]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
update ru_RU translation; misc translation fixes
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 0435124536fc8f30b68da6698fc107f39cf75af3..33bf527394b26115e918071137ef9b1dc4ee10ea 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:05+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -16,161 +16,135 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:82
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:83
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:84
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:85
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:86
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:87
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:88
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:91
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:92 backend.php:102
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:93 backend.php:103
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:94 backend.php:104
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:95 backend.php:105
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:96 backend.php:106
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:97 backend.php:107
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:98 backend.php:108
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:99 backend.php:109
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:113
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:114
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:115
 msgid "Twitter OAuth"
 msgstr ""
 
-#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:125
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:126
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
-#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1267 modules/pref-feeds.php:1331
-msgid "Feeds"
-msgstr "フィード"
-
-#: backend.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: backend.php:282 functions.php:4982
-msgid "Feed not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: backend.php:510 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1381 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: backend.php:524 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "データベースアップデーター"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:85
 msgid "Could not update database"
 msgstr "データベースを更新できません"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:88
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
 "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:89
 msgid ", found: "
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:92
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
-#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
-#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1085
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
+#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: db-updater.php:97
+#: db-updater.php:100
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -179,32 +153,32 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
 "%d</b>)。"
 
-#: db-updater.php:113
+#: db-updater.php:116
 msgid "Perform updates"
 msgstr "更新の実行"
 
-#: db-updater.php:118
+#: db-updater.php:121
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "更新を実行しています..."
 
-#: db-updater.php:124
+#: db-updater.php:127
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "バージョン %d を確認しています..."
 
-#: db-updater.php:137
+#: db-updater.php:140
 msgid "Checking version... "
 msgstr "バージョンを確認しています..."
 
-#: db-updater.php:143
+#: db-updater.php:146
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:148
 msgid "ERROR!"
 msgstr "エラー!"
 
-#: db-updater.php:153
+#: db-updater.php:156
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
@@ -213,52 +187,45 @@ msgstr ""
 "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
 "ました。"
 
-#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:166
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:168
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:170
 msgid ""
 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
 "version and continue."
 msgstr ""
 
-#: digest.php:55
+#: digest.php:58
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: digest.php:70 tt-rss.php:72
+#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
+#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
+#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: digest.php:72 index.php:97
 msgid "Hello,"
 msgstr "ようこそ、"
 
-#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "フィード"
-
-#: digest.php:106
-#, fuzzy
-msgid "headlines"
-msgstr "最終ヘッドライン:"
-
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
-
-#: errors.php:6
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -266,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
 "ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: errors.php:9
+#: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -274,15 +241,15 @@ msgstr ""
 "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
 "はそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: errors.php:12
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
 
-#: errors.php:14
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
 
-#: errors.php:16
+#: errors.php:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
@@ -291,15 +258,15 @@ msgstr ""
 "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
 "php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
 
-#: errors.php:18
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "要求は認証されていません。"
 
-#: errors.php:20
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "実行する操作がありません。"
 
-#: errors.php:22
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -307,16 +274,16 @@ msgstr ""
 "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
 "る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
 
-#: errors.php:24
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
 
-#: errors.php:26
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "設定の確認で失敗"
 
-#: errors.php:28
+#: errors.php:31
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
@@ -325,570 +292,244 @@ msgstr ""
 "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
 "\t\tの追加情報を参照してください。"
 
-#: errors.php:33
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
 "確認してください。"
 
-#: functions.php:2043
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-
-#: functions.php:2115
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-
-#: functions.php:3096 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
+#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
+#: classes/pref_prefs.php:261
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
 
-#: functions.php:3128 functions.php:3171 functions.php:4470 functions.php:4479
-#: modules/pref-feeds.php:91
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
+#: index.php:103
+msgid "Comments?"
+msgstr "コメントしますか?"
 
-#: functions.php:3161 functions.php:3809 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
+#: index.php:113
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: functions.php:3163 functions.php:3811 prefs.php:101
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "ラベル"
+#: index.php:136
+msgid "News"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3209 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81®è¨\98äº\8b"
+#: index.php:145
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ä¸\80覧ã\82\92é\96\89ã\81\98ã\82\8b"
 
-#: functions.php:3211 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
+#: index.php:148
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "記事を保管しました"
 
-#: functions.php:3213 help/3.php:60
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
+#: index.php:151
+msgid "Adaptive"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3215 help/3.php:59
-msgid "All articles"
+#: index.php:152
+msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:3217
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "未読記事"
-
-#: functions.php:4241
-msgid "Select:"
-msgstr "選択:"
+#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+msgid "Starred"
+msgstr "お気に入り"
 
-#: functions.php:4242 modules/pref-feeds.php:1325 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+msgid "Published"
+msgstr "公開済み"
 
-#: functions.php:4243 functions.php:4255 tt-rss.php:134
+#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: functions.php:4244
-msgid "Invert"
-msgstr "反転"
+#: index.php:156
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1327 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: index.php:157
+msgid "Updated"
+msgstr "更新日時"
 
-#: functions.php:4251 tt-rss.php:160
-msgid "Actions..."
-msgstr "操作..."
+#: index.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "記事を保管しました"
 
-#: functions.php:4253
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
+#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: functions.php:4256 tt-rss.php:132
-msgid "Starred"
-msgstr "お気に入り"
+#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "題名"
 
-#: functions.php:4257 tt-rss.php:133
-msgid "Published"
-msgstr "公開済み"
+#: index.php:166
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
 
-#: functions.php:4259
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: functions.php:4261 functions.php:4281 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
+#: js/FeedTree.js:151
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4264
-msgid "Archive"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4266
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "戻る"
-
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "標準"
-
-#: functions.php:4271 functions.php:4840 functions.php:5444
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4279 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "フィード:"
-
-#: functions.php:4283 modules/popup-dialog.php:851
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
+#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: functions.php:4293 functions.php:4898
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+#: index.php:183
+msgid "Search..."
+msgstr "検索..."
 
-#: functions.php:4332
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
+#: index.php:184
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: functions.php:4657 viewfeed.js:2252
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: index.php:185
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: functions.php:4658 viewfeed.js:2251
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: index.php:186
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: functions.php:4784
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:187
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: functions.php:4807 functions.php:6391 modules/backend-rpc.php:380
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: functions.php:4817 functions.php:5422
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "ã\81\93ã\81®è¨\98äº\8bã\81®ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+#: index.php:189
+msgid "All feeds:"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89:"
 
-#: functions.php:4827 functions.php:5431
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#: index.php:191 help/main.php:54
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: functions.php:4834 functions.php:5438 viewfeed.js:2194
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
+#: index.php:192
+msgid "Other actions:"
+msgstr "その他の操作:"
 
-#: functions.php:4847 functions.php:5451 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
+#: index.php:193
+msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4853
+#: index.php:194
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92é\96\89ã\81\98ã\82\8b"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ã\83\89"
 
-#: functions.php:4870 functions.php:5353
-msgid "Originally from:"
+#: index.php:195
+msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4883 functions.php:5366 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:305
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード"
-
-#: functions.php:4922 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1258
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: index.php:196
+msgid "Create label..."
+msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: functions.php:5188 functions.php:5269
-msgid "mark as read"
-msgstr "既読にする"
+#: index.php:197
+msgid "Create filter..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: functions.php:5457
+#: index.php:198
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "公開記事"
-
-#: functions.php:5476
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-
-#: functions.php:5479
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: functions.php:5482
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+#: opml.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: functions.php:5486
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+#: opml.php:92
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
-"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
-"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: functions.php:5488
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+#: opml.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: functions.php:5503 functions.php:6839
+#: opml.php:115
 #, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
+msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5513 functions.php:6849
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#: opml.php:169
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding filter %s"
+msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: functions.php:6325 tt-rss.php:174
-msgid "Create label..."
-msgstr "ラベルを作成する..."
+#: opml.php:185
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate filter %s"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: functions.php:6339
+#: opml.php:230
 #, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "削除"
+msgid "is already imported."
+msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#: functions.php:6343
+#: opml.php:250
 #, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "ラベルの割り当て:"
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: functions.php:6416
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "ノートの編集"
+#: opml.php:259
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: functions.php:6829
-msgid "No feed selected."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+#: opml.php:263
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84。"
 
-#: functions.php:7013
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: opml.php:469 opml.php:474
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
 
-#: functions.php:7053
-msgid "Attachment:"
-msgstr "添付:"
+#: opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: functions.php:7055
-msgid "Attachments:"
-msgstr "添付:"
-
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "題名"
-
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
-
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
-
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
-
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
-
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "記事を消去する"
-
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
-
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
-
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "タグの割り当て"
-
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
-
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
-"記事を開きます。"
-
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:20
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-
-#: localized_schema.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
-
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
-
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-
-#: localized_schema.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
-
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
-
-#: login_form.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
-
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
-
-#: login_form.php:164 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "新規アカウントの作成"
-
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
-
-#: opml.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#: opml.php:185
+#: opml.php:496
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "設定に戻る"
 
-#: prefs.php:83
+#: prefs.php:81
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:84 help/4.php:14
+#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
+#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:105 help/4.php:13
+#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
+#: include/functions.php:1959
+msgid "Labels"
+msgstr "ラベル"
+
+#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
@@ -897,554 +538,697 @@ msgstr "ユーザー"
 msgid "Linked"
 msgstr "リンク"
 
-#: register.php:149
+#: register.php:186 include/login_form.php:164
+msgid "Create new account"
+msgstr "新規アカウントの作成"
+
+#: register.php:190
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
-#: register.php:174
+#: register.php:215
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
 "password is sent."
 msgstr ""
 
-#: register.php:180
+#: register.php:221
 msgid "Desired login:"
 msgstr ""
 
-#: register.php:183
+#: register.php:224
 msgid "Check availability"
 msgstr ""
 
-#: register.php:185
+#: register.php:226
 msgid "Email:"
 msgstr "電子メール:"
 
-#: register.php:188
+#: register.php:229
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr ""
 
-#: register.php:191
+#: register.php:232
 msgid "Submit registration"
 msgstr "登録を送信する"
 
-#: register.php:209
+#: register.php:250
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:265
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
 
-#: register.php:242
+#: register.php:283
 msgid "Registration failed."
 msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: register.php:326
+#: register.php:367
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 
-#: register.php:348
+#: register.php:389
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: tt-rss.php:78
-msgid "Comments?"
-msgstr "コメントしますか?"
+#: twitter.php:98
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: twitter.php:102
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:115
-msgid "News"
+#: twitter.php:106
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:124
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "フィード一覧を閉じる"
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
+
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: help/main.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
 
-#: tt-rss.php:127
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "フィード間で移動する"
+
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "記事間で移動する"
+
+#: help/main.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
+
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "有効な記事の操作"
+
+#: help/main.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
+
+#: help/main.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
+
+#: help/main.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
+
+#: help/main.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: help/main.php:20
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Adaptive"
+#: help/main.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "All Articles"
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#: help/main.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢è¨\88ç®\97ã\81®ç\84¡å\8a¹å\8c\96"
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®æ\93\8dä½\9c"
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
+
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
+
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
-#: tt-rss.php:139
+#: help/main.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: help/main.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Select all articles"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
+#: help/main.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Select unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:592
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: help/main.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Invert article selection"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: tt-rss.php:162
-msgid "Search..."
-msgstr "検索..."
+#: help/main.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all articles"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Feed actions:"
+#: help/main.php:50
+msgid "Feed actions"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する..."
+#: help/main.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: tt-rss.php:165
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "フィードを編集する..."
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: tt-rss.php:166
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+msgid "Edit feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1357
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+#: help/main.php:57
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
-#: tt-rss.php:168
-msgid "All feeds:"
-msgstr "すべてのフィード:"
+#: help/main.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+
+#: help/main.php:60
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr ""
+
+#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "移動..."
+
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: help/main.php:70
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
+
+#: help/main.php:77
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "自分のフィード"
+
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "その他のフィード"
+
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "パネル操作"
 
-#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "トップ 25 フィード"
 
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Other actions:"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®æ\93\8dä½\9c:"
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Switch to digest..."
+#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:173
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "タグクラウド"
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:175
-msgid "Create filter..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
+msgid "Log in"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
 
-#: tt-rss.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
-msgid "About..."
-msgstr ""
+#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
 
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
+#: mobile/prefs.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "登録済み"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: modules/backend-rpc.php:816
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:820
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:828
+#: mobile/prefs.php:29
 #, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8fã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/backend-rpc.php:841
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128
+#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "既にインポート済みです。"
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148
+#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84。"
+#: classes/backend.php:20
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ã\83\98ã\83«ã\83\97ã\81®ã\83\88ã\83\94ã\83\83ã\82¯ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: classes/dlg.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
+#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
+#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
+#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
+#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
+#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
 msgstr ""
-"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
+#: classes/dlg.php:87
 #, fuzzy
 msgid "Create profile"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
 msgid "(active)"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
+#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
+#: include/login_form.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
+
+#: classes/dlg.php:170
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/dlg.php:172
 #, fuzzy
 msgid "Activate profile"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/dlg.php:182
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: classes/dlg.php:187
 #, fuzzy
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
+#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
 #, fuzzy
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
+#: classes/dlg.php:208
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
+#: classes/dlg.php:214
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
 "process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
 msgid "Last update:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/dlg.php:223
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
 "contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
-#: modules/pref-feeds.php:553
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
 msgid "Feed"
 msgstr "フィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
-#: modules/pref-feeds.php:581
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
+#: include/functions.php:3331
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
 msgid "Place in category:"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: classes/dlg.php:266
 #, fuzzy
 msgid "Available feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
-#: modules/pref-feeds.php:624 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
+#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
-#: modules/pref-feeds.php:628 modules/pref-users.php:438
+#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
+#: classes/pref_users.php:431
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
-#: modules/pref-feeds.php:634
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/dlg.php:295
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
 msgid "Subscribe"
 msgstr "購読"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
+#: classes/dlg.php:301
 #, fuzzy
 msgid "More feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
-#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
-#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:539
-#: modules/pref-feeds.php:696 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
+#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
+#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
+#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
+#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
+#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
+#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1318 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
+#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
+#: classes/dlg.php:325
 #, fuzzy
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "フィードの表示"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: classes/dlg.php:326
 #, fuzzy
 msgid "Feed archive"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: classes/dlg.php:329
 #, fuzzy
 msgid "limit:"
 msgstr "制限:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
+#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
+#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
+#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/dlg.php:361
 msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
+#: classes/dlg.php:371
 #, fuzzy
 msgid "match on"
 msgstr "対象項目:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
+#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/dlg.php:376
 msgid "Title or content"
 msgstr "題名か内容"
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
+#: classes/dlg.php:387
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "対象範囲"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
+#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: classes/dlg.php:403
 msgid "This feed"
 msgstr "このフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
+#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
 msgid "Match"
 msgstr "一致"
 
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
+#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
 msgid "before"
 msgstr "前"
 
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
 msgid "after"
 msgstr "後"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
+#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
 msgid "Check it"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
+#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
 msgid "on field"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
+#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: js/PrefFilterTree.js:29
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
+#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
 msgid "Perform Action"
 msgstr "操作の実行"
 
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
+#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
 msgid "with parameters:"
 msgstr "パラメーター:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
-#: modules/pref-feeds.php:640 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
+#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
+#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
+#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効にする"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
+#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
 msgid "Inverse match"
 msgstr "一致しない"
 
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
+#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
+#, fuzzy
+msgid "Apply to category"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
 msgid "Test"
 msgstr "テスト"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: classes/dlg.php:549
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: modules/popup-dialog.php:571
+#: classes/dlg.php:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
 msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
+#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:628
+#: classes/dlg.php:630
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:688
+#: classes/dlg.php:688
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
-#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:538
-#: modules/pref-feeds.php:693 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
+#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
+#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
+#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
+#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: modules/popup-dialog.php:721
+#: classes/dlg.php:719
 #, fuzzy
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
-msgid "[Forwarded]"
+#: classes/dlg.php:788
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: classes/dlg.php:791
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "すべての記事"
+msgid "Match:"
+msgstr "一致"
 
-#: modules/popup-dialog.php:804
-msgid "From:"
+#: classes/dlg.php:796
+msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:813
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "トップ"
-
-#: modules/popup-dialog.php:826
+#: classes/dlg.php:809
 #, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "選択:"
+msgid "Display entries"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: modules/popup-dialog.php:842
+#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
 #, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:862
+#: classes/dlg.php:832
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:889
+#: classes/dlg.php:860
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
+#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "毎日"
 
-#: modules/popup-dialog.php:901
+#: classes/dlg.php:872
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:915
+#: classes/dlg.php:885
 #, php-format
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1452,277 +1236,482 @@ msgid ""
 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
+#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
 msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
-#: modules/pref-feeds.php:568 modules/pref-instances.php:62
+#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
+#: classes/pref_instances.php:67
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
+#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
+#: classes/pref_instances.php:167
 msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
+#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
 #, fuzzy
 msgid "Access key:"
 msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
+#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
+#: classes/pref_instances.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Access key"
 msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
+#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
+#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
 #, fuzzy
 msgid "Generate new key"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1038
+#: classes/dlg.php:949
 #, fuzzy
 msgid "Create link"
 msgstr "作成"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
+#: classes/dlg.php:967
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#: classes/feeds.php:107
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Select:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
+#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
+#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/feeds.php:118
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
+
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
+#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
+#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/feeds.php:127
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
+
+#: classes/feeds.php:133
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/feeds.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: classes/feeds.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "戻る"
+
+#: classes/feeds.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "標準"
+
+#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/feeds.php:148
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
+
+#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+msgid "Feed not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+msgid "mark as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
+
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:747
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:750
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:754
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
+"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
+#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
+
+#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/mail_button.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: classes/mail_button.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/mail_button.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "トップ"
+
+#: classes/mail_button.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/mail_button.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
+
+#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: classes/pref_feeds.php:11
 msgid "Check to enable field"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:292
+#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
+#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "フィードを編集する"
+
+#: classes/pref_feeds.php:299
 #, fuzzy
 msgid "Feed Title"
 msgstr "題名"
 
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:604
+#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
 msgid "using"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:615
+#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
 msgid "Article purging:"
 msgstr "記事の削除:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:394
+#: classes/pref_feeds.php:388
 msgid ""
 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
 "requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:644
+#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
 #, fuzzy
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
 
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:649
+#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "右から左のコンテンツ"
 
-#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:655
+#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:661
+#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:465
-#, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
+msgid "Cache images locally"
 msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:678
+#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
 #, fuzzy
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:684
+#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
 msgid "Mark posts as updated on content change"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:497
+#: classes/pref_feeds.php:484
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "操作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:511
+#: classes/pref_feeds.php:498
 msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:530
+#: classes/pref_feeds.php:517
 #, fuzzy
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:536
+#: classes/pref_feeds.php:524
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:670
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#: modules/pref-feeds.php:934 modules/pref-feeds.php:987
+#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
 msgid "All done."
 msgstr "すべて終了しました。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: classes/pref_feeds.php:1010
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1022
+#: classes/pref_feeds.php:1013
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1025
+#: classes/pref_feeds.php:1016
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1019
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
+#: classes/pref_feeds.php:1027
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: classes/pref_feeds.php:1049
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1080
+#: classes/pref_feeds.php:1074
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "購読オプションの編集"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: classes/pref_feeds.php:1153
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1178
+#: classes/pref_feeds.php:1169
 msgid "Create category"
 msgstr "カテゴリーの作成"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1248
+#: classes/pref_feeds.php:1229
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1254
+#: classes/pref_feeds.php:1235
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected categories"
 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1278
+#: classes/pref_feeds.php:1259
 #, fuzzy
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "フィードエディター"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: classes/pref_feeds.php:1279
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "元のフィード"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1322 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
+#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
+#: classes/pref_users.php:371
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "選択:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1334 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "フィードを購読する"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1336
+#: classes/pref_feeds.php:1316
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-feeds.php:1348
+#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
 #, fuzzy
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1343
+#: classes/pref_feeds.php:1323
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリー:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1346
+#: classes/pref_feeds.php:1326
 msgid "Edit categories"
 msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1362
+#: classes/pref_feeds.php:1342
 #, fuzzy
 msgid "More actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1366
+#: classes/pref_feeds.php:1346
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動削除"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1370
+#: classes/pref_feeds.php:1350
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-filters.php:541
+#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1410
+#: classes/pref_feeds.php:1393
 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1415
+#: classes/pref_feeds.php:1401
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1403
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1417
+#: classes/pref_feeds.php:1405
 msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1419
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: classes/pref_feeds.php:1407
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1434
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
+#: classes/pref_feeds.php:1420
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1424
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1426
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
+#: classes/pref_feeds.php:1430
+#, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1438
+#: classes/pref_feeds.php:1434
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1440
+#: classes/pref_feeds.php:1436
 msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1439
+msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1443 modules/pref-feeds.php:1489
+#: classes/pref_feeds.php:1442
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
+msgid "Article archive"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1444
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1447
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1450
+#: classes/pref_feeds.php:1462
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1469
 #, fuzzy
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 統合"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1452
+#: classes/pref_feeds.php:1471
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1730,1119 +1719,1369 @@ msgstr ""
 "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
 "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1459
+#: classes/pref_feeds.php:1478
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1467
+#: classes/pref_feeds.php:1486
 msgid "Subscribing using bookmarklet"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1469
+#: classes/pref_feeds.php:1488
 msgid ""
 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: classes/pref_feeds.php:1492
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1477
+#: classes/pref_feeds.php:1496
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: classes/pref_feeds.php:1500
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1502
 #, fuzzy
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1483
+#: classes/pref_feeds.php:1504
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1492
+#: classes/pref_feeds.php:1510
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1513
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
+#: classes/pref_feeds.php:1515
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1517
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1520
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1526
 #, fuzzy
 msgid "Twitter"
 msgstr "題名"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1507
+#: classes/pref_feeds.php:1535
 msgid ""
 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1509
+#: classes/pref_feeds.php:1537
 msgid ""
 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
 "access your Twitter feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1513
+#: classes/pref_feeds.php:1541
 msgid "Register with Twitter.com"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1519
+#: classes/pref_feeds.php:1547
 #, fuzzy
 msgid "Clear stored credentials"
 msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1610
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1634
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
-
-#: modules/pref-filters.php:38
+#: classes/pref_filters.php:47
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:75
+#: classes/pref_filters.php:84
 #, fuzzy
 msgid "No articles matching this filter has been found."
 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: modules/pref-filters.php:470
+#: classes/pref_filters.php:523
 #, php-format
 msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
 
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
+#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
+#: classes/pref_users.php:385
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
+#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
 
-#: modules/pref-instances.php:142
+#: classes/pref_instances.php:147
 msgid "Link instance"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:154
+#: classes/pref_instances.php:159
 msgid ""
 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:164
+#: classes/pref_instances.php:169
 msgid "Last connected"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:165
+#: classes/pref_instances.php:170
 #, fuzzy
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
+#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
 msgid "Click to edit"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: modules/pref-labels.php:21
+#: classes/pref_labels.php:22
 msgid "Caption"
 msgstr "キャプション"
 
-#: modules/pref-labels.php:36
+#: classes/pref_labels.php:37
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "閉じる"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref_labels.php:42
 #, fuzzy
 msgid "Foreground:"
 msgstr "前景色"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref_labels.php:42
 #, fuzzy
 msgid "Background:"
 msgstr "背景色"
 
-#: modules/pref-labels.php:231
+#: classes/pref_labels.php:232
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/pref_labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "色の消去"
 
-#: modules/pref-prefs.php:29
+#: classes/pref_prefs.php:17
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "古いパスワードを空にできません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:34
+#: classes/pref_prefs.php:22
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:39
+#: classes/pref_prefs.php:27
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "パスワードが一致しません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:63
+#: classes/pref_prefs.php:51
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
+#: classes/pref_prefs.php:53
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:93
+#: classes/pref_prefs.php:79
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:109
+#: classes/pref_prefs.php:94
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "不明なオプション: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:122
+#: classes/pref_prefs.php:108
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:154
+#: classes/pref_prefs.php:150
 msgid "Personal data"
 msgstr "個人データ"
 
-#: modules/pref-prefs.php:181
+#: classes/pref_prefs.php:177
 msgid "Full name"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:185
+#: classes/pref_prefs.php:181
 msgid "E-mail"
 msgstr "電子メール"
 
-#: modules/pref-prefs.php:190
+#: classes/pref_prefs.php:186
 msgid "Access level"
 msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/pref-prefs.php:200
+#: classes/pref_prefs.php:196
 #, fuzzy
 msgid "Save data"
 msgstr "保存"
 
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: classes/pref_prefs.php:208
 #, fuzzy
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr ""
 "パスワードが標準のままです。\n"
 "                                                変更してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: classes/pref_prefs.php:236
 msgid "Old password"
 msgstr "現在のパスワード"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: classes/pref_prefs.php:239
 msgid "New password"
 msgstr "新しいパスワード"
 
-#: modules/pref-prefs.php:248
+#: classes/pref_prefs.php:244
 msgid "Confirm password"
 msgstr "新しいパスワード(確認)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:258
+#: classes/pref_prefs.php:254
 msgid "Change password"
 msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: modules/pref-prefs.php:339
+#: classes/pref_prefs.php:339
 msgid "Select theme"
 msgstr "テーマを選択する"
 
-#: modules/pref-prefs.php:397
+#: classes/pref_prefs.php:391
 msgid "Customize"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
+#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
+#: classes/pref_prefs.php:422
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
+#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: modules/pref-prefs.php:448
+#: classes/pref_prefs.php:456
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:471
+#: classes/pref_prefs.php:482
 msgid "Save configuration"
 msgstr "設定を保存する"
 
-#: modules/pref-prefs.php:474
+#: classes/pref_prefs.php:485
 msgid "Manage profiles"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:477
+#: classes/pref_prefs.php:488
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "標準に戻す"
 
-#: modules/pref-users.php:20
+#: classes/pref_users.php:27
 msgid "User details"
 msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: modules/pref-users.php:34
+#: classes/pref_users.php:41
 msgid "User not found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
+#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
 msgid "Registered"
 msgstr "登録済み"
 
-#: modules/pref-users.php:54
+#: classes/pref_users.php:61
 msgid "Last logged in"
 msgstr "最終ログイン"
 
-#: modules/pref-users.php:61
+#: classes/pref_users.php:68
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "購読フィード数"
 
-#: modules/pref-users.php:65
+#: classes/pref_users.php:72
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "購読したフィード"
 
-#: modules/pref-users.php:114
+#: classes/pref_users.php:122
 msgid "User Editor"
 msgstr "ユーザーエディター"
 
-#: modules/pref-users.php:150
+#: classes/pref_users.php:158
 msgid "Access level: "
 msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: modules/pref-users.php:163
+#: classes/pref_users.php:171
 msgid "Change password to"
 msgstr "次のパスワードに変更する:"
 
-#: modules/pref-users.php:172
+#: classes/pref_users.php:180
 msgid "E-mail: "
 msgstr "電子メール: "
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
-
-#: modules/pref-users.php:254
+#: classes/pref_users.php:255
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
 
-#: modules/pref-users.php:261
+#: classes/pref_users.php:262
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: modules/pref-users.php:265
+#: classes/pref_users.php:266
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
+#: classes/pref_users.php:285
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
 "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
 "                                        <b>%s</b>に変更しました"
 
-#: modules/pref-users.php:289
+#: classes/pref_users.php:292
 #, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
 
-#: modules/pref-users.php:326
+#: classes/pref_users.php:329
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
-
-#: modules/pref-users.php:397
+#: classes/pref_users.php:389
 msgid "Reset password"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: modules/pref-users.php:439
+#: classes/pref_users.php:432
 msgid "Access Level"
 msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/pref-users.php:441
+#: classes/pref_users.php:434
 msgid "Last login"
 msgstr "最終ログイン"
 
-#: modules/pref-users.php:489
+#: classes/pref_users.php:474
 msgid "No users defined."
 msgstr "ユーザーが定義されていません。"
 
-#: modules/pref-users.php:491
+#: classes/pref_users.php:476
 msgid "No matching users found."
 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "コンテンツフィルタリング"
-
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: classes/readitlater_button.php:7
+msgid "Read it later"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: classes/rpc.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
+
+#: classes/rpc.php:745
+msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: classes/rpc.php:753
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/rpc.php:766
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+
+#: classes/share_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/share_button.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "参考:"
+#: classes/tweet_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "題名"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\9cã\83¼ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88"
+#: include/functions.php:838
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®æ¤\9cæ\9f»ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f (IP ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81ªã\81\84)"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "ã\83\8aã\83\93ã\82²ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³"
+#: include/functions.php:912
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81\8bã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#: include/functions.php:2013
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "未読記事"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#: include/functions.php:3236
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
+#: include/functions.php:4061
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開を切り替える"
+#: include/functions.php:4476
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
+#: include/functions.php:4660
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#: include/functions.php:4700
+msgid "Attachment:"
+msgstr "添付:"
+
+#: include/functions.php:4702
+msgid "Attachments:"
+msgstr "添付:"
+
+#: include/functions.php:5091
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:5115
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
 
-#: help/3.php:20
+#: include/functions.php:5161
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: include/functions.php:5166
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5325
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5331
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: help/3.php:21
+#: include/localized_schema.php:9
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "読ã\82\93ã\81 è¨\98äº\8bã\81\8cè¦\8bã\81\88ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81«é\9a ã\81\99"
+msgid "Delete article"
+msgstr "è¨\98äº\8bã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
+#: js/viewfeed.js:462
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "全体"
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®æ\93\8dä½\9c"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
 
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
+"記事を開きます。"
 
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "フィード操作"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:44
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: include/localized_schema.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "有効なフィードの更新"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
 
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86する"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ä¸\80覧ã\81«å\86\85容ã\81®ã\83\97ã\83¬ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82\92表示する"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "名前か未読数で並び替える"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
 
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ã\83\89"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®é\80\86é \86 (å\8f¤ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«)"
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#: include/localized_schema.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "その他のフィード"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8dã\83«æ\93\8dä½\9c"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88å\8c\96ã\81\97ã\81\9fã\82¿ã\82°"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr ""
 
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Enable external API"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "User timezone"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
+#: include/localized_schema.php:59
 #, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: mobile/prefs.php:41
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
 
-#: mobile/prefs.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:139
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
 
-#: mobile/prefs.php:51
+#: include/login_form.php:148
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: include/login_form.php:178
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: digest.js:70
+#: js/digest.js:69
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
 msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: digest.js:158
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
 msgid "Unstar article"
 msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
 msgid "Star article"
 msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "非公開記事"
 
-#: digest.js:419
+#: js/digest.js:265
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "開いた記事のクリック"
+msgid "Original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#: js/digest.js:267
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: js/digest.js:290
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
+#: js/digest.js:444
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
 msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: digest.js:487
+#: js/digest.js:519
+#, fuzzy
 msgid "%d more..."
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: digest.js:494
+#: js/digest.js:526
 #, fuzzy
 msgid "No unread feeds."
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: digest.js:594
+#: js/digest.js:628
 #, fuzzy
 msgid "Load more..."
 msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: feedlist.js:272
+#: js/feedlist.js:298
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:137
 #, fuzzy
 msgid "Update feed"
 msgstr "すべてのフィードの更新"
 
-#: functions.js:70
+#: js/functions.js:91
 msgid ""
 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:631
+#: js/functions.js:647
 #, fuzzy
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: functions.js:634
+#: js/functions.js:650
 #, fuzzy
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: functions.js:770
+#: js/functions.js:777
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: functions.js:802
+#: js/functions.js:809
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: functions.js:804
+#: js/functions.js:811
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:821
+#: js/functions.js:828
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: functions.js:826
+#: js/functions.js:833
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: functions.js:868
+#: js/functions.js:875
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: functions.js:876
+#: js/functions.js:883
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: functions.js:894
+#: js/functions.js:901
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: functions.js:899
+#: js/functions.js:906
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:902
+#: js/functions.js:909
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:938
+#: js/functions.js:945
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: functions.js:941
+#: js/functions.js:948
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: functions.js:970
+#: js/functions.js:977
 msgid "Create Filter"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: functions.js:980 prefs.js:214
+#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
 #, fuzzy
 msgid "Filter Test Results"
 msgstr "フィルター表現"
 
-#: functions.js:1038
+#: js/functions.js:1045
 msgid ""
 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
 "hub again on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1059 tt-rss.js:391
+#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: functions.js:1166
+#: js/functions.js:1173
 #, fuzzy
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: functions.js:1197
+#: js/functions.js:1204
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1381 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
+#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#, fuzzy
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: functions.js:1393
+#: js/functions.js:1400
 #, fuzzy
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
-#: functions.js:1431
+#: js/functions.js:1438
 #, fuzzy
 msgid "More Feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: functions.js:1492 functions.js:1602 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
-#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
+#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
+#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
+#: js/prefs.js:1392
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: functions.js:1534
+#: js/functions.js:1541
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1573
+#: js/functions.js:1580
+#, fuzzy
 msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+msgstr "フィードエディター"
 
-#: functions.js:1584 prefs.js:1237
+#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: PrefFilterTree.js:32
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
+#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
+#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
+
+#: js/mail_button.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
 msgid "Inverse"
 msgstr "反転"
 
-#: prefs.js:114
+#: js/prefs.js:64
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: prefs.js:121
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:183
+#: js/prefs.js:134
 #, fuzzy
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.js:187
+#: js/prefs.js:138
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: prefs.js:320
+#: js/prefs.js:272
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:336 prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: prefs.js:350
+#: js/prefs.js:302
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
+#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
 msgid "No users are selected."
 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: prefs.js:385
+#: js/prefs.js:337
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:400 prefs.js:638
+#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: prefs.js:419
+#: js/prefs.js:371
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: prefs.js:453
+#: js/prefs.js:405
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:459
+#: js/prefs.js:411
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: prefs.js:481
+#: js/prefs.js:433
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: prefs.js:519
+#: js/prefs.js:471
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
-#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
+#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: prefs.js:578
+#: js/prefs.js:530
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:643
+#: js/prefs.js:595
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:692
+#: js/prefs.js:652
 #, fuzzy
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "複数フィードエディター"
 
-#: prefs.js:716
+#: js/prefs.js:676
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: prefs.js:802
+#: js/prefs.js:768
 #, fuzzy
 msgid "OPML Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: prefs.js:821
+#: js/prefs.js:795
 #, fuzzy
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: prefs.js:941
+#: js/prefs.js:811
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:938
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: prefs.js:1157
+#: js/prefs.js:1149
 #, fuzzy
 msgid "Feed Categories"
 msgstr "カテゴリー:"
 
-#: prefs.js:1166
+#: js/prefs.js:1158
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:1185
+#: js/prefs.js:1177
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: prefs.js:1226
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1267
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:1376
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1399
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: prefs.js:1427
+#: js/prefs.js:1419
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1456
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1473
+#: js/prefs.js:1465
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1483
 #, fuzzy
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
+#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#, fuzzy
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: prefs.js:1576
+#: js/prefs.js:1568
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1660
+#: js/prefs.js:1587
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1670
 msgid "Label Editor"
 msgstr "ラベルエディター"
 
-#: prefs.js:1724
+#: js/prefs.js:1733
 msgid ""
 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1795
+#: js/prefs.js:1804
+#, fuzzy
 msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: prefs.js:1846
+#: js/prefs.js:1855
 #, fuzzy
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "タグを編集する"
 
-#: prefs.js:1895
+#: js/prefs.js:1904
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
+#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
 #, fuzzy
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: prefs.js:1929
+#: js/prefs.js:1938
 #, fuzzy
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: tt-rss.js:147
+#: js/prefs.js:1973
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: js/prefs.js:2000
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:2053
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: js/share_button.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: js/tt-rss.js:146
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: tt-rss.js:380
+#: js/tt-rss.js:384
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
+#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: tt-rss.js:598
+#: js/tt-rss.js:592
+#, fuzzy
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:602
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: tt-rss.js:1056
+#: js/tt-rss.js:1083
 #, fuzzy
 msgid "New version available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1676
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
-
-#: viewfeed.js:830
+#: js/viewfeed.js:873
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
 
-#: viewfeed.js:859
+#: js/viewfeed.js:901
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: viewfeed.js:861
+#: js/viewfeed.js:903
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: viewfeed.js:903
+#: js/viewfeed.js:945
 #, fuzzy
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: viewfeed.js:906
+#: js/viewfeed.js:948
+#, fuzzy
 msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: viewfeed.js:950
+#: js/viewfeed.js:992
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1016
 #, fuzzy
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "タグを編集する"
 
-#: viewfeed.js:1356
+#: js/viewfeed.js:1173
 msgid "No article is selected."
 msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: viewfeed.js:1391
+#: js/viewfeed.js:1208
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "マークした記事が見つかりません"
 
-#: viewfeed.js:1393
+#: js/viewfeed.js:1210
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: viewfeed.js:1482
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: viewfeed.js:1546
+#: js/viewfeed.js:1374
 #, fuzzy
 msgid "Loading..."
 msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: viewfeed.js:1690
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: viewfeed.js:2087
+#: js/viewfeed.js:1848
 #, fuzzy
 msgid "Open original article"
 msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: viewfeed.js:2093
+#: js/viewfeed.js:1854
 #, fuzzy
 msgid "View in a tt-rss tab"
 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: viewfeed.js:2140
+#: js/viewfeed.js:1862
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: js/viewfeed.js:1868
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: js/viewfeed.js:1914
 #, fuzzy
 msgid "Remove label"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: viewfeed.js:2245
+#: js/viewfeed.js:1938
 #, fuzzy
 msgid "Playing..."
 msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: viewfeed.js:2246
+#: js/viewfeed.js:1939
 #, fuzzy
 msgid "Click to pause"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ヘルプ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "公開済み"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "参考:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "説明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "公開記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
+
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "フィード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
 #~ msgid "Update post on checksum change"
 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
 
@@ -2897,29 +3136,15 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Fatal Exception"
 #~ msgstr "致命的なエラー"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
 #~ msgid "audio/mpeg"
 #~ msgstr "audio/mpeg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "全体"
-
 #~ msgid "Enable offline reading"
 #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
 
 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "インターフェース"
-
 #~ msgid "Default article limit"
 #~ msgstr "標準の記事制限"
 
@@ -2937,9 +3162,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高度"
-
 #~ msgid "Enable feed icons"
 #~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
 
@@ -2965,10 +3187,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Category editor"
 #~ msgstr "カテゴリーエディター"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "フィードを編集する"
-
 #~ msgid "Show last article times"
 #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
 
@@ -3167,9 +3385,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
 #~ "に移行しますか?"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "フィードの表示"
-
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
@@ -3198,10 +3413,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "フィードを追加しています..."
-
 #~ msgid "Adding user..."
 #~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
 
@@ -3689,9 +3900,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "This program requires cookies "
 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "説明"
-
 #~ msgid "filter_type_descr"
 #~ msgstr "filter_type_descr"