]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index ba70a65..9caa02d
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-#   <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: poitzorg <ailbone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 20:26+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 10:16+0100\n"
+"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: backend.php:67
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:68
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:98
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:99
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -233,1494 +138,1285 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
-#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
-#: js/viewfeed.js:1164
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:129
+#: index.php:146
+#: index.php:268
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: js/feedlist.js:129
+#: js/feedlist.js:453
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:1308
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: index.php:124
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
-
-#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: index.php:134
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:157
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
-
-#: index.php:166
+#: index.php:160
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:163
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:166
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:167
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:174 classes/feeds.php:106
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2035
+#: classes/feeds.php:98
 msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:175 classes/feeds.php:107
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:2036
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:170
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:171
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesene zuerst"
+
+#: index.php:172
+msgid "With Note"
+msgstr "mit Notiz"
+
+#: index.php:173
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:178
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:181
+#: index.php:176
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
+#: index.php:179
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:185
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:180
+msgid "Newest first"
+msgstr "neueste zuerst"
 
-#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181
+msgid "Oldest first"
+msgstr "älteste zuerst"
+
+#: index.php:182
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:187
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
-
-#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
+#: index.php:186
+#: index.php:234
+#: include/functions.php:2025
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:429
+#: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:202 classes/feeds.php:101
+#: index.php:189
+msgid "Older than one day"
+msgstr "älter als einen Tag"
+
+#: index.php:192
+msgid "Older than one week"
+msgstr "älter als eine Woche"
+
+#: index.php:195
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "älter als 2 Wochen"
+
+#: index.php:211
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:219
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: index.php:224
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:204
+#: index.php:226
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: index.php:227
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:205
+#: index.php:228
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
+#: index.php:229
+#: classes/handler/public.php:589
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:207
+#: index.php:230
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:208
+#: index.php:231
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:755
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:233
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:212 help/main.php:56
+#: index.php:235
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:213
+#: index.php:236
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:215
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:2011
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:217
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-
-#: index.php:218
+#: index.php:238
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:219
+#: index.php:239
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:220
+#: index.php:240
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:221
+#: index.php:241
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
+
+#: index.php:250
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2038
+#: classes/pref/prefs.php:440
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:99
+#: prefs.php:107
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:108
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1241
+#: classes/pref/feeds.php:1304
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:158
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1860
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:129
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:925
+#: classes/handler/public.php:932
+#: classes/handler/public.php:957
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:792
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:797
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:38
-#, fuzzy
+#: update.php:55
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1206
+#: include/functions.php:1761
+#: include/functions.php:1846
+#: include/functions.php:1868
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
+
+#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1858
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
+
+#: include/functions.php:1709
+#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:429
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1913
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1915
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1917
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2033
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1923
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/functions.php:1985
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1987
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1989
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1990
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
+
+#: include/functions.php:1991
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
+
+#: include/functions.php:1992
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: include/functions.php:1993
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1994
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: include/functions.php:1995
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1996
+#: js/viewfeed.js:1968
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Bewertung umschalten"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1997
+#: js/viewfeed.js:1979
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1998
+#: js/viewfeed.js:1957
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1999
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: include/functions.php:2000
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
 
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#: include/functions.php:2001
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: include/functions.php:2002
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: include/functions.php:2003
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: include/functions.php:2004
+#: js/viewfeed.js:1992
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
-msgstr "Artikel per Email versenden"
+#: include/functions.php:2005
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: include/functions.php:2006
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:2007
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#: include/functions.php:2008
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: include/functions.php:2009
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen/verbergen"
 
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: include/functions.php:2010
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: include/functions.php:2012
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
+#: include/functions.php:2013
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:2014
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
+#: include/functions.php:2015
+msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
+#: include/functions.php:2016
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Select published articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
+#: include/functions.php:2017
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:48
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "Artikel auswahl umkehren"
+#: include/functions.php:2018
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: help/main.php:49
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Alle Artikel abwählen"
+#: include/functions.php:2019
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
+
+#: include/functions.php:2020
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: include/functions.php:2021
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: help/main.php:55
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: include/functions.php:2022
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
+#: include/functions.php:2023
+#: classes/pref/feeds.php:1307
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:2024
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:2026
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: help/main.php:60
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: include/functions.php:2027
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
+#: include/functions.php:2028
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: include/functions.php:2029
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: include/functions.php:2030
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: include/functions.php:2031
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: include/functions.php:2032
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: include/functions.php:2034
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
 
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:2037
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:645
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar."
-
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
-
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
-
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
-
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
-
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
-
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
-
-#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
-
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
-
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
-
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:495
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:479
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:482
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
-#: include/functions.php:1834
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: include/functions.php:564
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:682
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: include/functions.php:2039
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
-#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
-#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unkategorisiert"
+#: include/functions.php:2040
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: include/functions.php:2041
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
+#: include/functions.php:2042
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:1897
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2043
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2346
+#: include/functions.php:2579
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
-#: js/viewfeed.js:1835
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
-#: js/viewfeed.js:1834
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
-
-#: include/functions.php:3203
+#: include/functions.php:3179
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
+#: include/functions.php:3201
+#: include/functions.php:3442
+#: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
+#: include/functions.php:3211
+#: classes/feeds.php:679
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-
-#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
-
-#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
+#: include/functions.php:3243
+#: classes/feeds.php:631
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
+#: include/functions.php:3256
+#: classes/feeds.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: include/functions.php:3327
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
-#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
-#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
-#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
-#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
-#: plugins/updater/updater.php:301
+#: include/functions.php:3288
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:149
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1674
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:370
 msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions.php:4053
+#: include/functions.php:3479
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions.php:4525
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-
-#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-
-#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-
-#: include/functions.php:4689
+#: include/functions.php:3714
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions.php:4731
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:3770
 msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: include/functions.php:5191
+#: include/functions.php:4280
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
 
-#: include/functions.php:5215
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:787
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/functions.php:5261
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-
-#: include/functions.php:5266
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
-
-#: include/functions.php:5425
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
-
-#: include/functions.php:5431
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
-
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
-
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
-
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
-
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
-#: js/viewfeed.js:496
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
-
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
-#: js/viewfeed.js:1799
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
-
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
-
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
-
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
-
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:193
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+#: include/login_form.php:199
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
-"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:257
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1038
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:509
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/localized_schema.php:33
+#: include/sessions.php:67
 #, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
-
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
-
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
-#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Profil"
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
-#, fuzzy
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:771
+#: classes/pref/feeds.php:898
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/feeds.php:1027
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:428
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:450
 msgid "Title:"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel:"
 
-#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
-#: plugins/instances/instances.php:100
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:432
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: classes/handler/public.php:434
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:456
 msgid "Labels:"
-msgstr "Label"
+msgstr "Label:"
 
-#: classes/handler/public.php:453
+#: classes/handler/public.php:475
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: classes/handler/public.php:455
+#: classes/handler/public.php:477
 msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
-#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
-#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
-#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
-#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
-#: plugins/instances/instances.php:136
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Teilen"
 
-#: classes/handler/public.php:477
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:499
 msgid "Not logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/handler/public.php:558
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:693
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
+#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:684
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:601
+#: classes/handler/public.php:687
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:604
+#: classes/handler/public.php:690
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:696
 msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:611
+#: classes/handler/public.php:703
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:721
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
+#: classes/handler/public.php:654
+#: classes/handler/public.php:745
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: classes/auth/internal.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-
-#: classes/auth/internal.php:168
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: classes/auth/internal.php:170
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
+#: classes/handler/public.php:780
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
 
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
-#: plugins/instances/instances.php:172
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/handler/public.php:802
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/handler/public.php:812
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
-#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
-#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: classes/handler/public.php:816
+#: classes/handler/public.php:842
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: classes/dlg.php:87
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/handler/public.php:838
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/handler/public.php:860
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/handler/public.php:884
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: classes/dlg.php:176
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: classes/handler/public.php:949
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/dlg.php:191
+#: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/dlg.php:212
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
-
-#: classes/dlg.php:218
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/dlg.php:227
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Feed URL"
-
-#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
-#: classes/pref/feeds.php:775
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
-
-#: classes/dlg.php:275
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
-#: classes/pref/feeds.php:811
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
-#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: classes/dlg.php:304
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
-
-#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
-
-#: classes/dlg.php:312
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
-#: js/tt-rss.js:187
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:341
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
-
-#: classes/dlg.php:344
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
-
-#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: classes/dlg.php:376
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
-
-#: classes/dlg.php:384
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
-
-#: classes/dlg.php:400
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
-
-#: classes/dlg.php:432
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
-
-#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
-#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: classes/dlg.php:463
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
-
-#: classes/dlg.php:532
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:535
+#: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
 msgstr "Suche: "
 
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Beliebig"
 
-#: classes/dlg.php:540
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:171
 msgid "All tags."
-msgstr "Keine Tags"
+msgstr "Alle Tags."
 
-#: classes/dlg.php:542
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Welche Tags?"
 
-#: classes/dlg.php:555
+#: classes/dlg.php:186
 msgid "Display entries"
 msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
-
-#: classes/dlg.php:578
+#: classes/dlg.php:205
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:333
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:614
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Release notes anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:620
+#: classes/dlg.php:247
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
-
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
-
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
-#: plugins/instances/instances.php:200
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
-
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
-#: plugins/instances/instances.php:201
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
-
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: classes/dlg.php:699
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
-
-#: classes/dlg.php:717
+#: classes/feeds.php:56
 #, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
-
-#: classes/dlg.php:735
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
-
-#: classes/dlg.php:744
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
 
-#: classes/dlg.php:766
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
-
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:75
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:83
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:651
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+#: classes/pref/feeds.php:1621
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/feeds.php:86
 msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1557
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:93
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: classes/feeds.php:95
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Set score"
-msgstr "Bewertung"
+msgstr "Bewerten"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:293
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:775
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+
+#: classes/feeds.php:124
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:827
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:254
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: classes/feeds.php:370
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
+
+#: classes/feeds.php:523
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
+
+#: classes/feeds.php:573
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
+
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:734
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+
+#: classes/feeds.php:740
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:912
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+
+#: classes/feeds.php:965
+#: classes/feeds.php:973
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
+
+#: classes/feeds.php:979
+#: classes/pref/feeds.php:588
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/feeds.php:987
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:618
+#: classes/pref/feeds.php:835
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:624
+#: classes/pref/feeds.php:839
+#: classes/pref/feeds.php:1792
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/feeds.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:845
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/feeds.php:1016
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+
+#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: classes/feeds.php:1024
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: classes/feeds.php:1051
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:125
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/feeds.php:1055
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: classes/feeds.php:1089
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/feeds.php:739
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/feeds.php:1097
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/feeds.php:742
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
 
-#: classes/feeds.php:745
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: classes/feeds.php:749
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: classes/feeds.php:751
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: classes/backend.php:26
+#: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML Werkzeug"
 
@@ -1732,160 +1428,187 @@ msgstr "Importiere OPML..."
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Filter %s hinzu"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter %s hinzu"
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/opml.php:474
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Registriert"
 
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
-
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
-#: classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: classes/pref/feeds.php:851
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:267
 #, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
-#: plugins/instances/instances.php:181
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:281
+#: classes/pref/filters.php:329
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1552
+#: classes/pref/feeds.php:1618
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/users.php:481
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref/users.php:483
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:727
 msgid "Caption"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1910,868 +1633,1336 @@ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:94
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:135
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:139
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:846
 msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+#: classes/pref/filters.php:290
+#: classes/pref/filters.php:338
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:758
 msgid "Apply actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+#: classes/pref/filters.php:374
+#: classes/pref/filters.php:787
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:790
 msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:404
+#: classes/pref/filters.php:800
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:437
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:436
 #, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr ""
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:660
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:1347
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:803
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
+
+#: classes/pref/filters.php:860
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: js/PrefFilterTree.js:53
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "Save rule"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:902
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "with parameters:"
 msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref/filters.php:855
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:946
 msgid "Save action"
-msgstr "Panel Aktionen"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Add action"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:969
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[kein Titel]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
+msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:207
+#: classes/pref/prefs.php:267
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:247
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:263
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:309
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:360
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: classes/pref/prefs.php:456
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:508
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalisieren"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
-#: classes/pref/prefs.php:539
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
 #: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:573
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:579
+#: classes/pref/prefs.php:639
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:610
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:622
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr "weitere Informationen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:857
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:924
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:944
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:969
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1009
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1094
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
-#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
-#: classes/pref/feeds.php:254
-#, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
-
-#: classes/pref/feeds.php:498
+#: classes/pref/feeds.php:555
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:810
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:611
+#: classes/pref/feeds.php:826
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:577
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/feeds.php:641
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:855
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/feeds.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:861
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/feeds.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:867
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/pref/feeds.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:875
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#, fuzzy
-msgid "Cache content locally"
+#: classes/pref/feeds.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Cache images locally"
 msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:720
+#: classes/pref/feeds.php:889
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:726
 msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:740
 msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:762
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:726
+#: classes/pref/feeds.php:769
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:741
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
+#: classes/pref/feeds.php:1144
+#: classes/pref/feeds.php:1197
 msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+msgstr "Fertig."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1252
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1309
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Categories"
-msgstr "Feed-Kategorien"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1323
 msgid "Add category"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1306
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1338
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1342
 msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1346
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import und Export"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1397
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen "
-"importiert und export werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1399
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1412
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1402
+#: classes/pref/feeds.php:1416
 msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1418
 msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1408
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1412
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds die "
-"eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1417
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an."
+#: classes/pref/feeds.php:1426
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1420
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1422
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. "
+#: classes/pref/feeds.php:1430
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1425
-msgid "Export my data"
-msgstr "Meine Daten exportieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1456
+#: classes/pref/feeds.php:1449
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1457
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+#: classes/pref/feeds.php:1459
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1470
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1548
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1484
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1784
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/feeds.php:1806
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren."
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1504
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1579
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1645
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: plugins/pocket/pocket.php:24
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Inaktive Feed"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Regular version"
-msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: plugins/mail/mail.php:66
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: plugins/mail/mail.php:87
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
+
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
 msgstr "Absender:"
 
-#: plugins/mail/mail.php:96
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
 msgstr "Empfänger:"
 
-#: plugins/mail/mail.php:109
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: plugins/mail/mail.php:125
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: plugins/note/note.php:22
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: plugins/example/example.php:29
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
 
-#: plugins/example/example.php:53
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
 
-#: plugins/example/example.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
 
-#: plugins/identica/identica.php:23
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
 #, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: plugins/instances/instances.php:29
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: plugins/instances/instances.php:180
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: plugins/instances/instances.php:192
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
 
-#: plugins/instances/instances.php:202
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: plugins/instances/instances.php:203
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
-#: plugins/instances/instances.php:204
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: plugins/share/share.php:21
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Per URL teilen"
 
-#: plugins/share/share.php:43
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen"
-
-#: plugins/flattr/flattr.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Flattr article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
+#: plugins/share/init.php:117
 #, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/updater.php:282
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:343
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: plugins/updater/updater.php:291
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:351
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
 
-#: plugins/updater/updater.php:294
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
+
+#: plugins/updater/init.php:362
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
+
+#: plugins/updater/init.php:363
 msgid "Ready to update."
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: plugins/updater/updater.php:299
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Start update"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-
-#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+msgstr "Starte update"
 
-#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
-#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:409
+#: js/feedlist.js:437
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:618 js/functions.js:614
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
 
-#: js/functions.js:621 js/functions.js:617
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:748 js/functions.js:744
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
+
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
+
+#: js/functions.js:694
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
+
+#: js/functions.js:718
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+
+#: js/functions.js:723
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: js/functions.js:780 js/functions.js:776
+#: js/functions.js:728
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:750
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/functions.js:782 js/functions.js:778
+#: js/functions.js:752
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+
+#: js/functions.js:753
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: js/functions.js:799 js/functions.js:795
+#: js/functions.js:769
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/functions.js:804 js/functions.js:800
+#: js/functions.js:774
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/functions.js:847 js/functions.js:843
+#: js/functions.js:817
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/functions.js:874 js/functions.js:870
+#: js/functions.js:844
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/functions.js:879 js/functions.js:875
+#: js/functions.js:849
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/functions.js:882 js/functions.js:878
+#: js/functions.js:852
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/functions.js:935 js/functions.js:931
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:862
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
+
+#: js/functions.js:874
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/functions.js:939 js/functions.js:935
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+
+#: js/functions.js:883
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Edit action"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
+#: js/functions.js:1076
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
+#: js/functions.js:1202
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:680
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1324
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
+#: js/functions.js:1355
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
-#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:661
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
+#: js/functions.js:1561
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1599
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
-#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
-#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1702
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
+#: js/functions.js:1741
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1179
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1853
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:56
 msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+msgstr "Invertiert"
 
 #: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
@@ -2781,403 +2972,953 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:854
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
+#: js/prefs.js:1214
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#: js/prefs.js:1323
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1346
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1366
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1515
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1911
-msgid "Export Data"
-msgstr "Daten exportieren"
-
-#: js/prefs.js:1938
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
-
-#: js/prefs.js:1991
-msgid "Data Import"
-msgstr "Daten importieren"
-
-#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:648
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: js/tt-rss.js:669
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
-#: js/tt-rss.js:525
+#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:823
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520
+#: js/tt-rss.js:818
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530
+#: js/tt-rss.js:828
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:831
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+
+#: js/tt-rss.js:972
 msgid "New version available!"
 msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
-#: js/viewfeed.js:108
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:109
 msgid "Cancel search"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451
+#: js/viewfeed.js:472
 msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456
+#: js/viewfeed.js:476
 msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491
+#: js/viewfeed.js:530
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
-#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
-#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
-#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
-#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
-#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:686
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:758
+#: js/viewfeed.js:786
+#: js/viewfeed.js:813
+#: js/viewfeed.js:876
+#: js/viewfeed.js:910
+#: js/viewfeed.js:1030
+#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1126
+#: js/viewfeed.js:2182
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-
-#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-
-#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-
-#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
+#: js/viewfeed.js:1038
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1040
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1082
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1087
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+
+#: js/viewfeed.js:1132
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1156
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
+#: js/viewfeed.js:1162
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+
+#: js/viewfeed.js:1399
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
+#: js/viewfeed.js:1434
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1436
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
-
-#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
+#: js/viewfeed.js:1943
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-
-#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Obige als gelesen markieren"
+#: js/viewfeed.js:1949
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Untere als gelesen markieren"
+#: js/viewfeed.js:2049
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
+#: js/viewfeed.js:2054
 msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
-msgid "Playing..."
-msgstr "Abspielen..."
+#: js/viewfeed.js:2151
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#: js/viewfeed.js:2193
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#: js/viewfeed.js:2226
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Google Reader Import"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/share/share.js:14
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: js/prefs.js:1831
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676
+#: plugins/share/share.js:59
 #, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#~ msgid "Magpie"
-#~ msgstr "Magpie"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
 
-#~ msgid "SimplePie"
-#~ msgstr "SimplePie"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
 
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "verwende"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hallo,"
+
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Startseite"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "AN"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AUS"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarchiv"
+
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Beispiel Pane"
+
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Beispielwert"
+
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Wert setzen"
+
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
 #~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
 
 #~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
 
 #~ msgid "%d more..."
-#~ msgstr "%d weitere..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mehr..."
+#~ msgstr[1] "%d mehr..."
 
 #~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
 
 #~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Gehe zu..."
+#~ msgstr "Mehr laden..."
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Abspielen"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
+
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "schließen"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Abspielen..."
+
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", gefunden: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Überprüfe Version..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "FEHLER!"
+
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+#~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Artikel löschen"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
-#~ msgid "Link Instance"
-#~ msgstr "Instanz verbinden"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
 
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
 
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
 
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
 
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Artikel über URL teilen"
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
+
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
+
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
+
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
 
 #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
 #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
@@ -3203,18 +3944,14 @@ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 #~ msgid "Original article"
 #~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
-
 #~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
 
 #~ msgid "Twitter OAuth"
-#~ msgstr "Twitter OAuth "
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 #~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
@@ -3222,9 +3959,6 @@ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 #~ msgid "Duplicate filter %s"
 #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "wurde bereits importiert."
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -3232,25 +3966,20 @@ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
 
 #~ msgid "before"
-#~ msgstr "vorher"
+#~ msgstr "vor"
 
 #~ msgid "after"
-#~ msgstr "nacher"
+#~ msgstr "hinter"
 
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
@@ -3260,12 +3989,8 @@ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 #~ msgid "No feed categories defined."
 #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -3273,26 +3998,15 @@ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
@@ -3305,9 +4019,5 @@ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."