php:345
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: classes/pref/filters.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1341
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
+
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Hírek újrapontszámozása"
+
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "itt"
+
+#: classes/pref/filters.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Szabály mentés"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:865
+msgid "Add rule"
+msgstr "Szabály hozzáadás"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Új verzió érhető el."
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Művelet mentés"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:887
+msgid "Add action"
+msgstr "Művelet hozzáadás"
+
+#: classes/pref/filters.php:1136
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Nincs cím]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1138
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d szabály)"
+msgstr[1] "%s (%d szabály)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1153
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
+
+#: classes/pref/filters.php:1156
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
+msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
+
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
 
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
 
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/feeds.php:1068
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
@@ -1327,7 +1378,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint:"
 
 #: classes/pref/users.php:77
 #: classes/pref/feeds.php:667
 
 #: classes/pref/users.php:77
 #: classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -1341,7 +1392,7 @@ msgid "User not found"
 msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
 #: classes/pref/users.php:132
 msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
 #: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
@@ -1359,7 +1410,7 @@ msgid "Stored articles"
 msgstr "Csillagozott hírek"
 
 #: classes/pref/users.php:145
 msgstr "Csillagozott hírek"
 
 #: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
 
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
 
@@ -1378,926 +1429,823 @@ msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
 
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:264
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:266
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:290
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1333
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/feeds.php:1191
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:341
 msgid "Create user"
 msgstr "Felhasználó létrehozás"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Felhasználó létrehozás"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:759
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/users.php:396
 #: classes/pref/feeds.php:643
 #: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:882
-#: classes/pref/feeds.php:1836
-#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Login"
 msgstr "Belépés"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Belépés"
 
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:397
 msgid "Access Level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:440
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:442
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hibanapló"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Napló törlés"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
 
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Összefoglaló"
 
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
 
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Feketelistás címkék"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
-msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:537
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Hírcsatorna címe"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-#: classes/feeds.php:1055
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:844
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:853
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Régi hírek törlése:"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1083
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:662
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:900
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:906
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:912
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:920
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:928
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "UTC időzónát használ"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/feeds.php:934
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:765
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:698
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülők"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "All done."
-msgstr "Kész."
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1308
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hibás hírcsatornák"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1315
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktív hírcsatornák"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP  <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1351
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:762
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1355
-#: js/prefs.js:1622
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Kötegelt feliratkozás"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategória hozzáadás"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Kijelölt eltávolítása"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1380
-msgid "More actions..."
-msgstr "További műveletek..."
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1384
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Hírek újrapontszámozása"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1445
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importálása"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1580
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Stíluslap testreszabása"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Include settings"
-msgstr "Beállításokkal együtt"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1470
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportálás OPML-be"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Időzóna"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publikus OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox integráció"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Beállítások elmentve."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1505
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1514
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Megtekintés RSS-ként"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1515
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL megjelenítés"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Személyes adatok"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Minden generált URL törlése"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1596
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1630
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1648
-#: classes/pref/feeds.php:1714
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Adatok mentése"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1819
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+#: classes/feeds.php:1076
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1828
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1851
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1858
-#: classes/feeds.php:1099
-#: classes/feeds.php:1153
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Régi jelszó"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "Friss hírek"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Új jelszó"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:518
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(fordított)"
-
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:517
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:354
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:942
-msgid "Match"
-msgstr "Szabály"
-
-#: classes/pref/filters.php:368
-#: classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:841
-#: classes/pref/filters.php:868
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
-
-#: classes/pref/filters.php:371
-#: classes/pref/filters.php:419
-#: classes/pref/filters.php:844
-#: classes/pref/filters.php:871
-#: classes/feeds.php:122
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:854
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Műveletek alkalmazása"
-
-#: classes/pref/filters.php:452
-#: classes/pref/filters.php:883
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-#: classes/pref/filters.php:461
-#: classes/pref/filters.php:886
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
-
-#: classes/pref/filters.php:470
-#: classes/pref/filters.php:889
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Fordított egyezés"
-
-#: classes/pref/filters.php:482
-#: classes/pref/filters.php:896
-msgid "Test"
-msgstr "Teszt"
-
-#: classes/pref/filters.php:756
-msgid "Combine"
-msgstr "Egyesít"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Jelszó még egyszer"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:899
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehoz"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:954
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:956
-msgid "on field"
-msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:962
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "in"
-msgstr "itt"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:975
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Szűrők"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "OTP letiltása"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-msgid "Save rule"
-msgstr "Szabály mentés"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:865
-msgid "Add rule"
-msgstr "Szabály hozzáadás"
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1003
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Műveletek"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1054
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "Új verzió érhető el."
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "OTP engedélyezése"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-msgid "Save action"
-msgstr "Művelet mentés"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:887
-msgid "Add action"
-msgstr "Művelet hozzáadás"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1097
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Nincs cím]"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Testreszabás"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1099
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d szabály)"
-msgstr[1] "%s (%d szabály)"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1114
-#, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "Clear"
+msgstr "Töröl"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:1117
+#: classes/pref/prefs.php:641
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
-msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelőfelület"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Összefoglaló"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Feketelistás címkék"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
+#: classes/pref/prefs.php:673
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Beállítások mentése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
+#: classes/pref/prefs.php:677
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profilok kezelése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
+#: classes/pref/prefs.php:685
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Alapértelmezett beállítások"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:772
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülők"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
+#: classes/pref/prefs.php:700
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
+#: classes/pref/prefs.php:730
+msgid "System plugins"
+msgstr "Rendszer beépülők"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
+#: classes/pref/prefs.php:731
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "Plugin"
+msgstr "Beépülő"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
+msgid "more info"
+msgstr "további infó"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "UTC időzónát használ"
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
+msgid "Clear data"
+msgstr "Adatok törlése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
+#: classes/pref/prefs.php:788
+msgid "User plugins"
+msgstr "Felhasználói beépülők"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+#: classes/pref/prefs.php:921
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
+#: classes/pref/prefs.php:966
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil létrehozás"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktív)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
+#: classes/pref/prefs.php:1091
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP  <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktiválás"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Hírcsatorna címe"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:832
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:841
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Régi hírek törlése:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:888
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:894
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:922
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1584
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Stíluslap testreszabása"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Időzóna"
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1227
+msgid "All done."
+msgstr "Kész."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hibás hírcsatornák"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: js/prefs.js:1618
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Beállítások elmentve."
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategória hozzáadás"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Kijelölt eltávolítása"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "More actions..."
+msgstr "További műveletek..."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Személyes adatok"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Teljes név"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Hozzáférési szint"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Adatok mentése"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importálása"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Include settings"
+msgstr "Beállításokkal együtt"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Régi jelszó"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Új jelszó"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Jelszó még egyszer"
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publikus OPML URL"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox integráció"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Adja meg a jelszavát"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "OTP letiltása"
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
+#: classes/pref/feeds.php:1489
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL megjelenítés"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "OTP engedélyezése"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Minden generált URL törlése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Testreszabás"
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:631
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztráció"
+#: classes/pref/feeds.php:1793
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:635
-msgid "Clear"
-msgstr "Töröl"
+#: classes/pref/feeds.php:1802
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:641
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:673
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#: classes/pref/feeds.php:1832
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:677
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hibanapló"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profilok kezelése"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:685
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Alapértelmezett beállítások"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Napló törlés"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:702
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:732
-msgid "System plugins"
-msgstr "Rendszer beépülők"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "Plugin"
-msgstr "Beépülő"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
-#: classes/pref/prefs.php:793
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OMPL-segédprogram"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML importálás..."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:770
-#: classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr "további infó"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:779
-#: classes/pref/prefs.php:838
-msgid "Clear data"
-msgstr "Adatok törlése"
+#: classes/opml.php:306
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:788
-msgid "User plugins"
-msgstr "Felhasználói beépülők"
+#: classes/opml.php:320
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Címke hozzáadása %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dupla címke: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:921
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
+#: classes/opml.php:335
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:924
-#: classes/pref/prefs.php:941
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Érvénytelen jelszó"
+#: classes/opml.php:367
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/opml.php:486
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "%s kategória feldolgozása"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:1006
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil létrehozás"
+#: classes/opml.php:532
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:1029
-#: classes/pref/prefs.php:1057
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktív)"
+#: classes/opml.php:544
+#: plugins/import_export/init.php:448
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:1091
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
+#: classes/opml.php:548
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:1093
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profil aktiválás"
+#: classes/opml.php:559
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
+
+#: classes/opml.php:566
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2339,8 +2287,8 @@ msgstr "Visszalépés"
 
 #: classes/feeds.php:127
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:127
 #: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mail/init.php:75
 #: plugins/mailto/init.php:25
 #: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
@@ -2348,264 +2296,260 @@ msgstr "Továbbítás emaiben"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Hírcsatorna:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Hírcsatorna:"
 
-#: classes/feeds.php:229
-#: classes/feeds.php:892
+#: classes/feeds.php:228
+#: classes/feeds.php:885
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
-#: classes/feeds.php:300
+#: classes/feeds.php:291
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: classes/feeds.php:413
+#: classes/feeds.php:405
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importálás %s"
 
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importálás %s"
 
-#: classes/feeds.php:472
-#: classes/feeds.php:569
+#: classes/feeds.php:464
+#: classes/feeds.php:561
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "olvasottként jelöl"
 
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "olvasottként jelöl"
 
-#: classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:622
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:784
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:787
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
-#: classes/feeds.php:797
+#: classes/feeds.php:790
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
 
-#: classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:794
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
 
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
 
-#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:796
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: classes/feeds.php:818
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:985
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
 
-#: classes/feeds.php:828
-#: classes/feeds.php:1002
+#: classes/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:995
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
 
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
 
-#: classes/feeds.php:982
+#: classes/feeds.php:975
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: classes/feeds.php:1041
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1042
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
 
-#: classes/feeds.php:1063
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Elérhető hírcsatornák"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Elérhető hírcsatornák"
 
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1087
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1095
 msgid "More feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1122
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Népszerű hírcsatornák"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Népszerű hírcsatornák"
 
-#: classes/feeds.php:1130
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Hírcsatorna archívum"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Hírcsatorna archívum"
 
-#: classes/feeds.php:1133
+#: classes/feeds.php:1126
 msgid "limit:"
 msgstr "határ:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "határ:"
 
-#: classes/feeds.php:1165
+#: classes/feeds.php:1158
 msgid "Look for"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Keresés"
 
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1166
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1178
+#: classes/feeds.php:1171
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1187
+#: classes/feeds.php:1180
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Keresés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Keresés"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Összekapcsolás"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Példány"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Példány URL"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Hozzáférési kulcs:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Hozzáférési kulcs"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Új kulcs generálása"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Példány összekapcsolás"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Utoljára belépve"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Tárolt hírcsatornák"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Link létrehozás"
+#: classes/feeds.php:1596
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
+#: classes/feeds.php:1598
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikált hírek"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW beépülő"
+#: classes/feeds.php:1600
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Friss hírek"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
+#: classes/feeds.php:1604
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivált hírek"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Beállítások elmentve."
+#: classes/feeds.php:1606
+msgid "Recently read"
+msgstr "Legutóbb olvasott"
 
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: classes/feeds.php:1716
+msgid "Special"
+msgstr "Kiemelt"
+
+#: classes/feeds.php:1962
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
 #: plugins/vf_shared/init.php:16
 
 #: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
+#: plugins/vf_shared/init.php:60
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Megosztott hírek"
 
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Megosztott hírek"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import és export"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "A régi jelszó helytelen."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Adataim expotálása"
 
 
-#: plugins/af_readability/init.php:21
-msgid "Data saved."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
 
 
-#: plugins/af_readability/init.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: plugins/import_export/init.php:231
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
 
 
-#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:236
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
 
 
-#: plugins/af_readability/init.php:66
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:397
+msgid "Finished: "
+msgstr "Befejezve:"
 
 
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
+msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
 
 
-#: plugins/af_readability/init.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importálva,"
+msgstr[1] "%d importálva,"
 
 
-#: plugins/af_readability/init.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: plugins/import_export/init.php:400
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
+msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
 
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
 
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:417
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Adatok előkészítése"
 
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
 
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:460
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nincs felöltött fájl."
 
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Beállítások elmentve."
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mailto/init.php:54
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Továbbítva]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Többszörös hírek"
+
+#: plugins/mailto/init.php:70
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
+
+#: plugins/mailto/init.php:77
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
+
+#: plugins/mailto/init.php:82
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarkletek"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
@@ -2645,87 +2589,62 @@ msgstr ""
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:40
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:42
-msgid "The following comics are currently supported:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:60
-msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import és export"
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "Adataim expotálása"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW beépülő"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Finished: "
-msgstr "Befejezve:"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Beállítások elmentve."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
-msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importálva,"
-msgstr[1] "%d importálva,"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
-msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Adatok előkészítése"
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
-msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nincs felöltött fájl."
+#: plugins/af_readability/init.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
@@ -2740,18 +2659,6 @@ msgstr "Felhasználói beépülők"
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Továbbítva]"
-
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Többszörös hírek"
-
 #: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 #: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
@@ -2764,90 +2671,109 @@ msgstr "Tárgy:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Hír bezárása"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarkletek"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Megosztás URL-el"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
+#: plugins/share/init.php:96
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
+#: plugins/share/init.php:114
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Beállítások elmentve."
 
 
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Megosztás URL-el"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Hír bezárása"
 
 
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Képek helyi tárolása"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
 #: js/FeedTree.js:172
 #, fuzzy
 msgid "(Un)collapse"
 msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 
 
 #: js/FeedTree.js:172
 #, fuzzy
 msgid "(Un)collapse"
 msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:52
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategória szerkesztése"
 
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategória szerkesztése"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:59
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategória eltávolítása"
 
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategória eltávolítása"
 
@@ -2882,63 +2808,55 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Szűrő létrehozás"
 
 #: js/functions.js:1128
 msgstr "Szűrő létrehozás"
 
 #: js/functions.js:1128
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
-
-#: js/functions.js:1139
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
-
-#: js/functions.js:1149
-#: js/tt-rss.js:695
+#: js/tt-rss.js:696
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
-#: js/functions.js:1152
+#: js/functions.js:1131
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
 
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
 
-#: js/functions.js:1225
+#: js/functions.js:1204
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1229
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
-#: js/functions.js:1254
-#: js/prefs.js:1154
+#: js/functions.js:1233
+#: js/prefs.js:1150
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Cím cseréje..."
 
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Cím cseréje..."
 
-#: js/functions.js:1497
-#: js/functions.js:1606
+#: js/functions.js:1476
+#: js/functions.js:1585
 #: js/prefs.js:398
 #: js/prefs.js:424
 #: js/prefs.js:456
 #: js/prefs.js:599
 #: js/prefs.js:617
 #: js/prefs.js:398
 #: js/prefs.js:424
 #: js/prefs.js:456
 #: js/prefs.js:599
 #: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:1136
-#: js/prefs.js:1263
+#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1259
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: js/functions.js:1540
+#: js/functions.js:1519
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
 
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
 
-#: js/functions.js:1577
+#: js/functions.js:1556
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
-#: js/functions.js:1588
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
-#: js/functions.js:1591
-#: js/prefs.js:1120
+#: js/functions.js:1570
+#: js/prefs.js:1116
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
 
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
 
@@ -2961,9 +2879,7 @@ msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
 #: js/prefs.js:100
 #: js/prefs.js:209
 #: js/prefs.js:706
 #: js/prefs.js:100
 #: js/prefs.js:209
 #: js/prefs.js:706
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1408
+#: js/functions.js:1387
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Adatok mentése..."
 
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Adatok mentése..."
 
@@ -2988,7 +2904,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
 
 #: js/prefs.js:308
 msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
 
 #: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1304
+#: js/prefs.js:1300
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
@@ -3087,28 +3003,28 @@ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML importálás"
 
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML importálás"
 
-#: js/prefs.js:764
+#: js/prefs.js:759
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
 
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
 
-#: js/prefs.js:767
+#: js/prefs.js:762
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importálás, kérem várjon..."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importálás, kérem várjon..."
 
-#: js/prefs.js:928
+#: js/prefs.js:924
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
-#: js/prefs.js:1628
+#: js/prefs.js:1624
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
 
-#: js/prefs.js:1647
+#: js/prefs.js:1643
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
 
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
 
-#: js/prefs.js:1661
+#: js/prefs.js:1657
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
 
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
 
@@ -3120,180 +3036,150 @@ msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
 
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
 
-#: js/tt-rss.js:401
+#: js/tt-rss.js:402
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
 
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
 
-#: js/tt-rss.js:449
-#: js/functions.js:1387
-#: js/tt-rss.js:676
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/functions.js:1366
+#: js/tt-rss.js:677
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
-#: js/tt-rss.js:530
+#: js/tt-rss.js:531
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
 
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
 
-#: js/tt-rss.js:543
-#: js/tt-rss.js:726
+#: js/tt-rss.js:544
+#: js/tt-rss.js:727
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:824
+#: js/tt-rss.js:825
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
 
-#: js/tt-rss.js:829
-#: js/tt-rss.js:689
+#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:690
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
-#: js/tt-rss.js:834
+#: js/tt-rss.js:835
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
 
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
 
-#: js/tt-rss.js:837
+#: js/tt-rss.js:838
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Hírek újrapontozása..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Hírek újrapontozása..."
 
-#: js/viewfeed.js:919
-#: js/viewfeed.js:957
-#: js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1931
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:921
+#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1933
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:699
-#: js/viewfeed.js:720
-#: js/viewfeed.js:779
-#: js/viewfeed.js:807
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:701
+#: js/viewfeed.js:722
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:809
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
 
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
 
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:929
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:931
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
 
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
 
-#: js/viewfeed.js:966
+#: js/viewfeed.js:968
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:969
+#: js/viewfeed.js:971
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
 msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
 
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
 msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
 
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:973
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
 
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
 
-#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1013
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1033
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
 
-#: js/viewfeed.js:1037
+#: js/viewfeed.js:1039
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Hír címkéinek mentése..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Hír címkéinek mentése..."
 
-#: js/viewfeed.js:1670
+#: js/viewfeed.js:1672
 msgid "Open original article"
 msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
 
-#: js/viewfeed.js:1677
+#: js/viewfeed.js:1679
 msgid "Display article URL"
 msgstr "URL megjelenítése"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "URL megjelenítése"
 
-#: js/viewfeed.js:1787
+#: js/viewfeed.js:1789
 msgid "Assign label"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
-#: js/viewfeed.js:1792
+#: js/viewfeed.js:1794
 msgid "Remove label"
 msgstr "Címke eltávolítás"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Címke eltávolítás"
 
-#: js/viewfeed.js:1824
+#: js/viewfeed.js:1826
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
-#: js/viewfeed.js:1834
+#: js/viewfeed.js:1836
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: js/viewfeed.js:1848
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
-#: js/viewfeed.js:1899
+#: js/viewfeed.js:1901
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1995
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Hír URL:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Hír URL:"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Példány összekapcsolás"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Pédány szerkesztés"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Megjegyzés mentése..."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "Megosztott hírek"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3314,11 +3200,16 @@ msgstr "Adatok importálása"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
 #: plugins/mailto/init.js:21
 #: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
@@ -3328,10 +3219,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
-
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Kattints a hír kibontásához"
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Kattints a hír kibontásához"
@@ -3361,7 +3248,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1437
+#: js/prefs.js:1433
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "URL-ek törlése..."
 
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "URL-ek törlése..."
 
@@ -3369,23 +3256,44 @@ msgstr "URL-ek törlése..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
 
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Megjegyzés mentése..."
+
 #: js/feedlist.js:429
 #: js/feedlist.js:429
-#: js/feedlist.js:496
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
 #: js/feedlist.js:487
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
 #: js/feedlist.js:487
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
 #: js/feedlist.js:490
 msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
 #: js/feedlist.js:490
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
 #: js/feedlist.js:493
 msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
 #: js/feedlist.js:493
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
 msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
+#: js/feedlist.js:496
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Keresési eredmények: %s"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Az összes hír"
+
 #: js/functions.js:506
 msgid "Error explained"
 msgstr "Hiba magyarázata"
 #: js/functions.js:506
 msgid "Error explained"
 msgstr "Hiba magyarázata"
@@ -3466,178 +3374,247 @@ msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Szabály szerkesztése"
 
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Szabály szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1402
+#: js/functions.js:1381
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1435
+#: js/functions.js:1414
 msgid "More Feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
 msgid "More Feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: js/functions.js:1631
+#: js/functions.js:1610
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: js/prefs.js:1032
+#: js/prefs.js:1028
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
 
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
 
-#: js/prefs.js:1038
+#: js/prefs.js:1034
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategória eltávolítása..."
 
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategória eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:1056
+#: js/prefs.js:1052
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
-#: js/prefs.js:1059
+#: js/prefs.js:1055
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
 
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:1072
+#: js/prefs.js:1068
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1075
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategória címe:"
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategória címe:"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1079
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategória létrehozása..."
 
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategória létrehozása..."
 
-#: js/prefs.js:1106
+#: js/prefs.js:1102
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
 
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1146
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
 
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
 
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Hírcsatorna törlése..."
 
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Hírcsatorna törlése..."
 
-#: js/prefs.js:1247
+#: js/prefs.js:1243
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
-#: js/prefs.js:1250
+#: js/prefs.js:1246
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
 
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
 
-#: js/prefs.js:1270
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
 
-#: js/prefs.js:1273
+#: js/prefs.js:1269
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
 
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
 
-#: js/prefs.js:1289
+#: js/prefs.js:1285
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
 
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
 
-#: js/prefs.js:1321
+#: js/prefs.js:1317
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Beállítási profilok"
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Beállítási profilok"
 
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
 
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
 
-#: js/prefs.js:1333
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
 
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
-#: js/prefs.js:1357
-#: js/prefs.js:1410
+#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1406
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
-#: js/prefs.js:1374
-#: js/prefs.js:1426
+#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1422
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1375
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil létrehozás..."
 
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil létrehozás..."
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
 
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
 
-#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1440
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generált URL-ek törölve."
 
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generált URL-ek törölve."
 
-#: js/prefs.js:1516
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Címke Szerkesztő"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Címke Szerkesztő"
 
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:685
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: js/viewfeed.js:125
-#: js/viewfeed.js:175
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
-#: js/viewfeed.js:129
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
-#: js/viewfeed.js:189
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: js/viewfeed.js:424
+#: js/viewfeed.js:426
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
 
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
 
-#: js/viewfeed.js:428
+#: js/viewfeed.js:430
 msgid "Star article"
 msgstr "Hír csillagozása"
 
 msgid "Star article"
 msgstr "Hír csillagozása"
 
-#: js/viewfeed.js:478
+#: js/viewfeed.js:480
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Publikálás visszavonása"
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Publikálás visszavonása"
 
-#: js/viewfeed.js:482
+#: js/viewfeed.js:484
 msgid "Publish article"
 msgstr "Hír publikálása"
 
 msgid "Publish article"
 msgstr "Hír publikálása"
 
-#: js/viewfeed.js:622
+#: js/viewfeed.js:624
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d hír kijelölve"
 msgstr[1] "%d hír kijelölve"
 
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d hír kijelölve"
 msgstr[1] "%d hír kijelölve"
 
-#: js/viewfeed.js:1286
+#: js/viewfeed.js:1288
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
-#: js/viewfeed.js:1321
+#: js/viewfeed.js:1323
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
 
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
 
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1325
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Képek helyi tárolása"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Összekapcsolás"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Példány"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Példány URL"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Hozzáférési kulcs:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Hozzáférési kulcs"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Új kulcs generálása"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Példány összekapcsolás"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Utoljára belépve"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Állapot"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Tárolt hírcsatornák"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Link létrehozás"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Példány összekapcsolás"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Pédány szerkesztés"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
 
 #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 #~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
 
 #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 #~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."