msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
+#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
"configuration de PHP."
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:276
+#: classes/pref_prefs.php:278
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-#: opml.php:70
+#: opml.php:81
#, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
-#: opml.php:92
+#: opml.php:103
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
-#: opml.php:112
+#: opml.php:123
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
-#: opml.php:115
+#: opml.php:126
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Etiquette identique : %s"
-#: opml.php:169
+#: opml.php:180
#, php-format
msgid "Adding filter %s"
msgstr "Ajout du filtre %s"
-#: opml.php:185
+#: opml.php:196
#, php-format
msgid "Duplicate filter %s"
msgstr "Filtre identique : %s"
-#: opml.php:230
+#: opml.php:241
msgid "is already imported."
msgstr "est déjà importé."
-#: opml.php:250
+#: opml.php:271
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: opml.php:259
+#: opml.php:280
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-#: opml.php:263
+#: opml.php:284
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
-#: opml.php:469 opml.php:474
+#: opml.php:507 opml.php:512
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"
-#: opml.php:492
+#: opml.php:530
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Import OPML en cours..."
-#: opml.php:496
+#: opml.php:534
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
+#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
-#: include/functions.php:2001
+#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
+#: include/functions.php:2045
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..."
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
-#: include/functions.php:1999
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
+#: include/functions.php:2043
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
-#: include/functions.php:3410
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
+#: include/functions.php:3454
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
msgid "Limit search to:"
msgstr "Restreindre la recherche à :"
-#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
+#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site web"
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
+#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
+#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
+#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
+#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
msgid "Close article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:727
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:730
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:733
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:737
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:739
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
+#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
+#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
"ici pour les détails)"
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
-#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
-#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
+#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
+#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
+#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-#: classes/pref_prefs.php:168
+#: classes/pref_prefs.php:166
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Données personnelles / Authentification"
-#: classes/pref_prefs.php:195
+#: classes/pref_prefs.php:193
msgid "Full name"
msgstr "Nom"
-#: classes/pref_prefs.php:199
+#: classes/pref_prefs.php:197
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: classes/pref_prefs.php:204
+#: classes/pref_prefs.php:203
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"
-#: classes/pref_prefs.php:214
+#: classes/pref_prefs.php:213
msgid "Save data"
msgstr "Enregistrer les données"
-#: classes/pref_prefs.php:223
+#: classes/pref_prefs.php:224
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-#: classes/pref_prefs.php:251
+#: classes/pref_prefs.php:252
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:254
+#: classes/pref_prefs.php:255
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:259
+#: classes/pref_prefs.php:260
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:269
+#: classes/pref_prefs.php:270
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:354
+#: classes/pref_prefs.php:356
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: classes/pref_prefs.php:406
+#: classes/pref_prefs.php:408
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
-#: classes/pref_prefs.php:437
+#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
+#: classes/pref_prefs.php:439
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
+#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: classes/pref_prefs.php:471
+#: classes/pref_prefs.php:473
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: classes/pref_prefs.php:477
+#: classes/pref_prefs.php:479
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
-#: classes/pref_prefs.php:502
+#: classes/pref_prefs.php:504
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: classes/pref_prefs.php:505
+#: classes/pref_prefs.php:507
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
-#: classes/pref_prefs.php:508
+#: classes/pref_prefs.php:510
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
+#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: classes/rpc.php:741
+#: classes/rpc.php:742
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
-#: classes/rpc.php:745
+#: classes/rpc.php:746
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
-#: classes/rpc.php:753
+#: classes/rpc.php:754
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
-#: classes/rpc.php:766
+#: classes/rpc.php:767
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Partager sur Twitter"
-#: include/functions.php:888
+#: include/functions.php:919
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
-#: include/functions.php:962
+#: include/functions.php:993
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
-#: include/functions.php:2055
+#: include/functions.php:2099
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
+#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
msgid "Click to play"
msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
-#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
+#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: include/functions.php:3315
+#: include/functions.php:3359
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:4134
+#: include/functions.php:4178
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions.php:4547
+#: include/functions.php:4591
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: include/functions.php:4731
+#: include/functions.php:4775
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions.php:4771
+#: include/functions.php:4815
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
-#: include/functions.php:4773
+#: include/functions.php:4817
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
-#: include/functions.php:5217
+#: include/functions.php:5261
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articles archivés"
-#: include/functions.php:5241
+#: include/functions.php:5285
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: include/functions.php:5287
+#: include/functions.php:5331
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
-#: include/functions.php:5292
+#: include/functions.php:5336
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
-#: include/functions.php:5451
+#: include/functions.php:5495
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
-#: include/functions.php:5457
+#: include/functions.php:5501
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Impossible de charger le document XML."
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:462
+#: js/viewfeed.js:466
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigner des tags"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
-"des articles non lus est automatiquement affiché"
#: include/localized_schema.php:24
msgid ""
msgid "Use less traffic"
msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
msgid "Load more..."
msgstr "Charger plus..."
-#: js/feedlist.js:298
+#: js/feedlist.js:266
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
+#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
-#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
-#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
+#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
+#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
-#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
+#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: js/tt-rss.js:591
+#: js/tt-rss.js:563
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: js/tt-rss.js:601
+#: js/tt-rss.js:573
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: js/tt-rss.js:1082
+#: js/tt-rss.js:1054
msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
-#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:886
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:910
+#: js/viewfeed.js:914
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:912
+#: js/viewfeed.js:916
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:954
+#: js/viewfeed.js:958
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:961
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:1001
+#: js/viewfeed.js:1005
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1025
+#: js/viewfeed.js:1029
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1182
+#: js/viewfeed.js:1186
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1217
+#: js/viewfeed.js:1221
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: js/viewfeed.js:1219
+#: js/viewfeed.js:1223
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1383
+#: js/viewfeed.js:1387
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: js/viewfeed.js:1857
+#: js/viewfeed.js:1874
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1863
+#: js/viewfeed.js:1880
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1871
+#: js/viewfeed.js:1888
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1877
+#: js/viewfeed.js:1894
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1923
+#: js/viewfeed.js:1940
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:1947
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Playing..."
msgstr "Lecture..."
-#: js/viewfeed.js:1948
+#: js/viewfeed.js:1965
msgid "Click to pause"
msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux "
+#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
+
#~ msgid "Read it later"
#~ msgstr "Lire plus tard"