-# German translation for Tiny Tiny RSS.
-# Copyright (C) 2008-2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-# Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:67
msgid "Use default"
-msgstr "Standard verweden"
+msgstr "Standard verwenden"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:68
msgid "Never purge"
msgstr "Niemals löschen"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:69
msgid "1 week old"
msgstr "Nach 1 Woche"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:70
msgid "2 weeks old"
msgstr "Nach 2 Wochen"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:71
msgid "1 month old"
msgstr "Nach 1 Monat"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:72
msgid "2 months old"
msgstr "Nach 2 Monaten"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:73
msgid "3 months old"
msgstr "Nach 3 Monaten"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:76
msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:102
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:103
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:104
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:98
msgid "Power User"
msgstr "Erfahrener Benutzer"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:99
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1267 modules/pref-feeds.php:1331
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: backend.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: backend.php:282 functions.php:4982
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: backend.php:510 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1381 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: backend.php:524 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+msgstr "Datenbank-Updater"
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+msgstr ", gefunden: "
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
-#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
-#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1085
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: db-updater.php:97
+#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:113
+#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-#: db-updater.php:118
+#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
-#: db-updater.php:124
+#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
-#: db-updater.php:137
+#: db-updater.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Überprüfe Version..."
-#: db-updater.php:143
+#: db-updater.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: db-updater.php:153
-#, php-format
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
-#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:170
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:172
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
+"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
+"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-#: digest.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: digest.php:70 tt-rss.php:72
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: digest.php:106
-msgid "headlines"
-msgstr ""
-
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
-
-#: errors.php:6
+#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
-#: errors.php:9
+#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
-#: errors.php:12
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
-#: errors.php:14
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
-#: errors.php:16
-#, fuzzy
+#: errors.php:19
msgid ""
"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbank Schemas. <a href='update.php'>Bitte "
+"Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte "
"aktualisieren</a>."
-#: errors.php:18
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
-#: errors.php:20
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
-#: errors.php:22
+#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
+"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
-#: errors.php:24
+#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
-"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
-"zugreifen."
+"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
+"zuzugreifen."
-#: errors.php:26
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
+msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
-#: errors.php:28
+#: errors.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
-#: errors.php:33
+#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
"Konfiguration"
-#: functions.php:2043
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
+#: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: functions.php:2115
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
+#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
-#: functions.php:3096 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: functions.php:3128 functions.php:3171 functions.php:4470 functions.php:4479
-#: modules/pref-feeds.php:91
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unsortiert"
+#: index.php:124
+msgid "Comments?"
+msgstr "Kommentare?"
-#: functions.php:3161 functions.php:3809 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
-#: functions.php:3163 functions.php:3811 prefs.php:101
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#: index.php:134
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: functions.php:3209 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: index.php:157
+msgid "News"
+msgstr "Neuigkeiten"
-#: functions.php:3211 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: index.php:166
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
-#: functions.php:3213 help/3.php:60
-msgid "Fresh articles"
+#: index.php:169
+msgid "Show articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: functions.php:3215 help/3.php:59
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: index.php:172
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
-#: functions.php:3217
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: index.php:173
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
-#: functions.php:4241
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: index.php:174 classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "Markiert"
-#: functions.php:4242 modules/pref-feeds.php:1325 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: index.php:175 classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "Veröffentlicht"
-#: functions.php:4243 functions.php:4255 tt-rss.php:134
+#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: functions.php:4244
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: index.php:177
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1327 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: index.php:178
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
-#: functions.php:4251 tt-rss.php:160
-msgid "Actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: index.php:181
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel sortieren"
-#: functions.php:4253
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: functions.php:4256 tt-rss.php:132
-msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+#: index.php:185
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: functions.php:4257 tt-rss.php:133
-msgid "Published"
-msgstr "Veröffentlicht"
+#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: functions.php:4259
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: index.php:187
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
-#: functions.php:4261 functions.php:4281 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:4264
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: functions.php:4266
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurück gehen"
+#: index.php:202 classes/feeds.php:101
+msgid "Actions..."
+msgstr "Aktionen..."
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Standard"
+#: index.php:204
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
-#: functions.php:4271 functions.php:4840 functions.php:5444
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: index.php:205
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: functions.php:4279 PrefFilterTree.js:29
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed"
+#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
-#: functions.php:4283 modules/popup-dialog.php:851
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Tags Anzeigen"
+#: index.php:207
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: functions.php:4293 functions.php:4898
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: index.php:208
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
-#: functions.php:4332
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Feed abbestellen"
-#: functions.php:4657 viewfeed.js:2252
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: index.php:210
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
-#: functions.php:4658 viewfeed.js:2251
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: index.php:212 help/main.php:56
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: functions.php:4784
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:213
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
-#: functions.php:4807 functions.php:6391 modules/backend-rpc.php:380
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: index.php:215
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-#: functions.php:4817 functions.php:5422
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: index.php:217
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-#: functions.php:4827 functions.php:5431
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: index.php:218
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-#: functions.php:4834 functions.php:5438 viewfeed.js:2194
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: index.php:219
+msgid "Create label..."
+msgstr "Label erstellen..."
-#: functions.php:4847 functions.php:5451 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: index.php:220
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
-#: functions.php:4853
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: index.php:221
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: functions.php:4870 functions.php:5353
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: prefs.php:99
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: functions.php:4883 functions.php:5366 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:305
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: functions.php:4922 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1258
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
-#: functions.php:5188 functions.php:5269
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: functions.php:5457
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
-#: functions.php:5476
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: functions.php:5479
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
-#: functions.php:5482
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: functions.php:5486
+#: register.php:215
msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-
-#: functions.php:5488
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
-#: functions.php:5503 functions.php:6839
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-#: functions.php:5513 functions.php:6849
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: functions.php:6325 tt-rss.php:174
-msgid "Create label..."
-msgstr "Label erstellen..."
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
+
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+
+#: update.php:38
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: help/main.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+
+#: help/main.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
+
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+
+#: help/main.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Markierung umschalten"
+
+#: help/main.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+
+#: help/main.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Gelesen umschalten"
-#: functions.php:6339
+#: help/main.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: help/main.php:20
#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
+
+#: help/main.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+
+#: help/main.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+
+#: help/main.php:25
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
+
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Andere Aktionen"
+
+#: help/main.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
+
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: help/main.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
+
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
-#: functions.php:6343
+#: help/main.php:41
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
+
+#: help/main.php:44
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
+#: help/main.php:45
#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+msgid "Select unread articles"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#: help/main.php:46
+msgid "Select starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#: functions.php:6416
+#: help/main.php:47
#, fuzzy
+msgid "Select published articles"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#: help/main.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Invert article selection"
+msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+
+#: help/main.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
+#: help/main.php:52
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: help/main.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "Feed aktualisieren"
+
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
+
+#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: help/main.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
+
+#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+
+#: help/main.php:62
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
+#, fuzzy
+msgid "Go to..."
+msgstr "Gehe zu..."
+
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: help/main.php:72
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: help/main.php:79
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Meine Feeds"
+
+#: help/prefs.php:10
+#, fuzzy
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Panel Aktionen"
+
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25 Feeds"
+
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
+"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:495
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:482
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1834
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: include/functions.php:564
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:682
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+
+#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
+#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
+
+#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/functions.php:2346
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
+
+#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: include/functions.php:3203
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
+
+#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+
+#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
+
+#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
+
+#: include/functions.php:3327
+msgid "Related"
+msgstr "Ähnlich"
+
+#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
+#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
+#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
+#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
+#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: include/functions.php:4053
msgid "(edit note)"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: functions.php:6829
+#: include/functions.php:4525
msgid "No feed selected."
msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-#: functions.php:7013
+#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: include/functions.php:4689
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: functions.php:7053
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
-
-#: functions.php:7055
-msgid "Attachments:"
+#: include/functions.php:4731
+msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge:"
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: include/functions.php:5191
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:5215
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
+
+#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-#: localized_schema.php:4
+#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+
+#: include/functions.php:5425
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+
+#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+
+#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Titel oder Inhalt"
-#: localized_schema.php:5
+#: include/localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: localized_schema.php:7
+#: include/localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+msgstr "Artikeldatum"
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:9
msgid "Delete article"
msgstr "Artikel löschen"
-#: localized_schema.php:11
+#: include/localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+msgstr "Markierung setzen"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: localized_schema.php:13
+#: include/localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Tags zuweisen"
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
+#: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: localized_schema.php:16
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
+"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
+"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-#: localized_schema.php:17
+#: include/localized_schema.php:22
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
-#: localized_schema.php:18
+#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
-#: localized_schema.php:19
+#: include/localized_schema.php:24
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:25
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list."
msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
+"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
"Sie durch die Artikelliste scrollen."
-#: localized_schema.php:21
+#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
-#: localized_schema.php:22
+#: include/localized_schema.php:27
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
+"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
+"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
-#: localized_schema.php:23
+#: include/localized_schema.php:28
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
"Labels nach Feeds gruppiert"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:25
+#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
-#: localized_schema.php:26
+#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-#: localized_schema.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
-
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
-
-#: localized_schema.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
-
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr "externe API aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
-
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: login_form.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: login_form.php:164 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
-
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: opml.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-
-#: opml.php:185
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-
-#: prefs.php:83
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
-
-#: prefs.php:84 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
-
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: prefs.php:105 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: prefs.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
-
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-
-#: register.php:174
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
-
-#: register.php:180
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: register.php:183
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
-#: register.php:185
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-#: register.php:188
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-#: register.php:191
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
-#: register.php:209
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
-#: register.php:224
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-#: register.php:242
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
-#: register.php:326
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-#: register.php:348
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: tt-rss.php:78
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
-#: tt-rss.php:115
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
-#: tt-rss.php:124
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-#: tt-rss.php:127
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
-#: tt-rss.php:131
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-#: tt-rss.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:592
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-#: tt-rss.php:162
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1733
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet"
-#: tt-rss.php:165
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
-#: tt-rss.php:166
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
-#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1357
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
-#: tt-rss.php:168
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
-#: tt-rss.php:173
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke"
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-#: tt-rss.php:175
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: tt-rss.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
-msgid "About..."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
+#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt"
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:434
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label"
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
+#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
+#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
+#: plugins/instances/instances.php:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: modules/backend-rpc.php:816
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: classes/handler/public.php:477
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
-#: modules/backend-rpc.php:820
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:537
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-#: modules/backend-rpc.php:828
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: modules/backend-rpc.php:841
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
+#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-#: modules/opml_domdoc.php:82
+#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
+"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
+"heruntergeladen werden."
-#: modules/opml_domdoc.php:128
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
+#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-#: modules/opml_domdoc.php:148
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
+#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
+"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
+#: plugins/instances/instances.php:172
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: modules/popup-dialog.php:80
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/dlg.php:87
msgid "Create profile"
-msgstr "Filter erstellen"
+msgstr "Profil erstellen"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
msgid "(active)"
-msgstr "Adaptiv"
+msgstr "(aktiv)"
-#: modules/popup-dialog.php:166
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:174
msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:176
msgid "Activate profile"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Aktives Profil"
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/dlg.php:186
msgid "Public OPML URL"
-msgstr "öffentliche OPML URL"
+msgstr "Ã\96ffentliche OPML-URL"
-#: modules/popup-dialog.php:184
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:191
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
-#: modules/popup-dialog.php:206
+#: classes/dlg.php:212
msgid "Notice"
msgstr "Anmerkung"
-#: modules/popup-dialog.php:212
+#: classes/dlg.php:218
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
"Besitzer der Instanz."
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/dlg.php:227
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
-#: modules/pref-feeds.php:553
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Site"
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
-#: modules/pref-feeds.php:581
+#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
+#: classes/pref/feeds.php:775
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: modules/popup-dialog.php:265
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:275
msgid "Available feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
-#: modules/pref-feeds.php:624 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
-#: modules/pref-feeds.php:628 modules/pref-users.php:438
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+msgstr "Benutzername"
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
-#: modules/pref-feeds.php:634
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
msgid "Password"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Passwort"
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/dlg.php:304
msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
-
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
-
-#: modules/popup-dialog.php:300
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
-#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
-#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:539
-#: modules/pref-feeds.php:696 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1318 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:328
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:329
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Aktionen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:332
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
-
-#: modules/popup-dialog.php:375
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
-
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
-
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
-
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
-
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
-#: modules/pref-feeds.php:640 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/dlg.php:312
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
+#: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: classes/dlg.php:340
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
-msgid "Test"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:341
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/dlg.php:344
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
-#: modules/popup-dialog.php:571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/dlg.php:376
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#: classes/dlg.php:384
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/dlg.php:400
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
-#: modules/popup-dialog.php:688
+#: classes/dlg.php:432
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
-#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:538
-#: modules/pref-feeds.php:693 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
+#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: modules/popup-dialog.php:721
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:463
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:532
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-#: modules/popup-dialog.php:783
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: classes/dlg.php:535
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
-#: modules/popup-dialog.php:804
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
-#: modules/popup-dialog.php:813
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Die Ersten"
+#: classes/dlg.php:540
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
-#: modules/popup-dialog.php:826
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/dlg.php:542
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
-#: modules/popup-dialog.php:842
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: classes/dlg.php:555
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
-#: modules/popup-dialog.php:862
+#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/dlg.php:578
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:889
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
+#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
-#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:614
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
+msgstr "Details"
-#: modules/popup-dialog.php:901
+#: classes/dlg.php:620
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
-#: modules/popup-dialog.php:915
+#: classes/dlg.php:634
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
+"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
+"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
+"werden."
-#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
+#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
-#: modules/pref-feeds.php:568 modules/pref-instances.php:62
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Instanz"
-#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
+#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+msgstr "Instanz-URL"
-#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
+#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
+#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
+#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
+"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
msgid "Generate new key"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
-#: modules/popup-dialog.php:1038
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:699
msgid "Create link"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-
-#: modules/pref-feeds.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:604
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
-
-#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:615
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+msgstr "Verbindung herstellen"
-#: modules/pref-feeds.php:394
+#: classes/dlg.php:717
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:644
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:649
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-
-#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:655
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:661
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:465
-#, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-
-#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:678
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:684
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:497
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#: modules/pref-feeds.php:511
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
-
-#: modules/pref-feeds.php:530
-#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:536
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
+"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
+"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
-#: modules/pref-feeds.php:670
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-
-#: modules/pref-feeds.php:934 modules/pref-feeds.php:987
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1019
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1022
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/dlg.php:735
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
-#: modules/pref-feeds.php:1025
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/dlg.php:744
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/dlg.php:766
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-#: modules/pref-feeds.php:1080
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
-#: modules/pref-feeds.php:1178
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
-#: modules/pref-feeds.php:1248
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
-#: modules/pref-feeds.php:1254
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
-#: modules/pref-feeds.php:1278
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feed-Editor"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
-#: modules/pref-feeds.php:1301
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Ganzer Feed"
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
-#: modules/pref-feeds.php:1322 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: modules/pref-feeds.php:1334 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-#: modules/pref-feeds.php:1336
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#: classes/feeds.php:125
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
-#: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-feeds.php:1348
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1343
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Neu kategorisieren"
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1346
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/feeds.php:739
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1362
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1366
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1370
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/feeds.php:749
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
+"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-#: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-filters.php:541
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/feeds.php:751
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1410
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1415
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
-#: modules/pref-feeds.php:1417
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
-#: modules/pref-feeds.php:1419
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-#: modules/pref-feeds.php:1434
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
-#: modules/pref-feeds.php:1438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
-#: modules/pref-feeds.php:1440
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Label %s kopieren."
-#: modules/pref-feeds.php:1443 modules/pref-feeds.php:1489
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-#: modules/pref-feeds.php:1450
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
-#: modules/pref-feeds.php:1452
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
-#: modules/pref-feeds.php:1459
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/opml.php:467
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-#: modules/pref-feeds.php:1467
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:474
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-#: modules/pref-feeds.php:1469
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
-#: modules/pref-feeds.php:1477
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: modules/pref-feeds.php:1481
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
-#: modules/pref-feeds.php:1483
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: modules/pref-feeds.php:1492
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
-#: modules/pref-feeds.php:1509
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: modules/pref-feeds.php:1513
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
-#: modules/pref-feeds.php:1519
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: modules/pref-feeds.php:1610
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
-#: modules/pref-feeds.php:1634
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-#: modules/pref-filters.php:75
-#, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
-#: modules/pref-filters.php:470
+#: classes/pref/users.php:299
#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: plugins/instances/instances.php:181
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-instances.php:154
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: modules/pref-instances.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
+#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: modules/pref-labels.php:21
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
msgid "Caption"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Titel"
-#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
+#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Farben"
-#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Vordergrund"
-#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund"
-#: modules/pref-labels.php:231
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Farben löschen"
-#: modules/pref-prefs.php:29
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr ""
+"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:760
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/filters.php:719
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
+
+#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: classes/pref/filters.php:837
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
+
+#: classes/pref/filters.php:855
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
+#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/pref-prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:22
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/pref-prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-#: modules/pref-prefs.php:63
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: modules/pref-prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Unbekannte Option: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:122
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-#: modules/pref-prefs.php:154
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
-#: modules/pref-prefs.php:181
+#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständiger Name"
-#: modules/pref-prefs.php:185
+#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: modules/pref-prefs.php:190
+#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: modules/pref-prefs.php:200
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "Save data"
msgstr "Speichern"
-#: modules/pref-prefs.php:212
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:207
msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: modules/pref-prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:247
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: modules/pref-prefs.php:258
+#: classes/pref/prefs.php:257
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: modules/pref-prefs.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
+"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
+"jetzt aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:360
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Select theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: modules/pref-prefs.php:397
+#: classes/pref/prefs.php:508
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen"
-#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: modules/pref-prefs.php:448
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-#: modules/pref-prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
-#: modules/pref-prefs.php:474
+#: classes/pref/prefs.php:607
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
-#: modules/pref-prefs.php:477
+#: classes/pref/prefs.php:610
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d) Feeds"
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:498
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/feeds.php:577
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
+"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/feeds.php:656
+msgid "Cache content locally"
+msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+
+#: classes/pref/feeds.php:686
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:726
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
+"Optionen anzuwenden:"
-#: modules/pref-users.php:289
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
+#: js/prefs.js:1778
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelle Säuberung"
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
-
-#: help/2.php:5
+#: classes/pref/feeds.php:1383
msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
+"importiert und export werden."
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname"
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Include settings"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1408
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: classes/pref/feeds.php:1412
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
+"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
+"sind."
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
-#: help/3.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
+"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
+"zu abonnieren."
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
+"zuerst):"
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/pref/feeds.php:1645
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: plugins/pocket/pocket.php:24
+msgid "Pocket"
msgstr ""
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Zurück zu den Feeds"
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/mail/init.php:78
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: plugins/mail/mail.php:87
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#: plugins/mail/mail.php:96
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
+#: plugins/mail/mail.php:109
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: plugins/mail/mail.php:125
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
-#: mobile/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: plugins/identica/identica.php:23
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Auf identi.ca teilen"
-#: mobile/prefs.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/instances/instances.php:29
+msgid "Linked"
+msgstr "Link"
-#: mobile/prefs.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: plugins/instances/instances.php:180
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
+"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
+"folgender URL:"
-#: digest.js:70
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: plugins/instances/instances.php:202
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
-#: digest.js:158
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: plugins/instances/instances.php:203
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: plugins/instances/instances.php:204
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: plugins/share/share.php:21
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
-#: digest.js:419
+#: plugins/flattr/flattr.php:37
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+msgid "Flattr article"
+msgstr "Artikel flattrn"
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Auf Google+ teilen"
-#: digest.js:487
-msgid "%d more..."
+#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+
+#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+
+#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-#: digest.js:494
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
-#: digest.js:594
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte Iüdate"
-#: feedlist.js:272
+#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-#: FeedTree.js:128
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
+#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: functions.js:70
+#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
+"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
+"Datenbank gespeichert werden."
-#: functions.js:631
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622
msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
-#: functions.js:634
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625
msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
-#: functions.js:770
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
-#: functions.js:802
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784
msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-#: functions.js:804
+#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: functions.js:821
+#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: functions.js:826
+#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: functions.js:868
+#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: functions.js:876
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
-
-#: functions.js:894
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+msgstr "%s abonniert"
-#: functions.js:899
+#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883
msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
-#: functions.js:902
+#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-#: functions.js:938
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-#: functions.js:941
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943
msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+
+#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
+#: js/functions.js:1073
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filter bearbeiten"
-#: functions.js:970
+#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
+#: js/functions.js:1099
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
+#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: functions.js:980 prefs.js:214
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr ""
-
-#: functions.js:1038
+#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
+#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
+"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
+"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: functions.js:1059 tt-rss.js:391
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
+#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
-#: functions.js:1166
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
+#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#: functions.js:1197
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
+#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: functions.js:1381 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
+#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
+#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: functions.js:1393
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
+#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: functions.js:1431
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
+#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: functions.js:1492 functions.js:1602 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
-#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: functions.js:1534
+#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
+#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
-"werden nicht gelöscht"
+"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
+"Artikeln werden nicht gelöscht"
-#: functions.js:1573
+#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
+#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: functions.js:1584 prefs.js:1237
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
msgid "Inverse"
msgstr "(Invertiert)"
-#: prefs.js:114
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
-#: prefs.js:121
+#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
-#: prefs.js:183
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
-#: prefs.js:187
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
-#: prefs.js:320
+#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
-#: prefs.js:336 prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1389
msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
+msgstr "Keine Labels ausgewählt."
-#: prefs.js:350
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
+"werden gelöscht."
-#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
+#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: prefs.js:385
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: prefs.js:400 prefs.js:638
+#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: prefs.js:419
+#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: prefs.js:453
+#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: prefs.js:459
+#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: prefs.js:481
+#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#: prefs.js:519
+#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
+#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: prefs.js:578
+#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: prefs.js:643
+#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: prefs.js:692
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
-#: prefs.js:716
+#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: prefs.js:802
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790
msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "OPML Import"
-#: prefs.js:821
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817
msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
-#: prefs.js:941
+#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1157
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Neu kategorisieren"
+#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
-#: prefs.js:1166
+#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#: prefs.js:1185
+#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135
msgid "No categories are selected."
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#: prefs.js:1226
+#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titel der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174
msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-#: prefs.js:1275
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-#: prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: prefs.js:1427
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Einstellungsprofile"
-#: prefs.js:1473
+#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
-#: prefs.js:1491
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439
msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
+#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: prefs.js:1576
+#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
-#: prefs.js:1660
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+
+#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641
msgid "Label Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+msgstr "Label-Editor"
-#: prefs.js:1724
+#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
+"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
+"löschen. Fortfahren?"
-#: prefs.js:1795
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:1846
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
-#: prefs.js:1895
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
-#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
-#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
-#: prefs.js:1929
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
-#: tt-rss.js:147
+#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-#: tt-rss.js:380
+#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
+#: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-#: tt-rss.js:598
+#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#: tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: tt-rss.js:1056
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830
msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+
+#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
+
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
+#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1676
+#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
+#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
+#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: viewfeed.js:830
+#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:859
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: viewfeed.js:861
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: viewfeed.js:903
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:1012
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: viewfeed.js:906
+#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
+#: js/viewfeed.js:1015
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-#: viewfeed.js:950
+#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
+#: js/viewfeed.js:1059
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:974
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
+#: js/viewfeed.js:1083
msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: viewfeed.js:1356
+#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
+#: js/viewfeed.js:1252
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: viewfeed.js:1391
+#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
+#: js/viewfeed.js:1287
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-#: viewfeed.js:1393
+#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
+#: js/viewfeed.js:1289
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1482
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-
-#: viewfeed.js:1546
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
msgid "Loading..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
-
-#: viewfeed.js:1690
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+msgstr "Lade..."
-#: viewfeed.js:2087
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
+#: js/viewfeed.js:1744
msgid "Open original article"
-msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: viewfeed.js:2093
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-#: viewfeed.js:2140
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
+#: js/viewfeed.js:1752
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
+#: js/viewfeed.js:1758
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
+#: js/viewfeed.js:1814
msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
-#: viewfeed.js:2245
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
+#: js/viewfeed.js:1838
msgid "Playing..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
+msgstr "Abspielen..."
-#: viewfeed.js:2246
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
+#: js/viewfeed.js:1839
msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
-
-#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-#~ msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
-
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
-#~ "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Artikel filtern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-
-#~ msgid "audio/mpeg"
-#~ msgstr "audio/mpeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "Aktiviere offline Lesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interface"
-
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige "
-#~ "Nummer ein (0 - deaktiviert)."
-
-#~ msgid "Enable search toolbar"
-#~ msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
-
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
-
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "Feedliste verbergen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle "
-#~ "Umschalten, nützlich für kleine Bildschirme."
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Erweitert"
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Label aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-#~ "benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell "
-#~ "und ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
-
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
-
-#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
-#~ msgid "Enable inline MP3 player"
-#~ msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
+#: js/viewfeed.js:1896
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-"
-#~ "Format abzuspielen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-#~ "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-#~ "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Adaptiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-#~ "sehen ist möglicherweise ein Bug."
-
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Feed-Browser"
-
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"
-
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "Kategorie-Editor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "Feed bearbeiten"
-
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
+#: js/viewfeed.js:1938
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#~ msgid "Last Article"
-#~ msgstr "Letzer Artikel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
-
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "Filter-Editor"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Feld"
-
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "Parameter"
-
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Deaktiviert)"
-
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "Keine Filter definiert."
-
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
-
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "Keine Label definiert."
-
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
+#: js/functions.js:1899
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#~ msgid "custom color:"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
-#~ msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: plugins/digest/digest.js:518
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+msgid "%d more..."
+msgstr "Gehe zu..."
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Tags"
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Gehe zu..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "(entfernen)"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
-#~ msgid "Offline reading"
-#~ msgstr "Offline Lesen"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchronisiere"
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "Offline gehen"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Online gehen"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#~ msgid "Communication problem with server."
+#~ msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Einstellungen..."
-#~ msgid "Drag me to resize panels"
-#~ msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#~ msgid "Toggle widescreen mode"
+#~ msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#~ msgid "Open next feed"
+#~ msgstr "Nächsten Feed öffnen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "Keine Tags"
+#~ msgid "Open previous feed"
+#~ msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
-#~ msgid "Link to feed:"
-#~ msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#~ msgid "Open next article"
+#~ msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+#~ msgid "Open previous article"
+#~ msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
-#~ msgid "(linked to %s)"
-#~ msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#~ msgid "Article"
+#~ msgstr "Artikel"
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#~ msgid "Scroll down"
+#~ msgstr "Nach unten scrollen"
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#~ msgid "Scroll up"
+#~ msgstr "Nach oben scrollen"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bitte warten..."
+#~ msgid "Article selection"
+#~ msgstr "Artikelauswahl"
-#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#~ msgid "Select unread"
+#~ msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#~ msgid "Select starred"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#~ msgid "Select published"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#~ msgid "Deselect everything"
+#~ msgstr "Auswahl aufheben"
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#~ msgid "Un/hide read feeds"
+#~ msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#~ msgid "Debug feed update"
+#~ msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
-#~ msgid "Last sync: %s"
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#~ msgid "Un/collapse current category"
+#~ msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
-#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#~ msgid "Toggle combined mode"
+#~ msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#~ msgid "Synchronizing..."
-#~ msgstr "Synchronisiere..."
+#~ msgid "Fresh"
+#~ msgstr "Neu"
-#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Sonstiges"
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+#~ msgid "Show help dialog"
+#~ msgstr "Hilfe anzeigen"
-#~ msgid "Last sync: Cancelled."
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-#~ "Computer entfernen. Fortfahren?"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Mehr.."
#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
+#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
+#~ "with database server regexp implementation."
#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-#~ "arbeiten?"
+#~ "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
+#~ "Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "Feeds anzeigen"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
+#~ msgid "Clear data"
+#~ msgstr "Feed-Daten löschen"
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "Erzeugter Feed"
+#~ msgid "User plugins"
+#~ msgstr "Benutzer-Plugins"
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+#~ msgid "Enable selected plugins"
+#~ msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
-
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-
-#~ msgid "Limit bandwidth usage"
-#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
-
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
-
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
-
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
-
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
-
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
-
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
-
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "Passwort ändern"
-
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Leere Feed..."
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "Kommentare"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
-#~ msgid "Local data removed."
-#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
-#~ msgid "Please wait until operation finishes."
-#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Entferne Feed..."
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Entferne Filter..."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "wurde bereits importiert."
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
+#~ "versuchen es später erneut."
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Speichere Feed..."
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "Speichere Feeds..."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "Speichere Filter..."
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Auswahl"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-#~ "wechseln."
+#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
+#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
#~ msgstr ""
-#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
-#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
-
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
-
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
-
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
-
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
-
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
-
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
-
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
-
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
+#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
+#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themen"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "Thema wechseln"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Suchergebnisse"
-
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "Gesucht nach"
-
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "Weitere Feeds..."
-
-#~ msgid "Toggle Feedlist"
-#~ msgstr "Feedliste umschalten"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Suche:"
-
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "Sortierung:"
-
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
-
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Anzeigen"
-
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
-
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
-
-#~ msgid "(Hidden)"
-#~ msgstr "(Versteckt)"
-
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Andere:"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
-
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Ansicht:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Auffrischen"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Seite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Wo:"
-
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Suchen in:"
-
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid " Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr " Tastaturbefehle"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."