]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; add plugin strings
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index ab205db37042b48e4483b534b1c181fcca085341..e4e865378a9d606b340f5273d48bf8c042cf9801 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>\n"
 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
@@ -85,27 +85,15 @@ msgstr "Une fois par jour"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:97 index.php:180
-msgid "Default"
-msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-
-#: backend.php:98
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:99
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:108
+#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:98
 msgid "Power User"
 msgstr "Utilisateur avancé"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:99
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
@@ -133,9 +121,10 @@ msgstr ", trouvée : "
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
@@ -165,37 +154,37 @@ msgstr "Exécution des mises à jour..."
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Vérification de la version..."
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK !"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: db-updater.php:156
+#: db-updater.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:168
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
 "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny "
 "Tiny RSS."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
 msgid ""
 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
 "version and continue."
@@ -203,34 +192,6 @@ msgstr ""
 "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
 "Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
 
-#: digest.php:58
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1126 js/viewfeed.js:1307
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-
-#: digest.php:72 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour,"
-
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: digest.php:78
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
-
 #: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -305,126 +266,144 @@ msgstr ""
 "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre "
 "configuration de PHP."
 
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
+#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
+#: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+
+#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "Bonjour,"
+
+#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: index.php:120
+#: index.php:124
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commentaires ?"
 
-#: index.php:130
+#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: index.php:134
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: index.php:153
+#: index.php:157
 msgid "News"
 msgstr "Actualités"
 
-#: index.php:162
+#: index.php:166
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:169
 msgid "Show articles"
 msgstr "Afficher les articles"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:174 classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:175 classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:177
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:178
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:181
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Classer les articles"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
+msgid "Default"
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
+
+#: index.php:185
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:187
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: index.php:189
-#, fuzzy
-msgid "With subcategories"
-msgstr "Modifier les catégories"
-
-#: index.php:193 update.php:28
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
-#: js/FeedTree.js:164
+#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: index.php:203 classes/feeds.php:82
+#: index.php:202 classes/feeds.php:101
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: index.php:205
+#: index.php:204
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
-#: index.php:206
+#: index.php:205
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: index.php:207
+#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'abonner au flux..."
 
-#: index.php:208
+#: index.php:207
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifier ce flux..."
 
-#: index.php:209
+#: index.php:208
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
-#: index.php:211
+#: index.php:210
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
-#: index.php:213 help/main.php:54
+#: index.php:212 help/main.php:56
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: index.php:214
+#: index.php:213
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
@@ -432,56 +411,54 @@ msgstr "Autres actions :"
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Basculer en mode résumé..."
 
-#: index.php:216
+#: index.php:217
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:218
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Sélectionner par tags..."
 
-#: index.php:218
+#: index.php:219
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: index.php:219
+#: index.php:220
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: index.php:220
+#: index.php:221
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
 
-#: prefs.php:81
+#: prefs.php:99
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1283
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1372 include/functions.php:2022
+#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Instances liées"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:210
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
@@ -540,6 +517,11 @@ msgstr "Compte créé avec succès."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
+#: update.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+
 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
@@ -612,11 +594,11 @@ msgstr "Autres actions"
 msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
 msgid "Create filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
@@ -641,76 +623,86 @@ msgid "Select unread articles"
 msgstr "Sélectionner les articles non lus"
 
 #: help/main.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Select starred articles"
+msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+
+#: help/main.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Select published articles"
+msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+
+#: help/main.php:48
 msgid "Invert article selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: help/main.php:47
+#: help/main.php:49
 msgid "Deselect all articles"
 msgstr "Tout déselectionner"
 
-#: help/main.php:50
+#: help/main.php:52
 msgid "Feed actions"
 msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: help/main.php:53
+#: help/main.php:55
 msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Mettre à jour le flux actif"
 
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:143 js/PrefFeedTree.js:67
+#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: help/main.php:57
+#: help/main.php:59
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: help/main.php:58
+#: help/main.php:60
 msgid "Reverse headlines order"
 msgstr "Inverser l'ordre des titres"
 
-#: help/main.php:59
+#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
 
-#: help/main.php:60
+#: help/main.php:62
 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
 
-#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
+#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
 msgid "Go to..."
 msgstr "Aller à..."
 
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2079
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: help/main.php:70
+#: help/main.php:72
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de tags"
 
-#: help/main.php:77
+#: help/main.php:79
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr ""
 "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
 "RSS."
 
-#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
+#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
 
@@ -734,7 +726,7 @@ msgstr "Top 25 des flux"
 msgid "Edit feed categories"
 msgstr "Modifier les catégories des flux"
 
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
 msgid "Create user"
 msgstr "Créer l'utilisateur"
 
@@ -750,15 +742,18 @@ msgstr ""
 "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
 "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:207
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:495
 msgid "Log in"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:167
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:479
 msgid "Login:"
 msgstr "Login :"
 
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:176
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:482
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
@@ -773,8 +768,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1370
-#: include/functions.php:2020
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1834
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
@@ -812,259 +807,787 @@ msgstr "Cacher les articles et flux lus"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Article non trouvé."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3535
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:564
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
 msgstr ""
-"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
-"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
 
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: include/functions.php:682
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
 
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Création d'un profil"
+#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
+#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sans catégorie"
 
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(actif)"
+#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
 
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:195
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profil par défaut"
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
 
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil"
+#: include/functions.php:2346
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
+#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845
+msgid "Click to play"
+msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
 
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
 
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+#: include/functions.php:3203
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
+#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
 
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
 
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
 
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
+#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
 
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3471
+#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiter le site web"
 
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Flux disponibles"
+#: include/functions.php:3327
+#, fuzzy
+msgid "Related"
+msgstr "Lire plus tard"
 
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
+#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
+#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
+#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
+#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+#: include/functions.php:4053
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
 
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: include/functions.php:4525
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
+#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
 
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
+#: include/functions.php:4689
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
 
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+#: include/functions.php:4731
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichiers attachés :"
 
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: include/functions.php:5191
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d articles archivés"
 
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: include/functions.php:5215
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Flux populaires"
+#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
 
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archive du flux"
+#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
 
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "limite :"
+#: include/functions.php:5425
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
 
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
 
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Rechercher"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "correspond à"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
 
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Date de l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Supprimer l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:736
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigner des tags"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
+#: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigner l'étiquette"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Modifier le score"
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
+"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
+"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
+"en un seul exemplaire."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
+"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles"
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
+"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
+"étiquettes sont regroupés par flux"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
+"des dates importées localement."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Activer les API externes"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1733
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profil par défaut"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre"
+
+#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
+#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL du flux :"
+
+#: classes/handler/public.php:432
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu"
+
+#: classes/handler/public.php:434
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquettes"
+
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
+#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
+#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
+#: plugins/instances/instances.php:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/handler/public.php:537
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
+"flux."
+
+#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
+
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
+
+#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+
+#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
+"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
+#: plugins/instances/instances.php:172
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: classes/dlg.php:87
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
+
+#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
+msgid "(active)"
+msgstr "(actif)"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+
+#: classes/dlg.php:176
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
+
+#: classes/dlg.php:191
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+
+#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Générer une nouvelle URL"
+
+#: classes/dlg.php:212
+msgid "Notice"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: classes/dlg.php:218
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
+"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
+"démarrer ou contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#: classes/dlg.php:227
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
+"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
+"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
+#: classes/pref/feeds.php:775
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
+
+#: classes/dlg.php:275
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Flux disponibles"
+
+#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
+
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: classes/dlg.php:304
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: classes/dlg.php:401
+#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
+
+#: classes/dlg.php:312
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
+
+#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
+#: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:340
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Flux populaires"
+
+#: classes/dlg.php:341
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archive du flux"
+
+#: classes/dlg.php:344
+msgid "limit:"
+msgstr "limite :"
+
+#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: classes/dlg.php:376
+msgid "Look for"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:384
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Restreindre la recherche à :"
 
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1872
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
-
-#: classes/dlg.php:417
+#: classes/dlg.php:400
 msgid "This feed"
 msgstr "Ce flux"
 
-#: classes/dlg.php:449
+#: classes/dlg.php:432
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
+#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: classes/dlg.php:480
+#: classes/dlg.php:463
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "Nuage d'étiquettes"
 
-#: classes/dlg.php:549
+#: classes/dlg.php:532
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
 
-#: classes/dlg.php:552
+#: classes/dlg.php:535
 msgid "Match:"
 msgstr "Correspondance :"
 
-#: classes/dlg.php:557
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:540
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "aucun tag"
+
+#: classes/dlg.php:542
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Quels tags ?"
 
-#: classes/dlg.php:570
+#: classes/dlg.php:555
 msgid "Display entries"
 msgstr "Afficher les entrées"
 
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
+#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Voir comme RSS"
 
-#: classes/dlg.php:593
+#: classes/dlg.php:578
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
-#: classes/dlg.php:621
+#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:629
+#: classes/dlg.php:614
 msgid ""
 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
 "php"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:620
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:634
 #, php-format
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1076,39 +1599,40 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
 "utilisé comme base de départ."
 
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
+#: plugins/instances/init.php:207
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
+#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
 msgid "Instance URL"
 msgstr "URL de l'instance"
 
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
+#: plugins/instances/init.php:229
 msgid "Access key:"
 msgstr "Clef d'accès :"
 
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
+#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
 msgid "Access key"
 msgstr "Clef d'accès"
 
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
+#: plugins/instances/init.php:236
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
 
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Générer une nouvelle clef"
 
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:699
 msgid "Create link"
 msgstr "Créer un lien"
 
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:717
 #, php-format
 msgid ""
 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
@@ -1117,101 +1641,88 @@ msgstr ""
 "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
 "upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
 
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:735
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
 "réalisée)"
 
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:744
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:766
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3486
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiter le site web"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Voir comme flux RSS"
 
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Selection:"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Score"
+
+#: classes/feeds.php:115
 msgid "Archive"
 msgstr "Archive"
 
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
 msgid "Move back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Transférer par email"
 
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flux :"
 
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Flux non trouvé."
-
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
-msgid "mark as read"
-msgstr "marquer comme lu"
-
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3458
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Origine :"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3415
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3425
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3441
-msgid "Close article"
-msgstr "Fermer l'article"
+#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
+msgid "mark as read"
+msgstr "marquer comme lu"
+
+#: classes/feeds.php:739
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:742
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:745
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:749
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1219,20 +1730,13 @@ msgstr ""
 "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
 "manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:751
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4672
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Flux mis à jour à %s"
-
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4682
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
@@ -1276,454 +1780,878 @@ msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Ajout du filtre %s"
 
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1923 include/functions.php:2008
-#: include/functions.php:2030 include/functions.php:2875
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sans catégorie"
-
-#: classes/opml.php:413
+#: classes/opml.php:416
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
-#: classes/opml.php:460
+#: classes/opml.php:467
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:474
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3405 include/functions.php:4181
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Inscrit"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Flux abonnés"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions :"
 
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adresse email :"
 
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: include/functions.php:669
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notification <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: plugins/instances/instances.php:181
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:760
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:787
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles archivés"
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#: include/functions.php:2083
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
+msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2501
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
 #, php-format
-msgid "Search results: %s"
+msgid "%s on %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3243 js/viewfeed.js:2001
-msgid "Click to play"
-msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3244 js/viewfeed.js:2000
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: include/functions.php:3376
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/filters.php:719
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
+
+#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "dans"
 
-#: include/functions.php:3505
+#: classes/pref/filters.php:788
 #, fuzzy
-msgid "Related"
-msgstr "Lire plus tard"
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: include/functions.php:4206
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifier l'annotation)"
+#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:4662
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: include/functions.php:4826
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
+#: classes/pref/filters.php:837
+msgid "with parameters:"
+msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: include/functions.php:4868
+#: classes/pref/filters.php:855
 #, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Fichiers attachés :"
+msgid "Save action"
+msgstr "Actions du panneau :"
 
-#: include/functions.php:5310
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articles archivés"
+#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
+#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: include/functions.php:5334
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: include/functions.php:5380
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: include/functions.php:5385
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
-#: include/functions.php:5544
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Option inconnue : %s"
 
-#: include/functions.php:5550
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Impossible de charger le document XML."
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Date de l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Supprimer l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:479
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigner des tags"
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1965
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Modifier le score"
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:21
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Désactiver les mises à jour"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
 msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:24
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activé"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Sélectionner un thème"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
+
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gérer les profils"
+
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
+
+#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
+
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d flux)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
+
+#: classes/pref/feeds.php:498
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
+
+#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
+
+#: classes/pref/feeds.php:577
 msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
+"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
 
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
+
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+
+#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Toujours afficher les images jointes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
+
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#, fuzzy
+msgid "Cache content locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
+
+#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
+
+#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
+
+#: classes/pref/feeds.php:686
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
+
+#: classes/pref/feeds.php:726
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
+"jour push."
+
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
+msgid "All done."
+msgstr "Tout est terminé."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
+#: js/prefs.js:1778
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories de flux"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Modifier les catégories"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifier les catégories"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "More actions..."
+msgstr "Autres actions..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Purger les données de flux"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importer et exporter"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1383
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
 msgstr ""
-"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
-"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
+"réglages de Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1408
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: include/localized_schema.php:27
+#: classes/pref/feeds.php:1412
 msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
 msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: include/localized_schema.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:1414
 msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
+"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Date de l'article"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
 msgstr ""
-"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
-"des dates importées localement."
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporter mes données"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Intégration à Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
 msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
+"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
+"en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
+#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez "
+"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
+"flux."
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et flux générés"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Articles publiés par URL"
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Départager tous les articles"
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
+"décroissant) :"
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: classes/pref/feeds.php:1645
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+#: plugins/pocket/pocket.php:24
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
+"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
+"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/mail/init.php:78
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Transféré]"
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Activer les API externes"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articles multiples"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+#: plugins/mail/mail.php:87
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+#: plugins/mail/mail.php:96
+msgid "To:"
+msgstr "A :"
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+#: plugins/mail/mail.php:109
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+#: plugins/mail/mail.php:125
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Envoyer l'email"
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
+
+#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:183
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:191
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil :"
+#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: include/login_form.php:203
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
+#: plugins/identica/identica.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#: plugins/instances/instances.php:29
+msgid "Linked"
+msgstr "Instances liées"
 
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
+#: plugins/instances/instances.php:180
+msgid "Link instance"
+msgstr "Lier une instance"
 
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
+"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:434
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+#: plugins/instances/instances.php:202
+msgid "Last connected"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:439
-msgid "Star article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: plugins/instances/instances.php:203
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:474
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: plugins/instances/instances.php:204
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flux stockés"
 
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "Article original"
+#: plugins/share/share.php:21
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Partager par URL"
 
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Fermer ce panel"
+#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 
-#: js/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
+#: plugins/flattr/flattr.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Flattr article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: js/digest.js:444
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: js/digest.js:519
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d de plus..."
+#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: js/digest.js:526
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Aucun flux non lu."
+#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: js/digest.js:628
-msgid "Load more..."
-msgstr "Charger plus..."
+#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
 
-#: js/feedlist.js:270
+#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: js/FeedTree.js:149
-msgid "Update feed"
-msgstr "Mettre à jour le flux"
+#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
+#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
 #: js/functions.js:91
 msgid ""
@@ -1734,83 +2662,78 @@ msgstr ""
 "incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera "
 "sauvegardée dans la base de données."
 
-#: js/functions.js:618
+#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
 
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Supprimer les données stockées ?"
 
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonné à %s"
 
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
 
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
 
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
+#: js/functions.js:1073
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Modifier le filtre"
 
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
+#: js/functions.js:1099
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Actions sur ce flux"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
+#: js/functions.js:1240
 msgid ""
 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
 "hub again on next feed update."
@@ -1818,37 +2741,48 @@ msgstr ""
 "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
 "de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:432
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
+#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
+#: js/functions.js:1370
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
+#: js/functions.js:1401
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:894
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
+#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
+#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
+#: js/functions.js:1607
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
+#: js/functions.js:1645
 msgid "More Feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
+#: js/functions.js:1748
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -1856,28 +2790,16 @@ msgstr ""
 "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
 "articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
+#: js/functions.js:1787
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:654 js/viewfeed.js:682
-#: js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:771 js/viewfeed.js:803 js/viewfeed.js:919
-#: js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1012
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
-
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Transférer l'article par email"
-
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
-
 #: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
 msgid "Edit category"
@@ -1892,32 +2814,33 @@ msgstr "Créer la catégorie"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverse"
 
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modifier le filtre"
 
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1389
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
@@ -1925,193 +2848,178 @@ msgstr ""
 "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
 "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
 
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
 "valeur par défaut)"
 
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
 #, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Modifier plusieurs flux"
 
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#: js/prefs.js:863
+#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
 
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1224
+#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092
 msgid ""
 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143
 #, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "Catégories"
 
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
 "beaucoup de temps."
 
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Paramètres des profils"
 
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Activer le profil selectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
+#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
 
-#: js/prefs.js:1656
+#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
 "continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1675
+#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
 "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
 "continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1773
+#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editeur d'étiquette"
 
-#: js/prefs.js:1836
+#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704
 msgid ""
 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
 msgstr ""
 "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
 "vous continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1907
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Lier l'instance"
-
-#: js/prefs.js:1958
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifier l'instance"
-
-#: js/prefs.js:2007
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
-
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Aucune instance sélectionnée."
-
-#: js/prefs.js:2041
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
-
-#: js/prefs.js:2076
+#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Exporer les données"
 
-#: js/prefs.js:2103
+#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
 msgid ""
 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@@ -2119,320 +3027,354 @@ msgstr ""
 "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class="
 "\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
 
-#: js/prefs.js:2156
+#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Abonnement par lots"
-
-#: js/prefs.js:2191
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonnement aux flux..."
-
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Partager l'article par URL"
+#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnement aux flux..."
 
-#: js/tt-rss.js:151
+#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1052
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
+#: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:612
+#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: js/tt-rss.js:1092
+#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830
 msgid "New version available!"
 msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
 
-#: js/viewfeed.js:899
+#: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annuler"
+
+#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+
+#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
+#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
+#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
+#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
+
+#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:1012
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
+#: js/viewfeed.js:1015
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1018
+#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
+#: js/viewfeed.js:1059
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
+#: js/viewfeed.js:1083
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1204
+#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
+#: js/viewfeed.js:1252
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1239
+#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
+#: js/viewfeed.js:1287
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: js/viewfeed.js:1241
+#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
+#: js/viewfeed.js:1289
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1405
+#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement en cours..."
 
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
+#: js/viewfeed.js:1744
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: js/viewfeed.js:1900
+#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
 msgid "View in a tt-rss tab"
 msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
 
-#: js/viewfeed.js:1908
+#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
+#: js/viewfeed.js:1752
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
-#: js/viewfeed.js:1914
+#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
+#: js/viewfeed.js:1758
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
-#: js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
+#: js/viewfeed.js:1814
 msgid "Remove label"
 msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
+#: js/viewfeed.js:1838
 msgid "Playing..."
 msgstr "Lecture..."
 
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
 
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
-#~ "décroissant) :"
-
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
+#: js/viewfeed.js:1896
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
+#: js/viewfeed.js:1938
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#~ msgid "Twitter OAuth"
-#~ msgstr "Twitter OAuth"
+#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
+#: js/functions.js:1899
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
+#: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Duplicate filter %s"
-#~ msgstr "Filtre identique : %s"
+#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "est déjà importé."
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Register with Twitter"
-#~ msgstr "S'inscrire via Twitter"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
-#~ "nouveau plus tard."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "S'inscrire"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Correspondance"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "avant"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
 
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "après"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
 
-#~ msgid "Check it"
-#~ msgstr "Vérifier"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "sur le champ"
+#: plugins/digest/digest.js:518
+msgid "%d more..."
+msgstr "%d de plus..."
 
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Exécuter l'action"
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Aucun flux non lu."
 
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "avec les paramètres :"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Charger plus..."
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Transférer l'article par email"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activé"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Lier l'instance"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Correspondance inverse"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Modifier l'instance"
 
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "Appliquer à une catégorie"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Aucune instance sélectionnée."
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Créer"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
 
-#~ msgid "[Forwarded]"
-#~ msgstr "[Transféré]"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Partager l'article par URL"
 
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Articles multiples"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "De :"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "A :"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Sujet :"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "en utilisant"
 
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Envoyer l'email"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
 
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Cocher pour activer le champ"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "correspond à"
 
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "(%d flux)"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
 
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Titre du flux"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
 
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "en utilisant"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
 
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Purge des articles :"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification "
-#~ "si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
 
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Article original"
 
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Fermer ce panel"
 
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Mettre à jour le flux"
 
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Toujours afficher les images jointes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Modifier les catégories"
 
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Enregistrer localement les images"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
 
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Filtre identique : %s"
 
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icône"
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "est déjà importé."
 
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Remplacer"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "S'inscrire via Twitter"
 
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise "
-#~ "à jour push."
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Tout est terminé."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
+#~ "nouveau plus tard."
 
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
 
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "avant"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Aucun flux trouvé."
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "après"
 
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL "
-#~ "du flux."
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Vérifier"
 
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Correspondance inverse"
 
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Modifier les options d'abonnement"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Appliquer à une catégorie"
 
 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 #~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
@@ -2443,150 +3385,13 @@ msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
 #~ msgid "Remove selected categories"
 #~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
 
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Flux avec des erreurs"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Flux inactifs"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Modifier les catégories"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Autres actions..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Purger manuellement"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Purger les données de flux"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Recalculer le score des articles"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
 
-#~ msgid "Import and export"
-#~ msgstr "Importer et exporter"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-#~ "Tiny RSS settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes "
-#~ "et réglages de Tiny Tiny RSS."
-
-#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Importer mon OPML"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom du fichier :"
-
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Inclure les paramètres"
-
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Exporter en OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-#~ "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux "
-#~ "qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux "
-#~ "Populaires."
-
-#~ msgid "Display published OPML URL"
-#~ msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Exporter mes données"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Intégration à Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans "
-#~ "Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
-#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, "
-#~ "ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous "
-#~ "abonner à ce flux."
-
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
-
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Articles publiés et flux générés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-#~ "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Afficher l'URL"
-
-#~ msgid "Clear all generated URLs"
-#~ msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "Articles publiés par URL"
-
-#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Départager tous les articles"
-
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
@@ -2610,209 +3415,9 @@ msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
 #~ msgid "Clear stored credentials"
 #~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
 
-#~ msgid "Articles matching this filter:"
-#~ msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
-
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
-
-#~ msgid "Link instance"
-#~ msgstr "Lier une instance"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
-#~ "partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
-
-#~ msgid "Last connected"
-#~ msgstr "Dernière connexion"
-
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Flux stockés"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Cliquer pour modifier"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Légende"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Couleurs"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Premier plan :"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Arrière-plan :"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "La configuration a été enregistrée."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Option inconnue : %s"
-
-#~ msgid "Your personal data has been saved."
-#~ msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Données personnelles / Authentification"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Adresse électronique"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Enregistrer les données"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Confirmation du mot de passe"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Modifier le mot de passe"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Sélectionner un thème"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personnaliser"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current server time: %s (UTC)"
-#~ msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Enregistrer la configuration"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "Gérer les profils"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Utilisateur non trouvé"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Inscrit"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Dernière connexion"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Flux abonnés"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Permissions :"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "Adresse email :"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Notification <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Dernière connexion"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Aucun utilisateur défini."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
-
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Partager par URL"
-
-#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-#~ msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Partager sur Twitter"
-
 #~ msgid "Attachment:"
 #~ msgstr "Fichier attaché :"
 
@@ -2822,9 +3427,6 @@ msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Résultats du test du filtre"
 
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Catégories de flux"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
 #~ "next feed with unread articles."