]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 6d43d61..29267c7
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
-# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
-# Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
+# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com> 2013.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 17:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language: Portuguese\n"
 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
 "Language: Portuguese\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: backend.php:73
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: backend.php:73
@@ -52,39 +52,49 @@ msgstr "3 meses atrás"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervalo padrão"
 
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervalo padrão"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desabilitar updates"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desabilitar updates"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toda hora"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toda hora"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
@@ -97,31 +107,23 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #: errors.php:9
 msgstr "Administrador"
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu "
-"browser parece não suportar isso."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."
 
 #: errors.php:12
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
 
 #: errors.php:19
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 
 #: errors.php:21
 msgstr ""
 
 #: errors.php:21
@@ -130,13 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
 
 #: errors.php:25
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -147,297 +147,347 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site "
-"oficial para mais informações."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:855
+#: js/viewfeed.js:1312
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
-#: index.php:159
+#: index.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: index.php:162
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostrar artigos"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostrar artigos"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptativa"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptativa"
 
-#: index.php:166
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos os artigos"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos os artigos"
 
-#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lidos"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lidos"
 
-#: index.php:170
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "Não Lidos primeiro"
 
 msgid "Unread First"
 msgstr "Não Lidos primeiro"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "Com anotação"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "Com anotação"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar pontuação"
 
 
-#: index.php:175
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordenar artigos"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordenar artigos"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "Mais novos primeiro"
 
 msgid "Newest first"
 msgstr "Mais novos primeiro"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Mais antigos primeiro"
 
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Mais antigos primeiro"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Com mais de um dia"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Com mais de um dia"
 
-#: index.php:191
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Com mais de uma semana"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Com mais de uma semana"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Com mais de duas semanas"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Com mais de duas semanas"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:227
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
 
-#: index.php:223
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Pesquisar"
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Inscrever-se"
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Inscrever-se"
 
-#: index.php:229
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar inscrição"
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar inscrição"
 
-#: index.php:230
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reclassificar inscrição"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reclassificar inscrição"
 
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar inscrição"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar inscrição"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
-#: index.php:236 include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar por marcadores..."
 
 
-#: index.php:238
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgid "Create label..."
-msgstr "Criar uma etiqueta..."
+msgstr "Criar marcador..."
 
 
-#: index.php:239
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Cria um filtro..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Cria um filtro..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
-#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
 
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Usuários"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Usuários"
 
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
 
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
 
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Retornar ao TT-Rss"
 
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Retornar ao TT-Rss"
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."
 
 
-#: register.php:221
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verificar disponibilidade"
 
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verificar disponibilidade"
 
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail: "
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail: "
 
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
 
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o cadastro"
 
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."
 
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."
 
 
-#: register.php:284
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Processo de registro falhou."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Processo de registro falhou."
 
-#: register.php:331
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Conta criada com sucesso."
 
 
-#: register.php:353
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
 
 
-#: update.php:55
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
-
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
+msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
@@ -445,793 +495,922 @@ msgstr[0] "%d artigo arquivado"
 msgstr[1] "%d artigos arquivados"
 msgstr[2] "%d artigos arquivados"
 
 msgstr[1] "%d artigos arquivados"
 msgstr[2] "%d artigos arquivados"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Sem inscrições para exibir."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Sem inscrições para exibir."
 
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artigos com estrela"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Artigos publicados"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Últimas notícias"
-
-#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Todas as inscrições"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artigos arquivados"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Lidos recentemente"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgid "Open next feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a próxima assinatura"
 
 
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a assinatura anterior"
 
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
 
 
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
 
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
 
 
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
 
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
 
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1992
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2003
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
-#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1981
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marcar como não lido"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marcar como não lido"
 
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar Tags"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar Tags"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Descartar selecionados?"
 
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Descartar selecionados?"
 
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Descartar lidos"
 
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Descartar lidos"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2022
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
-#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2016
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para baixo"
 
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para cima"
 
 
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Fechar/Abrir artigo"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Fechar/Abrir artigo"
 
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
 
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
 
-#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "Seleção de artigos"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Seleção de artigos"
 
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Selecionar os não lidos"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Selecionar os não lidos"
 
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter seleção"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter seleção"
 
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Desmarcar tudo"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Desmarcar tudo"
 
-#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Atualizar inscrição atual"
 
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Atualizar inscrição atual"
 
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
-#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
 
 
-#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar inscrição"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar inscrição"
 
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Debugar atualização de inscrições"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Debugar atualização de inscrições"
 
-#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
 
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
 
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
 
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
 
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Todas as inscrições"
 
 
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Recentes"
 
 
-#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar marcador"
 
 
-#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgstr "Criar filtro"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Criar filtro"
 
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Conteúdo"
+msgstr[1] "Conteúdo"
+msgstr[2] "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:712
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Conteúdo"
 
 
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1308
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar tags deste artigo"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar tags deste artigo"
 
-#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originalmente de:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originalmente de:"
 
-#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL da inscrição"
 
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL da inscrição"
 
-#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
 msgid "(edit note)"
 msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar nota"
 
 
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconhecido"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconhecido"
 
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: include/functions.php:4222
+#: include/functions2.php:2394
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
 
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Últimas notícias"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lidos recentemente"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "Login:"
 msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Esqueci minha senha"
 
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Esqueci minha senha"
 
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil padrão"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil padrão"
 
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
 msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Usar menos tráfego"
 
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
 
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar conectado"
 
 
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
 msgid "Log in"
 msgstr "Login"
 
 #: include/sessions.php:61
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgid "Log in"
 msgstr "Login"
 
 #: include/sessions.php:61
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artigo não encontrado."
 
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artigo não encontrado."
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
-
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:181
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
 
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
 
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
 msgid "Title:"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título"
 
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
 msgid "Content:"
 msgstr "Conteúdo:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Conteúdo:"
 
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
 msgid "Labels:"
 msgid "Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
 
 
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Não logado"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Não logado"
 
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Incorrect username or password"
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
 
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
 
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Multiplas URLs encontradas."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Multiplas URLs encontradas."
 
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do "
-"feed RSS."
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
 
 
-#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Inscrever no feed selecionado"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Inscrever no feed selecionado"
 
-#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
 msgid "Edit subscription options"
 msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+msgstr "Editar opções de assinatura"
 
 
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperação de senha"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperação de senha"
 
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
 
 
-#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Redefinir a senha"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Redefinir a senha"
 
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
 
 
-#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
 msgid "Go back"
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
 
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:872
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
 
 
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
 msgid "Database Updater"
 msgid "Database Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
 
 
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
 msgid "Perform updates"
 msgid "Perform updates"
-msgstr ""
+msgstr "Executar atualização"
 
 #: classes/dlg.php:16
 
 #: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
 
 
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Gerar nova URL"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Gerar nova URL"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
 
 
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
 msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "Última atualização:"
 
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
 
 
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr ""
 
 msgid "Match:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgstr "Todas as tags"
 
 msgid "All tags."
 msgstr "Todas as tags"
 
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Quais tags?"
 
 
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
 
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
 
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
 
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
 
 
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
 
 
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última atualização em: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Ver como um feed rss"
 
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Ver como um feed rss"
 
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecione:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
 
 
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgstr "Mais..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Mais..."
 
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverter seleção:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverter seleção:"
 
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Seleção:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Seleção:"
 
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Classificar"
 
 msgid "Set score"
 msgstr "Classificar"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgid "Archive"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Arquivar"
 
 
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgid "Move back"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar"
 
 
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
 msgid "Delete"
 msgstr "Apaga"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apaga"
 
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Encaminhar por e-mail"
 
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Encaminhar por e-mail"
 
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:375
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importado em %s"
 
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importado em %s"
 
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "marcar como lido"
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
 
 
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Fechar artigo"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Fechar artigo"
 
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:746
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
 
 
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
 
-#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
 
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
 
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL do site ou feed"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL do site ou feed"
 
-#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Feeds disponíveis"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Feeds disponíveis"
 
-#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
 
 
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Este feed requer autenticação."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Este feed requer autenticação."
 
-#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
 
 
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgstr "Mais inscrições"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Mais inscrições"
 
-#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Inscrições populares"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Inscrições populares"
 
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Arquivo de inscrições"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Arquivo de inscrições"
 
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgstr "limite:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "limite:"
 
-#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:744
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por"
 
 
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar pesquisa a:"
 
 
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgid "This feed"
-msgstr ""
+msgstr "Esta assinatura"
+
+#: classes/feeds.php:1152
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Pesquisar"
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
 
 #: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 
 #: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1249,7 +1428,8 @@ msgstr ""
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilitário OPML"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilitário OPML"
 
@@ -1261,65 +1441,70 @@ msgstr "Importando OPML..."
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Adicionando feed: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Adicionando feed: %s"
 
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Feed duplicado: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Feed duplicado: %s"
 
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando marcador %s"
 
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
 
 
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Adicionando filtro..."
 
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Adicionando filtro..."
 
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Processando categoria: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Processando categoria: %s"
 
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
 
 
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
 
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
 
 
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
 
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
 
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao processar o documento."
 
 
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
@@ -1328,7 +1513,8 @@ msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuário não encontrado"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuário não encontrado"
 
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
@@ -1344,96 +1530,98 @@ msgstr "Contador de inscrições"
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nível de acesso:"
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nível de acesso:"
 
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha para"
-
-#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
 
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Criar um usuário"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Criar um usuário"
 
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Último Login"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Último Login"
 
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Clique para editar"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Clique para editar"
 
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nenhum usuário definido."
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nenhum usuário definido."
 
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
 msgid "Caption"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Título"
 
@@ -1443,22 +1631,22 @@ msgstr "Cores"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do texto:"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fundo:"
 
 #: classes/pref/labels.php:232
 
 #: classes/pref/labels.php:232
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
 
 #: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Limpar cores"
 
 
 #: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Limpar cores"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
 
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
 
@@ -1467,109 +1655,143 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
 
 #: classes/pref/filters.php:135
 msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
 
 #: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aplicar ações"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aplicar ações"
 
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 #, fuzzy
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
 #, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(invertido)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:679
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar ordenação"
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar ordenação"
 
-#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reclassificar artigos"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reclassificar artigos"
 
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:822
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:877
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "on field"
 msgstr "no campo"
 
 msgid "on field"
 msgstr "no campo"
 
-#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "em"
 
 msgid "in"
 msgstr "em"
 
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:898
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:903
 msgid "Save rule"
 msgstr "Salvar regra"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Salvar regra"
 
-#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Executar ação"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Executar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "with parameters:"
 msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Com os parâmetros:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:970
 msgid "Save action"
 msgstr "Salvar ação"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Salvar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar ação"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Sem título]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Sem título]"
 
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Adicionar regra"
+msgstr[1] "Adicionar regra"
+msgstr[2] "Adicionar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Adicionar ação"
+msgstr[1] "Adicionar ação"
+msgstr[2] "Adicionar ação"
+
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
@@ -1584,50 +1806,43 @@ msgstr "Avançado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 
 #: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Permitir artigos duplicados"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Permitir artigos duplicados"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
 msgid "Assign articles to labels automatically"
 msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags bloqueadas"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1641,11 +1856,9 @@ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervalo de atualização padrão"
 
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervalo de atualização padrão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1656,18 +1869,16 @@ msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
 msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Usa horário UTC"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
@@ -1695,32 +1906,35 @@ msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
 
 #: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato de data longo"
 
 
 #: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato de data longo"
 
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
+
 #: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
 #: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
 
 #: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Purge unread articles"
 
 #: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar artigos não lidos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Short date format"
 
 #: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Short date format"
@@ -1728,11 +1942,11 @@ msgstr "Formato de data curto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Show content preview in headlines list"
 
 #: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Sort headlines by feed date"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
@@ -1740,11 +1954,11 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Login com um certificado SSL"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Do not embed images in articles"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Do not embed images in articles"
@@ -1752,31 +1966,32 @@ msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Time zone"
 
 #: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horário"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
@@ -1788,7 +2003,7 @@ msgstr "Tema"
 
 #: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 
 #: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
 
 #: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
 
 #: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
@@ -1804,7 +2019,7 @@ msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
 
 #: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 
 #: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
@@ -1813,7 +2028,7 @@ msgstr "A configuração foi salva"
 #: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 #: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: %s"
 
 #: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
 
 #: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
@@ -1821,216 +2036,212 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
 #: classes/pref/prefs.php:176
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 
 #: classes/pref/prefs.php:176
 msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dados pessoais"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dados pessoais"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
 
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar senha"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Entre sua senha"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Entre sua senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Desabilitar OTP"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Desabilitar OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Entre a senha provisória gerada"
 
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Entre a senha provisória gerada"
 
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Habilitar OTP"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Habilitar OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Salvar e sair das preferências"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Salvar e sair das preferências"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gerenciar perfis"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gerenciar perfis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reiniciar para o padrão"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reiniciar para o padrão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
 msgid "more info"
 msgstr "Mais informações"
 
 msgid "more info"
 msgstr "Mais informações"
 
-#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgstr "Limpar dados"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Limpar dados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins de usuário"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins de usuário"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Habilitar plugins selecionados"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Habilitar plugins selecionados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Senha provisória é inválida"
 
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Senha provisória é inválida"
 
-#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Senha inválida"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Senha inválida"
 
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
 msgid "Create profile"
 msgstr "Criar perfil"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Criar perfil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
 msgid "(active)"
 msgstr "(ativo)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(ativo)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Remover os perfis selecionados?"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Remover os perfis selecionados?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ativar perfil"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ativar perfil"
 
@@ -2038,232 +2249,232 @@ msgstr "Ativar perfil"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Clique para habilitar campo"
 
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Clique para habilitar campo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar"
+msgstr[1] "Editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Título da inscrição"
 
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Título da inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgid "Article purging:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Apagando artigo:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Ocultar das inscrições populares"
 
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Ocultar das inscrições populares"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
 
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Não embutir imagens"
 
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Não embutir imagens"
 
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Guardar imagens no cache local"
 
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Guardar imagens no cache local"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
 
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Reassine para atualizar"
 
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Reassine para atualizar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgid "All done."
-msgstr ""
+msgstr "Completo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Inscrições com erro"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Inscrições com erro"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inscrições inativas"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inscrições inativas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura em lote"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgstr "Adicionar categoria"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Adicionar categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Remover selecionados"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Remover selecionados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mais ações..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mais ações..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar manualmente"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importa OPML"
+msgstr "Importar OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir configurações"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Public OPML URL"
 msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL OPML pública"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integração com o firefox"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integração com o firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar URL"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Clique para editar inscrição"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Clique para editar inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
 #: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
 #: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de erros"
 
 #: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
 
 #: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
 
 #: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
 
 #: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
@@ -2271,15 +2482,15 @@ msgstr "Limpar o log"
 
 #: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
 
 #: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
 
 #: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
 
 #: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo"
 
 #: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
 
 #: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem"
 
 #: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
 
 #: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
@@ -2289,40 +2500,44 @@ msgstr "Data"
 msgid "Close article"
 msgstr "Fechar artigo"
 
 msgid "Close article"
 msgstr "Fechar artigo"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuração salva."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Configuração salva."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Senha foi alterada."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Senha foi alterada."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Encaminhado]"
 
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Encaminhado]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Múltiplos artigos"
 
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Múltiplos artigos"
 
@@ -2335,9 +2550,8 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
 msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
 
 #: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 
 #: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
@@ -2348,10 +2562,8 @@ msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgstr ""
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
@@ -2371,9 +2583,7 @@ msgid "Import and export"
 msgstr "Importar e exportar"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
 msgstr "Importar e exportar"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr ""
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
 msgstr ""
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
@@ -2408,8 +2618,9 @@ msgstr[2] "%d artigos processados,"
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
+msgstr[2] "%d importados,"
 
 #: plugins/import_export/init.php:386
 #, php-format
 
 #: plugins/import_export/init.php:386
 #, php-format
@@ -2427,92 +2638,123 @@ msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Preparar dados"
 
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Preparar dados"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
-#: plugins/mail/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuário"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:138
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:149
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:180
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Enviar e-mail"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Enviar e-mail"
 
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
 msgid "The document has incorrect format."
 msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "O documento está no formato errado."
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importar meus ítens com estrela"
 
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importar meus ítens com estrela"
 
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
 #: plugins/instances/init.php:141
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
 msgstr "Link"
 
 #: plugins/instances/init.php:141
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
 msgstr "Link"
 
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instância"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
 #: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 #: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL da instância"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Chave de acesso:"
 
 msgid "Access key:"
 msgstr "Chave de acesso:"
 
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
 #: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Chave de acesso"
 
 #: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Chave de acesso"
 
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Gerar uma nova chave"
 
 #: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Gerar uma nova chave"
 
 #: plugins/instances/init.php:292
-#, fuzzy
 msgid "Link instance"
 msgid "Link instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Conectar instância"
 
 #: plugins/instances/init.php:304
 
 #: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
@@ -2530,248 +2772,277 @@ msgstr "Inscrições armazenadas"
 msgid "Create link"
 msgstr "Criar link"
 
 msgid "Create link"
 msgstr "Criar link"
 
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Compartilhar pela URL"
 
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Compartilhar pela URL"
 
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Executar atualização"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Pronto para atualizar."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Pronto para atualizar."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Iniciar atualização"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Iniciar atualização"
 
-#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
-#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:425
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dias como lidos?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
 
 
-#: js/feedlist.js:419
+#: js/feedlist.js:428
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
 
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
 
-#: js/feedlist.js:422
+#: js/feedlist.js:431
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
 
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
 
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
+msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
 
 
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
 
 
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
 msgid "Click to close"
 msgstr "Clique para fechar"
 
 msgid "Click to close"
 msgstr "Clique para fechar"
 
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
 msgid "Error explained"
 msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhamento do erro"
 
 
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Upload completo."
 
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Upload completo."
 
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
 
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Removendo icone da assinatura..."
 
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Removendo icone da assinatura..."
 
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
 
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
 
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
 
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
 
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
 
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
 
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
 
-#: js/functions.js:769
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
 
 
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
 
 
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Assinar inscrição"
 
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Assinar inscrição"
 
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s assinado"
 
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s assinado"
 
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
 
 
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
 
 
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:870
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Expandir inscrição selecionada"
 
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Expandir inscrição selecionada"
 
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:882
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
 
 
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:886
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
 
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:891
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você já assinou este feed."
 
 
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Editar regra"
 
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Editar regra"
 
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgstr "Editar ação"
 
 msgid "Edit action"
 msgstr "Editar ação"
 
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Criar um filtro"
 
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Criar um filtro"
 
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
 
 
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Reiniciar assinatura."
 
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Reiniciar assinatura."
 
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
 
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1238
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
 
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
 
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1376
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Tentando alterar endereço ..."
 
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Tentando alterar endereço ..."
 
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
 
 
-#: js/functions.js:1561
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar inscrição"
 
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar inscrição"
 
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Salvando dados..."
 
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Salvando dados..."
 
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Mais inscrições"
 
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Mais inscrições"
 
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
 
 
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Inscrições com erro na atualização"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Inscrições com erro na atualização"
 
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
 
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
 
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
-#: js/functions.js:1853
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda,"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda,"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Editar categoria"
 
 msgid "Edit category"
 msgstr "Editar categoria"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Remover categoria"
 
 msgid "Remove category"
 msgstr "Remover categoria"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertido"
 
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertido"
 
@@ -2781,7 +3052,7 @@ msgstr "Por favor entre login:"
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
 
 #: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
 
 #: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
@@ -2791,277 +3062,262 @@ msgstr "Adicionando o usuário…"
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor de usuários"
 
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor de usuários"
 
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtros"
 
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtros"
 
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Remover filtro?"
 
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Remover filtro?"
 
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Removendo filtro..."
 
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Removendo filtro..."
 
-#: js/prefs.js:279
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
 
 
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
 
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
 
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
 
 
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
 
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
 
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
 
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
 
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
 
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
 
 
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
 
 
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvando usuário"
-
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
 
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
 
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
 
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Detalhes do usuário"
 
 msgid "User details"
 msgstr "Detalhes do usuário"
 
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
 
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Combinando filtros..."
 
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Combinando filtros..."
 
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
 
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
 
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importar OPML"
 
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importar OPML"
 
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
 
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
 
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando, por favor aguarde..."
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando, por favor aguarde..."
 
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Usar o padrão?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Usar o padrão?"
 
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
 
 
-#: js/prefs.js:1102
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Removendo categoria..."
 
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Removendo categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1123
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
 
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
-#: js/prefs.js:1147
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Título da categoria..."
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Título da categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1151
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Criando categoria..."
 
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Criando categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1178
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Inscrições sem atualização recente"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Inscrições sem atualização recente"
 
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1214
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
 
 
-#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Limpando inscrição..."
 
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Limpando inscrição..."
 
-#: js/prefs.js:1336
+#: js/prefs.js:1323
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
-#: js/prefs.js:1359
+#: js/prefs.js:1346
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
 
 
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Reclassificando assinaturas..."
 
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Reclassificando assinaturas..."
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1366
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
 
 
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
 
 
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Removendo perfis selecionados…"
 
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Removendo perfis selecionados…"
 
-#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
 
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
 
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
 
-#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Criando perfil..."
 
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Criando perfil..."
 
-#: js/prefs.js:1528
+#: js/prefs.js:1515
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Limpando URLs..."
 
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Limpando URLs..."
 
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Gerar um outro endereço"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "URLs automaticas limpas."
 
 
-#: js/prefs.js:1648
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Editor de marcador"
 
 
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Adicionando inscrições..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Adicionando inscrições..."
 
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
 
 
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
 
 #: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
 
 #: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3071,169 +3327,186 @@ msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:384
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
 
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
 
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:496
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
 
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
 
-#: js/tt-rss.js:645
+#: js/tt-rss.js:652
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
 
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
 
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:673
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
 
-#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
 
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:822
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reclassificando artigos..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reclassificando artigos..."
 
-#: js/tt-rss.js:967
+#: js/tt-rss.js:976
 msgid "New version available!"
 msgstr "Nova versão disponível!"
 
 msgid "New version available!"
 msgstr "Nova versão disponível!"
 
-#: js/viewfeed.js:105
+#: js/viewfeed.js:114
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar pesquisa"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar pesquisa"
 
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:472
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Remover estrela"
 
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Remover estrela"
 
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:476
 msgid "Star article"
 msgstr "Incluir estrela"
 
 msgid "Star article"
 msgstr "Incluir estrela"
 
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:530
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Cancelar publicação"
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Cancelar publicação"
 
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:534
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicar artigo"
 
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicar artigo"
 
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:686
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d artigo selecionado"
 msgstr[1] "%d artigos selecionados"
 msgstr[2] "%d artigos selecionados"
 
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d artigo selecionado"
 msgstr[1] "%d artigos selecionados"
 msgstr[2] "%d artigos selecionados"
 
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:758
+#: js/viewfeed.js:786
+#: js/viewfeed.js:813
+#: js/viewfeed.js:878
+#: js/viewfeed.js:912
+#: js/viewfeed.js:1034
+#: js/viewfeed.js:1077
+#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:2272
+#: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1042
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
 msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
 msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1044
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
 msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
 msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1086
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
 msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
 msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1089
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
 msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
 msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
 
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
 msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
 msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
 
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1091
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1136
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado in %s como lido²"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
 msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
 
 msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1160
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Editar Tags do artigo"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Editar Tags do artigo"
 
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1166
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Salvando tags..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Salvando tags..."
 
-#: js/viewfeed.js:1336
+#: js/viewfeed.js:1421
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
-#: js/viewfeed.js:1371
+#: js/viewfeed.js:1456
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
 
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
 
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1458
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
 msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
 msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1967
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir o artigo original"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir o artigo original"
 
-#: js/viewfeed.js:1881
+#: js/viewfeed.js:1973
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Marcar/Desmarcar"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2073
 msgid "Assign label"
 msgid "Assign label"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir marcador"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1986
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2078
 msgid "Remove label"
 msgid "Remove label"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remover marcador"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2165
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
+
+#: js/viewfeed.js:2174
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2186
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2241
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2283
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2316
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL do artigo:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL do artigo:"
 
@@ -3241,7 +3514,8 @@ msgstr "URL do artigo:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Encaminhar artigo por email"
 
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Encaminhar artigo por email"
 
@@ -3250,14 +3524,11 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Exportar dados"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
 msgstr "Exportar dados"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3271,6 +3542,11 @@ msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Salvando anotação..."
 
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Salvando anotação..."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
+
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Importar do Google Reader"
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
 msgstr "Importar do Google Reader"
@@ -3280,14 +3556,12 @@ msgid "Please choose a file first."
 msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Link Instance"
 msgid "Link Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Conectar instância"
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Edit Instance"
 msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Editar instância"
 
 #: plugins/instances/instances.js:122
 msgid "Remove selected instances?"
 
 #: plugins/instances/instances.js:122
 msgid "Remove selected instances?"
@@ -3297,7 +3571,8 @@ msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
 
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 
@@ -3305,15 +3580,58 @@ msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
 
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
 
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
 
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
+
 #: plugins/updater/updater.js:58
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecione:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como lido"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Mudar senha para"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
@@ -3411,10 +3729,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ERROR!"
 #~ msgstr "ERRO!"
 
 #~ msgid "ERROR!"
 #~ msgstr "ERRO!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
-
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
 
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
 
@@ -3447,12 +3761,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Editar"
-#~ msgstr[1] "Editar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tag Cloud"
 #~ msgstr "Núvem de tags"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tag Cloud"
 #~ msgstr "Núvem de tags"
@@ -3502,10 +3810,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
@@ -3619,11 +3923,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
 
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
 
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
-#~ "menores que 5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Publish"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Publish"
@@ -3655,10 +3956,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
@@ -3794,9 +4091,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
-
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
@@ -3861,11 +4155,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Endereço alterado."
 
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Endereço alterado."
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
-#~ "config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
@@ -3876,10 +4167,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"