]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
update ru_RU translation; misc translation fixes
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 111447dfcdb9676c21b8ebb9b396d440c10b2436..33bf527394b26115e918071137ef9b1dc4ee10ea 100644 (file)
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008.
+# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:82
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:83
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:84
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:85
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:86
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:87
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:88
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:91
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:92 backend.php:102
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:93 backend.php:103
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:94 backend.php:104
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:95 backend.php:105
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:96 backend.php:106
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:97 backend.php:107
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:98 backend.php:108
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:99 backend.php:109
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: backend.php:123
+#: backend.php:113
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:124
+#: backend.php:114
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:115
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:134
+#: backend.php:125
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:135
+#: backend.php:126
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知のエラー"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
 
-#: errors.php:5
-msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ã\80\81XmlHttpRequest ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83¼"
 
-#: errors.php:8
-msgid "This program requires cookies "
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ã\82¯ã\83\83ã\82­ã\83¼ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
+#: db-updater.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
+#: db-updater.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
+#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: db-updater.php:100
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#: db-updater.php:102
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
+"%d</b>)。"
+
+#: db-updater.php:116
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: db-updater.php:121
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新を実行しています..."
+
+#: db-updater.php:127
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+
+#: db-updater.php:140
+msgid "Checking version... "
+msgstr "バージョンを確認しています..."
+
+#: db-updater.php:146
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:148
+msgid "ERROR!"
+msgstr "エラー!"
+
+#: db-updater.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
+"ました。"
+
+#: db-updater.php:166
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:168
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:170
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+
+#: digest.php:58
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+
+#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
+#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
+#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: digest.php:72 index.php:97
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
+
+#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: errors.php:9
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
+"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+
+#: errors.php:12
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
 msgstr ""
+"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
+"はそれをサポートしていないように見えます。"
 
 #: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed"
+msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
+
+#: errors.php:19
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
 "php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "要求は認証されていません。"
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "実行する操作がありません。"
 
-#: errors.php:21
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
+"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
+"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "設定の確認で失敗"
 
-#: errors.php:27
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
 "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
 "\t\tの追加情報を参照してください。"
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
+"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
+"確認してください。"
 
-#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
-#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-
-#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
-#: mobile/functions.php:33
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
-
-#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
-#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
-msgid "Labels"
-msgstr "ラベル"
-
-#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
-#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
-#: offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
+#: classes/pref_prefs.php:261
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
 
-#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
-#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
+#: index.php:103
+msgid "Comments?"
+msgstr "コメントしますか?"
 
-#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
-#: mobile/functions.php:52
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
+#: index.php:113
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
-#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
-#: offline.js:1427
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: index.php:136
+msgid "News"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3306 functions.php:3308
-msgid "Search results"
-msgstr "検索結果"
+#: index.php:145
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
-#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
+#: index.php:148
 #, fuzzy
-msgid "Searched for"
-msgstr "検索"
-
-#: functions.php:3984
-msgid "Generated feed"
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
-#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
-#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
-#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
-msgid "Select:"
-msgstr "選択:"
-
-#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
-#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
-#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
-#: mobile/functions.php:570
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
-#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
-msgid "Unread"
-msgstr "未読"
-
-#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
-msgid "Invert"
-msgstr "反転"
-
-#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
-#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
-#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
-#: mobile/functions.php:572
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+msgid "Show articles"
+msgstr "記事を保管しました"
 
-#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
-#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
-msgid "Actions..."
-msgstr "操作..."
+#: index.php:151
+msgid "Adaptive"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4006 localized_js.php:150
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
+#: index.php:152
+msgid "All Articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
-#: mobile/functions.php:459
+#: index.php:153 classes/feeds.php:130
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: functions.php:4009
+#: index.php:154 classes/feeds.php:131
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: functions.php:4011 localized_js.php:85
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "æ\97¢èª­ã\81«ã\81\99ã\82\8b:"
+#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+msgid "Unread"
+msgstr "æ\9cªèª­"
 
-#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
+#: index.php:156
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
-msgid "Entire feed"
-msgstr "フィードの入力"
+#: index.php:157
+msgid "Updated"
+msgstr "更新日時"
 
-#: functions.php:4018
+#: index.php:160
 #, fuzzy
-msgid "Assign label:"
-msgstr "タグの割り当て"
+msgid "Sort articles"
+msgstr "記事を保管しました"
 
-#: functions.php:4059 localized_js.php:56
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: functions.php:4325
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "表示するフィードがありません。"
+#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "題名"
 
-#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "ã\82¿ã\82°"
+#: index.php:166
+msgid "Score"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢"
 
-#: functions.php:4578
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: functions.php:4602 functions.php:5272
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
+#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
+#: js/FeedTree.js:151
+msgid "Mark as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4610
-#, fuzzy
-msgid "Display original article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: functions.php:4617 functions.php:5263
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
+#: index.php:183
+msgid "Search..."
+msgstr "検索..."
 
-#: functions.php:4650 functions.php:5187
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: index.php:184
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: functions.php:4656 functions.php:5193
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: index.php:185
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: functions.php:4692 functions.php:5227
-msgid "Attachment:"
-msgstr "添付: "
+#: index.php:186
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: functions.php:4694 functions.php:5229
-msgid "Attachments:"
-msgstr "添付:"
+#: index.php:187
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: functions.php:4770
-msgid "Feed not found."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: index.php:189
+msgid "All feeds:"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89:"
 
-#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
+#: index.php:191 help/main.php:54
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: functions.php:5161
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "開いた記事のクリック"
+#: index.php:192
+msgid "Other actions:"
+msgstr "その他の操作:"
 
-#: functions.php:5298
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
+#: index.php:193
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:5301
+#: index.php:194
 #, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-
-#: functions.php:5304
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: functions.php:5308
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+#: index.php:195
+msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-
-#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
-#, fuzzy
+#: index.php:196
 msgid "Create label..."
-msgstr "ラベルを作成する"
+msgstr "ラベルを作成する..."
+
+#: index.php:197
+msgid "Create filter..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: functions.php:5997
+#: index.php:198
 #, fuzzy
-msgid "(remove)"
-msgstr "削除"
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: functions.php:6041
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: opml.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: opml.php:92
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:36
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "フィードの追加中..."
+#: opml.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "フィードカテゴリーの追加中..."
+#: opml.php:115
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding user..."
-msgstr "ユーザーの追加中..."
+#: opml.php:169
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding filter %s"
+msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: localized_js.php:41
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+#: opml.php:185
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate filter %s"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: localized_js.php:42
+#: opml.php:230
 #, fuzzy
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
+msgid "is already imported."
+msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#: localized_js.php:43
+#: opml.php:250
 #, fuzzy
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_js.php:44 prefs.js:331
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8c追å\8a ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: å\90\8då\89\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+#: opml.php:259
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®è§£æ\9e\90中ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99。"
 
-#: localized_js.php:45 functions.js:1385
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr ""
+#: opml.php:263
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+#: opml.php:469 opml.php:474
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
 
-#: localized_js.php:47 prefs.js:359
+#: opml.php:492
 #, fuzzy
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-
-#: localized_js.php:48
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr ""
-
-#: localized_js.php:49
-msgid "Can't open article: received invalid XML"
-msgstr ""
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_js.php:50 functions.js:1426
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "購読ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89 URL ã\81\8cå\85¥å\8a\9bã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: opml.php:496
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設å®\9aã\81«æ\88»ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8få¤\89æ\9b´ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: prefs.php:81
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\9cã\83¼ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88"
 
-#: localized_js.php:52
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
+#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
 
-#: localized_js.php:53
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
+#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
+#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "フィード"
 
-#: localized_js.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "フィードの保存中..."
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
 
-#: localized_js.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
+#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
+#: include/functions.php:1959
+msgid "Labels"
+msgstr "ラベル"
 
-#: localized_js.php:57
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "添付:"
+#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー"
 
-#: localized_js.php:58
+#: prefs.php:108
 #, fuzzy
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "アドレスの変更ができません。"
-
-#: localized_js.php:59
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+msgid "Linked"
+msgstr "リンク"
 
-#: localized_js.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+#: register.php:186 include/login_form.php:164
+msgid "Create new account"
+msgstr "新規アカウントの作成"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
-#: localized_js.php:62 offline.js:638
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#: register.php:215
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
-msgid "display feeds"
-msgstr "フィードの表示"
-
-#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:67 prefs.js:618
-#, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "電子メール:"
 
-#: localized_js.php:68 prefs.js:304
-msgid "Error: Invalid feed URL."
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:69 prefs.js:302
-#, fuzzy
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "登録を送信する"
 
-#: localized_js.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: localized_js.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
 
-#: localized_js.php:72
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr ""
+#: register.php:283
+msgid "Registration failed."
+msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:640
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+#: register.php:367
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
+
+#: register.php:389
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: localized_js.php:75 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
+#: twitter.php:98
+msgid "Register with Twitter"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:76 offline.js:837
-msgid "Last sync: Error receiving data."
+#: twitter.php:102
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:77 offline.js:808
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
+#: twitter.php:106
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:78
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
 #, fuzzy
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
 
-#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: localized_js.php:80
-msgid "Local data removed."
-msgstr ""
+#: help/main.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
 
-#: localized_js.php:81 prefs.js:763
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81®é \85ç\9b®ã\81¯ç©ºã\81«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89é\96\93ã\81§ç§»å\8b\95ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "記事間で移動する"
 
-#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
+#: help/main.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#: help/main.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
 
-#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
+#: help/main.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+#: help/main.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
 
-#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+#: help/main.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#: help/main.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
-#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "è¨\98äº\8bã\81¯é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: help/main.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "読ã\82\93ã\81 è¨\98äº\8bã\81\8cè¦\8bã\81\88ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81«é\9a ã\81\99"
 
-#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: localized_js.php:94 prefs.js:688
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
-#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
 
-#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+#: help/main.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "その他の操作"
 
-#: localized_js.php:98 prefs.js:499
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: localized_js.php:100 prefs.js:986
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
+
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
-#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
+#: help/main.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®é¡\8cå\90\8dã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8b"
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:352
+#: help/main.php:44
 #, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
+msgid "Select all articles"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
+#: help/main.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
+msgid "Select unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
+#: help/main.php:46
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
+msgid "Invert article selection"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:930
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+#: help/main.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all articles"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:612
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+#: help/main.php:50
+msgid "Feed actions"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:910
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#: help/main.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ã\81²ã\81¨ã\81¤ã\81 ã\81\91ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
-#: tt-rss.js:1015
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+msgid "Edit feed"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
-msgid "Please wait..."
-msgstr "ã\81\97ã\81°ã\82\89ã\81\8fã\81\8aå¾\85ã\81¡ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84..."
+#: help/main.php:57
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\97¢èª­ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:113
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr ""
+#: help/main.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
 
-#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
-#: viewfeed.js:631
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: localized_js.php:115
-msgid "Published feed URL changed."
+#: help/main.php:60
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:116
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
-
-#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "移動..."
 
-#: localized_js.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: localized_js.php:119 prefs.js:671
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
 
-#: localized_js.php:120 prefs.js:547
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: localized_js.php:121 prefs.js:484
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
 
-#: localized_js.php:122 prefs.js:513
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
+#: help/main.php:70
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "フィードの削除中..."
+#: help/main.php:77
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "フィードの削除中..."
+#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
 
-#: localized_js.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "フィードの削除中..."
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "自分のフィード"
 
-#: localized_js.php:126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "その他のフィード"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "パネル操作"
 
-#: localized_js.php:128
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "選択したラベルの削除中..."
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "トップ 25 フィード"
 
-#: localized_js.php:129
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
-#, fuzzy
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
 msgstr ""
-"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
-"しょう。"
-
-#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:134
-#, fuzzy
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "記事のスコアの再計算中..."
+#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
-#, fuzzy
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:138 prefs.js:847
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+#: mobile/prefs.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "現在の設定を保存しますか?"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:143
+#: mobile/prefs.php:29
 #, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "カテゴリーの保存中..."
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
-#: localized_js.php:144
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "フィードの保存中..."
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: localized_js.php:145
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "フィードの保存中..."
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: localized_js.php:146
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "フィルターの保存中..."
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Saving user..."
-msgstr "ユーザーの保存中..."
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: classes/backend.php:20
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: localized_js.php:154 functions.js:1430
+#: classes/dlg.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "フィードを購読する"
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
+#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
+#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
+#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
+#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
+#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: localized_js.php:155 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:156 offline.js:890
-msgid "Synchronizing..."
+#: classes/dlg.php:87
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
+msgid "(active)"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:157 offline.js:735
+#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
+#: include/login_form.php:151
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "記事のスコアの再計算中..."
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
 
-#: localized_js.php:158 offline.js:780
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "記事のスコアの再計算中..."
+#: classes/dlg.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: localized_js.php:159 offline.js:698
+#: classes/dlg.php:172
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "カテゴリーの保存中..."
+msgid "Activate profile"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: classes/dlg.php:182
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:160 offline.js:679
+#: classes/dlg.php:187
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "フィードの保存中..."
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: localized_js.php:161 offline.js:716
+#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "ラベルの保存中..."
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
-msgid "tag cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#: classes/dlg.php:208
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
 
-#: localized_js.php:163 offline.js:1672
+#: classes/dlg.php:214
 msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:164 offline.js:1743
+#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: classes/dlg.php:223
 msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:165
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
+#: include/functions.php:3331
 #, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
 
-#: localized_js.php:166 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: localized_js.php:167
+#: classes/dlg.php:266
 #, fuzzy
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92試è¡\8c中..."
+msgid "Available feeds"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
 
-#: localized_js.php:168
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "電子メールの変更を試行中..."
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
+#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
 
-#: localized_js.php:169
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "パスワードの変更を試行中..."
+#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
+#: classes/pref_users.php:431
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
 
-#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#: classes/dlg.php:295
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
 
-#: localized_js.php:174 prefs.js:581
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#: classes/dlg.php:301
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: localized_js.php:175
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
+#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
+#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
+#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
+#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
+#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
+#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
 
-#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
+#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:325
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:326
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#: classes/dlg.php:329
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
+#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
+#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
 
-#: localized_js.php:181
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+#: classes/dlg.php:361
+msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
-#: mobile/functions.php:775
-msgid "Title"
-msgstr "題名"
-
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
-
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: classes/dlg.php:371
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "対象項目:"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
-#: mobile/functions.php:776
+#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:376
+msgid "Title or content"
+msgstr "題名か内容"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "記事フィルター"
+#: classes/dlg.php:387
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
 
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
-msgid "Mark as read"
-msgstr "既読にする"
+#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8b"
+#: classes/dlg.php:403
+msgid "This feed"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "タグの割り当て"
+#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Assign label"
-msgstr "タグの割り当て"
+#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
+msgid "before"
+msgstr "前"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "å\85¨ä½\93"
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
+msgid "after"
+msgstr "å¾\8c"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
+#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
+msgid "Check it"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
+msgid "on field"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
+#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
 
-#: localized_schema.php:33
+#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
+msgid "Inverse match"
+msgstr "一致しない"
+
+#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+msgid "Apply to category"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®å ´æ\89\80:"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Interface"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
+#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
+msgid "Test"
+msgstr "ã\83\86ã\82¹ã\83\88"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: classes/dlg.php:549
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
 
-#: localized_schema.php:38
+#: classes/dlg.php:577
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Default article limit"
-msgstr "標準の記事制限"
+#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+#: classes/dlg.php:630
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\80\81ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯æ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f:"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "検索ツールバーを有効にする"
+#: classes/dlg.php:688
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
+#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
+#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
+#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+#: classes/dlg.php:719
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+#: classes/dlg.php:788
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Match:"
+msgstr "一致"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: classes/dlg.php:796
+msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
+#: classes/dlg.php:809
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+#: classes/dlg.php:832
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: classes/dlg.php:860
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: classes/dlg.php:872
+msgid "Download"
 msgstr ""
-"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+#: classes/dlg.php:885
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "フィード一覧を隠す"
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
+msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
+#: classes/pref_instances.php:67
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
+#: classes/pref_instances.php:167
+msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
+#: classes/pref_instances.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "アクセスレベル"
 
-#: localized_schema.php:63
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
+msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-
-#: localized_schema.php:65
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Enable labels"
-msgstr "ラベルを有効にする"
+#: classes/dlg.php:949
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
 
-#: localized_schema.php:67
+#: classes/dlg.php:967
+#, php-format
 msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
+#: classes/feeds.php:107
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Select:"
+msgstr "選択:"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
+#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
+#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:118
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
+#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
+#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: classes/feeds.php:127
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: classes/feeds.php:133
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "戻る"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
+#: classes/feeds.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "標準"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: classes/feeds.php:148
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
 
-#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
-#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
-#: mobile/login_form.php:59
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+msgid "Feed not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
-#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
-#: mobile/login_form.php:60
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+msgid "mark as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
-msgid "Log in"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "ã\81\93ã\81®è¨\98äº\8bã\81®ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: login.php:169 login_form.php:148
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "帯域の制限を使う"
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+#: classes/feeds.php:747
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+#: classes/feeds.php:750
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: opml.php:132
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: classes/feeds.php:754
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
-"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
+"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設å®\9aã\81«æ\88»ã\82\8b"
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "表示ã\81\99ã\82\8bè¨\98äº\8bã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
-msgid "Hello,"
-msgstr "ã\82\88ã\81\86ã\81\93ã\81\9dã\80\81"
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99 (詳細ã\81¯ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84)"
 
-#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
+#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
+#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:117
+#: classes/mail_button.php:52
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
-
-#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: prefs.php:125 help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#: classes/mail_button.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:127 help/4.php:11
+#: classes/mail_button.php:82
 #, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:"
+msgid "To:"
+msgstr "ã\83\88ã\83\83ã\83\97"
 
-#: prefs.php:132 help/4.php:13
+#: classes/mail_button.php:95
 #, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザー"
+msgid "Subject:"
+msgstr "選択:"
 
-#: register.php:152
+#: classes/mail_button.php:111
 #, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
-
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
+#: classes/pref_feeds.php:11
+msgid "Check to enable field"
 msgstr ""
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
+#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
+#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: register.php:187
+#: classes/pref_feeds.php:299
 #, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "電子メール: "
-
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
+#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
+msgid "using"
 msgstr ""
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
+#: classes/pref_feeds.php:388
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
 
-#: register.php:244
+#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
 #, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "設å®\9aã\81®ç¢ºèª\8dã\81§å¤±æ\95\97"
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "è\87ªå\88\86ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ä¸\80覧ã\81\8bã\82\89é\9a ã\81\99"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右から左のコンテンツ"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: tt-rss.php:127
-msgid "Comments?"
+#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Offline reading"
-msgstr ""
+#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: tt-rss.php:146
+#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
 #, fuzzy
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "設定を保存する"
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: tt-rss.php:149
-msgid "Synchronize"
+#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
+msgid "Mark posts as updated on content change"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:151
+#: classes/pref_feeds.php:484
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
+
+#: classes/pref_feeds.php:498
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:153
+#: classes/pref_feeds.php:517
 #, fuzzy
-msgid "Go offline"
-msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b:"
 
-#: tt-rss.php:157
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#: classes/pref_feeds.php:524
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:164
-#, fuzzy
-msgid "Go online"
-msgstr "リンクされていません"
+#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
 
-#: tt-rss.php:179
-#, fuzzy
-msgid "More feeds..."
-msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
+#: classes/pref_feeds.php:1010
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "検索"
+#: classes/pref_feeds.php:1013
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "フィード操作"
+#: classes/pref_feeds.php:1016
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "フィードがありません。"
 
-#: tt-rss.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する"
+#: classes/pref_feeds.php:1019
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: tt-rss.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "フィードを編集する"
+#: classes/pref_feeds.php:1027
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: classes/pref_feeds.php:1049
 #, fuzzy
-msgid "Clear articles"
-msgstr "記事フィルター"
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: tt-rss.php:197
-#, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
+#: classes/pref_feeds.php:1074
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
 
-#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+#: classes/pref_feeds.php:1153
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
 
-#: tt-rss.php:200
-msgid "All feeds:"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89:"
+#: classes/pref_feeds.php:1169
+msgid "Create category"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä½\9cæ\88\90"
 
-#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: classes/pref_feeds.php:1229
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
 
-#: tt-rss.php:204
-msgid "Other actions:"
-msgstr "その他の操作:"
+#: classes/pref_feeds.php:1235
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: tt-rss.php:207
+#: classes/pref_feeds.php:1259
 #, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
 
-#: tt-rss.php:208
+#: classes/pref_feeds.php:1279
 #, fuzzy
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;UI レイアウトのリセット"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
 
-#: tt-rss.php:209
+#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
+#: classes/pref_users.php:371
 #, fuzzy
-msgid "Reset category order"
-msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
+#: classes/pref_feeds.php:1316
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: tt-rss.php:219
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "フィード一覧を閉じる"
+#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: tt-rss.php:221
-msgid "Toggle Feedlist"
-msgstr "フィード一覧を切り替える"
+#: classes/pref_feeds.php:1323
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
 
-#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
-msgid "Search:"
-msgstr "検索:"
+#: classes/pref_feeds.php:1326
+msgid "Edit categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
-msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+#: classes/pref_feeds.php:1342
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
-msgid "All Articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: classes/pref_feeds.php:1346
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
 
-#: tt-rss.php:241
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢è¨\88ç®\97ã\81®ç\84¡å\8a¹å\8c\96"
+#: classes/pref_feeds.php:1350
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æ¶\88å\8e»"
 
-#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
-#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
+#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: tt-rss.php:245
-msgid "Order:"
-msgstr "並べ替え:"
+#: classes/pref_feeds.php:1393
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:461
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: classes/pref_feeds.php:1401
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:251
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
+#: classes/pref_feeds.php:1403
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:255
-msgid "Limit:"
-msgstr "制限:"
+#: classes/pref_feeds.php:1405
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
-#: mobile/functions.php:436
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref_feeds.php:1407
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:298
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
+#: classes/pref_feeds.php:1420
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: classes/pref_feeds.php:1424
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
+#: classes/pref_feeds.php:1426
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "データベースを更新できません"
+#: classes/pref_feeds.php:1430
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#: classes/pref_feeds.php:1434
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
 msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
+#: classes/pref_feeds.php:1436
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: classes/pref_feeds.php:1439
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+#: classes/pref_feeds.php:1442
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
+#: classes/pref_feeds.php:1444
 msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
-"d</b>)。"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: classes/pref_feeds.php:1447
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新の実行中..."
+#: classes/pref_feeds.php:1462
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "バージョン %d のの確認中..."
+#: classes/pref_feeds.php:1469
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "バージョンの確認中..."
+#: classes/pref_feeds.php:1471
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: classes/pref_feeds.php:1478
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "エラー!"
+#: classes/pref_feeds.php:1486
+msgid "Subscribing using bookmarklet"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1488
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1492
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1496
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1500
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1502
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1504
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1510
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1513
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1515
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1517
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1520
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1526
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "題名"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1535
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1537
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1541
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1547
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: classes/pref_filters.php:47
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_filters.php:84
+#, fuzzy
+msgid "No articles matching this filter has been found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: update.php:158
+#: classes/pref_filters.php:523
 #, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
+#: classes/pref_users.php:385
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: classes/pref_instances.php:147
+msgid "Link instance"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_instances.php:159
 msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: classes/pref_instances.php:169
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+#: classes/pref_instances.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref_labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
+#: classes/pref_labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "閉じる"
+
+#: classes/pref_labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色"
+
+#: classes/pref_labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:54
+#: classes/pref_labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ <b>%s</b> ã\82\92追å\8a ä¸­...<br>"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83« <b>%s</b> ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "既にインポート済みです。"
+#: classes/pref_labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "終了しました。"
+#: classes/pref_prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: classes/pref_prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#: classes/pref_prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: classes/pref_prefs.php:51
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/pref_prefs.php:53
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:56
+#: classes/pref_prefs.php:79
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: classes/pref_prefs.php:94
 #, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
 
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
+#: classes/pref_prefs.php:108
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
+#: classes/pref_prefs.php:150
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
 
-#: modules/popup-dialog.php:14
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: classes/pref_prefs.php:177
+msgid "Full name"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: classes/pref_prefs.php:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: modules/popup-dialog.php:26
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
+#: classes/pref_prefs.php:186
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref_prefs.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/pref_prefs.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: classes/pref_prefs.php:236
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
+
+#: classes/pref_prefs.php:239
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: classes/pref_prefs.php:244
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#: classes/pref_prefs.php:254
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: classes/pref_prefs.php:339
+msgid "Select theme"
+msgstr "テーマを選択する"
+
+#: classes/pref_prefs.php:391
+msgid "Customize"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:48
-msgid "Visit official site"
+#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
+#: classes/pref_prefs.php:422
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: classes/pref_prefs.php:456
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:61
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+#: classes/pref_prefs.php:482
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
-#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: classes/pref_prefs.php:485
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
-#: modules/pref-feeds.php:411
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/pref_prefs.php:488
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:423
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
+#: classes/pref_users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
-#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: classes/pref_users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
-#: modules/popup-dialog.php:123
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+#: classes/pref_users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
 
-#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:183
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+#: classes/pref_users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
 
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
-#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
-#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
-#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
-#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
-#: mobile/functions.php:783
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: classes/pref_users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:162
-msgid "match on:"
-msgstr "対象項目:"
+#: classes/pref_users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
 
-#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
-msgid "Title or content"
-msgstr "題名か内容"
+#: classes/pref_users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
+#: classes/pref_users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
-msgid "This feed"
-msgstr "このフィード"
+#: classes/pref_users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:226
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: classes/pref_users.php:255
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref_users.php:262
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
-#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
-msgid "description"
-msgstr "説明"
+#: classes/pref_users.php:266
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:402
-msgid "Match"
-msgstr "一致"
+#: classes/pref_users.php:285
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: classes/pref_users.php:292
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#: classes/pref_users.php:329
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/pref_users.php:389
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref_users.php:432
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref_users.php:434
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref_users.php:474
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: classes/pref_users.php:476
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: classes/readitlater_button.php:7
+msgid "Read it later"
+msgstr ""
+
+#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: classes/rpc.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
+
+#: classes/rpc.php:745
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
+
+#: classes/rpc.php:753
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/rpc.php:766
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+
+#: classes/share_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/share_button.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/tweet_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "題名"
+
+#: include/functions.php:838
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+
+#: include/functions.php:912
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: include/functions.php:2013
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "未読記事"
+
+#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3236
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:4061
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
+
+#: include/functions.php:4476
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
+
+#: include/functions.php:4660
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
+
+#: include/functions.php:4700
+msgid "Attachment:"
+msgstr "添付:"
+
+#: include/functions.php:4702
+msgid "Attachments:"
+msgstr "添付:"
+
+#: include/functions.php:5091
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:5115
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: include/functions.php:5161
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: include/functions.php:5166
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5325
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5331
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
+#: js/viewfeed.js:462
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "全体"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
+"記事を開きます。"
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:139
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
+
+#: include/login_form.php:148
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: include/login_form.php:178
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/digest.js:69
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
+
+#: js/digest.js:265
+#, fuzzy
+msgid "Original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#: js/digest.js:267
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: js/digest.js:290
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: js/digest.js:444
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "開いた記事のクリック"
+
+#: js/digest.js:519
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#: js/digest.js:526
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: js/digest.js:628
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#: js/feedlist.js:298
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: js/FeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:647
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: js/functions.js:650
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: js/functions.js:777
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
+
+#: js/functions.js:809
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+
+#: js/functions.js:811
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:828
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+
+#: js/functions.js:833
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+
+#: js/functions.js:875
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
+
+#: js/functions.js:883
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
+
+#: js/functions.js:901
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: js/functions.js:906
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:909
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:945
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+
+#: js/functions.js:948
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#: js/functions.js:977
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
+#, fuzzy
+msgid "Filter Test Results"
+msgstr "フィルター表現"
+
+#: js/functions.js:1045
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
+
+#: js/functions.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#: js/functions.js:1204
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#, fuzzy
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+
+#: js/functions.js:1400
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "フィードを編集する"
+
+#: js/functions.js:1438
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
+#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
+#: js/prefs.js:1392
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
+
+#: js/functions.js:1541
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1580
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "フィードエディター"
+
+#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
+#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
+#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
+
+#: js/mail_button.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
+
+#: js/prefs.js:64
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "ログイン名を入力してください:"
+
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+
+#: js/prefs.js:134
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルター"
+
+#: js/prefs.js:138
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:272
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
+
+#: js/prefs.js:302
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+
+#: js/prefs.js:337
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+
+#: js/prefs.js:371
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: js/prefs.js:405
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:411
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:433
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+
+#: js/prefs.js:471
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
+
+#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:530
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+
+#: js/prefs.js:595
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "複数フィードエディター"
+
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+
+#: js/prefs.js:768
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: js/prefs.js:795
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:811
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:938
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "標準に戻しますか?"
+
+#: js/prefs.js:1149
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
+
+#: js/prefs.js:1158
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:1177
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1267
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+
+#: js/prefs.js:1376
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: js/prefs.js:1399
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+
+#: js/prefs.js:1419
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
+
+#: js/prefs.js:1456
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1465
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1483
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
+
+#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:1568
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1587
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1670
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
+
+#: js/prefs.js:1733
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1804
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: js/prefs.js:1855
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: js/prefs.js:1904
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+
+#: js/prefs.js:1938
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
+#: js/prefs.js:1973
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: js/prefs.js:2000
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:2053
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: js/share_button.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: js/tt-rss.js:146
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/tt-rss.js:592
+#, fuzzy
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+
+#: js/tt-rss.js:602
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: js/tt-rss.js:1083
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: js/viewfeed.js:873
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:901
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:903
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:945
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:948
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: js/viewfeed.js:992
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:1016
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: js/viewfeed.js:1173
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
+
+#: js/viewfeed.js:1208
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "マークした記事が見つかりません"
+
+#: js/viewfeed.js:1210
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:1374
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+
+#: js/viewfeed.js:1848
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#: js/viewfeed.js:1854
+#, fuzzy
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#: js/viewfeed.js:1862
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: js/viewfeed.js:1868
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: js/viewfeed.js:1914
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:1938
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+
+#: js/viewfeed.js:1939
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ヘルプ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "公開済み"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "参考:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:433
 #, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "再描画"
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:434
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "日付"
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
-msgid "Check it"
-msgstr ""
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "説明"
 
-#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
-msgid "on field"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "公開記事"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "リンク"
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "削除"
 
-#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
-msgid "Perform Action"
-msgstr "操作の実行"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
-msgid "with parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
-#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効にする"
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
-msgid "Inverse match"
-msgstr "一致しない"
+#, fuzzy
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "フィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#, fuzzy
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-msgid "Update Errors"
-msgstr "更新エラー"
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: modules/popup-dialog.php:351
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:180
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:444
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:445
-msgid "browse more"
-msgstr "もっと参照する"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知のエラー"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
+#~ "設定を確認してください。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:44
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "フィードを購読する:"
+#~ msgid "Mark articles as read automatically"
+#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "フィードエディター"
+#~ msgid "Please enter a note for this article:"
+#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:81
-msgid "Top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "記事フィルター"
 
-#: modules/pref-feeds.php:90
-msgid "Show"
-msgstr "表示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:130
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "フィードエディター"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:185
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "フィードへのリンク:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "致命的なエラー"
 
-#: modules/pref-feeds.php:202
-msgid "Not linked"
-msgstr "リンクされていません"
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
 
-#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
-msgid "using"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "「その他のフィード」から隠す"
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "標準の記事制限"
 
-#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右から左のコンテンツ"
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
 
-#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#: modules/pref-feeds.php:387
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "複数フィードエディター"
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "ラベルを有効にする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:836
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:838
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:860
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "記事の日付"
 
-#: modules/pref-feeds.php:946
-msgid "Category editor"
-msgstr "カテゴリーエディター"
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "フィードブラウザー"
 
-#: modules/pref-feeds.php:969
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "更新エラー"
 
-#: modules/pref-feeds.php:997
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "カテゴリーエディター"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1014
-msgid "Create category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1074
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "最後の記事"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
-#: modules/pref-users.php:474
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1107
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "フィルターエディター"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1134
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "項目"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1208
-msgid "Show last article times"
-msgstr "最後の記事の時間を表示する"
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "パラメーター"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "最後の記事"
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(無効です)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
-#: modules/pref-users.php:449
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1320
-msgid "(Hidden)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1333
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1365
-msgid "Recategorize"
-msgstr "カテゴリー再設定"
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "カスタム色"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
-#: modules/pref-users.php:472
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1382
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "フィードデータの消去"
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1389
-msgid "Other:"
-msgstr "その他:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1390
-msgid "Edit categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1397
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1401
-msgid "File:"
-msgstr "ファイル:"
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1404
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1411
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1414
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1416
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1420
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1429
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "タグ"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1433
-#, fuzzy
-msgid "Link to published articles feed."
-msgstr "公開済みの記事"
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1436
-msgid "Generate another link"
-msgstr "別のリンクを生成する"
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1502
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(削除)"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "フィルターエディター"
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "オフライン処理"
 
-#: modules/pref-filters.php:214
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "同期の取り消し"
 
-#: modules/pref-filters.php:264
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "同期"
 
-#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: modules/pref-filters.php:392
-msgid "filter_type_descr"
-msgstr "filter_type_descr"
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "オフラインに移行する"
 
-#: modules/pref-filters.php:393
-msgid "action_description"
-msgstr "action_description"
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "オンラインに移行する"
 
-#: modules/pref-filters.php:404
 #, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "フィード"
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: modules/pref-filters.php:405
-msgid "Params"
-msgstr "パラメーター"
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
-#: modules/pref-filters.php:468
-msgid "(Disabled)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
 
-#: modules/pref-filters.php:484
-msgid "(Inverse)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
 
-#: modules/pref-filters.php:513
-msgid "No filters defined."
-msgstr "フィルターが定義されていません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "タグがありません"
 
-#: modules/pref-filters.php:515
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "フィードへのリンク:"
 
-#: modules/pref-labels.php:100
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "リンクされていません"
 
-#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
 
-#: modules/pref-labels.php:203
-#, fuzzy
-msgid "Click to change color"
-msgstr "(クリックで変更)"
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
 
-#: modules/pref-labels.php:233
-#, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "記事フィルター"
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "電子メールを変更する"
 
-#: modules/pref-labels.php:240
-msgid "No labels defined."
-msgstr "ラベルが定義されていません。"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
 
-#: modules/pref-labels.php:242
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:300
-msgid "custom color:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "フィードを同期しています..."
 
-#: modules/pref-labels.php:301
-msgid "foreground"
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
 
-#: modules/pref-labels.php:302
-msgid "background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "記事を同期しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:117
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "最終同期: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:132
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:143
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "電子メールを変更しました。"
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "同期しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "設定を標準に戻しました。"
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-"                                                変更してください。"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:225
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
+#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
+#~ "に移行しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "生成したフィード"
 
-#: modules/pref-prefs.php:271
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:279
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "公開された記事"
 
-#: modules/pref-prefs.php:296
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Themes"
-msgstr "テーマ"
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:313
-msgid "Select theme"
-msgstr "テーマを選択する"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "帯域の制限を使う"
 
-#: modules/pref-prefs.php:331
-msgid "Change theme"
-msgstr "テーマを変更する"
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:388
-msgid "short_desc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:427
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:431
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
 
-#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
 
-#: modules/pref-users.php:31
 #, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
-
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "コメント"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "アクセスレベル: "
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "電子メール: "
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
 
-#: modules/pref-users.php:203
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
 
-#: modules/pref-users.php:251
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
 
-#: modules/pref-users.php:258
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
 
-#: modules/pref-users.php:262
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: modules/pref-users.php:282
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
 
-#: modules/pref-users.php:286
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "既読にする:"
 
-#: modules/pref-users.php:323
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
 
-#: modules/pref-users.php:408
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:409
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:411
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:476
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:481
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:483
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "コンテンツフィルタリング"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "参考:"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選択"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開を切り替える"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "æ\9b´æ\96°æ¸\88ã\81¿è¨\98äº\8b"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr ""
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "その他の操作"
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#~ msgid "Published feed URL changed."
+#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "フィード操作"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "有効なフィードの更新"
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "終了しました。"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "フィードを編集する"
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "名前か未読数で並び替える"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "テーマ"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "テーマを変更する"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "検索結果"
 
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "更なるフィード..."
 
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "その他のフィード"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "検索:"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "パネル操作"
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "並べ替え:"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "もっと参照する"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "表示"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
 
-#: mobile/functions.php:13
-#, fuzzy
-msgid "View feeds"
-msgstr "フィード一覧を隠す"
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
 
-#: mobile/functions.php:15
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "フィード"
+#~ msgid "Recategorize"
+#~ msgstr "カテゴリー再設定"
 
-#: mobile/functions.php:16
-#, fuzzy
-msgid "View tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "その他:"
 
-#: mobile/functions.php:434
-msgid "Back"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "別のリンクを生成する"
 
-#: mobile/functions.php:444
-#, fuzzy
-msgid "View:"
-msgstr "サイト:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "戻る"
 
-#: mobile/functions.php:466
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "再描画"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "再描画"
 
-#: mobile/functions.php:579
-msgid "Page"
-msgstr "ページ"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ページ"
 
-#: mobile/functions.php:698
 #, fuzzy
-msgid "Tags:"
-msgstr "タグ"
+#~ msgid "Back to feedlist"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: mobile/functions.php:730
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "タグ:"
 
-#: mobile/functions.php:741
-#, fuzzy
-msgid "Where:"
-msgstr "その他:"
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "未読にする"
 
-#: mobile/functions.php:772
-#, fuzzy
-msgid "Match on:"
-msgstr "対象項目:"
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 
-#: mobile/tt-rss.php:114
-msgid "Internal error: Function not implemented"
-msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to view"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
 
-#~ msgid "display tags"
-#~ msgstr "タグの表示"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
 
 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
 #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
@@ -2643,11 +3669,8 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "ヘルプの読み込み中..."
-
 #~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®ä¿\9då­\98中..."
+#~ msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
 #~ msgid "Please select only one label."
 #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
@@ -2658,9 +3681,6 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
 
-#~ msgid "Please enter label title:"
-#~ msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
 #~ msgstr ""
@@ -2668,11 +3688,55 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ "でしょう。"
 
 #~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\81®å\86\8dè¨\88ç®\97中..."
+#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "設定の確認で失敗"
+#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
+
+#~ msgid "Restart in online mode"
+#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
+
+#~ msgid "Remove offline data?"
+#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
+
+#~ msgid "Search to label"
+#~ msgstr "ラベルの検索"
+
+#~ msgid "Toggle:"
+#~ msgstr "トグル"
+
+#~ msgid "Convert to label"
+#~ msgstr "ラベルの変換"
+
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "ダッシュボード"
+
+#~ msgid "Match "
+#~ msgstr "一致 "
+
+#~ msgid "Title contains"
+#~ msgstr "題名の内容"
+
+#~ msgid "Content contains"
+#~ msgstr "コンテンツの内容"
+
+#~ msgid "Score equals"
+#~ msgstr "スコアと同じ"
+
+#~ msgid "Score is greater than"
+#~ msgstr "スコア以上"
+
+#~ msgid "Score is less than"
+#~ msgstr "スコア以下"
+
+#~ msgid "Articles newer than X hours"
+#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
+
+#~ msgid "Articles newer than X days"
+#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "追加"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
@@ -2681,7 +3745,16 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ "す。"
 
 #~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "データベースの変換中..."
+#~ msgstr "データベースを変換しています..."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "未知のエラー"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "ユーザー管理"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
@@ -2723,7 +3796,10 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
+#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
 
 #~ msgid ""
@@ -2740,48 +3816,6 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
 #~ "た"
 
-#~ msgid "Fatal Error"
-#~ msgstr "致命的なエラー"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知のエラー"
-
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "公開された記事"
-
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "フィード情報:"
-
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "サイト:"
-
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
-
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
-
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
-
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "トップ 25"
-
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
-
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "ラベルエディター"
-
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "ユーザー管理"
-
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "トグル"
-
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
 
@@ -2803,57 +3837,35 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
-
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
 
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
 
-#~ msgid "Stored articles"
-#~ msgstr "記事を保管しました"
-
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "一致 "
-
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "未読記事"
-
-#~ msgid "Updated articles"
-#~ msgstr "更新済み記事"
-
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "題名の内容"
-
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "コンテンツの内容"
-
-#~ msgid "Score equals"
-#~ msgstr "スコアと同じ"
+#~ msgid "Create Label"
+#~ msgstr "ラベルの作成"
 
-#~ msgid "Score is greater than"
-#~ msgstr "スコア以上"
+#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgstr "SQL の一致"
 
-#~ msgid "Score is less than"
-#~ msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢ä»¥ä¸\8b"
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89æ\83\85å ±:"
 
-#~ msgid "Articles newer than X hours"
-#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "サイト:"
 
-#~ msgid "Articles newer than X days"
-#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "最終更新:"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "追加"
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "キャプション"
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
 
-#~ msgid "Match SQL"
-#~ msgstr "SQL の一致"
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "トップ 25"
 
 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
 #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
@@ -2882,46 +3894,31 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
 #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
 
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "ラベルの検索"
-
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "ラベルの変換"
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
+#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
 
-#~ msgid "Dashboard"
-#~ msgstr "ã\83\80ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\9cã\83¼ã\83\89"
+#~ msgid "This program requires cookies "
+#~ msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¯ã\82¯ã\83\83ã\82­ã\83¼ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
 
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "ラベルの作成"
+#~ msgid "filter_type_descr"
+#~ msgstr "filter_type_descr"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "テスト"
+#~ msgid "action_description"
+#~ msgstr "action_description"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Perform action"
 #~ msgstr "操作の実行"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "フィルター表現"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "操作"
-
 #~ msgid "Change password:"
 #~ msgstr "変更パスワード:"
 
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
-
 #~ msgid "Caption:"
 #~ msgstr "キャプション:"
 
 #~ msgid "SQL Expression:"
 #~ msgstr "SQL 表現:"
 
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "フィード:"
-
 #~ msgid "Action:"
 #~ msgstr "操作:"