msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: backend.php:81
+#: backend.php:67
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:68
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:69
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:70
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:71
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:72
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:73
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:76
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:111 index.php:180
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: backend.php:112
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:113
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:122
+#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: backend.php:123
+#: backend.php:98
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"
-#: backend.php:124
+#: backend.php:99
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Controllo della versione..."
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK"
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE"
-#: db-updater.php:156
+#: db-updater.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una "
"nuova versione e continuare."
-#: digest.php:58
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
-"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
-"\t\t\tle impostazioni del browser."
-
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-
-#: digest.php:72 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "Salve,"
-
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Esci"
-
-#: digest.php:78
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
-
#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
+#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
+#: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+
+#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "Salve,"
+
+#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: index.php:120
+#: index.php:124
msgid "Comments?"
msgstr "Commenti?"
-#: index.php:130
+#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+#: index.php:134
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-#: index.php:153
+#: index.php:157
msgid "News"
msgstr "Notizie"
-#: index.php:162
+#: index.php:166
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: index.php:165
+#: index.php:169
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:168
+#: index.php:172
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:169
+#: index.php:173
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:174 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:175 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:173
+#: index.php:177
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:181
+#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: index.php:185
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
-#: index.php:189
-#, fuzzy
-msgid "With subcategories"
-msgstr "Modifica categorie"
-
-#: index.php:193 update.php:28
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
-#: js/FeedTree.js:162
+#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:203 classes/feeds.php:82
+#: index.php:202 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:205
+#: index.php:204
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:206
+#: index.php:205
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"
-#: index.php:207
+#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:208
+#: index.php:207
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:209
+#: index.php:208
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:211
+#: index.php:210
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:213 help/main.php:54
+#: index.php:212 help/main.php:56
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:214
+#: index.php:213
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Passa al sommario..."
-#: index.php:216
+#: index.php:217
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Mostra nuvola etichette..."
-#: index.php:217
+#: index.php:218
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:218
+#: index.php:219
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: index.php:219
+#: index.php:220
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: index.php:220
+#: index.php:221
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:81
+#: prefs.php:99
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
+#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Collegato"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:164
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
+#: update.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
msgstr ""
#: help/main.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Select starred articles"
+msgstr "Articoli con stella"
+
+#: help/main.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Select published articles"
+msgstr "Articoli pubblicati"
+
+#: help/main.php:48
msgid "Invert article selection"
msgstr ""
-#: help/main.php:47
+#: help/main.php:49
msgid "Deselect all articles"
msgstr ""
-#: help/main.php:50
+#: help/main.php:52
msgid "Feed actions"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: help/main.php:53
+#: help/main.php:55
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
+#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: help/main.php:57
+#: help/main.php:59
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: help/main.php:58
+#: help/main.php:60
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
-#: help/main.php:59
+#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: help/main.php:60
+#: help/main.php:62
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
-#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
+#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: help/main.php:70
+#: help/main.php:72
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: help/main.php:77
+#: help/main.php:79
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
"l'interfaccia."
-#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
+#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Modifica categorie notiziari"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:495
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
-#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:482
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: mobile/login_form.php:50
+#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
-#: include/functions.php:1988
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1834
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Articolo non trovato."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
-#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
-#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
-#: include/functions.php:3515
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:564
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
-#: classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
-#: classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: include/functions.php:682
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea profilo"
+#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
+#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Senza categoria"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(attivo)"
+#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profilo predefinito"
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articoli archiviati"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Attiva profilo"
+#: include/functions.php:2346
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pubblico"
+#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845
+msgid "Click to play"
+msgstr "Fare clic per riprodurre"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Genera nuovo URL"
+#: include/functions.php:3203
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Notifica"
+#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
-"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'"
-"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
-"contattare il proprietario dell'istanza."
+#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
+msgid "Close article"
msgstr ""
-"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'"
-"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
-"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
-"proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Notiziario"
+#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originariamente da:"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
+#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Mettere nella categoria:"
+#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visita il sito web"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Notiziari disponibili"
+#: include/functions.php:3327
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
+#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
+#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
+#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
+#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
-msgid "Login"
-msgstr "Accesso"
+#: include/functions.php:4053
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifica note)"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: include/functions.php:4525
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
+#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Sottoscrivi"
+#: include/functions.php:4689
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
+#: include/functions.php:4731
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati:"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
-#: classes/dlg.php:945
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: include/functions.php:5191
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d articoli archiviati"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: include/functions.php:5215
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Notiziari popolari"
+#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archivio notiziari"
+#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "limite:"
+#: include/functions.php:5425
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Cerca"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titolo o contenuto"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "corrisponde a"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titolo o contenuto"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data dell'articolo"
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limitare la ricerca a:"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Elimina articolo"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tutti i notiziari"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Imposta con stella"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Questo notiziario"
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:736
+msgid "Publish article"
+msgstr "Pubblica articolo"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assegna etichette"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
+#: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assegna etichetta"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:467
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
-"(più vecchi prima):"
+"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
+"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
+"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
-#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
+"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
-#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
+"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
+"quando si scorre l'elenco articoli."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli "
+"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
+"virgola)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
+"etichette vengono raggruppati per notiziario"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
+"invece della data di importazione in locale."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Fuso orario dell'utente"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettere articoli duplicati"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato data corta"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato data lunga"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Abilitare email riassunto"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etichette in lista nera"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Eliminare articoli non letti"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Abilita API esterna"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuso orario dell'utente"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1733
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizza il foglio di stile"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Accesso con un certificato SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profilo:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profilo predefinito"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Utilizzare minor traffico"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Articolo non trovato."
+
+#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo"
+
+#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
+#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:432
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenuto"
+
+#: classes/handler/public.php:434
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etichette"
+
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
+#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
+#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
+#: plugins/instances/instances.php:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/handler/public.php:537
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
+
+#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
+
+#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
+"notiziario."
+
+#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
+
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+
+#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata"
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
+#: plugins/instances/instances.php:172
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: classes/dlg.php:87
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea profilo"
+
+#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
+msgid "(active)"
+msgstr "(attivo)"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+
+#: classes/dlg.php:176
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Attiva profilo"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pubblico"
+
+#: classes/dlg.php:191
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+
+#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Genera nuovo URL"
+
+#: classes/dlg.php:212
+msgid "Notice"
+msgstr "Notifica"
+
+#: classes/dlg.php:218
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
+"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'"
+"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
+"contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: classes/dlg.php:227
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'"
+"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
+"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
+"proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
+#: classes/pref/feeds.php:775
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
+
+#: classes/dlg.php:275
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Notiziari disponibili"
+
+#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
+
+#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: classes/dlg.php:304
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
+
+#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Sottoscrivi"
+
+#: classes/dlg.php:312
+msgid "More feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
+
+#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
+#: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/dlg.php:340
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Notiziari popolari"
+
+#: classes/dlg.php:341
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archivio notiziari"
+
+#: classes/dlg.php:344
+msgid "limit:"
+msgstr "limite:"
+
+#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: classes/dlg.php:376
+msgid "Look for"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/dlg.php:384
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: classes/dlg.php:533
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
+#: classes/dlg.php:400
+msgid "This feed"
+msgstr "Questo notiziario"
-#: classes/dlg.php:604
+#: classes/dlg.php:432
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
+#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:463
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: classes/dlg.php:704
+#: classes/dlg.php:532
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:707
+#: classes/dlg.php:535
msgid "Match:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:712
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:540
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: classes/dlg.php:542
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:725
+#: classes/dlg.php:555
msgid "Display entries"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
+#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:578
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: classes/dlg.php:776
+#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:784
+#: classes/dlg.php:614
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: classes/dlg.php:790
+#: classes/dlg.php:620
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: classes/dlg.php:804
+#: classes/dlg.php:634
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
"essere utilizzato come base."
-#: classes/dlg.php:831
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
+#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
-#: classes/dlg.php:837
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:840
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
+#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "URL dell'istanza"
-#: classes/dlg.php:850
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
+#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Chiave di accesso:"
-#: classes/dlg.php:853
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
+#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Chiave di accesso"
-#: classes/dlg.php:857
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
+#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-#: classes/dlg.php:865
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
msgid "Generate new key"
msgstr "Genera nuova chiave"
-#: classes/dlg.php:869
+#: classes/dlg.php:699
msgid "Create link"
msgstr "Crea collegamento"
-#: classes/dlg.php:887
+#: classes/dlg.php:717
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:905
+#: classes/dlg.php:735
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:914
+#: classes/dlg.php:744
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:937
+#: classes/dlg.php:766
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visita il sito web"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originariamente da:"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
-msgid "Close article"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:739
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:742
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:745
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:749
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:751
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding feed: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:279
+#: classes/opml.php:281
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Aggiorna notiziario"
-#: classes/opml.php:293
+#: classes/opml.php:295
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:296
+#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:308
+#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
-#: classes/opml.php:337
+#: classes/opml.php:339
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
-#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Senza categoria"
-
-#: classes/opml.php:411
+#: classes/opml.php:416
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/opml.php:458
+#: classes/opml.php:467
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:474
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
-#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrato"
-#: classes/rpc.php:736
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La richiesta non può essere completata."
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/rpc.php:740
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-#: classes/rpc.php:748
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Sottoscrivi notiziari"
-#: classes/rpc.php:761
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor utente"
-#: include/functions.php:669
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Livello di accesso: "
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Cambiare la password a"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Email:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: plugins/instances/instances.php:181
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta password"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Livello di accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Fare clic per modificare"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nessun utente definito."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Pulisci colori"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:760
+msgid "Match"
+msgstr "Corrisponde"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: include/functions.php:787
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Azioni notiziari"
-#: include/functions.php:861
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#: include/functions.php:2049
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli archiviati"
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:2051
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
-msgid "Click to play"
-msgstr "Fare clic per riprodurre"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: include/functions.php:3356
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/filters.php:719
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: include/functions.php:3485
-msgid "Related"
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "on field"
+msgstr "al campo"
+
+#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: classes/pref/filters.php:788
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salva"
+
+#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
+msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4186
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifica note)"
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Esegui azione"
-#: include/functions.php:4618
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+#: classes/pref/filters.php:837
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con parametri:"
-#: include/functions.php:4802
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
+#: classes/pref/filters.php:855
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Riquadro azioni"
-#: include/functions.php:4844
+#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
+#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati:"
+msgid "Add action"
+msgstr "Azioni notiziari"
-#: include/functions.php:5286
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articoli archiviati"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
-#: include/functions.php:5310
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nessun notiziario trovato."
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-#: include/functions.php:5356
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-#: include/functions.php:5361
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5520
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-#: include/functions.php:5526
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "I dati personali sono stati salvati."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titolo o contenuto"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Email"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data dell'articolo"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Livello di accesso"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Elimina articolo"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Salva dati"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Imposta con stella"
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:475
-msgid "Publish article"
-msgstr "Pubblica articolo"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Vecchia password"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assegna etichette"
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nuova password"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assegna etichetta"
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Conferma password"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambia password"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleziona tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizza"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
-"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
-"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
-#: include/localized_schema.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salva configurazione"
+
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gestisci profili"
+
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Esci dalle preferenze"
+
+#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Notiziari memorizzati"
+
+#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Feed"
+msgstr "Notiziario"
+
+#: classes/pref/feeds.php:498
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titolo notiziario"
+
+#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Eliminazione articoli:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:577
msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
-"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
+"<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
+"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
+"Twitter."
+
+#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
+
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
+
+#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
+
+#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#, fuzzy
+msgid "Cache content locally"
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
+
+#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
+
+#: classes/pref/feeds.php:686
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
+
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
+
+#: classes/pref/feeds.php:726
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati "
+"all'invio."
+
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
+msgid "All done."
+msgstr "Fatto tutto."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Notiziari con errori"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reimposta ordinamento"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
+#: js/prefs.js:1778
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie notiziario"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Modifica categorie"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifica categorie"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "More actions..."
+msgstr "Altre azioni..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Eliminazione manuale"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
-"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:1383
msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
-"quando si scorre l'elenco articoli."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
-#: include/localized_schema.php:27
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importazione OPML..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1408
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Importazione OPML..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1412
msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
msgstr ""
-"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli "
-"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
-"virgola)."
+"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
+"l'URL seguente."
-#: include/localized_schema.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:1414
msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
-"etichette vengono raggruppati per notiziario"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "URL OPML pubblico"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data dell'articolo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
-"invece della data di importazione in locale."
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Fuso orario dell'utente"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integrazione con Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
-"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
+"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
+"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettere articoli duplicati"
+#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
+"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul "
+"collegamento per sottoscriverlo."
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato data corta"
+#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato data lunga"
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
+"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
+"sotto."
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Display URL"
+msgstr "Visualizza URL"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Abilitare email riassunto"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
+"(più vecchi prima):"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
+#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etichette in lista nera"
+#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
+#: classes/pref/feeds.php:1645
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
+#: plugins/pocket/pocket.php:24
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
+"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
+"\t\t\tle impostazioni del browser."
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Eliminare articoli non letti"
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Notiziari non attivi"
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
msgstr ""
-"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
+#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/mail/init.php:78
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Inoltrato]"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Abilita API esterna"
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articoli multipli"
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Fuso orario dell'utente"
+#: plugins/mail/mail.php:87
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personalizza il foglio di stile"
+#: plugins/mail/mail.php:96
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
+#: plugins/mail/mail.php:109
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Accesso con un certificato SSL"
+#: plugins/mail/mail.php:125
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Invia email"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profilo:"
+#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Imposta con stella"
-#: include/login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Utilizzare minor traffico"
+#: plugins/identica/identica.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Condividi su Twitter"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+#: plugins/instances/instances.php:29
+msgid "Linked"
+msgstr "Collegato"
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
+#: plugins/instances/instances.php:180
+msgid "Link instance"
+msgstr "Collega istanza"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
+"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS "
+"utilizzando questo URL:"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all'articolo"
+#: plugins/instances/instances.php:202
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ultimo connesso"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
-msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all'articolo"
+#: plugins/instances/instances.php:203
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Non pubblicare articolo"
+#: plugins/instances/instances.php:204
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Notiziari memorizzati"
+
+#: plugins/share/share.php:21
+msgid "Share by URL"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
+#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
+#, fuzzy
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
+"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Chiudi questo pannello"
+#: plugins/flattr/flattr.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Flattr article"
+msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#: js/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
+#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Condividi su Twitter"
-#: js/digest.js:444
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
+#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: js/digest.js:519
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d altri..."
+#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-#: js/digest.js:526
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Nessun notiziario non letto."
+#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
-#: js/digest.js:628
-msgid "Load more..."
-msgstr "Carica altri..."
+#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: js/feedlist.js:270
+#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-#: js/FeedTree.js:148
-msgid "Update feed"
-msgstr "Aggiorna notiziario"
+#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
+#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le "
"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
-#: js/functions.js:618
+#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La sintassi della data non è corretta."
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:917
+#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
-#: js/functions.js:921
+#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: js/functions.js:1049
+#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
+#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/functions.js:1049
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1075
+#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
+#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1075
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Azioni notiziari"
-
-#: js/functions.js:1112
+#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
+#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1216
+#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
+#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
-#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
+#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1344
+#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
+#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
+#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
+#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
+#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:1581
+#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
+#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:1619
+#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
+#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1722
+#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
+#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
"archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1761
+#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
+#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
-#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
-#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
-
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifica note articolo"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:"
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1389
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
"predefinito e il proprio utente."
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Modifica notiziari multipli"
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:863
+#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1224
+#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Categorie"
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
"Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
+#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: js/prefs.js:1656
+#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
"Continuare?"
-#: js/prefs.js:1675
+#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1773
+#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor etichette"
-#: js/prefs.js:1836
+#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
"Continuare?"
-#: js/prefs.js:1907
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: js/prefs.js:1958
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifica istanza"
-
-#: js/prefs.js:2007
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
-
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nessun istanza selezionata."
-
-#: js/prefs.js:2041
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Selezionare solo un'istanza."
-
-#: js/prefs.js:2076
+#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2103
+#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2156
+#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:151
+#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
+#: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: js/tt-rss.js:612
+#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: js/tt-rss.js:1093
+#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830
msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile."
-#: js/viewfeed.js:895
+#: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annulla"
+
+#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
+#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Togli la stella all'articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "Metti la stella all'articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
+#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Non pubblicare articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
+#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
+#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:925
+#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:967
+#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
+#: js/viewfeed.js:1012
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:970
+#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
+#: js/viewfeed.js:1015
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1014
+#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
+#: js/viewfeed.js:1059
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
+#: js/viewfeed.js:1083
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1199
+#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
+#: js/viewfeed.js:1252
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1234
+#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
+#: js/viewfeed.js:1287
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1236
+#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
+#: js/viewfeed.js:1289
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: js/viewfeed.js:1400
+#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
+#: js/viewfeed.js:1744
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1895
+#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
+#: js/viewfeed.js:1752
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
+#: js/viewfeed.js:1758
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1965
+#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
+#: js/viewfeed.js:1814
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
+#: js/viewfeed.js:1838
msgid "Playing..."
msgstr "In riproduzione..."
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
+#: js/viewfeed.js:1839
msgid "Click to pause"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
-#~ msgid "Twitter OAuth"
-#~ msgstr "Twitter OAuth"
+#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
+#: js/viewfeed.js:1896
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
+#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
+#: js/viewfeed.js:1938
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "già importato."
+#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
+#: js/functions.js:1899
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Register with Twitter"
-#~ msgstr "Registra su Twitter"
+#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
-#~ "tardi."
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
+msgstr ""
-#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registro"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Corrisponde"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "prima"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "dopo"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
-#~ msgid "Check it"
-#~ msgstr "Controllalo"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "al campo"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Esegui azione"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "con parametri:"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni"
+#: plugins/digest/digest.js:518
+msgid "%d more..."
+msgstr "%d altri..."
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Abilitato"
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Nessun notiziario non letto."
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Carica altri..."
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Prova"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crea"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Collega istanza"
-#~ msgid "[Forwarded]"
-#~ msgstr "[Inoltrato]"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Modifica istanza"
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Articoli multipli"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Da:"
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nessun istanza selezionata."
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "A:"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Selezionare solo un'istanza."
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Oggetto:"
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Invia email"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Titolo notiziario"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
#~ msgid "using"
#~ msgstr "utilizzando"
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Eliminazione articoli:"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "corrisponde a"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
-#~ "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
-#~ "Twitter."
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titolo o contenuto"
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La richiesta non può essere completata."
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Includere nell'email riassunto"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Chiudi questo pannello"
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Aggiorna notiziario"
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icona"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Modifica categorie"
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Sostituisci"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari "
-#~ "abilitati all'invio."
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "già importato."
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Fatto tutto."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Registra su Twitter"
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
+#~ "tardi."
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Nessun notiziario trovato."
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "prima"
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
-#~ "notiziario."
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "dopo"
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Controllalo"
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Notiziari con errori"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Notiziari non attivi"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Reimposta ordinamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Modifica categorie"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Altre azioni..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Eliminazione manuale"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
#~ "categorie."
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
-#~ "l'URL seguente."
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importa"
-
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Integrazione con Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di "
-#~ "notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
-#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del "
-#~ "browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a "
-#~ "fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
-
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
-#~ "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato "
-#~ "qui sotto."
-
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Visualizza URL"
-
-#~ msgid "Clear all generated URLs"
-#~ msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
-#~ msgid "Articles matching this filter:"
-#~ msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
-
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-
-#~ msgid "Link instance"
-#~ msgstr "Collega istanza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
-#~ "condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny "
-#~ "RSS utilizzando questo URL:"
-
-#~ msgid "Last connected"
-#~ msgstr "Ultimo connesso"
-
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Notiziari memorizzati"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Fare clic per modificare"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Intestazione"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colori"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Primo piano:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Sfondo:"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Pulisci colori"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "La password è stata cambiata"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "La vecchia password non è corretta."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "La configurazione è stata salvata."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-
-#~ msgid "Your personal data has been saved."
-#~ msgstr "I dati personali sono stati salvati."
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nome completo"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Livello di accesso"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Salva dati"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Vecchia password"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nuova password"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Conferma password"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Cambia password"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleziona tema"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalizza"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sì"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Salva configurazione"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "Gestisci profili"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Dettagli utente"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Utente non trovato"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registrato"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Ultimo accesso"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Sottoscrivi notiziari"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Editor utente"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Livello di accesso: "
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Cambiare la password a"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "Email:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Reimposta password"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Livello di accesso"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Ultimo accesso"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Nessun utente definito."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Condividi su Twitter"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Allegato:"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtra risultati di prova"
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Categorie notiziario"
-
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."